manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Zodiac
  6. •
  7. Swimming Pool Cleaner
  8. •
  9. Zodiac Tornax Series User manual

Zodiac Tornax Series User manual

EP31--
Tornax/
Genius
FR Guide de Démarrage Rapide
EN Quick Start Guide
DE Kurz- oder Schnellstartanleitung
ES Guia de Início Rápido
IT Guida Rapida
PT Guia Rápido
NL Snelstartgids
SV Snabbstartsguide
HU Első lépések
CS Stručný návod
EL Οδηγός γρήγορης έναρξης
SK Príručka pre rýchle spustene
TR Hızlı Başlangıç Kılavuzu
PL Przewodnik Szybkiego Uruchamiania
RU Краткое руководство пользователя
HR Vodič za brzo pokretanje
BG Ръководство за бърз старт
RO Ghid de iniţiere rapidă
ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﻟد AR
AVERTISSEMENT - Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance
habituelles décrites dans ce guide, ce produit doit être manipulé par un professionnel qualifié disposant
d'un niveau d'expérience suffisant en matière d'installation et de maintenance de matériel de piscine
afin que toutes les instructions énoncées dans le manuel d'installation et de fonctionnement complet
du produit soient scrupuleusement respectées. Toutes les instructions de sécurité répertoriées dans
le manuel complet doivent être respectées à la lettre afin de prévenir tout risque de blessure. Toute
installation/utilisation incorrecte entraînera l'annulation de la garantie. Ne jamais allumer le nettoyeur
àmoins qu'il ne soit complètement immergédans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée
et cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.
WARNING - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this
product must be serviced by a qualified professional with sufficient experience in pool equipment installation
and maintenance so that all of the instructions in the product's complete installation and operations
manual can be followed exactly. All safety instructions must be followed explicitly in order to prevent
injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty. Never turn the cleaner on
unless it is fully submerged in the water. Doing so will void the warranty and may cause severe damage
to the cleaner motors.
VORSICHT - Wartungen an diesem Gerät, die über die in diesem Leitfaden beschriebene routinemäßige Reinigung
und Instandhaltung hinausgehen, müssen von einem qualifizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im
Bereich der Installation und Instandhaltung von Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei müssen sämtliche
Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts genau befolgt werden. Alle
Sicherheitsanweisungen müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen Betrieb erlischt die Garantie. Schalten Sie
den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig unter Wasser befindet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt
die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden.
PRECAUCIÓN - Para otras instrucciones de mantenimiento y limpieza además de las descritas en este manual,
deben realizarse por personal profesional cualificado con experiencia suficiente en el campo de la instalación y
mantenimiento de equipamiento de piscinas para que se puedan seguir a la perfección todas las instrucciones
del manual de instalación y operación. Todas las instrucciones de seguridad del manual completo deben seguirse
para evitar riesgos de lesiones. Una instalación u operación inapropiada podría anular la garantía. Nunca encienda
el limpiador, a no ser que esté completamente sumergido en el agua. Si lo hace, la garantía quedará anulada,
y se podrán producir daños importantes en los motores del limpiador.
ATTENZIONE - Qualsiasi intervento sul presente prodotto diverso dalla pulizia e dalla manutenzione
di routine descritte nel presente manuale dovrà essere eseguito da un tecnico qualificato ed esperto
nell'installazione e nella manutenzione di apparecchiature per piscina, attenendosi scrupolosamente a tutte
le istruzioni riportate nel manuale d'uso e installazione completo del prodotto. Osservare scrupolosamente
tutte le istruzioni di sicurezza nell'ordine riportato nel manuale completo, al fine di evitare rischi di lesioni.
Un'installazione inadeguata e/o un uso improprio renderanno nulla la garanzia. Non accendere mai il
robot pulitore a meno che non sia completamente immerso nell'acqua. Una simile operazione renderà
nulla la garanzia e potrebbe causare gravi danni ai motori del robot pulitore.
PRECAUÇÃO - Qualquer outro problema que não seja a rotina de limpeza e manutenção descritas neste guia
deve ser solucionada por um profissional qualificado com experiência suficiente na instalação e manutenção
de equipamento para piscinas, cumprindo todas as instruções no manual de instalação do produto com
exactidão. Todas as instruções de segurança no manual devem ser seguidas explicitamente para evitar
perigo de lesões. A instalação e/ou operações incorrectas irão anular a garantia. Nunca ligue o aparelho
de limpeza, excepto se estiver totalmente submergido na água. Fazê-lo irá invalidar a garantia e poderá
causar danos graves nos motores do aparelho de limpeza.
VORZICHTIGHEID-Elkeandereactiedanroutinematigonderhoudenreinigingzoalsindezehandleidingbeschreven
mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman met voldoende ervaring in het installeren en
onderhouden van zwembaden, zodat alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het
product exact worden nageleefd. Alle veiligheidsinstructies in de volledige handleiding moeten expliciet worden
opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste installatie en/of bediening vervalt de garantie. Schakel
de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt. Als dat niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen
motoren van de reiniger ernstige schade oplopen.
VARNING – Alla servicearbeten på den här produkten som inte är normal rutin- och underhållsrengöring enligt
beskrivningen i den här guiden, måste utföras av en behörig yrkesperson med tillräcklig erfarenhet av installation
och underhåll av poolutrustningar, så att alla anvisningar i produktens installations- och bruksanvisning följs
exakt. Alla säkerhetsanvisningar i manualen måste följas uttryckligen för att undvika skaderisker. Vid inkorrekt
installation och/eller användning upphör garantin att gälla. Sätt aldrig på rengöraren om den inte är fullt nedsänkt
i vattnet. Om detta görs upphör garantin att gälla och allvarliga skador kan uppstå på rengörarens motor.
FIGYELEM - Az útmutatóban leírt rutinszerű tisztítás és karbantartás kivételével a termék szervizelését
olyan szakembernek kell végeznie, aki megfelelően jártas a medence-berendezések telepítésében és
karbantartásában, így pontosan képes betartani a termék teljes telepítési és működési kézikönyvében található
utasításokat. A sérülések elkerülése érdekében a teljes kézikönyvben található valamennyi biztonsági előírást
pontosan be kell tartani. A nem megfelelő telepítés és/vagy működtetés a garancia elvesztésével jár. A tisztító
bekapcsolása tilos, ha az nem lepi el teljesen a víz. Ha mégis megtenné, az a garancia elvesztésével jár, és
komolyan károsíthatja a tisztító motorját.
VAROVÁNÍ - Veškeré servisní práce na tomto výrobku kromě běžného čištění a údržby podle popisu v
tomto návodu musí provádět kvalifikovaný odborník, který má dostatečné zkušenosti s instalací a údržbou
vybavení pro bazény, aby bylo jisté, že budou přesně dodrženy všechny pokyny v kompletní instalační a
provozní příručce k výrobku. Musí se přesně dodržovat všechny bezpečnostní pokyny v kompletní příručce, aby
se předešlo riziku zranění. Nesprávná instalace a/nebo obsluha bude mít za následek zrušení platnosti záruky.
Nikdy nezapínejte čisticí zařízení, dokud nebude úplně ponořeno ve vodě. Nedodržení tohoto pokynu bude mít
za následek zrušení platnosti záruky a mohlo by způsobit vážné poškození motorů čisticího zařízení.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Οποιαδήποτε άλλη εργασία εκτός από τον τακτικό καθαρισμό και συντήρηση που
περιγράφονται σε αυτόν τον οδηγό θα πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένους επαγγελματίες
με επαρκή εμπειρία σε θέματα εγκατάστασης και συντήρησης εξοπλισμού πισίνας, έτσι ώστε να τηρούνται
επακριβώς όλες οι οδηγίες που συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
του προϊόντος. Όλες οι οδηγίες ασφαλείας που συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο θα πρέπει
να τηρούνται πιστά έτσι ώστε να αποφεύγεται ο κίνδυνος τραυματισμού. Ακατάλληλη εγκατάσταση ή/
και λειτουργία καθιστά την εγγύηση άκυρη. Μην ενεργοποιείτε το μηχάνημα καθαρισμού εάν δεν είναι
πλήρως βυθισμένο στο νερό. Κάτι τέτοιο θα καταστήσει άκυρη την εγγύηση και μπορεί να προκαλέσει
σοβαρές ζημιές στα μοτέρ του μηχανήματος καθαρισμού.
VAROVANIE - Okrem bežného čistenia a údržby, ktoré sú popísané v tejto príručke, musí servis tohto prístroja
vykonávať jedine kvalikovaný odborník s dostatočnými skúsenosťami v oblasti inštalácie zariadení pre bazény
a údržby tak, aby mohol presne dodržať všetky pokyny uvedené v kompletnom návode na prevádzku a inštaláciu
produktu. Všetky bezpečnostné pokyny uvedené v kompletnom návode sa musia výslovne dodržiavať, aby sa
zabránilo rizikám poranenia. Nesprávna inštalácia a/alebo prevádzka zrušia platnosť záruky. Nikdy nezapínajte
čistiaci prístroj, pokiaľ nie je kompletne ponorený vo vode. V opačnom prípade sa zruší platnosť záruky a mohlo
by to vyvolať závažné poškodenie motorov čistiaceho prístroja.
UYARI - Bu kılavuzda belirtilmiş olan rutin temizlik ve bakım dışında bu ürün üzerinde gerçekleştirilecek işlemler,
ürünün tam montaj ve kullanım kılavuzunda belirtilen talimatların tam olarak takip edileceğinden emin olmak
üzere havuz ekipmanı montajı ve bakımında yeterli deneyime sahip yetkili bir profesyonel tarafından gerçekleştir-
ilmelidir. Tam kılavuzdaki tüm güvenlik talimatları yaralanma risklerini ortadan kaldırmak üzere katı bir şekilde
takip edilmelidir. Uygun olmayan montaj ve/veya kullanım garantiyi geçersiz kılacaktır. Tamamen suyun altı-
na batmadıkça temizleyiciyi açmayın. Aksi halde garantiniz geçersiz hale gelecek ve temizleyici motorları ciddi
hasar görebilecektir.
OSTRZEŻENIE - W razie wykonywania jakichkolwiek innych prac, niż opisane w tym przewodniku czynności
dotyczące zwykłego czyszczenia i konserwacji, produkt musi być obsługiwany przez wykwalikowanego specjal-
istę, dysponującego wystarczającymi doświadczeniami w dziedzinie instalacji i konserwacji sprzętu basenowe-
go, tak aby wszystkie zalecenia zamieszczone w kompletnej instrukcji instalacji i obsługi produktu były zawsze
ściśle przestrzegane. Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń, wszystkie zamieszczone w kompletnej in-
strukcji wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane. Nieprawidłowa konserwacja/obsługa pro-
duktu pociąga za sobą unieważnienie gwarancji. Nie wolno włączać urządzenia czyszczącego, jeżeli nie jest
całkowicie zanurzone w wodzie. Brak przestrzegania tego zalecenia spowoduje unieważnienie gwarancji i może
być przyczyną poważnego uszkodzenia silników urządzenia czyszczącego.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Любые работы, кроме стандартных операций в рамках очистки или обслуживания
изделия, описанных в этом руководстве, должны выполнять исключительно квалифицированные
специалисты, которые обладают достаточным опытом в сфере установки и обслуживания оборудования
для бассейнов, чтобы обеспечить тщательное соблюдение всех инструкций, представленных в полном
руководстве по установке и эксплуатации изделия. Во избежание травм необходимо буквально
следовать всем инструкциям по безопасности, представленным в полном руководстве. В случае
любого несоблюдения рекомендаций относительно установки и (или) эксплуатации гарантия будет
аннулирована. Никогда не включайте очиститель, если он не погружен в воду полностью. В случае
несоблюдения этой инструкции гарантия будет аннулирована, а двигатели очистителя могут быть
серьезно повреждены.
UPOZORENJE - Pri svakom korištenju ovog proizvoda u svrhe koje ne uključuju uobičajeno čišćenje i održavan-
je opisano u ovom vodiču njime treba upravljati stručno osposobljena osoba s dovoljno iskustva u postavljanju
i održavanju materijala za bazene, kako bi se strogo poštovale sve upute navedene u ovom priručniku za rad i
uporabu isporučene s proizvodom. Sve sigurnosne upute navedene u ovom priručniku moraju se strogo pošto-
vati, kako bi se spriječio rizik od ozljeda. Nepravilno postavljanje ili uporaba za posljedicu imaju gubitak prava na
jamstvo. Uređaj za čišćenje nemojte nikada uključivati ako nije potpuno uronjen u vodu. Ako se to desi, jamstvo
ne vrijedi, a postupak može uzrokovati ozbiljno oštećivanje motora uređaja.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - за нещо различно от рутинното почистване и поддръжка, описани в това
ръководство, този продукт трябва да се обслужва от квалифициран специалист с достатъчно опит в
монтажа и поддръжката на оборудването за басейни, така че всички инструкции в пълното ръководство
за монтаж и експлоатация на продукта да бъдат следвани точно. Всички инструкции за безопасност
трябва да се спазват изрично, за да се предотврати опасността от нараняване. Неправилната инсталация
и/или експлоатация ще анулират гаранцията. Никога не включвайте почистващия уред, освен ако не
е напълно потопен във водата. Това ще анулира гаранцията и може да причини сериозни повреди на
двигателите за почистване.
AVERTISMENT - Pentru orice altă sarcină cu excepţia curăţării şi întreţinerii de rutină descrise în acest ghid,
produsul va  dus la un profesionist calicat, cu sucientă experienţă în instalarea şi întreţinerea echipamentelor
pentru piscină, astfel încât toate instrucţiunile din manualul complet de instalare şi utilizare al produsului să poată
 respectate întocmai. Toate instrucţiunile de siguranţă vor  respectate în mod explicit, pentru a preveni riscul
de accidente. Instalarea şi/sau utilizarea necorespunzătoare vor duce la anularea garanţiei. Nu porniţi niciodată
aspiratorul până când acesta nu este complet scufundat în apă. În caz contrar, garanţia va  anulată şi puteţi
provoca daune majore motoarelor aspiratorului.
2
1
12
3.5m
> Point d’entrée idéal dans la piscine
> Ideal entry point in pool
> Idealer Einstiegspunkt in den Pool
> Punto de entrada ideal a la piscina
> Punto di ingresso ideale in piscina
> Ponto de entrada ideal para a piscina
> Ideaal toegangspunt tot het zwembad
> Idealisk inträdesplats i poolen
> Ideális belépési pont a medencébe
> Идеална тачка за улазак у базен
3.5m
3
> Ιδανικό σημείο εισόδου στην πισίνα
> Ideálny vstupný bod do bazéna
> Havuza ideal giriş noktası
> Idealny punkt wejścia do basenu
> Идеальная точка входа в бассейн
> Idealno mjesto za ulazak u bazen
> Идеална точка за влизане в басейна
> Punct de intrare ideal în piscină
12
>
4
> Immerger le robot dans la piscine. Attendre que les bulles
cessent complètement et laisser le robot couler jusqu'au fond
de la piscine.
> Submerge the robotic cleaner in the pool. Wait for bubbles
to stop completely, then let the cleaner sink to the bottom of
the pool.
> Tauchen Sie den Roboter-Reiniger in den Pool. Warten
Sie, bis keinerlei Luftblasen mehr aufsteigen und lassen Sie
dann den Reiniger auf den Boden des Pools sinken.
> Sumerja el robot limpiador en la piscina. Espere a que
dejen de producirse burbujas. Hunda el limpiador al fondo de
la piscina.
> Immergi il pulitore robotico nella piscina. Attendere che le
bolle cessino completamente, quindi lasciare che il robot si
adagi sul fondo della piscina.
> Mergulhe o robô de limpeza na piscina. Aguarde que as
bolhas parem completamente e, em seguida, permita que o
aparelho de limpeza afunde até ao fundo da piscina.
> Dompel de schoonmaakrobot onder in het zwembad.
Wacht tot er geen luchtbellen meer optreden en laat de
reiniger dan naar de bodem van het zwembad zakken.
> Sänk ner robotrenaren i poolen. Vänta tills bubblorna försvinner
helt, låt sedan rengöraren sjunka till poolens botten.
> Engedje a robot takarítógépet teljesen elmerülni a
medencében. Várjon, amíg a buborékozás teljesen megszűnik,
majd hagyja, hogy a tisztító teljesen a medence aljára süllyedjen.
> Robotický čistič ponořte do bazénu. Počkejte, než se úplně
přestanou tvořit bubliny, a potom nechte čisticí zařízení klesnout
na dno bazénu.
> Βυθίστε τη σκούπα ρομπότ καθαρισμού στην πισίνα.
Περιμένετε έως ότου σταματήσουν εντελώς οι φυσαλίδες. Στη
συνέχεια, αφήστε το μηχάνημα καθαρισμού να φτάσει στον
πυθμένα της πισίνας.
> Ponorte robotický čistiaci prístroj do bazéna. Počkajte, kým sa
bublinky celkom zastavia, potom nechajte čistiaci prístroj spadnúť
na dno bazéna.
> Robot temizleyiciyi havuzda suyun içine sokun. Baloncukların
tamamen durmasını bekleyin ve ardından temizleyiciyi havuzun
tabanına batırın.
> Zanurzyć urządzenie czyszczące w basenie. Zaczekać, aż
pęcherzyki przestaną być widoczne, a urządzenie czyszczące
opadnie na dno basenu.
> Погрузите очиститель в бассейн. Дождитесь, пока из него
перестанут выходить пузырьки, и очиститель опустится на
дно бассейна.
> Uronite uređaj za čišćenje u bazen. Pričekajte da mjehurići
zraka prestanu izlaziti i pustite da uređaj potone na dno bazena.
>Потопете роботизирания уред за почистване в басейна.
Изчакайте мехурчетата да спрат напълно, след това оставете
почистващия уред да потъне до дъното на басейна.
> Introduceţi robotul de curăţare în piscină. Aşteptaţi ca bulele de
aer să dispară complet, apoi lăsaţi aspiratorul să coboare până la
fundul bazinului.
> Ne jamais allumer le robot à moins qu'il ne soit complètement
immergé dans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée et
cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.
> Never turn the cleaner on unless it is fully submerged in the
water. Doing so will void the warranty and may cause severe
damage to the cleaner motors.
> Schalten Sie den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig
unter Wasser befi ndet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt
die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer
beschädigt werden.
> Nunca encienda el limpiador a menos que esté completamente
sumergido en el agua. Esto anular la garantía y puede causar
daños graves a los motores más limpios.
> Non accendere mai il robot pulitore se non è completamente
immerso in acqua. In tal caso la garanzia sarà annullata e i
motori del robot pulitore potrebbero subire gravi danni.
> Nunca ligar o robot de limpeza sem que esteja completamente
imerso na água. Se isto ocorrer, a garantia será anulada
e os motores do robot de limpeza podem ser gravemente
deteriorados.
> Schakel de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt.
Als dat niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen
motoren van de reiniger ernstige schade oplopen.
> Nikdy nezapínejte robot pokud není úplně ponořen pod vodou.
Můžete tím způsobit poškození motoru, eventuálně se připravit
o záruku.
> Čistič nikdy nezapínejte, když není úplně ponořen do vody.
Bude to mít za následek zrušení záruky a může to vážně
poškodit motory čističe.
> Slå aldrig på rengöraren om den inte är helt nedsänkt i
vattnet. Om du gör det kommer garantin att ogiltigförklaras
och kan ge upphov till svåra skador på rengörarens motorer.
> ! Slå aldrig på tvättaren om den inte är helt täckt av vatten.
Görs detta riskerar motorn att skadas svårt, och garantin
upphör att gälla.
> Nie wolno włączać urządzenia czyszczącego, jeżeli nie jest
całkowicie zanurzone w wodzie. Brak przestrzegania tego
zalecenia spowoduje unieważnienie gwarancji i może być
przyczyną poważnego uszkodzenia silników urządzenia
czyszczącego.
> Μην θέτετε ποτέ το ρομπότ καθαρισμού σε λειτουργία εάν
δεν είναι πλήρως βυθισμένο στο νερό. Εάν συμβεί κάτι
τέτοιο, η εγγύηση θα ακυρωθεί και τα μοτέρ του ρομπότ
καθαρισμού κινδυνεύουν να υποστούν σοβαρές ζημιές
> Никогда не включайте очиститель, если он не погружен
в воду полностью. В случае несоблюдения этой
инструкции гарантия будет аннулирована, а двигатели
очистителя могут быть серьезно повреждены.
> Tamamen suyun altına batmadıkça temizleyiciyi açmayın.
Aksi halde garantiniz geçersiz hale gelecek ve temizleyici
motorları ciddi hasar görebilecektir.
> Nikada ne uključivati čistač ako nije kompletno uronjen u
vodu. U suprotnom, garancija će biti poništena i moglo bi
doći do ozbiljnih oštećenja motora čistača.
> Никога не включвайте почистващия робот, освен ако не е
напълно потопен във водата. Ако го направите, това ще
анулира гаранцията и може да причини сериозни щети
на двигателите на почистващия робот.
> Nu porniţi niciodată aspiratorul dacă nu este complet
imersat. În caz contrar, garanţia este anulată şi se pot
produce avarii grave la motoarele aspiratorului.
5
6
1
> Fond uniquement
> Floor Only
> Nur Boden
> Solo el suelo
> Solo fondo
> Apenas chão
> Bodem alleen
> Pouze dno
> Iba dno
> Csak fenék
> Endast botten
> Tylko dno
> Μόνο δάπεδο
> Только дно
> Sadece Taban
> Samo dno
2*
> Fond, parois
> Floor, Walls
> Boden, Wände
> Suelo, paredes
> Fondo, pareti
> Chão, paredes
> Bodem, Wanden
> Dno, stěny
> Dno, steny
> Fenék, falak
> Botten, väggar
> Dno, ściany
> Δάπεδο, τοιχώματα
> Дно, стенки
> Taban, Duvarlar
> Dno, stijenke
2
1
*selon le modèle
*according to model
*nach dem Modell
*de acuerdo a modelo
*secondo il modello
*de acordo com o modelo
*volgens model
*enligt modell
*modell szerint
*podle modelu
*σύμφωνα με το μοντέλο
*podľa modelu
*modele göre
*zgodnie z modelem
*согласно модели
*prema modelu
*според модела
*după model
7
8
> A la fi n du cycle, toujours sortir le robot de la piscine. Ne
jamais retirer le robot de la piscine en tirant sur le câble
fl ottant.
> When cleaning cycle ends, always remove the cleaner
from the pool. Never lift the cleaner out of the pool by the
fl oating cable.
> Nehmen Sie den Reiniger am Ende des Reini-
gungszyklus aus dem Pool. Ziehen Sie den Reiniger
niemals am Schwimmkabel aus dem Pool heraus.
> Saque siempre el limpiafondos del agua al fi nal del ciclo
de limpieza. No tire del cable para sacar el limpiafondos
del agua. Utilice para ello la empuñadura.
> Al termine del ciclo di pulizia, rimuovere sempre il pulitore
dalla piscina. Non estrarre mai il pulitore dalla piscine
tirandolo per il cavo galleggiante.
> Retire o seu robot da água no fi m do ciclo de limpeza.
Não puxe pelo cabo para retirar o robot da água. Utilice a
pega para este efeito.
> Robot steeds uit het zwembad halen op het einde van
de cyclus. Nooit aan de kabel trekken bij het tillen van de
robot uit het zwembad.
> Vždy vytáhněte čistič z bazénu, jakmile cyklus čištění
skončí. Nikdy nevytahujte robot z bazénu za přívodní
kabel.
> Na konci cyklu vždy vyberte robot z bazéna. Čistiaci
robot z bazéna nikdy nevyberajte ťahaním za plávajúci
kábel.
> A takarító ciklus végén mindig távolítsa el a berendezést
a medencéből. Soha ne kísérelje meg a berendezést a
vezetéknél fogva kiemelni a medencéből.
1
2
12
> När rengöringscykeln avslutats, ta alltid bort rengöraren
från poolen. Använd aldrig den fl ytande kabeln för att lyfta
upp rengöraren från poolen.
> Po zakończeniu cyklu należy zawsze wyjąć robota z
basenu. Nie wolno wyjmować robota czyszczącego z
basenu, ciągnąc za kabel utrzymujący się na powierzchni
wody.
> Μετά την ολοκλήρωση του κύκλου, βγάζετε πάντα το
ρομπότ από την πισίνα. Ποτέ μην βγάζετε το ρομπότ
καθαρισμού από την πισίνα τραβώντας το πλωτό
καλώδιο.
> После завершения цикла очистки обязательно
извлеките робота из бассейна. Никогда не извлекайте
робота-очиститель из бассейна, удерживая его за
плавающий кабель.
> Temizleme programı sona erdiğinde temizleyiciyi her
zaman havuzdan çıkarın. Temizleyiciyi asla yüzer kabloyu
çekerek havuzdan çıkarmayın.
> Na kraju ciklusa, uvijek izvaditi robot iz bazena. Nikada ne
izvlačiti robot za čišćenje iz bazena povlačenjem pluta-
jućeg kabla.
> Когато цикълът на почистване приключи, винаги
изваждайте почистващия робот от басейна. Никога
не повдигайте почистващия робот от басейна чрез
плаващия кабел.
> La sfârşitul ciclului de curăţare, scoateţi întotdeauna
aspiratorul din piscină. Nu ridicaţi niciodată aspiratorul din
piscină trăgându-l de cablul plutitor.
9> Nettoyer le fi ltre
> Clean the fi lter
> Reinigen Sie den Filter
> Limpieza del fi ltro
> Pulire il fi ltro
> Limpieza do fi ltro
> Reinig de fi lter
> Vyčistěte fi ltr
> Očistite fi lter
> Rengör fi ltret
> Tisztítsa meg a szűrőt
> Wyczyścić fi ltr
> Καθαρίστε το φίλτρο
> Прочистите фильтр
> Filtreyi temizleyin
> Očistite fi lter
> почистете филтъра
> curăţare fi ltru
2
3
1
4
©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC®is a
registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All other trademarks referenced are the property of their respective owners.
H0549300 RevG
ZPCE
ZA de la Balme - BP 42
31450 BELBERAUD
FRANCE
www.zodiac.com
> Ce guide contient les instructions essentielles à l'installation et
au démarrage. Lire le manuel complet en ligne et les consignes de
sécurité avant de commencer l'installation.Visitez www.zodiac.com
pour des instructions supplémentaires sur le fonctionnement et le
dépannage.
> This manual contains essential installation and startup instructions. Read the online
manual and all safety warnings before commencing installation.Visit www.zodiac.com
for additional operating and troubleshooting instructions.
> Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation und
Inbetriebnahme. Lesen Sie das Online-Handbuch und alle Sicherheitshinweise,
bevor Sie mit der Installation beginnen.Weitere Anweisungen zur Bedienung und
Fehlerbehebung fi nden Sie unter www.zodiac.com.
> Este manual contiene las instrucciones básicas de la instalación y puesta en
marcha. Lea el manual en línea y todas las advertencias de seguridad antes de
iniciar la instalación.Visite www.zodiac.com para obtener instrucciones adicionales
de operación y solución de problemas.
> Questo manuale contiene le istruzioni essenziali di installazione e avviamento.
Leggere il manuale online e tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare
l’installazione.Visitare il sito www.zodiac.com per ulteriori istruzioni operative e di
risoluzione dei problemi.
> Este manual contém as instruções essenciais para a instalação e a colocação em
funcionamento. Ler o manual em linha e todas as advertências de segurança antes
de começar a instalação. Visite www.zodiac.com para obter instruções adicionais
sobre operação e solução de problemas
> Deze handleiding bevat essentiële installatie- en opstartinstructies. Lees de
online-handleiding en alle veiligheidswaarschuwingen voordat u met de installatie
begint.Bezoek www.zodiac.com voor aanvullende instructies voor bediening en
probleemoplossing.
> I denna manual fi nns viktiga anvisningar för installation och start. Läs manualen
och alla säkerhetsvarningar online innan du börjar installera.Mer information fi nns på
www.zodiac.com.
> Ez a kézikönyv az alapvető telepítési és üzembe helyezési utasításokat tartalmazza.
A telepítés megkezdése előtt olvassa el az online kézikönyvet és az összes biztonsági
fi gyelmeztetést.További üzemeltetési és hibaelhárítási utasításokért látogasson el a
www.zodiac.com oldalra.
> Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny k instalaci a spuštění. Před
zahájením instalace si přečtěte on-line návod k obsluze a veškerá bezpečnostní
upozornění.Navštivte www.zodiac.com, kde naleznete další pokyny k obsluze a
odstraňování problémů.
> Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει βασικές οδηγίες εγκατάστασης και εκκίνησης.
Διαβάστε το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο και όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας πριν
ξεκινήσετε την εγκατάσταση. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.zodiac.com για
πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας και αντιμετώπισης προβλημάτων.
> Tento návod obsahuje dôležité pokyny pre inštaláciu a uvedenie do prevádzky.
Pred začatím inštalácie si prečítajte on-line návod a všetky bezpečnostné
upozornenia.Ďalšie pokyny na obsluhu a riešenie problémov nájdete na stránke
www.zodiac.com.
> Bu el kitabı önemli kurulum ve başlatma talimatlarını içerir. Kuruluma başlamadan
önce çevrimiçi el kitabını ve tüm güvenlik uyarılarını okuyun. Odwiedź stronę www.
zodiac.com, aby uzyskać dodatkowe instrukcje obsługi i rozwiązywania problemów.
> Niniejsza instrukcja obsługi zawiera niezbędne instrukcje dotyczące instalacji
i uruchomienia. Przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z
internetową instrukcją obsługi i wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa.
Odwiedź stronę www.zodiac.com, aby uzyskać dodatkowe instrukcje dotyczące
obsługi i rozwiązywania problemów.
> В этом руководстве пользователя изложены важные инструкции
относительно установки и начала работы. Перед началом установки
необходимо ознакомиться с электронным руководством пользователя и всеми
правилами техники безопасности.Посетите www.zodiac.com для получения
дополнительных инструкций по эксплуатации и устранению неполадок.
> Ovaj priručnik sadržava bitne upute za instaliranje i pokretanje. Prije početka
instalacije pročitajte online priručnik i sva sigurnosna upozorenja.Za dodatne upute
za rad i rješavanje problema posjetite www.zodiac.com.
> Това ръководство съдържа важни инструкции за инсталиране и стартиране.
Прочетете онлайн ръководството и всички предупреждения за безопасност,
преди да започнете инсталацията.Посетете www.zodiac.com за допълнителни
инструкции за работа и отстраняване на неизправности.
> Acest manual conţine instrucţiuni de bază pentru instalare şi iniţializare. Citiţi
manualul online şi toate avertismentele de siguranţă înainte de a începe instalarea.
Vizitați www.zodiac.com pentru instrucțiuni suplimentare de operare și depanare.

This manual suits for next models

4

Other Zodiac Swimming Pool Cleaner manuals

Zodiac TornaX User manual

Zodiac

Zodiac TornaX User manual

Zodiac Tornax GT2120 User manual

Zodiac

Zodiac Tornax GT2120 User manual

Zodiac DC33 User manual

Zodiac

Zodiac DC33 User manual

Zodiac MX6 Elite User manual

Zodiac

Zodiac MX6 Elite User manual

Zodiac ALPHA IQ PRO Series User manual

Zodiac

Zodiac ALPHA IQ PRO Series User manual

Zodiac Alpha iQ Pro RA 6900iQ User manual

Zodiac

Zodiac Alpha iQ Pro RA 6900iQ User manual

Zodiac AquaSphere ASR 105 User manual

Zodiac

Zodiac AquaSphere ASR 105 User manual

Zodiac Baracuda Pacer User manual

Zodiac

Zodiac Baracuda Pacer User manual

Zodiac VOYAGER RE4600iQ User manual

Zodiac

Zodiac VOYAGER RE4600iQ User manual

Zodiac MX8 User manual

Zodiac

Zodiac MX8 User manual

Zodiac Pool First O'Clair User manual

Zodiac

Zodiac Pool First O'Clair User manual

Zodiac Manta AG User manual

Zodiac

Zodiac Manta AG User manual

Zodiac TornaX Genius User manual

Zodiac

Zodiac TornaX Genius User manual

Zodiac Pacer User manual

Zodiac

Zodiac Pacer User manual

Zodiac Kontiki 2 User manual

Zodiac

Zodiac Kontiki 2 User manual

Zodiac Spa Wand User manual

Zodiac

Zodiac Spa Wand User manual

Zodiac EvoluX iQ User manual

Zodiac

Zodiac EvoluX iQ User manual

Zodiac OC 3400 User manual

Zodiac

Zodiac OC 3400 User manual

Zodiac Tornax EP31 Series User manual

Zodiac

Zodiac Tornax EP31 Series User manual

Zodiac Duo-X DX3000 User manual

Zodiac

Zodiac Duo-X DX3000 User manual

Zodiac MX6 Elite User manual

Zodiac

Zodiac MX6 Elite User manual

Zodiac Vortex iQ User manual

Zodiac

Zodiac Vortex iQ User manual

Zodiac G4 User manual

Zodiac

Zodiac G4 User manual

Zodiac CYBERNAUT User manual

Zodiac

Zodiac CYBERNAUT User manual

Popular Swimming Pool Cleaner manuals by other brands

Procopi JetVac Installation and operating instructions

Procopi

Procopi JetVac Installation and operating instructions

ubbink RobotClean 5 Operating instructions and parts list

ubbink

ubbink RobotClean 5 Operating instructions and parts list

SmartPool NC71AU Repair manual

SmartPool

SmartPool NC71AU Repair manual

Hayward DV4000 owner's manual

Hayward

Hayward DV4000 owner's manual

Polaris Scout 42 iQ owner's manual

Polaris

Polaris Scout 42 iQ owner's manual

Astral Pool Typhoon Operator's manual

Astral Pool

Astral Pool Typhoon Operator's manual

Maytronics Dolphin Liberty 200 User instructions

Maytronics

Maytronics Dolphin Liberty 200 User instructions

Polaris EP37 Series quick start guide

Polaris

Polaris EP37 Series quick start guide

Maytronics Liberty Premium 8 User instructions

Maytronics

Maytronics Liberty Premium 8 User instructions

Hammerhead DCFSCS22Z Operator's manual

Hammerhead

Hammerhead DCFSCS22Z Operator's manual

Bestway 58765 owner's manual

Bestway

Bestway 58765 owner's manual

SmartPool Nitro Robotic Pool Cleaner NC31 manual

SmartPool

SmartPool Nitro Robotic Pool Cleaner NC31 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.