manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Zodiac
  6. •
  7. Swimming Pool Cleaner
  8. •
  9. Zodiac Alpha iQ Pro RA 6900iQ User manual

Zodiac Alpha iQ Pro RA 6900iQ User manual

EC11--
ALPHA IQ™
FR Guide de Démarrage Rapide
EN Quick Start Guide
DE Kurz- oder Schnellstartanleitung
ES Guia de Inicio Rápido
IT Guida Rapida
PT Guia Rápido
NL Snelstartgids
SV Snabbstartsguide
HU Első lépések
CS Stručný návod
EL Οδηγός γρήγορης έναρξης
SK Príručka pre rýchle spustene
TR Hızlı Başlangıç Kılavuzu
PL Przewodnik Szybkiego Uruchamiania
RU Краткое руководство пользователя
HR Vodič za brzo pokretanje
BG Ръководство за бърз старт
RO Ghid de iniţiere rapidă
ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﻟد AR
AVERTISSEMENT - Pour toute opération autre que les tâches de nettoyage et de maintenance
habituelles décrites dans ce guide, ce produit doit être manipulé par un professionnel qualifié
disposant d'un niveau d'expérience suffisant en matière d'installation et de maintenance de matériel
de piscine afin que toutes les instructions énoncées dans le manuel d'installation et de fonctionnement
complet du produit soient scrupuleusement respectées. Toutes les instructions de sécurité répertoriées
dans le manuel complet doivent être respectées à la lettre afin de prévenir tout risque de blessure. Toute
installation/utilisation incorrecte entraînera l'annulation de la garantie. Ne jamais allumer le nettoyeur
àmoins qu'il ne soit complètement immergédans l'eau. Si tel est le cas, la garantie sera annulée
et cela pourrait gravement endommager les moteurs du nettoyeur.
WARNING - For anything other than the routine cleaning and maintenance described in this guide, this
product must be serviced by a qualified professional with sufficient experience in pool equipment installation
and maintenance so that all of the instructions in the product's complete installation and operations
manual can be followed exactly. All safety instructions must be followed explicitly in order to prevent
injury hazards. Improper installation and/or operation will void the warranty. Never turn the cleaner on
unless it is fully submerged in the water. Doing so will void the warranty and may cause severe damage
to the cleaner motors.
VORSICHT - Wartungen an diesem Gerät, die über die in diesem Leitfaden beschriebene routinemäßige Reinigung
und Instandhaltung hinausgehen, müssen von einem qualifizierten Facharbeiter mit ausreichend Erfahrung im
Bereich der Installation und Instandhaltung von Poolgeräten durchgeführt werden. Dabei müssen sämtliche
Anweisungen in der gesamten Installations- und Betriebsanleitung des Produkts genau befolgt werden. Alle
Sicherheitsanweisungen müssen ausnahmslos und genau eingehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Durch nicht zweckmäßige Installation und/oder nicht zweckmäßigen Betrieb erlischt die Garantie. Schalten Sie
den Reiniger niemals ein, bevor er sich vollständig unter Wasser befindet. Durch vorherige Inbetriebnahme erlischt
die Garantie und die Motoren des Reinigers können schwer beschädigt werden.
PRECAUCIÓN - Para otras instrucciones de mantenimiento y limpieza además de las descritas en este manual,
deben realizarse por personal profesional cualificado con experiencia suficiente en el campo de la instalación y
mantenimiento de equipamiento de piscinas para que se puedan seguir a la perfección todas las instrucciones
del manual de instalación y operación. Todas las instrucciones de seguridad del manual completo deben seguirse
para evitar riesgos de lesiones. Una instalación u operación inapropiada podría anular la garantía. Nunca encienda
el limpiador, a no ser que esté completamente sumergido en el agua. Si lo hace, la garantía quedará anulada,
y se podrán producir daños importantes en los motores del limpiador.
ATTENZIONE - Qualsiasi intervento sul presente prodotto diverso dalla pulizia e dalla manutenzione
di routine descritte nel presente manuale dovrà essere eseguito da un tecnico qualificato ed esperto
nell'installazione e nella manutenzione di apparecchiature per piscina, attenendosi scrupolosamente a tutte
le istruzioni riportate nel manuale d'uso e installazione completo del prodotto. Osservare scrupolosamente
tutte le istruzioni di sicurezza nell'ordine riportato nel manuale completo, al fine di evitare rischi di lesioni.
Un'installazione inadeguata e/o un uso improprio renderanno nulla la garanzia. Non accendere mai il
robot pulitore a meno che non sia completamente immerso nell'acqua. Una simile operazione renderà
nulla la garanzia e potrebbe causare gravi danni ai motori del robot pulitore.
PRECAUÇÃO - Qualquer outro problema que não seja a rotina de limpeza e manutenção descritas neste guia
deve ser solucionada por um profissional qualificado com experiência suficiente na instalação e manutenção
de equipamento para piscinas, cumprindo todas as instruções no manual de instalação do produto com
exactidão. Todas as instruções de segurança no manual devem ser seguidas explicitamente para evitar
perigo de lesões. A instalação e/ou operações incorrectas irão anular a garantia. Nunca ligue o aparelho
de limpeza, excepto se estiver totalmente submergido na água. Fazê-lo irá invalidar a garantia e poderá
causar danos graves nos motores do aparelho de limpeza.
VORZICHTIGHEID-Elkeandereactiedanroutinematigonderhoudenreinigingzoalsindezehandleidingbeschreven
mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman met voldoende ervaring in het installeren en
onderhouden van zwembaden, zodat alle instructies in de volledige installatie- en bedieningshandleiding van het
product exact worden nageleefd. Alle veiligheidsinstructies in de volledige handleiding moeten expliciet worden
opgevolgd om het gevaar op letsel te voorkomen. Bij onjuiste installatie en/of bediening vervalt de garantie. Schakel
de reiniger alleen in als die zich volledig onder water bevindt. Als dat niet het geval is, vervalt de garantie en kunnen
motoren van de reiniger ernstige schade oplopen.
VARNING – Alla servicearbeten på den här produkten som inte är normal rutin- och underhållsrengöring enligt
beskrivningen i den här guiden, måste utföras av en behörig yrkesperson med tillräcklig erfarenhet av installation
och underhåll av poolutrustningar, så att alla anvisningar i produktens installations- och bruksanvisning följs
exakt. Alla säkerhetsanvisningar i manualen måste följas uttryckligen för att undvika skaderisker. Vid inkorrekt
installation och/eller användning upphör garantin att gälla. Sätt aldrig på rengöraren om den inte är fullt nedsänkt
i vattnet. Om detta görs upphör garantin att gälla och allvarliga skador kan uppstå på rengörarens motor.
FIGYELEM - Az útmutatóban leírt rutinszerű tisztítás és karbantartás kivételével a termék szervizelését
olyan szakembernek kell végeznie, aki megfelelően jártas a medence-berendezések telepítésében és
karbantartásában, így pontosan képes betartani a termék teljes telepítési és működési kézikönyvében található
utasításokat. A sérülések elkerülése érdekében a teljes kézikönyvben található valamennyi biztonsági előírást
pontosan be kell tartani. A nem megfelelő telepítés és/vagy működtetés a garancia elvesztésével jár. A tisztító
bekapcsolása tilos, ha az nem lepi el teljesen a víz. Ha mégis megtenné, az a garancia elvesztésével jár, és
komolyan károsíthatja a tisztító motorját.
VAROVÁNÍ - Veškeré servisní práce na tomto výrobku kromě běžného čištění a údržby podle popisu v
tomto návodu musí provádět kvalifikovaný odborník, který má dostatečné zkušenosti s instalací a údržbou
vybavení pro bazény, aby bylo jisté, že budou přesně dodrženy všechny pokyny v kompletní instalační a
provozní příručce k výrobku. Musí se přesně dodržovat všechny bezpečnostní pokyny v kompletní příručce, aby
se předešlo riziku zranění. Nesprávná instalace a/nebo obsluha bude mít za následek zrušení platnosti záruky.
Nikdy nezapínejte čisticí zařízení, dokud nebude úplně ponořeno ve vodě. Nedodržení tohoto pokynu bude mít
za následek zrušení platnosti záruky a mohlo by způsobit vážné poškození motorů čisticího zařízení.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Οποιαδήποτε άλλη εργασία εκτός από τον τακτικό καθαρισμό και συντήρηση που
περιγράφονται σε αυτόν τον οδηγό θα πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένους επαγγελματίες με επαρκή
εμπειρία σε θέματα εγκατάστασης και συντήρησης εξοπλισμού πισίνας, έτσι ώστε να τηρούνται επακριβώς όλες
οι οδηγίες που συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας του προϊόντος. Όλες οι
οδηγίες ασφαλείας που συμπεριλαμβάνονται στο πλήρες εγχειρίδιο θα πρέπει να τηρούνται πιστά έτσι ώστε να
αποφεύγεται ο κίνδυνος τραυματισμού. Ακατάλληλη εγκατάσταση ή/και λειτουργία καθιστά την εγγύηση άκυρη.
Μην ενεργοποιείτε το μηχάνημα καθαρισμού εάν δεν είναι πλήρως βυθισμένο στο νερό. Κάτι τέτοιο θα καταστήσει
άκυρη την εγγύηση και μπορεί να προκαλέσει σοβαρές ζημιές στα μοτέρ του μηχανήματος καθαρισμού.
VAROVANIE - Okrem bežného čistenia a údržby, ktoré sú popísané v tejto príručke, musí servis tohto prístroja
vykonávať jedine kvalikovaný odborník s dostatočnými skúsenosťami v oblasti inštalácie zariadení pre bazény
a údržby tak, aby mohol presne dodržať všetky pokyny uvedené v kompletnom návode na prevádzku a inštaláciu
produktu. Všetky bezpečnostné pokyny uvedené v kompletnom návode sa musia výslovne dodržiavať, aby sa
zabránilo rizikám poranenia. Nesprávna inštalácia a/alebo prevádzka zrušia platnosť záruky. Nikdy nezapínajte
čistiaci prístroj, pokiaľ nie je kompletne ponorený vo vode. V opačnom prípade sa zruší platnosť záruky a mohlo
by to vyvolať závažné poškodenie motorov čistiaceho prístroja.
UYARI - Bu kılavuzda belirtilmiş olan rutin temizlik ve bakım dışında bu ürün üzerinde gerçekleştirilecek işlemler,
ürünün tam montaj ve kullanım kılavuzunda belirtilen talimatların tam olarak takip edileceğinden emin olmak
üzere havuz ekipmanı montajı ve bakımında yeterli deneyime sahip yetkili bir profesyonel tarafından gerçekleştir-
ilmelidir. Tam kılavuzdaki tüm güvenlik talimatları yaralanma risklerini ortadan kaldırmak üzere katı bir şekilde
takip edilmelidir. Uygun olmayan montaj ve/veya kullanım garantiyi geçersiz kılacaktır. Tamamen suyun altı-
na batmadıkça temizleyiciyi açmayın. Aksi halde garantiniz geçersiz hale gelecek ve temizleyici motorları ciddi
hasar görebilecektir.
OSTRZEŻENIE - W razie wykonywania jakichkolwiek innych prac, niż opisane w tym przewodniku czynności
dotyczące zwykłego czyszczenia i konserwacji, produkt musi być obsługiwany przez wykwalikowanego specjal-
istę, dysponującego wystarczającymi doświadczeniami w dziedzinie instalacji i konserwacji sprzętu basenowe-
go, tak aby wszystkie zalecenia zamieszczone w kompletnej instrukcji instalacji i obsługi produktu były zawsze
ściśle przestrzegane. Aby zapobiec możliwości odniesienia obrażeń, wszystkie zamieszczone w kompletnej in-
strukcji wskazówki bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane. Nieprawidłowa konserwacja/obsługa pro-
duktu pociąga za sobą unieważnienie gwarancji. Nie wolno włączać urządzenia czyszczącego, jeżeli nie jest
całkowicie zanurzone w wodzie. Brak przestrzegania tego zalecenia spowoduje unieważnienie gwarancji i może
być przyczyną poważnego uszkodzenia silników urządzenia czyszczącego.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Любые работы, кроме стандартных операций в рамках очистки или обслуживания
изделия, описанных в этом руководстве, должны выполнять исключительно квалифицированные
специалисты, которые обладают достаточным опытом в сфере установки и обслуживания оборудования
для бассейнов, чтобы обеспечить тщательное соблюдение всех инструкций, представленных в полном
руководстве по установке и эксплуатации изделия. Во избежание травм необходимо буквально следовать
всем инструкциям по безопасности, представленным в полном руководстве. В случае любого несоблюдения
рекомендаций относительно установки и (или) эксплуатации гарантия будет аннулирована. Никогда не
включайте очиститель, если он не погружен в воду полностью. В случае несоблюдения этой инструкции
гарантия будет аннулирована, а двигатели очистителя могут быть серьезно повреждены.
UPOZORENJE - Pri svakom korištenju ovog proizvoda u svrhe koje ne uključuju uobičajeno čišćenje i održavan-
je opisano u ovom vodiču njime treba upravljati stručno osposobljena osoba s dovoljno iskustva u postavljanju
i održavanju materijala za bazene, kako bi se strogo poštovale sve upute navedene u ovom priručniku za rad i
uporabu isporučene s proizvodom. Sve sigurnosne upute navedene u ovom priručniku moraju se strogo pošto-
vati, kako bi se spriječio rizik od ozljeda. Nepravilno postavljanje ili uporaba za posljedicu imaju gubitak prava na
jamstvo. Uređaj za čišćenje nemojte nikada uključivati ako nije potpuno uronjen u vodu. Ako se to desi, jamstvo
ne vrijedi, a postupak može uzrokovati ozbiljno oštećivanje motora uređaja.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - за нещо различно от рутинното почистване и поддръжка, описани в това
ръководство, този продукт трябва да се обслужва от квалифициран специалист с достатъчно опит в
монтажа и поддръжката на оборудването за басейни, така че всички инструкции в пълното ръководство за
монтаж и експлоатация на продукта да бъдат следвани точно. Всички инструкции за безопасност трябва
да се спазват изрично, за да се предотврати опасността от нараняване. Неправилната инсталация и/или
експлоатация ще анулират гаранцията. Никога не включвайте почистващия уред, освен ако не е напълно
потопен във водата. Това ще анулира гаранцията и може да причини сериозни повреди на двигателите за
почистване.
AVERTISMENT - Pentru orice altă sarcină cu excepţia curăţării şi întreţinerii de rutină descrise în acest ghid,
produsul va  dus la un profesionist calicat, cu sucientă experienţă în instalarea şi întreţinerea echipamentelor
pentru piscină, astfel încât toate instrucţiunile din manualul complet de instalare şi utilizare al produsului să poată
 respectate întocmai. Toate instrucţiunile de siguranţă vor  respectate în mod explicit, pentru a preveni riscul
de accidente. Instalarea şi/sau utilizarea necorespunzătoare vor duce la anularea garanţiei. Nu porniţi niciodată
aspiratorul până când acesta nu este complet scufundat în apă. În caz contrar, garanţia va  anulată şi puteţi
provoca daune majore motoarelor aspiratorului.
1
3.5m
3> Immerger le robot dans la piscine.
> Submerge in pool.
> In den Pool lassen.
> Sumergirse en la piscina.
> Immergere il robot pulitore nella piscina.
> Mergulhar o robot de limpeza na piscina.
> Dompel de reiniger onder in het zwembad.
> Ponoření robotu do bazénu.
> Čistič ponorte do bazéna.
> Attendre que les bulles cessent complètement et laisser le nettoyeur couler jusqu'au fond de la piscine.
> Wait for bubbles to stop completely, then let the cleaner sink to the bottom of the pool.
> Warten Sie, bis keinerlei Blasen mehr aufsteigen und lassen Sie dann den Reiniger auf den Boden des Pools sinken.
> Espere a que las burbujas se detengan por completo, luego deje que el limpiador se hunda en el fondo de la piscina.
> Attendere che non si formino più bolle e lasciare che il robot pulitore scenda sul fondo della piscina.
> Aguardar até que não haja mais nenhuma bolha e deixar o robot de limpeza descer até o fundo da piscina.
> Wacht tot er geen luchtbellen meer optreden en laat de reiniger dan naar de bodem van het zwembad zakken.
> Počkejte až robot dosedne na dno a uvolní se zněj věškeré bubliny.
> Počkajte, kým bublinky úplne prestanú, a čistič nechajte klesnúť úplne na dno bazéna.
> Várja meg amíg a levegő eltávozik a burkolat alól. Ha már nem jön több buborék, akkor engedje le a készüléket.
> Vänta tills inga bubblor längre avges och låt poolstädaren sjunka ned till poolens botten.
> Zaczekać, aż pęcherzyki przestaną być widoczne, a urządzenie czyszczące opadnie na dno basenu.
> Περιμένετε να σταματήσουν τελείως οι φυσαλίδες και, στη συνέχεια, αφήστε το σύστημα καθαρισμού να βυθιστεί στο κάτω
μέρος της πισίνας.
> Дождитесь, пока из него перестанут выходить пузырьки и очиститель опустится на дно бассейна.
> Baloncukların tamamen durmasını bekleyin ve ardından temizleyiciyi havuzun tabanına batırın.
> Pričekati da mjehurići nestanu i da se čistač spusti na dno bazena.
> Изчакайте балончетата да спрат напълно, след това оставете почистващият робот да потъне до дъното на басейна.
> Așteptați ca bulele să se oprească defi nitiv, apoi lăsați aspiratorul să coboare până pe fundul piscinei.
> Vízbe merítés.
> Sänk ned pool städaren i poolen.
> Zanurzyć urządzenie czyszczące w basenie.
> Βυθίστε στην πισίνα.
> Погрузите очиститель в бассейн.
> Havuza daldırın.
> Uroniti čistač u bazen.
> Потопете го в басейна.
> Scufundați în piscină.
2
2
"CLICK"
"CLICK"
1
"CLICK"
"CLICK"
3
1
2
4• Télecharger l'appli iAquaLink™.
Ouvrir l'appli, puis s'enregistrer ou se connecter.
• Download the iAquaLink app.
Open the app, then Sign Up or Log In.
• Laden Sie die iAquaLink-App herunter.
Öffnen Sie die App und melden Sie sich an oder loggen
Sie sich ein.
• Descargue la aplicación iAquaLink.
Abra la aplicación y regístrese o inicie sesión.
• Scarica l'app iAquaLink.
Apri l'app, quindi iscriviti o accedi.
• Transfi ra a aplicação iAquaLink.
Abra a aplicação e Registe-se ou Inicie Sessão.
• Download de iAquaLink-app.
Open de app en schrijf u in of meld u aan.
• Ladda ner iAquaLink-appen.
Öppna appen, välj sedan att registrera eller logga in.
• Töltse le az iAqualink alkalmazást.
Nyissa meg az applikációt, regisztráljon vagy jelentkezzen
be.
• Stáhněte aplikaci iAquaLink.
Aplikaci otevřete a zaregistrujte se (Sign Up) nebo se
přihlaste (Log In).
• Κατεβάστε την εφαρμογή iAquaLink.
Ανοίξτε την εφαρμογή και μετά συνδεθείτε
(Log In).
• Stiahnite si aplikáciu iAqualink. Otvorte
aplikáciu, potom sa zaregistrujte alebo
prihláste.
• Aqualink uygulamasını indirin. Uygulamayı açın,
ardından kayıt olun ya da oturum açın.
• Pobrać aplikację iAqualink.
Otworzyć aplikację, a następnie zarejestrować się lub zalogować.
• Загрузите приложение iAqualink.
Откройте приложение, зарегистрируйтесь или подключитесь.
• Preuzmite aplikaciju iAqualink.
Otvorite aplikaciju, registrirajte se ili spojite.
• Изтеглете приложението iAquaLink.
Отворете приложението, след което се регистрирайте или
влезте.
• Descărcaţi aplicaţia iAquaLink. Deschideţi aplicaţia, apoi
înregistraţi-vă sau autentifi caţi-vă.
5
1. Press (+) in My Systems.
2. Press the connect button and follow on-screen prompts to to add your cleaner and connect to
your home router and Wi-Fi.
3. LEDs indicate connection. Bluetooth (blinking) = searching for signal; (solid) = paired with
phone. Wi-Fi (blinking) = connected to router; (solid) = connected to cloud
1. Appuyer sur (+) dans Mes appareils.
2. Appuyer sur le bouton de connexion et suivre les indications sur l'écran pour connecter le
nettoyeur au routeur internet et au Wi-Fi.
3. Les LEDs indiquent l'état de la connexion. Bluetooth (Clignotant) = en recherche d'un
signal; (Fixe) = connecté au téléphone. Wi-Fi (Clignotant) = connecté au routeur; (Fixe)=
connecté au Cloud
• Si vous rencontrez des problèmes pour vous
connecter, le signal Wi-Fi peut être insuf sant
près de la piscine. Essayez de vous connecter
depuis un endroit plus proche de votre routeur.
• If you have problems connecting, the Wi-Fi
signal may not be strong enough next to the
pool. Try connecting from another location
closer to your home router.
• Bei Verbindungsproblemen ist unter Umständen
das WiFi-Signal neben dem Pool nicht stark
genug. Versuchen Sie die Verbindung an einem
anderen Standort herzustellen, der sich näher
bei Ihrem Heimrouter be ndet.
• Si tiene problemas de conexión, puede que la
señal Wi-Fi no sea lo su cientemente fuerte jun-
to a la piscina. Trate de conectarse desde otra
ubicación cerca del enrutador en su casa.
• Als u problemen ondervindt met de verbinding,
is het mogelijk dat het Wi-Fi-signaal bij het
zwembad niet sterk genoeg is. Probeer dichter
in de buurt van uw router verbinding te maken.
My Systems
+
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray 9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONE Cool Gray 9 C
PANTONE 426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray 9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONE Cool Gray 9 C
PANTONE 426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray 9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONE Cool Gray 9 C
PANTONE 426 C
123
1. In Meine Systeme auf (+) drücken.
2. Die Verbindungstaste drücken und die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen, um den
Reiniger hinzuzufügen und mit Ihrem Router und WLAN-Netzwerk zu verbinden.
3. Die LEDs zeigen die Verbindung an. Bluetooth (blinkt) = Signal wird gesucht; (leuchtet
dauerhaft) = mit Smartphone verbunden. Wi-Fi (blinkt) = mit dem Router verbunden;
(leuchtet dauerhaft) = mit der Cloud verbunden
• Se si veri cano problemi di connessione, è pos-
sibile che il segnale Wi-Fi non sia abbastanza
forte vicino alla piscina. Provare a connettersi
da una posizione più vicina al router domestico.
• Se tiver problemas com a ligação, o sinal de
WiFi poderá ser demasiado fraco junto à pisci-
na. Experimente ligar-se a partir de um outro
local mais próximo do seu router de casa.
1. Pulse (+) en Mis sistemas.
2. Pulse el botón de conexión y siga las indicaciones de la pantalla para añadir su limpiafondos y
conectarlo a su router y wi .
3. Los LEDs indican la conexión. Bluetooth (parpadeo) = buscando señal; (ininterrumpido)
= vinculado con el teléfono. Wi (parpadeo) = conectado con el router; (ininterrumpido) =
conectado a la nube.
1. Premere (+) in My Systems.
2. Premere il pulsante connetti e seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per aggiungere il
robot e connetterlo al router domestico e al Wi-Fi.
3. I LED indicano la connessione. Bluetooth (lampeggiante) = ricerca del segnale; ( sso) =
accoppiato con il telefono. Wi-Fi (lampeggiante) = connesso al router; ( sso) = connesso al
cloud
1. Premir (+) em Os meus Sistemas.
2. Premir o botão de conexão e seguir as instruções do ecrã para adicionar o seu robot de
limpeza e conetá-lo ao seu router doméstico e ao Wi-Fi.
3. Os LEDs indicam a conexão. Bluetooth (intermitente) = busca de sinal; ( xo) = aparelhado
com o telefone. Wi-Fi (intermitente) = conetado ao router; ( xo) = conetado à nuvem
1. Druk op (+) in Mijn systemen.
2. Druk op de knop Verbinden en volg de aanwijzingen op het scherm om uw robot toe te voegen
en verbinding te maken met uw thuisrouter en wi .
3. De leds geven verbinding aan. Bluetooth (knipperend) = zoekend naar signaal; (vast) =
gekoppeld aan telefoon. Wi-Fi (knipperend) = verbonden met router; (vast) = verbonden
met de cloud
6
• Om du har problem med anslutningen kanske
Wi-Fi-signalen inte är tillräckligt stark vid poolen.
Försök ansluta från en annan plats närmare din
hemrouter.
• Amennyiben a kapcsolódás nehézségekbe
ütközik, elképzelhető, hogy a medencénél nem
elég erős a Wi-Fi jel. Próbálja meg a kapcsolat
létrehozását egy másik, a routerhez közelebb
eső ponton.
• Máte-li problémy s připojením, je možné, že
Wi-Fi signál u bazénu není dostatečně silný.
Zkuste se připojit z jiného místa blíže ke svému
domácímu směrovači.
• Αν αντιμετωπίζετε πρόβλημα σύνδεσης,
ενδέχεται το σήμα Wi-Fi να μην είναι αρκετά
ισχυρό δίπλα στην πισίνα. Προσπαθήστε να
συνδεθείτε από άλλο χώρο πιο κοντά στον
ρούτερ του σπιτιού σας.
• Ayarlama tamamlanmadan Wi-Fi - Telefon LED'i
sönerse, kumanda kutusundaki düğmeye basın
ve ayarlama işlemine yeniden başlayın.
• Jeżeli lampka Wi-Fi direct na skrzynce sterown-
iczej zgaśnie przed zakończeniem wprowadza-
nia ustawień, należy ponownie wcisnąć przycisk
na skrzynce, aby rozpocząć operację od nowa.
• Problem z połączeniem może oznaczać, że
sygnał Wi-Fi nie jest dostatecznie silny obok
basenu. Należy spróbować połączenia z innej
lokalizacji, która znajduje się bliżej routera.
• Если индикатор Wi-Fi Direct на блоке
управления погас до завершения настройки
параметров, снова нажмите кнопку на блоке
и повторите операцию.
• Ako se indikator za izravno spajanje na Wi-Fi na
vašoj upravljačkoj ploči ugasi prije dovršenog
deniranja postavki, ponovno pritisnite tipku na
ploči i ponovite postupak.
1. Tryck på (+) i My Systems.
2. Tryck på anslutningsknappen och följ anvisningarna på skärmen för att lägga till din städare och
ansluta till din hemrouter och Wi-Fi.
3. Lysdioder indikerar anslutning. Bluetooth (blinkande) = sökande efter signal; (fast) = parat
med telefon. Wi-Fi (blinkande) = ansluten till routern; (fast) = ansluten till moln
My Systems
+
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray 9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONE Cool Gray 9 C
PANTONE 426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray 9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONE Cool Gray 9 C
PANTONE 426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray 9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONE Cool Gray 9 C
PANTONE 426 C
123
Ако имате проблеми при свързването, Wi-Fi
сигналът може да не е достатъчно силен до
басейна. Опитайте да се свържете от друго място,
по-близо до домашния Ви рутер.
• Dacă întâmpinaţi probleme la conectare, proba-
bil semnalul Wi-Fi nu este sucient de puternic
lângă piscină. Încercaţi să vă conectaţi dintr-o
altă locaţie, mai apropiată de router-ul din casă.
1. Nyomja meg a (+) gombot a Saját rendszerek pontban.
2. Nyomja meg a csatlakozás gombot, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, hogy
hozzáadja a tisztítóberendezését, és csatlakozzon az otthoni útválasztóhoz és a Wi-Fi-hez.
3. A LED-ek jelzik a csatlakozást. Bluetooth (villogó) = jel keresése; (folyamatos) = párosítva a
telefonnal. Wi-Fi (villogó) = csatlakoztatva az útválasztóhoz; (folyamatos) = csatlakoztatva a
felhőhöz
1. V sekci Moje systémy stiskněte (+).
2. Abyste mohli přidat čistič a připojit se k domácímu směrovači a Wi-Fi síti, stiskněte tlačítko
připojit a postupujte podle pokynů na obrazovce.
3. LED kontrolky indikují připojení. Bluetooth (bliká) = hledání signálu; (svítí) = spárováno s
telefonem. Wi-Fi (bliká) = připojeno ke směrovači; (svítí) = připojeno ke cloudu
1. Πατήστε (+) στο My Systems.
2. Πατήστε το κουμπί σύνδεσης και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να προσθέσετε τη
συσκευή καθαρισμού σας και να συνδεθείτε με τον οικιακό σας δρομολογητή και το Wi-Fi.
3. Οι λυχνίες LED υποδηλώνουν σύνδεση. Bluetooth (αναβοσβήνει) = αναζήτηση
σήματος,(σταθερό) = αντιστοιχισμένο με το τηλέφωνο, Wi-Fi (αναβοσβήνει) = συνδεδεμένο
με το δρομολογητή, (σταθερό) = συνδεδεμένο με cloud
1. Stlačte (+) v My Systems.
2. Stlačte tlačidlo pripojenia a postupujte podľa pokynov na obrazovke, aby ste pridali čistič a
pripojili sa k domácemu smerovaču a Wi-Fi.
3. LED kontrolky signalizujú pripojenie. Bluetooth (bliká) = hľadanie signálu; (nepretržite
svieti) = spárované s telefónom. Wi-Fi (bliká) = pripojené k smerovaču; (nepretržite svieti) =
pripojené ku cloudu
1. Sistemlerim içinde (+)'ya basın.
2. Bağlan düğmesine basın, temizleyicinizi eklemek ve ev yönlendiriciniz ile Wi-Fi'nize bağlanmak
için ekrandaki talimatları takip edin.
3. LED'ler bağlantıyı gösterir. Bluetooth (yanıp sönme) = sinyal aranıyor; (sabit) = telefonla
eşleşme yapılmış. Wi-Fi (yanıp sönme) = yönlendiriciye bağlantı sağlandı; (sabit) = buluta
bağlantı sağlandı
1. Naciśnij (+) w Moich Systemach.
2. Naciśnij przycisk połączenia i wykonuj polecenia wyświetlane na ekranie, aby dodać
oczyszczacz i podłączyć go do routera i Wi-Fi.
3. Diody LED sygnalizują połączenie. Bluetooth (światło migające) = szukanie sygnału;
(światło ciągłe) = sparowanie z telefonem. Wi-Fi (światło migające) = podłączenie do
routera; (światło ciągłe) = połączenie z chmurą
1. Нажмите (+) в My Systems (Мои системы).
2. Нажмите кнопку подключения и следуйте появляющимся на экране инструкциям, чтобы
добавить устройство для очистки и подключить его к основному маршрутизатору и Wi-Fi.
3. Светодиодные индикаторы указывают на статус подключения. Bluetooth : мигающий
световой сигнал свидетельствует о поиске сигнала; немигающий световой сигнал
свидетельствует о подключении к телефону. Wi-Fi : мигающий световой сигнал
свидетельствует о подключении к маршрутизатору; немигающий световой сигнал
свидетельствует о подключении к облаку.
1. Pritisnite (+) u Mojim sistemima.
2. Pritisnite gumb za spajanje i slijedite upute na zaslonu za dodavanje svojeg čistača i
povezivanje s kućnim usmjerivačem i Wi-Fi mrežom.
3. LED-ovi označavaju vezu. Bluetooth (treperenje) = traženje signala; (solidno) = povezano s
telefonom. Wi-Fi (treperenje) = povezano s usmjerivačem; (solidno) = povezano s oblakom
1. Натиснете (+) в Моите системи.
2. Натиснете бутона за свързване и следвайте указанията на екрана, за да добавите Вашия
почистващ уред и да се свържете към домашния си рутер и Wi-Fi.
3. Светодиодите показват връзка. Bluetooth (мига) = търсене на сигнал; (плътно) =
свързан с телефона. Wi-Fi (мига) = свързан към рутер; (плътно) = свързан с облак
1. Apăsaţi pe (+) în Sistemele mele.
2. Apăsaţi butonul de conectare şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a adăuga aspiratorul
dvs. şi a vă conecta la router-ul din casă şi la reţeaua Wi-Fi.
3. LED-urile indică starea conexiunii. Bluetooth (lumină intermitentă) = căutare semnal;
(lumină continuă) = asociat cu telefonul. Wi-Fi (lumină intermitentă) = conectat la router;
(lumină continuă) = conectat la cloud
9
2
1
> Sortir le nettoyeur de l'eau avec le Lift System.
> Take the cleaner out of the water using Lift System.
> Entnahme des Reinigers aus dem Wasser (Lift System).
> Sacar el limpiador del agua (Lift System).
> Togliere il pulitore dall'acqua (Lift System)
> Retirar o aparelho de limpeza da água (Lift System).
> De reiniger uit het water halen (Lift System).
> Ta upp rengöraren ur vattnet (Lift System).
>A tisztító kivétele a vízből (Lift System)
> Vyjmutí čisticího zařízení z vody (Lift System).
> Αφαίρεση του μηχανήματος καθαρισμού από το νερό
(Lift System).
> Vyberte čistiaci prístroj z vody pomocou systému
(Lift System).
> Kaldırma Sistemini kullanarak temizleyiciyi sudan çıkarın
(Lift System).
> Wyjąć urządzenie z wody za pomocą systemu podnoszenia
(Lift System).
> Выньте очиститель из воды с помощью функции (Lift
System).
> Uređaj za čišćenje izvadite iz vode pomoću sustava za
podizanje (Lift System).
> Извадете почистващия уред от водата с помощта на
системата за повдигане.
> Scoateţi aspiratorul din apă, folosind sistemul de ridicare.
> Démarrer le nettoyage.
> Start cleaning.
> Reinigungszyklus starten.
> Comenzar a limpiar.
> Avvio pulizia.
> Iniciar limpeza.
> Reiniging starten.
> Starta rengöringen.
> Tisztítás megkezdése.
> Zahajte čištění.
> Ξεκινήστε τον καθαρισμό.
> Spustite čistenie.
> Temizliği başlatma.
> Rozpocząć czyszczenie.
> Начните очистку.
> Pokretanje čišćenja.
> Започнете почистване.
> Începerea curăţeniei.
7
8
1
2
01-02-2019
scale1
147.23+- 0.2 mm
CMJNC65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray 9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23+- 0.2 mm
CMJNC65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONE Cool Gray 9 C
PANTONE 426 C
> Mode fond / parois / ligne dʼeau: Il est normal que la fréquence de
montée des murs varie, en particulier au début du cycle. Observer le
nettoyeur pendant au moins 20 minutes avant le dépannage..
> Floor/walls/waterline mode: It is normal for wall climbing to vary,
especially at the beginning of the cycle. Observe the cleaner for at least
20 minutes before troubleshooting.
> Boden, Wände, Wasserlinie: Es ist normal, dass das Klettern an der
Wand variiert, insbesondere zu Beginn des Zyklus. Beobachten Sie den
Staubsauger mindestens 20 Minuten lang, bevor Sie Fehler beheben.
> Fondo / paredes / línea del agua: Es normal que la escalada de pared
varíe, especialmente al comienzo del ciclo. Observe la aspiradora durante
al menos 20 minutos antes de solucionar problemas..
> Fondo / Pareti / Linea dʼacqua : è normale che lʼarrampicata su muro
vari, specialmente allʼinizio del ciclo. Osservare lʼaspirapolvere per almeno
20 minuti prima della risoluzione dei problemi..
> Chão, paredes, linha de água: É normal que a escalada em paredes
varie, especialmente no início do ciclo. Observe o aspirador por pelo
menos 20 minutos antes de solucionar o problema.
> Bodem / wanden / waterlijn-modus: het is normaal dat muurklimmen
varieert, vooral aan het begin van de cyclus. Observeer de stofzuiger
minimaal 20 minuten voordat u het probleem oplost.
> Botten, väggar, vattenlinje: Det är normalt att väggklättring varierar,
särskilt i början av cykeln. Observera dammsugaren i minst 20 minuter
före felsökning.
> Alsó / Falak / Vízvonal mód: Normális ha a falmászás változik,
különösen a ciklus elején. A hibaelhárítás előtt legalább 20 percig  gyelje
a porszívót.
>Dno, steny a vodná tryska: Je normální, že se lezení na stěně liší, zejména
na začátku cyklu. Před odstraňováním problémů sledujte čistič nejméně 20
minut.
> Λειτουργία δαπέδου / τοίχων / γραμμής: Είναι φυσιολογικό η αναρρίχηση
τοίχου να ποικίλει, ειδικά στην αρχή του κύκλου. Παρατηρήστε το καθαριστικό για
τουλάχιστον 20 λεπτά πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων
> Dno, stěny, hladina vody: Je normálne, že sa lezenie po stene líši, najmä na
začiatku cyklu. Pred odstraňovaním problémov sledujte čistič najmenej 20 minút.
> Zemin / duvarlar / su hattı modu: Özellikle döngünün başlangıcında duvar
tırmanışının değişmesi normaldir. Sorun gidermeden önce temizleyiciyi en az 20
dakika gözlemleyin.
> Tryb podłoga / ściany / linia wodna: normalne jest, że wspinanie się po
ścianie zmienia się, szczególnie na początku cyklu. Obserwuj urządzenie
czyszczące przez co najmniej 20 minut przed rozpoczęciem rozwiązywania
problemów.
> Режим пола / стен / ватерлинии: это нормально для лазания по стенам,
особенно в начале цикла. Перед поиском неисправностей понаблюдайте за
пылесосом не менее 20 минут.
> Način poda / zidova / vodene linije: Normalno je da se penjanje zidovima
razlikuje, posebno na početku ciklusa. Promatrajte čistač najmanje 20 minuta
prije rješavanja problema.
> Режим под / стени / водна линия: Нормално е катеренето по стените
да варира, особено в началото на цикъла. Наблюдавайте почистващия
препарат поне 20 минути преди отстраняване на неизправности.
> Mod podea / pereți / linie de plutire: Este normal ca alpinismul să varieze,
mai ales la începutul ciclului. Respectați detergentul cel puțin 20 de minute
înainte de depanare.
10 > Nettoyer le  ltre
> Clean the  lter
> Reinigen Sie den Filter
> Limpieza del  ltro
> Pulire il  ltro
> Limpieza do  ltro
> Reinig de  lter
> Vyčistěte  ltr
> Očistite  lter
> Rengör  ltret
> Tisztítsa meg a szűrőt
> Wyczyścić  ltr
> Καθαρίστε το φίλτρο
> Прочистите фильтр
> Filtreyi temizleyin
> Očistite  lter
> почистете филтъра
> curăţare  ltru
©2021 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC®is a
registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
All other trademarks referenced are the property of their respective owners.
H0656000 RevE
ZPCE
ZA de la Balme - BP 42
31450 BELBERAUD
FRANCE
www.zodiac.com
> Ce guide contient les instructions essentielles à l'installation et
au démarrage. Lire le manuel complet en ligne et les consignes de
sécurité avant de commencer l'installation.Visitez www.zodiac.com
pour des instructions supplémentaires sur le fonctionnement et le
dépannage.
> This manual contains essential installation and startup instructions. Read the online
manual and all safety warnings before commencing installation.Visit www.zodiac.com
for additional operating and troubleshooting instructions.
> Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen für die Installation und
Inbetriebnahme. Lesen Sie das Online-Handbuch und alle Sicherheitshinweise,
bevor Sie mit der Installation beginnen.Weitere Anweisungen zur Bedienung und
Fehlerbehebung fi nden Sie unter www.zodiac.com.
> Este manual contiene las instrucciones básicas de la instalación y puesta en
marcha. Lea el manual en línea y todas las advertencias de seguridad antes de
iniciar la instalación.Visite www.zodiac.com para obtener instrucciones adicionales
de operación y solución de problemas.
> Questo manuale contiene le istruzioni essenziali di installazione e avviamento.
Leggere il manuale online e tutte le avvertenze di sicurezza prima di iniziare
l’installazione.Visitare il sito www.zodiac.com per ulteriori istruzioni operative e di
risoluzione dei problemi.
> Este manual contém as instruções essenciais para a instalação e a colocação em
funcionamento. Ler o manual em linha e todas as advertências de segurança antes
de começar a instalação. Visite www.zodiac.com para obter instruções adicionais
sobre operação e solução de problemas
> Deze handleiding bevat essentiële installatie- en opstartinstructies. Lees de
online-handleiding en alle veiligheidswaarschuwingen voordat u met de installatie
begint.Bezoek www.zodiac.com voor aanvullende instructies voor bediening en
probleemoplossing.
> I denna manual fi nns viktiga anvisningar för installation och start. Läs manualen
och alla säkerhetsvarningar online innan du börjar installera.Mer information fi nns på
www.zodiac.com.
> Ez a kézikönyv az alapvető telepítési és üzembe helyezési utasításokat tartalmazza.
A telepítés megkezdése előtt olvassa el az online kézikönyvet és az összes biztonsági
fi gyelmeztetést.További üzemeltetési és hibaelhárítási utasításokért látogasson el a
www.zodiac.com oldalra.
> Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny k instalaci a spuštění. Před
zahájením instalace si přečtěte on-line návod k obsluze a veškerá bezpečnostní
upozornění.Navštivte www.zodiac.com, kde naleznete další pokyny k obsluze a
odstraňování problémů.
> Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει βασικές οδηγίες εγκατάστασης και εκκίνησης.
Διαβάστε το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο και όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας πριν
ξεκινήσετε την εγκατάσταση. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.zodiac.com για
πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας και αντιμετώπισης προβλημάτων.
> Tento návod obsahuje dôležité pokyny pre inštaláciu a uvedenie do prevádzky.
Pred začatím inštalácie si prečítajte on-line návod a všetky bezpečnostné
upozornenia.Ďalšie pokyny na obsluhu a riešenie problémov nájdete na stránke
www.zodiac.com.
> Bu el kitabı önemli kurulum ve başlatma talimatlarını içerir. Kuruluma başlamadan
önce çevrimiçi el kitabını ve tüm güvenlik uyarılarını okuyun. Odwiedź stronę www.
zodiac.com, aby uzyskać dodatkowe instrukcje obsługi i rozwiązywania problemów.
> Niniejsza instrukcja obsługi zawiera niezbędne instrukcje dotyczące instalacji
i uruchomienia. Przed przystąpieniem do instalacji należy zapoznać się z
internetową instrukcją obsługi i wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwa.
Odwiedź stronę www.zodiac.com, aby uzyskać dodatkowe instrukcje dotyczące
obsługi i rozwiązywania problemów.
> В этом руководстве пользователя изложены важные инструкции
относительно установки и начала работы. Перед началом установки
необходимо ознакомиться с электронным руководством пользователя и всеми
правилами техники безопасности.Посетите www.zodiac.com для получения
дополнительных инструкций по эксплуатации и устранению неполадок.
> Ovaj priručnik sadržava bitne upute za instaliranje i pokretanje. Prije početka
instalacije pročitajte online priručnik i sva sigurnosna upozorenja.Za dodatne upute
za rad i rješavanje problema posjetite www.zodiac.com.
> Това ръководство съдържа важни инструкции за инсталиране и стартиране.
Прочетете онлайн ръководството и всички предупреждения за безопасност,
преди да започнете инсталацията.Посетете www.zodiac.com за допълнителни
инструкции за работа и отстраняване на неизправности.
> Acest manual conţine instrucţiuni de bază pentru instalare şi iniţializare. Citiţi
manualul online şi toate avertismentele de siguranţă înainte de a începe instalarea.
Vizitați www.zodiac.com pentru instrucțiuni suplimentare de operare și depanare.
4
5
6
2
1
3
©2021 Zodiac Pool Systems LLC
H0656000 RevE
۸
رﺗﻠﻔﻟا فﯾظﻧﺗﺑ مﻗ <
ZPCE
ZA de la Balme - BP 42
31450 BELBERAUD
FRANCE
www.zodiac.com
۱
۲
۳
٤٦
٥
۸
٦
.فﯾظﻧﺗﻟا ﻲﻓ أدﺑا
۷
٥
01-02-2019
scale1
147.23+- 0.2 mm
CMJNC65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray 9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONE Cool Gray 9 C
PANTONE 426 C
My Systems
+
۱
01-02-2019
scale1
147.23+- 0.2 mm
CMJNC65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray 9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONE Cool Gray 9 C
PANTONE 426 C
۲
01-02-2019
scale1
147.23+- 0.2 mm
CMJNC65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray 9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONE Cool Gray 9 C
PANTONE 426 C
۳
۱
.ﻲﺗﻣظﻧأ ﻲﻓ (+) ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
۳
(ﺔﺗﺑﺎﺛ ةءﺎﺿإ) ةرﺎﺷإ نﻋ ثﺣﺑﻟا = (ضﯾﻣو) ثوﺗوﻠﺑ .لﺎﺻﺗﻻا دﯾﻟ تﺎﺷﺎﺷ ﺢﺿوﺗ
ةءﺎﺿإ) ،رﺗوارﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا = (ضﯾﻣو) يﺎﻓ ياو لﺎﺻﺗا .فﺗﺎﮭﻟﺎﺑ نارﺗﻗﻻا =
ﺔﺑﺎﺣﺳﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا = (ﺔﺗﺑﺎﺛ
۲
زﺎﮭﺟ ﺔﻓﺎﺿﻹ ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﺑﺗاو لﯾﺻوﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
يﺎﻓ ياوو ﻲﻟزﻧﻣﻟا رﺗوارﻟا زﺎﮭﺟﺑ لﺎﺻﺗﻻاو كﺑ صﺎﺧﻟا فﯾظﻧﺗﻟا
.
ةرﺎﺷإ نوﻛﺗ ﻻ دﻗ ،لﺎﺻﺗﻻا ﻲﻓ ﺔﻠﻛﺷﻣ تﮭﺟاو نإ
.ﺢﺑﺳﻣﻟا راوﺟﺑ ﺔﯾﺎﻔﻛﻟا ﮫﯾﻓ ﺎﻣﺑ ﺔﯾوﻗ يﺎﻓ ياو
نﻣ برﻘﻟﺎﺑ رﺧآ نﺎﻛﻣ نﻣ لﺎﺻﺗﻻا لوﺎﺣ
كﺑ صﺎﺧﻟا ﻲﻟزﻧﻣﻟا رﺗوارﻟا زﺎﮭﺟ.
.
01-02-2019
scale1
147.23+- 0.2 mm
CMJNC65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23+- 0.2 mm
CMJNC65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONECool Gray 9 C
PANTONE426 C
01-02-2019
scale1
147.23 +- 0.2 mm
CMJN C65 M0 J0 N0
BLACK
WHITE
PANTONE Cool Gray 9 C
PANTONE 426 C
.ﻊﻓرﻟا مﺎظﻧ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ءﺎﻣﻟا نﻣ فﯾظﻧﺗﻟا زﺎﮭﺟ بﺣﺳا
۱
۲
۱
۲
وضع الأرضية / الجدران / خط الماء: من
الطبيعي أن يتغير تسلق الجدار ، خاصة
في بداية الدورة. راقب المنظف لمدة 20
دقيقة على الأقل قبل استكشاف الأخطاء
وإصلاحها
.ﺔﻣدﺧﺑ لﺎﺻﺗﻻا وأ تﻧرﺗﻧﻹا ﻰﻠﻋ ﺎﻧﻌﻗوﻣ ﻰﻠﻋ نﻣ بﯾﺗُﻛﻟا لﯾﻣﺣﺗ ءﺎﺟرﺑ ،ﺔﻠﻣﺎﻛ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
بوﺗﻛﻣ بﻠط مﯾدﻘﺗ وأ ءﻼﻣﻌﻟا <
.نﻛﻣﯾو نﺎﻣﺿﻟا ءﺎﻐﻟإ مﺗﯾﺳ ،كﻟذﻛ لﺎﺣﻟا نﺎﻛ اذإو .ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ ﺎًﻣﺎﻣﺗ اروﻣﻐﻣ نﻛﯾ مﻟ ﺎﻣ فظﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ ﺎًﻘﻠطﻣ مﻘﺗ ﻻ
فظﻧﻣﻟا رﯾﺗاوﻣﻟ دﯾدﺷ فﻠﺗ بﺑﺳﯾ نأ
۲۱
رﺗﻣ ۳٫٥
فرﺗﺣﻣ صﺧﺷ ﺔﻓرﻌﻣﺑ مﺗﺗ نأ بﺟﯾ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﻧﯾﺑﻣﻟا ةدﺎﺗﻌﻣﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا مﺎﮭﻣ فﻼﺧﺑ ﺔﯾﻠﻣﻋ ﺔﯾأ - ﮫﯾﺑﻧﺗ
لﺟأ نﻣ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ تادﻌﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻو بﯾﻛرﺗﻟا صﺧﯾ ﺎﻣﯾﻓ زﺎﮭﺟﻟا اذھ ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﯾﻟ ٍفﺎﻛ ةرﺑﺧ ىوﺗﺳﻣ ﮫﯾدﻟ لھؤﻣ
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ لﻛ مارﺗﺣا بﺟﯾ .زﺎﮭﺟﻠﻟ لﻣﺎﻛﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟاو مادﺧﺗﺳﻻا لﯾﻟد ﻲﻓ ةروﻛذﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﻛﻟ ﺔﻣﺎﺗﻟا ةﺎﻋارﻣﻟا
نﺎﻣﺿﻟا ﻲﻐﻠﯾ فوﺳ مﯾﻠﺳ رﯾﻏ مادﺧﺗﺳا / بﯾﻛرﺗ يأ .ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ نﻣ ﺔﯾﺎﻗوﻟا لﺟأ نﻣ ﺎًﯾﻓرﺣ لﻣﺎﻛﻟا بﯾﺗُﻛﻟا ﻲﻓ ﺔﻧﯾﺑﻣﻟا
ALPHA IQ™
۲
"CLICK"
"CLICK"
۱
"CLICK"
"CLICK"
٤
EC11--
٤
.iAquaLink قﯾﺑطﺗ لﯾزﻧﺗﺑ مﻗ
.لوﺧدﻟا لﯾﺟﺳﺗ وأ كارﺗﺷﻻﺎﺑ مﻗ مﺛ ،قﯾﺑطﺗﻟا ﺢﺗﻓا
۳
۲
.ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻲﻓ فظﻧﻣﻟا رﻣﻏا
۱
ﺎًﻣﺎﻣﺗ تﺎﻋﺎﻘﻔﻟا فﻗوﺗﺗ ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا
عﺎﻗ ﻰﺗﺣ لزﻧﯾ فظﻧﻣﻟا كرﺗاو
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ
.
۱
۲

This manual suits for next models

3

Other Zodiac Swimming Pool Cleaner manuals

Zodiac Tornax EP31 Series User manual

Zodiac

Zodiac Tornax EP31 Series User manual

Zodiac Pool First O'Clair User manual

Zodiac

Zodiac Pool First O'Clair User manual

Zodiac AquaSphere ASR 105 User manual

Zodiac

Zodiac AquaSphere ASR 105 User manual

Zodiac VOYAGER RE4600iQ User manual

Zodiac

Zodiac VOYAGER RE4600iQ User manual

Zodiac TornaX Genius User manual

Zodiac

Zodiac TornaX Genius User manual

Zodiac Vortex iQ User manual

Zodiac

Zodiac Vortex iQ User manual

Zodiac MX6 Elite User manual

Zodiac

Zodiac MX6 Elite User manual

Zodiac AX20 ACTIV User manual

Zodiac

Zodiac AX20 ACTIV User manual

Zodiac Manta AG User manual

Zodiac

Zodiac Manta AG User manual

Zodiac MX6 Elite User manual

Zodiac

Zodiac MX6 Elite User manual

Zodiac G2 User manual

Zodiac

Zodiac G2 User manual

Zodiac Freerider FR1000 iQ User manual

Zodiac

Zodiac Freerider FR1000 iQ User manual

Zodiac Tornax GT2120 User manual

Zodiac

Zodiac Tornax GT2120 User manual

Zodiac TornaX User manual

Zodiac

Zodiac TornaX User manual

Zodiac Duo-X DX3000 User manual

Zodiac

Zodiac Duo-X DX3000 User manual

Zodiac Zoom User manual

Zodiac

Zodiac Zoom User manual

Zodiac Pacer User manual

Zodiac

Zodiac Pacer User manual

Zodiac CyclonX Series User manual

Zodiac

Zodiac CyclonX Series User manual

Zodiac T5 Duo User manual

Zodiac

Zodiac T5 Duo User manual

Zodiac Spa Wand User manual

Zodiac

Zodiac Spa Wand User manual

Zodiac MX8 User manual

Zodiac

Zodiac MX8 User manual

Zodiac ALPHA IQ PRO Series User manual

Zodiac

Zodiac ALPHA IQ PRO Series User manual

Zodiac DC33 User manual

Zodiac

Zodiac DC33 User manual

Zodiac Tornax Series User manual

Zodiac

Zodiac Tornax Series User manual

Popular Swimming Pool Cleaner manuals by other brands

Pool Blaster iVAC 250 Li quick start guide

Pool Blaster

Pool Blaster iVAC 250 Li quick start guide

Paramount Fitness MDX installation manual

Paramount Fitness

Paramount Fitness MDX installation manual

Paramount Fitness PCC2000 owner's manual

Paramount Fitness

Paramount Fitness PCC2000 owner's manual

ubbink Robotclean 3 operating manual

ubbink

ubbink Robotclean 3 operating manual

Astral Pool Typhoon Operator's manual

Astral Pool

Astral Pool Typhoon Operator's manual

Maytronics Basic 8 Assembly instructions

Maytronics

Maytronics Basic 8 Assembly instructions

Maytronics Dolphin S 300i User instructions

Maytronics

Maytronics Dolphin S 300i User instructions

Paxcess OPTIMUS HJ2052 quick start guide

Paxcess

Paxcess OPTIMUS HJ2052 quick start guide

Polaris EP37 Series quick start guide

Polaris

Polaris EP37 Series quick start guide

Bestway 58765 owner's manual

Bestway

Bestway 58765 owner's manual

BWT P Series quick start guide

BWT

BWT P Series quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.