manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Zodiac
  6. •
  7. Swimming Pool Cleaner
  8. •
  9. Zodiac Spa Wand User manual

Zodiac Spa Wand User manual

Zodiac Pool Care Europe - BP 90023 - 49180 St Barthélémy d’Anjou cedex - S.A.S.U. au capital de 1 267 140 € / SIREN 395 068 679 / RCS PARIS
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac Interna onal, S.A.S.U., used under license.
www.zodiac.com
ES
IT
PT
NL
FR
EN
DE
FR : Avant toute ac on sur l’appareil, il est impéra f de prendre connaissance de ce e no ce d’installa on et
d’u lisa on, ainsi que du livret «sécurité et garan e» livré avec l’appareil, sous peine de dommages matériels, de
blessures graves, voire mortelles, ainsi que l’annula on de la garan e.
EN: Before you do anything, you must read this installa on and user manual, along with the “safety and warranty”
booklet delivered with the appliance. Failure to do so may lead to material damage or serious or even fatal injury and
will void the warranty.
DE: Vor jedem Eingriff am Gerät müssen diese Installa ons- und Gebrauchsanweisung sowie das mit dem Gerät
gelieferte Handbuch „Sicherheit und Garan e“ unbedingt gelesen werden, sonst kann es zu Sachschäden, schweren
und sogar tödlichen Verletzungen und zum Erlöschen der Garan eansprüche kommen.
NL: Vóór het uitvoeren van om het even welke ac e op het apparaat, is het noodzakelijk dat we kennis nemen van deze
handleiding voor installa e en gebruik, evenals van het boekje “Waarschuwingen en garan e” dat is meegeleverd met
het apparaat, om zo schade aan eigendommen, erns ge verwondingen of de dood, en de annulering van de garan e
te voorkomen.
ES: Antes de u lizar el aparato, lea atentamente el manual de instalación y de uso y las «advertencias y garan a»
suministrados con el equipo para evitar la anulación de la garan a, así como cualquier daño material y heridas graves,
incluso la muerte.
PT: Antes de qualquer ação sobre o aparelho, é impera vo que tome conhecimento deste manual de instalação e
u lização, assim como do documento “segurança e garan a” entregue com o aparelho, sob pena de danos materiais,
de lesões graves, ou mesmo mortais, assim como da anulação da garan a.
IT: Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, è necessario leggere il presente manuale di installazione e d’uso e il
libre o “sicurezza e garanzia” consegnato con l’apparecchio, per evitare il rischio di gravi danni materiali o us oni gravi
che possono portare al decesso e l’annullamento della garanzia.
H0646900.A - 2018-04
Spa Wand
FR: Entre en du fi ltre/ EN: Filter maintenance / DE: Instandhaltung des Filters / NL: Filteronderhoud
ES: Limpieza del fi ltro / PT: Conservação do fi ltro / IT: Manutenzione del fi ltro
FR: Tourner le
clapet de manière
à ce que les fl èches
apparaissent dans les
ouvertures.
Sor r l'ensemble fi ltre.
FR: En maintenant le clapet, saisir
fermement l'anneau noir entre le
pouce et l'index (ne pas saisir le fi ltre
lui même).
Tourner d'un quart de tour environ
(jusqu'à la butée), puis séparer les
2 par es en  rant. Secouer le fi ltre
pour évacuer les débris, puis le rincer
à l'eau claire.
FR: Aligner les encoches à l'intérieur
de l'anneau noir avec les pa es de
verrouillage du clapet. Assembler les
deux par es et tourner doucement
pour verrouiller. Introduire l'ensemble
fi ltre sur l'extrémité du Spa Wand de
manière à ce que les fl èches soient
visibles dans les ouvertures.
FR: Pour verrouiller,
tourner le clapet
jusqu'à ce qu'un déclic
se produise et que les
fl èches n'apparaissent
plus dans les ouvertures.
EN: Turn the valve so
that the arrows appear
in the openings.
Take out the fi lter
assembly.
EN: Holding the valve, grip the black
ring fi rmly between your thumb and
index fi nger (do not grip the fi lter
itself).
Make around a quarter turn (to the
stop), then pull to separate the 2
parts. Shake the fi lter to remove any
debris, then rinse in clean water.
EN: Line up the notches inside the
black ring with the valve's locking
lugs. Assembly the two parts and
turn gently to lock. Insert the fi lter
assembly onto the end of the Spa
Wand so that you can see the arrows
in the openings.
EN: To lock, turn the valve
un l you hear a click and
the arrows are no longer
visible in the openings.
DE: Die Kappe so
drehen, dass die Pfeile
in den Öff nungen
erscheinen.
Den Filtersatz
herausnehmen.
DE: Die Kappe halten und den
schwarzen Ring fest mit Daumen und
Zeigefi nger fassen (nicht den Filter
selbst fassen).
Um etwa eine Vierteldrehung (bis
zum Anschlag) drehen, dann die
zwei Teile auseinanderziehen.
Den Filter ausschü eln, um die
Verschmutzungen zu en ernen, dann
mit klarem Wasser abspülen.
DE: Die Kerben der Innenseite
des schwarzen Rings mit den
Verriegelungslaschen der Kappe
ausrichten. Die beiden Teile
zusammenfügen und vorsich g
drehen, um sie zu verriegeln. Den
Filtersatz in das Ende des Spa Wand
so einsetzen, dass die Pfeile in den
Öff nungen zu sehen sind.
DE: Zum Verriegeln die
Kappe drehen, bis ein
Klicken ertönt und die
Pfeile nicht mehr in den
Öff nungen zu sehen sind.
NL: Draai de klep
zodat de pijlen in de
openingen verschijnen.
Haal het fi ltergeheel
eruit.
NL: Houd de klep vast en grijp de
zwarte ring tussen uw duim en
wijsvinger stevig vast (neem de fi lter
zelf niet vast).
Draai ongeveer een kwartslag (tot aan
de aanslag) en trek dan de twee delen
uit elkaar. Schud de fi lter om vuil te
verwijderen en spoel deze vervolgens
met schoon water.
NL: Lijn de inkepingen in de zwarte
ring uit met de lipjes van de
klepvergrendeling. Monteer de twee
delen en draai deze zacht om deze te
vergrendelen. Plaats de fi lter op het
uiteinde van de Spa Wand, zodat de
pijlen zichtbaar zijn in de openingen.
NL: Om te vergrendelen,
draait u de klep totdat
deze een klikgeluid maakt
en de pijlen niet langer in
de openingen verschijne.
ES: Gire la válvula
hasta que las fl echas
aparezcan en las
aberturas.
Saque el conjunto del
fi ltro.
ES: Mientras sos ene la válvula,
sujete fi rmemente el anillo negro
entre el pulgar y el índice (sin agarrar
el fi ltro).
Dé 1/4 de vuelta aproximadamente
(hasta el tope) y luego  re para
separar las dos partes. Sacuda el fi ltro
para eliminar cualquier residuo y
enjuáguelo con agua limpia.
ES: Alinee las muescas dentro del
anillo negro con las patas de bloqueo
de la válvula. Junte las dos partes
y gire con cuidado para bloquear.
Introduzca el conjunto del fi ltro en el
extremo de la Spa Wand para que las
fl echas se vean en las aberturas.
ES: Para bloquearlo, gire
la válvula hasta que haga
clic y las fl echas dejen de
verse en las aberturas.
PT: Rodar a válvula
de maneira a que as
setas apareçam nas
aberturas.
Re rar o conjunto do
fi ltro.
PT: Mantendo a válvula, segurar
fi rmemente o anel preto entre o
polegar e o indicador (não segurar o
próprio fi ltro).
Rodar cerca de um quarto de volta
(até o batente), e separar as 2 partes
puxando-as. Sacudir o fi ltro para
evacuar os detritos, e enxaguá-lo com
água limpa.
PT: Alinhar os entalhes no interior do
anel preto com as patas de bloqueio
da válvula. Reunir as duas partes e
rodar suavemente para bloquear.
Introduzir o conjunto do fi ltro na
extremidade do Spa Wand de maneira
a que as setas sejam visíveis nas
aberturas.
PT: Para bloquear, rodar
a válvula até que ocorra
um clique e as setas
deixem de aparecer nas
aberturas.
IT: Ruotare la valvola
in modo che le frecce
siano visibili nelle
aperture.
Togliere tu o il fi ltroe.
IT: Tenendo la valvola, aff errare
saldamente l’anello nero tra pollice e
indice (non aff errare il fi ltro).
Ruotare di circa un quarto di giro (fi no
al punto d’arresto), poi separare le
due par  rando. Scuotere il fi ltro
per eliminare i detri , poi sciacquarlo
con acqua.
IT: Allineare le tacche all’interno
dell’anello nero con le lingue e di
blocco della valvola. Assemblare le
due par e ruotare delicatamente per
bloccare. Inserire il fi ltro sull’estremità
dello Spa Wand in maniera tale che le
frecce siano visibili nelle aperture.
IT: Per bloccare, ruotare
la valvola fi no a che si
ode un clic e le frecce
non sono più visibili nelle
aperture.
ES:
FR: Installer l'embout directement sur la base du Spa Wand (quelque soit son sens). L'embout se fi xe sur la
pe te extrémité de l'embout .
EN: Install nozzle
pe te extrémité de l'embout
directly on the base of the Spa Wand (whatever its direc on). Nozzle a aches to the small
end of nozzle .
DE: Die Düse direkt auf die Basis des Spa Wand stecken (die Richtung spielt keine Rolle). Die Düse wird am
kleinen Ende der Düse
direkt auf die Basis des Spa Wand stecken (die Richtung spielt keine Rolle). Die Düse
befes gt.
NL: Installeer het -mondstuk rechtstreeks op de basis van de Spa Wand (ona ankelijk van de rich ng). Het
-mondstuk wordt beves gd op het smalle uiteinde van het
-mondstuk rechtstreeks op de basis van de Spa Wand (ona ankelijk van de rich ng). Het
-mondstu.
ES: Instale el extremo
-mondstuk wordt beves gd op het smalle uiteinde van het
directamente en la base del Spa Wand (cualquiera que sea el sen do). El extremo se fi ja
en la punta del extremo
directamente en la base del Spa Wand (cualquiera que sea el sen do). El extremo
.
PT: Instalar a ponta
en la punta del extremo
diretamente na base do Spa Wand (em qualquer seu sen do). A ponta é fi xada na pequena
extremidade da ponta
diretamente na base do Spa Wand (em qualquer seu sen do). A ponta
.
IT: Installare l’ugello
extremidade da ponta
dire amente sulla base dello Spa Wand (in qualunque senso). L’ugello va fi ssato
sull’estremità piccola dell’ugello
dire amente sulla base dello Spa Wand (in qualunque senso). L’ugello
.
FR: U lisa on des 2 embouts NL: Het gebruik van de 2 mondstukken ES : Uso de los 2 extremos
EN: 2 nozzles use PT : U lização das 2 pontas
DE: Verwendung der 2 Düsen IT : U lizzo dei 2 ugelli
(1/2) (2/2) +
FR : Re rer les débris au fond du spa.
EN : Remove the debris from the
bo om of the spa.
DE : Verschmutzungen vom Boden des
Whirlpools en ernen.
NL : Verwijder vuil van de bodem van
de spa.
ES : Re re los residuos acumulados en
el fondo del spa.
PT : Re rar os detritos no fundo do
spa.
IT : Togliere i detri sul fondo dello
spa.
FR : Re rer les débris fl o ant à la
surface.
EN : Remove the debris fl oa ng on the
surface.
DE : An der Oberfl äche schwimmende
Verschmutzungen en ernen.
NL : Verwijder vuil dat op het
oppervlak drij .
ES : Elimine los residuos que queden
fl otando en la superfi cie.
PT : Re rar os detritos que fl utuam na
super cie.
IT : Togliere i detri che galleggiano in
superfi cie.
FR : Re rer la vase au fond du
spa.
EN : Remove the chamber from
the bo om of the spa.
DE : Ablagerungen vom Boden
des Whirlpools en ernen.
NL : Verwijder de modder aan
de onderkant van de spa.
ES : Re re el barro acumulado
en el fondo del spa.
PT : Re rar o lodo do fundo
do spa.
IT : Togliere la melma sul fondo
dello spa.
FR: Avant d'u liser le Spa Wand, immerger l'embout et ac onner plusieurs fois le piston de la poignée de manière à
évacuer l'air qu'il pourrait y avoir dans le cylindre du Spa Wand.
EN: Before using the Spa Wand, immerse the nozzle and ac vate the handle piston several  mes to release any air there
may be in the Spa Wand cylinder.
DE: Vor der Verwendung des Spa Wand die Düse eintauchen und den Kolben des Griff s mehrmals betä gen, um die Lu
heraus zu pumpen, die sich eventuell im Zylinder des Spa Wand befi ndet.
NL: Voordat u de Spa Wand gebruikt, dompelt u het mondstuk onder en gebruikt u de hendelzuiger verschillende keren
om eventuele lucht uit de Spa-Wand-cilinder te verwijderen.
ES: Antes de u lizar el Spa Wand, sumerja el extremo y accione varias veces el pistón del asa para eliminar el posible aire
contenido en el cilindro del Spa Wand.
PT: Antes de u lizar o Spa Wand, imergir a ponta e acionar várias vezes o pistão da pega, de maneira a evacuar o ar que
pode estar presente no cilindro do Spa Wand.
IT: Prima di u lizzare lo Spa Wand, immergere l’ugello e azionare varie volte il pistone dell’impugnatura per eliminare
l’aria eventualmente presente nel cilindro dello Spa Wand.
FR: Placer l'embout devant les débris ou la vase, puis  rer le piston de la poignée vers soi pour aspirer.
Les débris sont stockés dans le fi ltre du Spa Wand.
EN: Place the nozzle in front of the debris or the chamber, then pull the handle piston towards you to ac vate the suc on.
The debris is stored in the Spa Wand's fi lter.
DE: Die Düse vor die Verschmutzungen oder die Ablagerungen halten, dann zum Ansaugen den Kolben des Griff s zu sich
ziehen.
Die Verschmutzungen bleiben im Filter des Spa Wand zurück.
NL: Plaats het mondstuk voor het puin of de modder en trek dan de handgreep van de zuiger naar u toe om af te zuigen.
Het vuil wordt opgeslagen in de fi lter van de Spa Wand.
ES: Coloque el extremo en frente de los residuos o el barro y  re del pistón del asa hacia sí para aspirar.
Los residuos quedarán almacenados en el fi ltro del Spa Wand.
PT: Colocar a ponta diante dos detritos ou do lodo, e puxar para si o pistão da pega para aspirar.
Os detritos são armazenados no fi ltro do Spa Wand.
IT: Posizionare l’ugello davan al detrito o alla melma, quindi  rare il pistone dell’impugnatura verso di sé per aspirare.
I detri rimangono nel fi ltro dello Spa Wand.
x 1 x 1 x 1
x 1 x 1
Spa Wand FR : Embout double fonc on
EN : Dual Purpose Nozzle
DE : Doppelfunk onsdüse
NL : Mondstuk met dubbele func e
ES : Extremo doble función
PT : Ponta dupla função
IT : Ugelli doppia funzion
FR : Embout large
EN : Wide nozzle
DE : Breite Düse
NL : Breed mondstuk
ES : Extremo ancho
PT : Ponta larga
IT : Ugello largo
FR : Filtre
EN : Filter
DE : Filter
NL : Filter
ES : Filtro
PT : Filtro
IT : Filtro
FR : Support mural
EN : Wall support
DE : Wandhalterung
NL : Wandsteun
ES : Soporte de pared
PT : Suporte mural
IT : Supporto a
parete

Other Zodiac Swimming Pool Cleaner manuals

Zodiac CyclonX Series User manual

Zodiac

Zodiac CyclonX Series User manual

Zodiac DC33 User manual

Zodiac

Zodiac DC33 User manual

Zodiac AquaSphere ASR 105 User manual

Zodiac

Zodiac AquaSphere ASR 105 User manual

Zodiac Pool First O'Clair User manual

Zodiac

Zodiac Pool First O'Clair User manual

Zodiac Freerider FR1000 iQ User manual

Zodiac

Zodiac Freerider FR1000 iQ User manual

Zodiac Manta AG User manual

Zodiac

Zodiac Manta AG User manual

Zodiac G4 User manual

Zodiac

Zodiac G4 User manual

Zodiac Tornax Series User manual

Zodiac

Zodiac Tornax Series User manual

Zodiac Zoom User manual

Zodiac

Zodiac Zoom User manual

Zodiac ALPHA IQ PRO Series User manual

Zodiac

Zodiac ALPHA IQ PRO Series User manual

Zodiac G2 User manual

Zodiac

Zodiac G2 User manual

Zodiac Baracuda Pacer User manual

Zodiac

Zodiac Baracuda Pacer User manual

Zodiac Kontiki 2 User manual

Zodiac

Zodiac Kontiki 2 User manual

Zodiac TornaX User manual

Zodiac

Zodiac TornaX User manual

Zodiac AX20 ACTIV User manual

Zodiac

Zodiac AX20 ACTIV User manual

Zodiac Tornax EP31 Series User manual

Zodiac

Zodiac Tornax EP31 Series User manual

Zodiac VOYAGER RE4600iQ User manual

Zodiac

Zodiac VOYAGER RE4600iQ User manual

Zodiac Tornax GT2120 User manual

Zodiac

Zodiac Tornax GT2120 User manual

Zodiac MX6 Elite User manual

Zodiac

Zodiac MX6 Elite User manual

Zodiac CYBERNAUT User manual

Zodiac

Zodiac CYBERNAUT User manual

Zodiac MX8 User manual

Zodiac

Zodiac MX8 User manual

Zodiac Duo-X DX3000 User manual

Zodiac

Zodiac Duo-X DX3000 User manual

Zodiac OC 3400 User manual

Zodiac

Zodiac OC 3400 User manual

Zodiac Alpha iQ Pro RA 6900iQ User manual

Zodiac

Zodiac Alpha iQ Pro RA 6900iQ User manual

Popular Swimming Pool Cleaner manuals by other brands

VGE Blue Lagoon SPA UV-C 12 WATT manual

VGE

VGE Blue Lagoon SPA UV-C 12 WATT manual

Pool Blaster MAX Li HD quick start guide

Pool Blaster

Pool Blaster MAX Li HD quick start guide

Pentair Prowler 720 Installation and user guide

Pentair

Pentair Prowler 720 Installation and user guide

BWT aquabot WR Series quick start guide

BWT

BWT aquabot WR Series quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.