ZOJE ZJ-M6-GS800-SF-V2 User manual

全自动模板机

为了创造更加美好的环境
请您协作
首先对您使用中捷产品表示衷心的感谢!
中捷公司致力于关爱地球环境,制定了“智能制造、绿色制造”
的基本方针。当地的公民在环境保护活动中也应该对当地社会、环境
二方面尽每个人的微薄之力。
因此,希望您能配合这个计划,作为环境保护活动的一环,在平
时处理废弃物的时候能多加注意。
1.不用的包装材料,为了能再次回收利用,请交付给当地相关回收公
司进行处理。
2.使用完的润滑油、请根据相关的法律和规定进行妥善处理。
3.产品保养或修理需要更换零部件时,有不需要的电路板和电子零
件,以及产品废弃时,请作为电子废弃物处理。

非常感谢您购买中捷牌工业缝纫机。
在使用缝纫机之前,请仔细阅读<为了您的安全使用>和使用说明。
工业缝纫机的特性之一,因为要在机针和旋梭等运动零部件附近进行
操作,而这些零部件很容易引起受伤的危险,所以请在受过培训的人
或熟练人员的安全操作知识的指导下,正确地使用本缝纫机。
为了您的安全使用
[1] 安全使用的标记及其意义
本使用 说明书及产品所使用的 标记 和图案记号是 为
了您的安全而正确地使用 产品,防止您及其他人受到危害和 损
害。
表示方法及含意如下。
标记
危险
该内容表示如果忽视此标志而进行错误的操作,必将导致死亡或重伤。
警告
该内容表示如果忽视此标志而进行错误的操作,肯定会引起死亡或重伤。
注意
如果忽视此标志而进行错误的操作,有可能会引起受到轻微或中度伤害。
图案和符号
……… 该符号(△)表示“应注意事项”。
三角中的图案表示必须要注意的实质内容。
(例如,左边的内容表示“当心受伤 ”。)
……… 该符号()表示“禁止”。
……… 该符号(●)表示“必须”。

[2] 安全注意事项
危险
在关闭电源开关并将电源插头从插座上拔下后,至少等待 5分钟,再打开控制箱盖。触摸带有高电
压的区域将会造成人员伤亡。
警告
缝纫机内不允许进入任何液体,否则会引起火灾,电击或操作故障。
如果缝纫机内(机头或控制箱)进入任何液体,请立即关闭电源,并将电源插座头从插座上拔出,
然后联系销售商或资深技术人员。
注意
使用环境
请不要在有电源线干扰及静电干扰等有强
电气干扰源影响的环境下使用。
强电气干扰源可能会影响缝纫机正确操作。
电源电压的波动应该在额定电压的±10%以
内的环境下使用。
电压大幅度的波动会影响缝纫机正确操作。
电源容量应大于缝纫机的消耗电量。电源容
量不足会影响缝纫机的正确操作。
环境温度应再 5℃-35℃的范围内使用。
低温或者高温会影响缝纫机的正确操作。
相对湿度应在 45%-85%的范围内,并且设备
内不会结露的环境下使用。干燥或多湿的环
境和结露会影响缝纫机的正确操作。
万一发生雷电暴风雨时,关闭电源开关,并
将电源插头从插座上拔下。雷电可能会影响
缝纫机的正确操作。
请勿将 USB 存储器以为的设备连接到 USB 连
接端口上,否则有可能导致故障。
安装
请让受过培训的技术人员来安装缝纫机。
请委托购买商店或电气专业人员进行电气
配线。
缝纫机重约 530kg,安装人员必须有两人以
上来完成。
在安装完成前,请不要连接电源,如果误踩
下踏脚板时,缝纫机动作会导致受伤。
请在切断电源后,在拔掉电插头。
不然容易成为控制箱发生故障的原因。
必须接地。
接触地线不牢固,是造成触电误动作原因。
固定电缆时,不要过度弯曲电缆或用卡钉固
定得过紧,会引起火灾或触电的危险。
如果使用带小脚轮的工作台,则应该固定小
脚轮,使其不能移动。
缝纫机头倒下时,请一定要固定工作台,不
可使其随意移动。
工作台移动易发生脚等被夹住之事故,是导
致人身事故的原因。
缝纫机头倒下或竖起时,请用双手操作。
单手操作时因缝纫机的重量万一滑落易导
致受伤。
使用润滑油和黄油时,务必戴好保护眼镜和
保护手套等,以放润滑油落入眼中或沾在皮
肤上,这是引起发炎的原因。
另外,润滑油或黄油不能饮用,否则会引起
呕吐和腹泻。
将油放在小孩拿不到的地方。

注意
缝纫
本缝纫机仅限于接受过安全操作培训的人
员使用
本缝纫机不能用于除缝纫外的任何其他用
途。
使用缝纫机时必须戴上保护眼镜。
如果不戴保护眼镜,断针时就会有危险,机
针的折断部分可能会弹入眼镜并造成伤害。
发生下列情况时,请切断电源。
否则误按开关缝纫机动作会导致受伤。
机针穿线时
更换机针或梭芯时
缝纫机不使用,或人离开缝纫机时
如果使用带小脚轮的工作台,则应该固定小
脚轮,使其不能移动。
为了安全起见,在使用本缝纫机之前,请安
装保护装置。如果未安装这些安全装置就使
用缝纫机,会造成人身伤害及缝纫机损坏。
缝纫过程中,不要触摸任何运动部件或物件
靠在运动部件上,因为这会导致人员受伤或
缝纫机损坏。
缝纫机头倒下时,请一定要固定工作台,不
可使其随意移动。
工作台移动容易发生脚等被夹住的事故,是
导致人身事故的原因。
缝纫机头倒下或竖起时,请用双手操作。
单手操作时因缝纫机的重量万一滑落容易
导致受伤。
如果缝纫机操作中发生误操作,或听到异常
的噪音或闻到异常的气味,应立即切断电
源。然后请与购买商店或受过培训的技术人
员联系。
如果缝纫机出现故障,请与购买商店或受过
培训的技术人员联系
清洁
在开始清洁作业前,请切断电源。
如果误按开关缝纫机动作会导致人员受伤。
缝纫机头倒下时,请一定要固定工作台,不
可使其随意移动。
工作台移动易发生脚等夹住的事故,是导致
人身事故的原因。
缝纫机头倒下或竖起时,请用双手操作。
单手操作时因缝纫机的重量万一滑落易导
致受伤。
使用润滑油和黄油时,务必戴好保护眼镜和
保护手套等,以放润滑油落入眼中或沾在皮
肤上,这是引起发炎的原因。
另外,润滑油或黄油不能饮用,否则会引起
呕吐和腹泻。
将油放在小孩拿不到的地方。
保养和检查
只有经过训练的技术人员才能进行缝
纫机的维修、保养和检查。
与电气有关的维修、保养和检验请委
托购买商店或电气专业人员维修。
发生下列情况时,请关闭电源,并从
电源插座上拔下插头。
否则误按开关时缝纫机会导致误伤。
检查、调整和维修
更换旋梭,切刀容易损零部件
打开马达罩盖前,务必先关闭电源,
等待一分钟后,再执行操作。
触摸马达表面可能会导致烫伤。
在接上电源开关进行调整时,务必切
换到保养模式,遵守所有注意事项。
缝纫机头倒下时,请一定要固定工作
台,不可使其随意移动。工作台移动
易发生脚等被夹,导致人员事故。
缝纫机头倒下或竖起时,请用双手操
作,单手操作
万一滑落容易导致受伤。
更换零件或安装可选附件时,请务必
使用正品零件。否则将不承担由使用
非正品零件而造成的任何事故或故障
责任。
安全保护装置再次安装时,请务必安
装在原位上,并检查能正常发挥作用。
为防止发生事故及故障,请勿擅自改
造本缝纫机。我们将不承担由改造缝
纫机二造成的任何事故及故障责任。

[3] 警告标签
产品上的所有的警告标签的含义及产品上警告标签的位置示意图

使用说明
INSTRUCTION MANUAL
为使您正确使用本机,须对本机的各种功能充分了解,以便安全操作。
To get the most out of the many functions of this machine and operate it in
safety,it is necessary to use this machine correctly.
使用前请仔细阅读使用说明书,我们希望您能长期愉快地使用本机,请保存好说
明书,以备查阅。
Please read this Instruction Manual carefully before use.We hope you will
enjoy the use of your machine for a long time.Please remember to keep this
manual in a safe place.
1. 无论您何时使用本机,须了解基本的安全事项,包括但不限于下列事项。
Observe the basic safety measures,including,but not limited to the following
ones, whenever you use the machine.
2. 通读所有说明,并保存好使用说明书。如果需要,请随时翻阅。
Read all the instructions, including, but not limited to this Instruction Manual
before you use the machine,in addition, keep this Instruction Manual so that
you may read it at anytime when necessary.
3. 使用本机前,必须弄清与本机有关安全规定、标准在您的国家是否适用。
Use the machine after it has been ascertained that it conforms with safety
rules/standards valid in your country.
4. 使用本机前或使用本机时,所有安全装置必须配备齐全。机器运转时,无安
全装置属违章操作,决不允许。
All safety devices must be in position when the machine is ready for work or
in operation The operation without the specified safety devices is not
allowed.
5.
操作人员必须经过适当的培训。

This machine shall be operated by appropriately-trained operators.
6. 为了您的人身安全,我们建议您戴上防护上镜。
For your personal protection,we recommend that you wear safety glasses.
7. 下列情况下,请关闭电源开关或拔下电源插头:
For the following, turn off the power switch of disconnect the power plug of
the machine from the receptacle.
7-1 机针穿线和换梭心;
For threading needle(s) and replacing bobbin.
7-2 更换机针、压脚、针板、送料牙、布料导板等;
For replacing part(s) of needle, presser foot, throat plate, feed dog, cloth
guide etc.
7-3 进行维修时;
For repair work.
7-4 操作区无人时。
For when leaving the working place of when the working place is unattended.
8. 在机器加油润滑时,若不小心让油接触眼睛、皮肤或咽下机油或润滑油,请
立即清洗被沾染部位或去医院检查。
If you should allow oil, grease, etc. used with the machine and devices to
come in contact with your eyes or skin or swallow any of such liquid by
mistake, immediately wash the contacted areas and consult a medical
doctor.
9. 无论机器运转与否,严禁乱动机器零部件和配套装置。
Tampering with the live parts and devices, regardless of whether the
machine is powered, is prohibited.
10. 机器的维修、改造和调整等工作必须由专业技术人员进行。
Repairing,remodeing and adjustment works must only be done by
appropriately trained technicians or specially skilled personnel.
11.
应由专业受训人员进行一般的维修和检查工作。

General maintenance and inspection works have to be done by appropriately
trained personnel.
12. 必须在专业电器人员或专业技术人员的指导下进行有关电器部件的维修,任
何电器部件一经发现受损,立即停止机器运转。
Repair and maintenance works of electrical components shall be conducted
by qualified electric technicians or under the audit and guidance of specially
skilled personnel. Whenever your find a failure of any of electrical
components, immediately stop the machine.
13. 使用期间要定期全面彻底清洗机器。
Periodically clean the machine throughout the period of use.
14. 正常操作本机时,必须进行试运转,工作环境远离强噪音源,如高频电焊机
等。
Grounding the machine is always necessary for the nomad operation of the
machine. The machine has to be operated in an enviorment that is free from
strong noise sources such as high-frequency welder.
15. 由电气人员选择合适的插头和有地线的插座。
An appropriate power plug has to be attached to the machine by electric
technicians, Power plug has to be connected to grounded receptacle.
16. 若需要改造或改进本机,请采用有效可行的安全措施。本公司对由此而产生
的伤害不承担责任。
Remodel or modify the machine in accordance with the safety
rules/standards while taking all the effective safety measures. We assumes
no responsibility for damage caused by remodeling or modification of the
machine.
17. 本机只适用于专业缝纫。
The machine is only allowed to be used for the pose intended. Other used are

not allowed.
18. 两种警告提示符:
Warning hints are marked with the two shown symbols.
操作人员或维修人员请注意
Danger of injury to operator or service staff
特别注意事项
Items requiring special attention

目录
Contents
I、规格 .......................................................................................................................1
Specifications........................................................................................................1
II、各部的名称 ...........................................................................................................3
Names of parts ......................................................................................................3
III、拆箱........................................................................................................................4
Unpacking..............................................................................................................4
IV、安装.......................................................................................................................5
Installation..............................................................................................................5
V、模板的制作...........................................................................................................6
Making of Template...............................................................................................6
VI、缝纫准备 ...............................................................................................................6
Sewing Preparation................................................................................................6
1、机针的安装方法..............................................................................................6
Attaching the needlel .......................................................................................6
2、上线的穿线方法 ..............................................................................................7
Threading the machine head............................................................................7
3、..............................................................................................梭芯的安装方式 8
Installing the bobbin ........................................................................................8
4、..........................................................................................线张力的调整方法 9
Broken stitching pickup plate...........................................................................9
5、挑线弹簧的调节 ..............................................................................................9
Adjusting the take-up spring............................................................................9
6、中压脚高度的设置 ........................................................................................10
Setting up the height of middle presser foot...................................................10
7、辅助压脚的调节
............................................................................................10
Adjusting the auxiliary presser foot...............................................................10
VII、保养方法 ...........................................................................................................11
Maintenance Method ...........................................................................................11
1、针杆、压杆部润滑脂补充 ...........................................................................11
Needle bar, pressure lever grease replenishing..............................................11
2、中压脚提升部润滑脂补充 ...........................................................................12
Presser foot lifting parts grease replenishing .................................................12
3、X向齿轮部润滑脂补充 ................................................................................12
Adding grease to gears (directions X) ...........................................................12
4、Y向齿轮部润滑脂补充 ................................................................................13
Adding grease to gears (directions Y)............................................................13
VIII、气路及机头扩展板图
14
Air circuit and machine head extend PCB board diagram 14
Ⅸ、常见故障排除......................................................................................................17
Troubleshooting instructions..................................................................................17

1
I、规格
规格 ZJ-M6-GS800-SF-V2 ZJ-M6-GS900-SF-V2
缝制范围 X 向1300mm,Y向800mm X 向1300mm,Y向900mm
最高缝纫速度 3200 转/分(间距在 3.5mm 以内)
缝迹长度 0.1~12.7mm
压脚模板送布 间断送布(脉冲马达双轴驱动方式)
针杆行程 38mm
旋梭 1 倍旋梭和 1.6 倍旋梭
机针 DP×5 7#~10#
辅助压脚高度 10mm
中压脚行程 标准 3.5mm(0~7mm)
中压脚上升量 15mm
中压脚变动量 4.5mm
供油方式 面部:润滑脂 旋梭:10 号白油微量供油 齿轮箱:壳牌 22 号液压油
花样存储 最大存储 999 个花样
模板识别功能 可识别 999 个模板
暂停功能 可以在缝纫途中停止
缝纫速度 200~3200rpm
花样选择功能 图案 NO.选择方式(1~999)
底线计数器 加数计数/减数计数方式(0-9999)
缝制计数器 加数计数/减数计数方式(0-9999)
存储器后备 切断电源时,自动地记忆使用的图案
主轴电机 550W 伺服电机
外形尺寸 2100mm×1172mm×1400mm
重量 656kg 726kg
消费电力 0.6KW
使用温度/湿度范围 温度:5℃~40℃湿度:20%~80% (无结露)
电源电压 额定电压±10%50 / 60 Hz
使用气压压力 0.5~0.55 MPa
气压消耗量 1.8dm3/min
针杆上死点停止功能 缝制结束后,可以让针杆回到上死点位置

2
Specifications
Specifications ZJ-M6-GS800-SF-V2 ZJ-M6-GS900-SF-V2
Sewing range X direction 1300mm ,Y direction 800mm X direction 1300mm ,Y direction 900mm
Max. sewing speed 3200rpm(spacing within 3.5mm)
Stitching length 0.1~12.7mm
Presser-foot template
cloth feeding Intermittent cloth feeding (double-shaft drive mode by pulse motor)
Need bar stroke 38mm
Shuttle 1 X Cyclops and 1.6 X Cyclops
Needle used DP×5 7#~10#
Ascent of auxiliary
presser foot 10mm
Intermediate presser
stroke 3.7 mm (Standard)(0~7mm)
Lift of intermediate
presser 15mm
Intermediate presser
down position variable 4.5mm
Oil used Appearance:Lubricating grease Hook:10#while oil Gear Box:Shell 22#
Pattern data memory Capable of storing 999 patterns at most
Template recognition
function Capable of recognizing 999 template at most
Pause function Stop the sewing machine in process of sewing
Sewing speed limitation 200~3200rpm
Pattern selection
function Pattern-number selection mode (1~ 999)
Bottom thread counter Count-up/down mode (0-9999)
Sewing counter Count-up/down mode (0-9999)
Memory back-up Capable of store the patterns used in case of power cut
Sewing machine motor 550W servomotor
Overall dimensions 2000mm×1200mm×1400mm
Weight 656kg 726kg
Power consumption 0.6KW
Operating
temperature/humidity range Temperature:5℃~40℃Humidity:20%~80% ((No dew condensation)
Line voltage Rated voltage ±10%50 / 60 Hz
Air pressure 0.5~0.55 MPa
Air consumption 1.8dm
3
/min
Top-dead-center
needle-rod stopping
function
Capable enabling the needle rod to return to its top dead center position when sewing is over

3
II、各部的名称
Names of parts
①启动按钮 Start button
②压框按钮 Pressure frame button
③启动按钮 Start button
④急停开关 Emergency stop switch
⑤辅助压脚 Auxiliary presser foot
⑥操作屏 Operation panel
⑦送料座 Pressure frame
⑧线架 Stand
⑨缝纫机机头 Sewing machine head
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨

4
III、拆箱
Unpacking
步骤 1、撬开板扣①,卸下 4块围板②;
Step 1: pry open board buckle ①, and remove 4 lateral plates ②;
①
②
④③
⑥
⑦
⑤

5
步骤 2、松开螺钉③及固定板④,敲出支撑条⑦;
Step 2: Unclasp screw ③and retaining plate ④, and knock out support rod ⑦;
步骤 3、将脚座⑤拧离托盘⑥,然后将机器推下托盘;
Step 3: Screw off foot stand ⑤on pallet ⑥, and move the machine out of the pallet;
IV、安装
Installation
1. 线架装置的安装方法/Installing the thread stand
组装线架装置,将它安装在台板的右上方的孔内。
2. 眼睛防护罩的安装/Installing the eye protection cover
请一定要用螺钉 1将眼睛防护罩 2安装到缝纫机面板 3之后再使用缝纫机。
Use eye protection cover 2 after securely attaching it on face plate cover 3 with screw 1.
V、模板的制作

6
Making of Template
1、模板的制作尺寸/Template making size
VI、缝纫准备
Sewing Preparation
1、机针的安装方法/ Attaching the needle
注意:为了防止缝纫机的意外启动,请关掉电源之后再进行操作。
Warning: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt
start of the sewing machine.
松开螺钉 1,把机针 2的长沟朝向面前,放进针杆的深处,然后拧紧固定螺钉 1。
Loosen setscrew 1 and hold needle 2 with the long groove facing toward you. Then fully insert it into the
hole in the needle bar, and tighten setscrew 1.

7
*注意:为了防止机器突然启动造成人身事故,请一定关掉电源后进行操作。
*WARNING: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by
abrupt start of the sewing machine.
2、上线的穿线方法/ Threading the machine head
缝纫前请按图所示穿好线。
Before the machine work thread the machine head as shown in the figure.
*注意:为了防止机器突然启动造成人身事故,请一定关掉电源后进行操作。
*WARNING: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by
abrupt start of the sewing machine.

8
3、梭芯的安装方式/ Installing the bobbin
注意:为了防止缝纫机的意外启动,请关掉电源之后再进行操作。
Warning: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt
start of the sewing machine.
1) 把梭心 1按图示的方向装入梭壳 3中。
Set the bobbin 1 into bobbin case 3 in the direction shown in the figure.
2) 把线穿过梭壳 3的穿线口 2,然后拉线,把线从线张力弹簧下面的过线口 4穿出来。
Pass the thread through thread slit 2 of the bobbin case 3, and pull the thread as it is. By so doing, the
thread will pass under the tension spring and be pulled out from thread hole 4.
3) 拉底线时,梭芯应按箭头向转动。
Check that the bobbin rotates in the direction of the arrow when thread is pulled.
*注意:若梭心装入的方向相反,缝制过程中底线会不稳定。
*Caution: If the bobbin is installed in the bobbin case orienting the reverse direction, the bobbin
thread pulling out will result in and inconsistent state.

9
4、线张力的调整方法/ Adjusting the thread tension
用1调节面线张力,用 2调节底线张力。
Adjust needle thread tension with 1 and bobbin thread tension with 2.
5、挑线弹簧的调节/Adjusting the thread take-up spring
1) 移动量的调节松开螺钉 1,转动夹线器向右转动,动作量变大,拉线量变多。
Adjusting the stroke loosen setscrew1,and turn thread tension asm 2. Turning it clockwise will
increase the moving amount and the thread drawing amount will increase.
2) 强度的调节改变挑线弹簧 3的强度时,请在螺钉 1在锁紧的状态下,用螺丝刀调节线张力杆 4,
向右转动,挑线簧强度变强,向左转动之后,强度变弱。
Adjusting the pressure to change the pressure of the thread take-up spring 3, insert a thin screwdriver
into the slot of thread tension post 4 while screw 1 is tightened, and turn it. Turning it clockwise will
increase the pressure of the thread take-up spring. Turning it counterclockwise will decrease the
pressure.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ZOJE Sewing Machine manuals