
FR
IT
Fabricant/ Produttore:
Bürositzmöbelfabrik Friedrich-W. Dauphin GmbH & Co.
Espanstraße 29, 91238 Oenhausen/Germany
Tel. +49 9158 17-0, Fax +49 9158 1007
Distribution/ Distributore:
Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG
Espanstraße 36, 91238 Oenhausen/Germany,
Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701
Remarques/ Avvertenze:
Vous pouvez consulter les CGV sur Internet à l’adresse:
Le CCG si trovano in Internet all’indirizzo:
http://www.dauphin-group.com/AGB/Terms_and_Conditions_GB.pdf
➏
➊
➋
➌
➍
➎
Design: Züco Design-Team
Cubo classic
9900707
50 34 41 05/21 3´ 33 31
Manuel d’utilisation I Manuale d’uso
➎
Réglage de la profondeur d’assise
(4cm) par assise coulissante; plus
large: tirer le bouton vers l’extérieur,
le retenir, pousser l’assise vers l’avant;
moins large: délester l’assise, tirer
le bouton vers l’extérieur. l’assise
est automatiquement ramenée à sa
position de base.
Regolazione della profondità del
sedile (4cm) per mezzo del sedile
scorrevole; maggiore profondità: tirare
il tasto verso l’esterno, tenerlo fermo,
spingere in avanti il sedile; minore
profondità: togliere pressione dal
sedile, tirare il tasto verso l’esterno.
Il sedile torna automaticamente nella
posizione iniziale.
➌Réglage en continu de la hauteur
d’assise: plus haut: délester l’assise,
tirer le levier vers le haut; plus bas:
délester l’assise, tirer le levier vers
le haut.
Regolazione del sedile in altezza
senza punti programmati: Verso
l’alto: togliere pressione dal sedile,
tirando la leva verso l’alto; verso il
basso: Esercitare pressione sul sedile,
tirando verso l’alto la leva.
➍
Accoudoirs multifonctions: réglage
en hauteur 10 cm (appuyer sur le
bouton), réglable en largeur 3,5cm
de chaque côté (par fermeture excen-
trique), réglage en profondeur 3cm
(déplacer la manchette). Rotation
radiale de 30°.
Braccioli multifunzionali: regolabili
in altezza di 10 cm (premere il tasto),
regolabili in larghezza di 3,5cm su
ciascun lato (tramite blocco ad
eccentrico), regolabili in profondità
(spostare l’imbottitura). Regolabili in
senso radiale di 30°.
➊Réglage de la hauteur du dossier
(7cm): plus de la hauteur: lever le
dossier dans la position désirée par
étapes; moins de la hauteur: Lever le
dossier dans la position haute extrême
puis le descendre tout en bas et le
cas échéant remonter par étapes.
Schienale regolabile in altezza (7cm):
più alto: Sollevare con entrambe le
mani portandolo nella posizione desi-
derata in maniera graduale. Inferiore:
Per abbassare lo schienale, portarlo
nella posizione più alta, abbassarlo
completamente ed eventualmente
sollevarlo ancora in maniera graduale.
➋Préréglage de la force de rappel
du dossier - entièrement délester
le dossier pour le réglage: Pour
augmenter la résistance du dossier,
tirez la manivelle et tournezla dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Pour diminuer la résistance, tournez
la manivelle dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et renfoncezla.
Regolazione della contropressione
dello schienale - lo schienale deve
essere completamente sollevato:
Maggiore contropressione dello
schienale: estrarre la manovella e
ruotarla in senso orario, minore contro-
pressione dello schienale: ruotare la
manovella in senso antiorario. Infi ne
fare rientrare la manovella. ➏Activer le mouvement synchrone:
tirer le levier vers le haut; la surfa-
ce d’assise et le dossier suivent les
mouvements du corps de manière
synchrone = position assise dynamique.
Verrouiller le mouvement synchrone:
pousser le dossier jusqu’à la position
souhaitée, pousser le levier vers le
bas; l’assise et le dossier peuvent
être verrouillés en 4 positions.
Attivazione del movimento synchron:
tirare la leva verso l‘alto; sedile e
schienale seguono i movimenti del
corpo in modo sincronizzato = seduta
dinamica. Bloccare del movimento
synchron: Premere lo schienale nella
posizione desiderata, spingere la leva
verso il basso; sedile e schienale
possono essere bloccati in 4 posizioni.