Zuco EFFE two User manual

ZÜCO EFFE two

DE
➊
➏
➍
➑
➋
➌
➎
➐
➊ Kopfstütze:
Die Kopfstütze lässt sich sehr einfach
in der Höhe verschieben und ist zudem
drehbar (Muldenform).
➋ Lumbalstütze (optional):
Netzversion: Die Lumbalstütze lässt
sich in der Höhe verschieben, indem Sie
mit beiden Händen das Kunststoffpad
nach oben ziehen oder nach unten
drücken.
Vollpolsterversion: Die Lumbalstütze
lässt sich in der Höhe verschieben,
indem Sie die beiden Kunststoffgriffe
parallel nach oben ziehen oder nach
unten drücken.
➌ Syncro®-dynamic Advanced
Mechanik:
Mit dem Hebel unten links lässt sich die
Syncro®-dynamic Advanced Mechanik
einstellen.
Aktivierung: Hebel nach oben ziehen;
Sitzfläche und Rückenlehne folgen
synchron der Körperbewegung = dyna-
misches Sitzen.
Arretierung: Rückenlehne nach hinten
zur gewünschten Position drücken, Hebel
nach unten drücken, Taste loslassen um
die Rückenlehnenposition zu fixieren. Sitz
und Rückenlehne können in 4 Positionen
arretiert werden.
➍ Sitztiefenverstellung mittels
Schiebesitz (5 cm):
Sitztiefe grösser: Sitz belasten, vordere
rechte Taste nach aussen ziehen, fest
halten und Sitzfläche in die gewünsch-
te Position bewegen, Taste loslassen
um den Sitz zu fixieren.
Sitztiefe kleiner: Sitz entlasten, vordere
rechte Taste nach aussen ziehen, Sitz
fährt automatisch in die Grundposition
zurück.
➎ Integrierte
Sitzneigeverstellung:
Sitzneigeverstellung im Bewegungs-
ablauf bis - 4° durch eine dreigeteilte
Sitzschale mit aktiver Beckenkamm-
stütze integriert (automatisch).
➏ Rückenlehnengegendruck:
Verändern Sie den Gegendruck im
Rücken entsprechend Ihrem Körper-
gewicht.
Mehr Rückenlehnengegendruck:
Handrad unten rechts im Uhrzeigersinn
drehen.
Weniger Rückenlehnengegendruck:
Handrad unten rechts gegen den Uhr-
zeigersinn drehen.
➐ Stufenlose
Sitzhöhenverstellung:
Sitz höher stellen: Sitz entlasten, vor-
derer Hebel unten rechts nach oben
ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe
loslassen.
Sitz tiefer stellen: Sitz belasten, vor-
derer Hebel unten rechts nach oben
ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe
loslassen.
➑ Multifunktionsarmlehnen:
Durch Drücken des Knopfes unter der
Armlehne lässt sich die Höhe verstellen
(10 cm). Durch Lösen des Hebels unter
der Sitzfläche an der Armlehne, lässt
sich die Armlehne gegen aussen ziehen
(6 cm) um einen grösseren Sitzbereich
zu erhalten. EFFE two ist auch mit fixen
Armlehnen erhältlich.
Die elektronische Bedienungsanleitung finden Sie unter:
www.zueco.com
GARANTIE – HINWEISE
Garantie: Unabhängig von der Sachmängelhaftung gewährt
Züco eine Garantie von 5 Jahren bei einem normalen täg-
lichen 8-Stunden-Einsatz. Bei längerer Einsatzdauer verkürzt
sich die Garantiezeit entsprechend. Von der Garantie ausge-
nommen sind Produktteile, die einem allgemeinen Verschleiss
unterliegen, Mängel durch nicht bestimmungsgemässen
Einsatz, unsachgemässe Behandlung, aufgrund extremer
klimatischer Bedingungen, unsachgemässer Eingriffe, bei
beigestellten Materialien oder aufgrund gewünschter Abwei-
chungen von der Serienausführung.
Rollen: Serienmässig werden harte Rollen für weiche Böden
eingesetzt. Für harte Böden sind weiche Rollen (graue Lauf-
fläche) erforderlich. Ein eventueller Austausch der Rollen kann
selbst vorgenommen werden.
Wartung: Bei sachgemässem Gebrauch ist der Stuhl war-
tungsfrei. Wir empfehlen, die Sitzhöhenverstellung hin und
wieder zu betätigen.
Reinigung: Bitte verwenden Sie für die Reinigung der Ober-
flächen und Polster keine aggressiven Mittel oder chemische
Reinigungsmittel.
Gasfeder: Arbeiten an Gasdruckfedern dürfen nur durch
geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. Bei unsachge-
mässen Arbeiten besteht erhebliche Verletzungsgefahr.
EFFE two erfüllt die technischen und arbeits medi-
zinischen Anforderungen und entspricht der DIN-
Norm 1335/1-3. Die Sicherheitsprüfzeichen wurden
durch TÜV Rheinland erteilt.
Technische Änderungen bleiben uns vorbehalten.

➊
➏
➍
➑
➋
➌
➎
➐
➊ L’appuie-tête :
L’appuie-tête de forme incurvée est pivotant
et se laisse aisément glisser vers le haut ou
le bas jusqu’à la position souhaitée.
➋ Le soutien lombaire
(en option) :
Version résille : Pour régler la hauteur du
soutien lombaire saisissez l’élément en
polyamide à deux mains et tirez-le vers le
haut ou poussez-le vers le bas.
Version entièrement capitonnée :
Pour régler la hauteur du soutien lombaire
saisissez les deux poignées en polyamide
et tirez-les parallèlement vers le haut ou
poussez-les vers le bas.
➌ Le mécanisme Syncro®- dynamic
Advanced :
Le levier situé en bas à gauche permet
de régler le mécanisme Syncro®-dynamic
Advanced.
Activation : tirer le levier vers le haut; la
surface d’assise et le dossier suivent les
mouvements du corps de manière synchro-
ne = position assise dynamique.
Verrouillage : pousser le dossier vers
l’arrière jusqu’à la position souhaitée,
pousser le levier vers le bas puis relâcher-
le pour fixer la position du dossier. L’assise
et le dossier peuvent être verrouillés en 4
positions différentes.
➍ Le réglage de la profondeur
d’assise par assise coulissante (5 cm) :
Augmenter la profondeur d’assise : ex-
ercer une pression sur l’assise, tirer sur
la touche droite située à l’avant tout en
plaçant l’assise dans la position souhaitée.
Relâcher la touche pour verrouiller l’assise.
Diminuer la profondeur d’assise : délester
l’assise, tirer sur la touche droite située sur
l’avant et l’assise retrouve automatique-
ment sa position de base.
FR
Pour consulter le mode d’emploi électronique, rendez-vous sur :
www.zueco.com
GARANTIE – INFORMATIONS
Garantie : Indépendamment de la garantie pour défaut de
la chose vendue, Züco délivre une garantie de 5 ans pour une
utilisation quotidienne normale de 8 heures. Au delà de cette
durée d’utilisation, la durée de garantie est réduite en consé-
quence. La garantie ne couvre ni les pièces soumises à une
usure normale ni les défauts provoqués par une utilisation
non conforme, ni une manipulation incorrecte, du fait de con-
ditions climatiques extrêmes ou d’interventions incorrectes, ni
les matériaux mis à disposition par le client et ni les modifica-
tions apportées par rapport au modèle de série.
Roulettes : les sièges sont en série équipés de roulettes
dures pour les sols souples. Pour les sols durs, des roulettes
souples (surface de roulement grise) sont nécessaires. Il peut
être procédé à un remplacement des roulettes en propre régie.
Entretien : le siège est sans entretien avec une utilisation
conforme. Nous recommandons de régler de temps à autre
le siège en hauteur.
Nettoyage : ne pas utiliser de produits agressifs ou de
nettoyants chimiques pour le nettoyage des surface et rem-
bourrages.
Amortissement à gaz : les interventions sur les amortisse-
ments à gaz ne doivent être exécutées que par du personnel
ayant reçu la formation adéquate. En cas de travaux incor-
recte, il existe un danger important de blessure.
EFFE two satisfait aux exigences techniques et en ma-
tière de médecine du travail et correspond à la norme
DIN 1335/1-3. Les caractères de contrôle de sécurité
nous ont été attribués par la TÜV Rheinland.
Sous réserve de modifications techniques.
➎ Le réglage de l’inclinaison
d’assise intégré :
Réglage de l’inclinaison d’assise intégré,
dans la séquence de mouvements jusqu’à
-4° par le biais d’une coque d’assise divi-
sée en trois parties avec soutien actif de la
crête iliaque (automatique).
➏ La force de rappel du dossier :
Modifiez la force de rappel du dossier de
manière à ce qu’elle soit adaptée à votre
poids.
Pour une force de rappel du dossier plus
intense : tourner la molette située en bas
à droite dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour une force de rappel de dossier moins
intense : tourner la molette en bas à droite
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
➐ Le réglage en continu de la
hauteur d’assise :
Pour une assise plus haute : délester
l’assise, tirer le premier levier en bas à
droite vers le haut et relâchez-le lorsque
la hauteur d’assise souhaitée est atteinte.
Pour une assise plus basse : exercer une
pression sur l’assise, tirer le premier levier
en bas à droite vers le haut et relâchez-le
lorsque la hauteur d’assise souhaitée est
atteinte.
➑ Les accoudoirs multifonctions :
La hauteur (10 cm) se règle en appuyant sur
le bouton situé en dessous de l’accoudoir.
Grâce au levier situé sous l’assise au niveau
de l’accoudoir, l’accoudoir peut être tiré vers
l’extérieur (6 cm), ce qui permet d’agrandir
la surface d’assise. EFFE two est également
disponible avec des accoudoirs fixes.

➊
➏
➍
➑
➋
➌
➎
➐
➊ Hoofdsteun:
De hoofdsteun kan heel eenvoudig in
hoogte worden verschoven en is bo-
vendien draaibaar (voorgevormd).
➋ Lendensteun (optioneel):
Netversie: De lendensteun kan in hoogte
worden verschoven door de kunststof
pad met beide handen omhoog te trek-
ken of omlaag te drukken.
Rondom gestoffeerde versie:
De lendensteun kan in hoogte worden
verschoven door de beide kunststof
grepen parallel omhoog te trekken of
omlaag te drukken.
➌ Syncro®-dynamic
Advanced-mechaniek:
Het Syncro®-dynamic Advanced-me-
chaniek kan worden ingesteld met de
hendel linksonder.
Activering: Hendel omhoogtrekken; zit-
ting en rugleuning volgen de lichaams-
beweging synchroon = dynamisch zitten.
Vergrendeling: De rugleuning in de
gewenste stand naar achteren druk-
ken, hendel naar beneden drukken,
knop loslaten om de rugleuningstand
te vergrendelen. De zitting en rugleu-
ning kunnen in 4 standen worden
vergrendeld.
➍ Zitdiepteverstelling d.m.v. ver-
schuifbare zitting (5 cm):
Grotere zitdiepte: zitting belasten, knop
rechtsvoor naar buiten trekken, vast-
houden en zitting in de gewenste stand
zetten, knop loslaten om de zitting te
vergrendelen.
Kleinere zitdiepte: zitting ontlasten,
knop rechtsvoor naar buiten trekken,
de zitting gaat automatisch terug naar
de uitgangspositie.
➎ Geïntegreerde verstelbare zit-
neiging:
Geïntegreerde verstelbare zitneiging
tijdens het bewegingsverloop tot -4°
dankzij een driedelige zitschaal met ac-
tieve ondersteuning van de bekkenkam
(automatisch).
➏ Tegendruk van de rugleuning
Verander de tegendruk in de rug op
basis van uw lichaamsgewicht.
Meer tegendruk van de rugleuning:
handwiel rechtsonder met de klok mee
draaien.
Minder tegendruk van de rugleuning:
handwiel rechtsonder tegen de klok
in draaien.
➐ Traploze zithoogteverstelling:
Hogere zitting: zitting ontlasten, voor-
ste hendel rechtsonder naar boven
trekken en op de gewenste zithoogte
loslaten.
Lagere zitting: zitting belasten, voorste
hendel rechtsonder naar boven trekken
en op de gewenste zithoogte loslaten.
➑ Multifunctionele
armleuningen:
Door op de knop onder de armleuning
te drukken, kunt u de armleuningen in
hoogte verstellen (10 cm). Door de hen-
del onder de zitting bij de armleuning te
ontgrendelen kunt u de armleuning naar
buiten trekken (6 cm) om het zitgedeelte
te vergroten. EFFE two is ook verkrijg-
baar met vaste armleuningen.
De elektronische gebruiksaanwijzing vindt u op:
www.zueco.com
GARANTIE – OPMERKINGEN
Garantie: Onafhankelijk van de aansprakelijkheid voor ver-
borgen gebreken, geeft Züco bovendien een garantie van 5
jaren, bij een normaal dagelijks gebruik van 8 uur. Worden
onze producten langer gebruikt, dan wordt de garantietijd
dienovereenkomstig korter. Van de garantie uitgesloten zijn
onderdelen, die onderhevig zijn aan algemene slijtage, schade
door gebruik van het product voor een doel waarvoor het
niet bestemd is, door onvakkundige behandeling, extreme
klimatologische omstandigheden, onvakkundige ingrepen,
bij door de klant toegestuurde materialen of door gewenste
afwijkingen van de standaarduitvoering.
Wielen: Standaard worden harde wielen voor zachte vloeren
gebruikt. Voor harde vloeren zijn zachte wielen (grijze loo-
pring) noodzakelijk. Een eventuele vervanging van de wielen
kan zelf uitgevoerd worden.
Onderhoud: Bij vakkundig gebruik is de stoel onderhouds-
vrij. Wij raden u aan, de zithoogteverstelling af en toe te
gebruiken.
Reiniging: Gebruik voor de reiniging van de oppervlakken
en de stofferingen geen bijtende middelen of chemische rei-
nigingsmiddelen.
Gasveer: Reparaties aan gasveren mogen alleen uitgevoerd
worden door vakkundig personeel. Bij onvakkundig uitgevo-
erde reparaties bestaat verwondingsgevaar.
EFFE two voldoet aan de technische en ergonomische
eisen en voldoet tevens aan de Duitse norm DIN
1335/1-3. De veiligheidskeurmerken werden oor TÜV
Rheinland verstrekt.
Technische veranderingen voorbehouden.
NL

➊
➏
➍
➑
➋
➌
➎
➐
➊ Headrest:
The height of the headrest can easily be
adjusted, and the headrest also swivels
(contoured form).
➋ Lumbar support (optional):
Mesh version:
The lumbar support can be raised or
lowered by pulling the plastic pad up or
pushing it down with both hands.
Fully-upholstered version:
The lumbar support can be raised or
lowered by pulling it up or pushing it
down using both plastic handles.
➌ Syncro®-dynamic Advanced
mechanism:
The Syncro®-dynamic Advanced me-
chanism can be set using the lever at
the bottom left.
To activate the mechanism: Pull the
lever upwards; the seat and backrest
synchronously follow your body move-
ments = dynamic seated posture.
To lock the mechanism: Push the
backrest backwards into the desired
position, push the lever downwards and
let go of the lever to fix the backrest in
position. The seat and backrest can be
locked in four positions.
➍ Seat-depth adjustment using
sliding seat (5 cm):
To increase the seat depth: Put your
weight on the seat, pull out the button
at the front right, move the seat into
the desired position while holding the
button and then let go of it to fix the
seat.
To reduce the seat depth: Take your
weight off the seat, pull out the button at
the front right and the seat will automa-
tically move back into the basic position.
➎ Integrated seat-tilt adjustment:
Seat-tilt adjustment (up to -4°) during
the movement process thanks to a seat
that is divided into three sections with
integrated active pelvic support (auto-
matic).
➏ Backrest counterpressure:
You should alter the backrest counter-
pressure to suit your bodyweight.
To increase the backrest counterpressure:
Turn the wheel at the bottom right
clockwise.
To reduce the backrest counterpressure:
Turn the wheel at the bottom right an-
ticlockwise.
➐ Infinite seat-height
adjustment:
To raise the seat: Take your weight off
the seat, pull the front lever at the bot-
tom right upwards and let go of it when
the seat is at the desired height.
To lower the seat: Put your weight on
the seat, pull the front lever at the bot-
tom right upwards and let go of it when
the seat is at the desired height.
➐ Multifunctional armrests:
You can adjust the height (10 cm) by
pressing the button under the armrest.
By releasing the lever under the seat
next to the armrest, you can pull the
armrest out (6 cm) to achieve a larger
seat area. EFFE two is also available
with fixed armrests.
GB
The electronic operating manual can be found at
www.zueco.com
GUARANTEE – NOTES
Guarantee: Independent of warranties for defects, Züco
grants a 5-year gurantee in the case of normal use at 8 hours
a day. If used for longer periods of time, the Guarantee period
shortens accordingly. Product parts which are subject to
general wear and defects caused by improper use, improper
treatment, extreme climatic conditions, improper tampering,
materials placed on the chair or deviations from the standard
designs as requested by the customer are exempt from the
guarantee.
Castors: hard castors are fitted as standard for soft floors.
Soft castors (grey tread) are required for hard floors. The user
may change the castors himself/herself if necessary.
Maintenance: the chair is maintenance-free if used in the
correct manner. We recommend that you occasionally adjust
the seat height.
Cleaning: please do not use any aggressive cleaners or che-
mical cleaning agents to clean the surfaces of the chair and
the upholstery.
Gas lifts: only trained specialists may work on the gas pres-
sure lifts. There is a considerable risk of injury if improper work
is carried out.
EFFE two meets technical and occupational medical
requirements and is in conformity with DIN Standard
1335/1-3. The safety test Mark was issued by TÜV
Rheinland.
We reserve the right to make technical changes.

➊
➏
➍
➑
➋
➌
➎
➐
➊ Poggiatesta:
Il poggiatesta può essere comodamente
regolato in altezza ed è anche orienta-
bile (forma a conca).
➋ Supporto lombare (opzione):
Versione in rete:
Il supporto lombare può essere regolato
in altezza tirando verso l‘alto o spingen-
do verso il basso l‘imbottitura in poliam-
mide con entrambe le mani.
Versione interamente imbottita:
Il supporto lombare può essere regolato
in altezza tirando verso l‘alto o spingen-
do verso il basso in parallelo entrambe
le maniglie in poliammide.
➌ Meccanismo Syncro®-dynamic
Advanced:
Il meccanismo Syncro®-dynamic Advan-
ced si regola con la leva in basso a sinistra.
Attivazione: tirare la leva verso l‘alto;
sedile e schienale seguono i movimenti
del corpo in modo sincronizzato =
seduta dinamica.
Arresto: premere lo schienale all‘indietro
nella posizione desiderata, spingere la
leva verso il basso, rilasciare il tasto per
bloccare la posizione dello schienale.
Sedile e schienale possono essere bloc-
cati in 4 posizioni.
➍ Regolazione della profondità
del sedile per mezzo di sedile
scorrevole (5 cm):
Maggiore profondità del sedile: eser-
citare pressione sul sedile, tirare verso
l’esterno il tasto anteriore sulla parte
destra, tenere fermo e spingere il sedile
nella posizione desiderata, rilasciare il
tasto per bloccare il sedile.
Minore profondità del sedile: non eser-
citare alcuna pressione sul sedile, tirare
verso l’esterno il tasto anteriore sulla
parte destra, il sedile torna automatica-
mente nella posizione iniziale.
➎ Regolazione integrata
dell‘inclinazione del sedile:
Regolazione dell‘inclinazione del sedile
durante il movimento fino - 4° grazie al
sedile suddiviso in tre parti con supporto
attivo del bacino integrato (automatico).
➏ Contropressione dello schienale:
Modificare la contropressione dello schie-
nale in base al proprio peso corporeo.
Più contropressione dello schienale:
girare la manovella in basso a destra in
senso orario.
Meno contropressione dello schienale:
girare la manovella in basso a destra in
senso antiorario.
➐ Regolazione del sedile in altezza
senza punti programmati:
Sedile più alto: non esercitare alcuna
pressione sul sedile, tirare verso l’alto
la leva anteriore in basso a destra, rila-
sciare in corrispondenza dell‘altezza del
sedile desiderata.
Sedile più basso: esercitare pressione sul
sedile, tirare verso l’alto la leva anteriore
in basso a destra, rilasciare in corrispon-
denza dell‘altezza del sedile desiderata.
➑ Braccioli multifunzionali:
Premendo il pulsante sotto al bracciolo
è possibile regolarne l’altezza (10 cm).
Rilasciando la leva sotto al sedile in cor-
rispondenza del bracciolo, quest‘ultimo
può essere tirato verso l‘esterno (6 cm)
per ampliare la superficie di seduta.
EFFE two è disponibile anche con
braccioli fissi.
Il manuale d‘uso in formato elettronico è disponibile all‘indirizzo:
www.zueco.com
GARANZIA - INDICAZIONI
Garanzia: Indipendentemente dalla responsabilità per i vizi
del prodotto, Züco concede una garanzia di 5 anni in caso di
un normale impiego giornaliero di 8 ore. In caso di durata di
impiego maggiore, il periodo di garanzia si riduce. In caso di una
aggiore durata dell‘impiego dei prodotti, il periodo di garanzia
subisce una conseguente riduzione. Sono escluse dalla garan-
zia le componenti del prodotto che sono sottoposte ad usura
generica, difetti causati da un uso improprio, trattamento non
appropriato a causa di condizioni climatiche estreme, operazioni
non adeguate nei confronti dei materiali forniti o a causa di mo-
difiche espressamente richieste rispetto alla produzione in serie.
Ruote: Di serie sono impiegate ruote dure per pavimenti morbidi.
Per pavimenti duri sono necessarie ruote morbide (superficie
di contatto grigia). Un‘eventuale sostituzione delle ruote può
essere effettuata in maniera autonoma.
Manutenzione: Con un impiego appropriato la sedia non
richiede alcuna manutenzione. Si raccomanda di regolare
l’altezza della seduta e di procedere.
Pulizia: Si consiglia di non utilizzare nessun prodotto ag-
gressivo o detergente chimico per la pulizia delle superfici e
dell‘imbottitura.
Ammortizzatore pneumatico: Le operazioni eseguite sugli
ammortizzatori pneumatici possono essere realizzate solamente
da parte del personale tecnico specializzato. In caso di operazi-
oni eseguite in maniera non appropriata è presente un elevato
rischio di lesioni.
EFFE two soddisfa i requisiti tecnici e della medicina
del lavoro, oltre a essere conforme alla norma DIN
1335/1-3. I marchi di controllo di sicurezza sono stati
assegnati dall‘ente tedesco di certificazione di prodotti
TÜV di Rheinland.
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
IT

➊
➏
➍
➑
➋
➌
➎
➐
➊ Reposacabezas:
El reposacabezas se puede regular fá-
cilmente en altura y también se puede
girar (forma cóncava).
➋ Apoyo lumbar (opcional):
Versión de malla:
El apoyo lumbar se puede regular en
altura tirando con ambas manos del
pad de polipropileno hacia arriba o
presionándolo hacia abajo.
Versión de tapizado completo:
El apoyo lumbar se puede regular en al-
tura tirando de las dos asas de polipro-
pileno hacia arriba o presionándolas
hacia abajo al mismo tiempo.
➌ Mecanismo Syncro®-dynamic
Advanced:
El mecanismo Syncro®-dynamic Advan-
ced se ajusta con ayuda de la palanca
situada abajo a la izquierda.
Activación: Tirar de la palanca hacia ar-
riba; el asiento y el respaldo siguen de
forma sincronizada el movimiento del
cuerpo = postura dinámica.
Bloqueo: Presionar el respaldo hacia
atrás hasta alcanzar la posición de-
seada, apretar la palanca hacia abajo,
soltar el botón para fijar la posición del
respaldo. El asiento y el respaldo se pu-
eden bloquear en 4 posiciones.
➍ Regulación de la profundidad
del asiento mediante sistema
autodeslizante (5 cm):
Mayor profundidad de asiento: Sen-
tarse sobre el asiento, tirar hacia fuera
del botón delantero derecho, sujetarlo
en esa posición y mover el asiento a la
posición deseada, soltar el botón para
fijar el asiento.
Menor profundidad de asiento: Levan-
tarse del asiento, tirar del botón delante-
ro derecho hacia fuera, el asiento vuelve
automáticamente a la posición inicial.
➎ Ajuste integrado de la inclina-
ción del asiento:
Ajuste de la inclinación del asiento que
sigue los movimientos hasta -4° medi-
ante una estructura de asiento de tres
piezas con apoyo activo de la cresta
ilíaca integrado (automático).
➏ Contrapresión del respaldo:
Modificar la contrapresión en el respal-
do en función de su peso corporal.
Mayor contrapresión del respaldo: Girar
la ruedecilla abajo a la derecha en el
sentido de las agujas del reloj.
Menor contrapresión del respaldo: Girar
la ruedecilla abajo a la derecha en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
➐ Ajuste continuo de la altura del
asiento:
Ajustar más alto el asiento: Levantarse
del asiento, tirar de la palanca delante-
ra situada abajo a la derecha hacia arri-
ba y soltarla cuando el asiento alcance
la altura deseada.
Ajustar más bajo el asiento: Sentarse
en el asiento, tirar de la palanca delan-
tera situada abajo a la derecha hacia
arriba y soltarla cuando el asiento al-
cance la altura deseada.
➑ Apoyabrazos multifuncionales:
Pulsando el botón debajo del apo-
yabrazos se puede regular la altura
(10 cm). Soltando la palanca situado
bajo el asiento junto al apoyabrazos
se puede sacar el apoyabrazos (6 cm)
para obtener así una mayor superficie
de asiento. EFFE two también está dis-
ponible con apoyabrazos fijos.
ES
Encontrará el manual de instrucciones electrónico en la página siguiente:
www.zueco.com
GARANTÍA – INDICACIONES
Garantía: Independientemente de la garantía por defectos,
Züco ofrece una garantía de 5 años tratándose de un empleo
normal diario de 8 horas. Tratándose de una duración de uso
más prolongada, se reduce el tiempo de garantía de forma
respectiva. Para un uso diario superior a las 8 horas, se acorta
la garantía proporcionalmente. Excluidos de la garantía están
las piezas del producto sometidas a un desgaste normal por
su uso, deficiencias por un uso inadecuado, debido a condi-
ciones climatológicas extremas, manipulaciones no autoriza-
das, en los materiales agregados o en versiones deseadas no
fabricadas en serie.
Ruedas: De serie se instalan ruedas duras para suelos blan-
dos. Para suelos duros son necesarias ruedas blandas (super-
ficie de rodaje gris). Un intercambio de las ruedes puede ser
llevado a cabo por cuenta propia.
Mantenimiento: Con un uso adecuado la silla no necesita
mantenimiento. Aconsejamos accionar de vez en cuando el
ajuste de altura del asiento.
Limpieza: Por favor no utilice en la limpieza de las superficies
y de la tapicería productos agresivos o químicos.
Amortiguador de columna de gas: La manipulación del
amortiguador de columna de gas sólo puede ser llevada a
cabo por personal especializado. La manipulación no adecua-
da conlleva un gran peligro de resultar herido.
EFFE two cumple los requisitos técnicos y médicos
aplicables al ámbito laboral, así como la norma DIN
1335/1-3
. Los sellos de seguridad son concedidos por
el instituto TÜV de Rheinland (Alemania).
La empresa se reserva el derecho a cambios técnicos.

Züco Bürositzmöbel AG
CH-9445 Rebstein
Tel. (+41) 71 775 87 87
Fax (+41) 71 775 87 97
www.zueco.com
Dauphin HumanDesign® Group
GmbH & Co. KG
D-91238 Offenhausen
Tel. (+49-91 58) 17-7 00
Fax (+49-91 58) 17-7 01
www.dauphin-group.com
Dauphin HumanDesign® Company
Table of contents
Languages:
Other Zuco Indoor Furnishing manuals

Zuco
Zuco Conte two User manual

Zuco
Zuco Cuboflex User manual

Zuco
Zuco CONTE User manual

Zuco
Zuco Syncro-Motion X User manual

Zuco
Zuco Cubo CU 103 User manual

Zuco
Zuco Cubo Advanced User manual

Zuco
Zuco Cubo flex User manual

Zuco
Zuco Selvio User manual

Zuco
Zuco Cubo classic User manual

Zuco
Zuco Cibo Classic User manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

BRW
BRW SYSTEM BRW ms5/7/7 Fitting-Up Instruction

Gilman Creek
Gilman Creek 385322 Original instructions

Bell'O
Bell'O PVS-4204HG Assembly instructions

Argos
Argos Aurelie 557/4861 Assembly lnstructions

Antares
Antares Wonder Instructions for use

Monarch Specialties
Monarch Specialties I-1018 Assembly instructions