3TECH TURBINE Ti-940L User manual


fr
32
TURBINE Ti-940L
Veuillez lire attentivement ce Mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
La TURBINE Ti-940L est fabriquée à partir des meilleurs matériaux, avec une finition soignée, un design agréable et des performances fiables.
Les appareils sont fabriqués en combinant la technologie allemande avec des roulements de marques réputées afin d’obtenir des performances
supérieures.
La TURBINE Ti-940L est compatible avec les coupleurs KaVo®MULTIflex®LUX, Sirona®LED, W&H®Roto Quick, Bien-Air®Unifix®LED, NSK®LED,
et répond de manière optimale aux exigences des dentistes.
1. Utilisation prévue
Ce dispositif médical est uniquement destiné aux soins dentaires suivants : l’élimination des caries, la préparation des cavités et des couronnes,
l’élimination des matériaux d’obturation, le traitement des surfaces dentaires et de restauration, et les interventions chirurgicales, par le mouvement
de rotation à l’aide d’air comprimé entraînant la fraise à grande vitesse.
ATTENTION
– Ce dispositif médical est destiné à être utilisé par des praticiens qualifiés dans des cabinets dentaires et des laboratoires.
– Ce dispositif médical est destiné aux soins dentaires. Tout autre type d’utilisation ou de modification du dispositif médical est interdit.
–Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser ce dispositif médical, car sa vitesse de fonctionnement est toujours élevée pendant son utilisation.
–Pendant le fonctionnement, il appartient à l’utilisateur de protéger le patient de tout danger et de prévenir toute contamination par le dispositif médical.
– Avant d’utiliser le dispositif médical, l’utilisateur doit tester l’appareil à bonne distance du patient pour vérifier l’absence de vibrations, de surchaue
et de bruit. Si ce n’est pas le cas, l’appareil ne doit pas être utilisé.
– Avant d’utiliser le dispositif médical, l’utilisateur doit prendre des mesures de protection.
fr
fr : Guide d’utilisation ................................................................03 - 21
en : User’s guide ...........................................................................22 - 40
es : Manual de usuario...............................................................41 - 59
pt : Guia do utilizador .................................................................60 - 79
it : Manuale d’uso ......................................................................80 - 98
de : Benutzerhandbuch ............................................................. 99 - 117
nl : Bedienungsanleitung .........................................................118- 137

54
Type W&H®Roto Quick Type Sirona®LED
Type NSK®LED
– Pendant le fonctionnement, l’utilisateur doit cesser d’utiliser l’appareil en cas d’anomalie de ce dernier.
– Une cartouche endommagée produit un bruit nocif qui pourrait provoquer une perte auditive pour le patient. Il est interdit d’utiliser l’appareil
médical avec une cartouche endommagée.
– Il est interdit de démonter ou de modifier le dispositif médical sans autorisation.
– Il faut toujours éviter que l’appareil médical ne tombe par terre ou ne soit heurté par quelque chose de dur.
– Lorsqu’il n’est pas utilisé, une barre de test (livrée avec le dispositif médical) doit être insérée dans le mandrin.
– Étant donné que le dispositif médical n’est pas stérile, il doit être stérilisé dans un autoclave avant toute utilisation.
2. Description du produit
Type KAVO®Multiflex®LUX Type Bien Air®Unifix®LED

76
4. Caractéristiques
La TURBINE Ti-940L est fabriquée à partir des meilleurs matériaux, avec une finition soignée, un design agréable et des performances fiables.
L’appareil a un large champ d’application dans le domaine des soins dentaires.
La cartouche, fabriquée selon les normes internationales, est assemblée avec des roulements de marques connues et un système de broches avec
une excentration inférieure à 0,008, elle est équilibrée avec précision pour une rotation fiable à grande vitesse.
Le mandrin breveté de la TURBINE Ti-940L (brevet n° ZL2013 20057567.3) présente une rétention de plus de 30 N permettant aux fraises d’être
solidement fixées avec précision.
La TURBINE Ti-940L se caractérise par un fonctionnement silencieux et sans vibrations, de plus, elle ore une longue durée de vie et une ecacité
de coupe exceptionnelle.
La TURBINE Ti-940L se décline en plusieurs variantes : corps en titane massif, corps en laiton et corps en acier inoxydable, pour mieux répondre
aux besoins des utilisateurs. Le corps en titane massif a des propriétés non-allergiques et biocompatibles et il est 30 % plus léger, tout en étant plus
durable que les corps en acier inoxydable ou en laiton. Le corps comporte un motif de gouttes d’eau qui augmente la surface de préhension pour une
sécurité maximale lors de l’utilisation.
La TURBINE Ti-940L est disponible avec un angle de tête de 90° ou 105° selon les besoins de l’utilisateur. Les modes de pulvérisation à 3 ou 4 ori-
fices fournissent un débit d’eau supérieur à 50 ml/min pour un refroidissement ecace de l’ensemble du champ d’opération.
La TURBINE Ti-940L ore un système breveté de régulation de la pression d’air d’entraînement (brevet n° ZL2013 20060022.8) permettant de
maintenir une pression stable dans la turbine et donc un meilleur eet de coupe grâce à une rotation constante.
Le système de couplage est doté d’un dispositif anti-refoulement intégré et d’un réglage du débit d’eau.
Le système de couplage disponible dans les turbines Ti-940L est doté d’un dispositif anti-refoulement intégré et d’un réglage du débit d’eau.
3. Structure
① Bouton poussoir ⑤ Buse de refroidissement
② Fibre optique ⑥ Cartouche
③ Profil de préhension ⑦ Aiguille de buse
④ Logement de turbine ⑧ Coupleur LED

98
Type de coupleur Coupleur LED
Tension de l’ampoule LED 3 V
Éclairage ≥ 25000 LUX
Pression d’air d’entraînement 250 ± 10 % kPa (2,5 ± 10 % kgf/cm²)
Consommation d’air 40 Nl/min ± 10%
Quantité d’eau recommandée > 50 ml/min
6. Montage et retrait du dispositif médical
6.1 Lorsque le coupleur à LED KAVO®Multiflex®est monté
6.1.1 Montage du coupleur à LED et fixation du dispositif médical
– Vissez le coupleur à LED sur le cordon turbine (Fig. 6-1①).
– Serrez le bouchon fileté du cordon turbine avec la clé (livrée avec le dispositif médical). (Fig. 6-2②③).
–Montez le dispositif médical avec précision sur le coupleur à LED jusqu’à ce qu’il se verrouille dans le dispositif médical en émettant un bruit (Fig. 6-2④).
6.1.2 Retrait du dispositif médical
Tenez fermement le coupleur à LED et tirez sur le dispositif médical en le tournant légèrement (Fig. 6-3⑤).
Coupleurs compatibles avec les turbines Ti-940L :
Type Coupleurs compatibles d’autres sociétés Remarque
KaVo®LED KaVo®MULTIflex®LUX K2 avec bague de pulvérisation
Sirona®Coupleur Sirona®LED Avec bague de pulvérisation
W&H®W&H®Roto Quick Avec bague de pulvérisation
Bien-Air®Coupleur Bien-Air®Unifix®LED B2 avec bague de pulvérisation
NSK®Coupleur NSK®PTL-CL LED Avec bague de pulvérisation
5. Spécifications
Type de tête Tête torque
Plage de vitesse 320 000 - 350 000 tr/min
Puissance ≥ 22 W
Puissance de rétention ≥ 30 N
Mode de pulvérisation Pulvérisation à 4 orifices
Retrait de la fraise Bouton poussoir
Caractéristiques de fraise Selon ISO1797-1

1110
Fig. 6-4 Fig. 6-5 Fig. 6-6
REMARQUE
Tournez la bague de pulvérisation sur le coupleur à LED afin de régler le débit d’eau lorsque le coupleur à LED SIRONA®est monté. Le débit d’eau
recommandé doit être supérieur à 50 ml/min.
6.3Lorsque le coupleur à LED W&H®Roto Quick est monté
6.3.1 Montage du coupleur à LED et fixation du dispositif médical
– Vissez le coupleur à LED sur le cordon turbine (Fig. 6-7①).
– Serrez le bouchon fileté du cordon turbine à la main (Fig. 6-7②).
– Montez le dispositif médical avec précision sur le coupleur à LED tout en faisant glisser la bague de serrage (Fig. 6-7③④).
6.3.2 Retrait du dispositif médical
– Maintenez fermement le coupleur à LED et faites glisser la bague de serrage (Fig. 6-8⑤).
Fig. 6-1 Fig. 6-2 Fig. 6-3
REMARQUE
Tournez la bague de pulvérisation sur le coupleur à LED afin de régler le débit d’eau lorsque le coupleur à LED KAVO®Multiflex®est monté. Le débit
d’eau recommandé doit être supérieur à 50 ml/min.
6.2Lorsque le coupleur à LED SIRONA®est monté
6.2.1 Montage du coupleur à LED et fixation du dispositif médical
– Vissez le coupleur à LED sur le cordon turbine (Fig. 6-4①)
– Serrez le bouchon fileté du cordon turbine avec la clé (livrée avec le dispositif médical). (Fig. 6-4②③).
–Montez le dispositif médical avec précision sur le coupleur à LED jusqu’à ce qu’il se verrouille dans le dispositif médical en émettant un bruit. (Fig. 6-5④).
6.2.2 Retrait du dispositif médical
Tenez fermement le coupleur à LED et tirez sur le dispositif médical en le tournant légèrement. (Fig. 6-6⑤).

1312
6.4.2 Retrait du dispositif médical
– Maintenez fermement le coupleur à LED et appuyez sur les deux boutons situés sur le côté du coupleur à LED (Fig. 6-10④).
– Retirez le dispositif médical (Fig. 6-10⑤).
Fig. 6-9 Fig. 6-10
REMARQUE
Tournez la bague de pulvérisation sur le coupleur à LED afin de régler le débit d’eau lorsque le coupleur à LED Bien Air®est monté. Le débit d’eau
recommandé doit être supérieur à 50 ml/min.
6.5Lorsque le coupleur à LED NSK®est monté
6.5.1 Montage du coupleur à LED et fixation du dispositif médical
– Vissez le coupleur à LED sur le cordon turbine (Fig. 6-11①).
– Serrez le bouchon fileté du cordon turbine à la main (Fig. 6-11②).
– Montez le dispositif médical avec précision sur le coupleur à LED jusqu’à ce qu’il se verrouille dans le dispositif médical en émettant un bruit (Fig. 6-11③).
– Retirez le dispositif médical (Fig. 6-8⑥).
Fig. 6-7 Fig. 6-8
REMARQUE
Tournez la bague de pulvérisation sur le coupleur à LED afin de régler le débit d’eau lorsque le coupleur à LED W&H®Roto Quick est monté. Le débit
d’eau recommandé doit être supérieur à 50 ml/min.
6.4Lorsque le coupleur à LED Bien Air®est monté
6.4.1 Montage du coupleur à LED et fixation du dispositif médical
– Vissez le coupleur à LED sur le cordon turbine (Fig. 6-9①).
– Serrez le bouchon fileté du cordon turbine à la main (Fig. 6-9②).
–Montez le dispositif médical avec précision sur le coupleur à LED jusqu’à ce qu’il se verrouille dans le dispositif médical en émettant un bruit (Fig. 6-9③).

1514
– Pression air de retour : ≤15 kPa (0,15 ± 10 kgf/cm²)
– Pression air de pulvérisation : 220 ± 10% kPa (2,2 ± 10 kgf/cm²)
– Pression eau de pulvérisation : 200 ± 10% kPa (2,0 ± 10 gf/cm²)
REMARQUE
Assurez-vous que l’air comprimé est sec, propre et non contaminé conformément au mode d’emploi et réglez
la pression selon la valeur recommandée.
ATTENTION
–Si l’air comprimé est sale et humide, il provoque une détérioration prématurée du rotor et une usure prématurée des
roulements du dispositif médical.
– Il est nécessaire de purger l’eau de l’air comprimé tous les jours afin de protéger l’air comprimé contre l’humidité.
– Veillez à ce que le compresseur et le système de filtration air-eau fassent l’objet d’un entretien et d’une maintenance réguliers.
– Assurez-vous que le dispositif médical est alimenté en air comprimé sec, propre et non contaminé conformément à la norme ISO 7494-2.
8. Insertion / retrait de la fraise en carbure ou de la fraise diamantée
8.1 Insertion de la fraise en carbure ou de la fraise diamantée
Appuyez doucement avec le pouce sur le bouton-poussoir et insérez simultanément la fraise en carbure
ou la fraise diamantée (Fig. 8-1①②).
Fig. 7
6.5.2 Retrait du dispositif médical
– Maintenez fermement le coupleur à LED et faites glisser la bague de serrage (Fig. 6-12④).
– Retirez le dispositif médical (Fig. 6-12⑤).
Fig. 6-11 Fig. 6-12
REMARQUE
Tournez la bague de pulvérisation sur le coupleur à LED afin de régler le débit d’eau lorsque le coupleur à LED NSK®
est monté. Le débit d’eau recommandé doit être supérieur à 50 ml/min.
7. Contrôle de la pression
Insérez un manomètre de test entre le coupleur à LED et le dispositif médical, vérifiez les valeurs de pression suivantes :
– Pression d’air d’entraînement (tête standard) : 220 ± 10 % kPa (2,2 ± 10 kgf/cm²)
– Pression d’air d’entraînement (tête dynamométrique) :250 ± 10 % kPa (2,5 ± 10 kgf/cm²)

1716
–Il est interdit d’utiliser une tige de fraise en carbure ou de fraise diamantée courte dans un dispositif médical à tête standard ou à tête dynamométrique.
– Portez des gants ou un doigtier pour éviter toute blessure ou infection.
Lors du démontage de la fraise en carbure ou de la fraise diamantée
– Ne touchez pas les fraises en carbure ou les fraises diamantées en rotation.
– N’appuyez jamais sur le bouton-poussoir lorsque la fraise en carbure ou la fraise diamantée tourne.
– Portez des gants ou un doigtier pour éviter toute blessure ou infection.
9. Entretien et maintenance
9.1 Nettoyage et désinfection manuels externes
– Brossez sous l’eau du robinet avec une brosse à dents de dureté moyenne.
– Gardez la tête vers le haut et lavez le corps sous l’eau du robinet pour enlever le ciment résiduel et le composite ou le sang.
– Essuyez le dispositif médical avec un chion non pelucheux imbibé de produit nettoyant.
– Pulvérisez le désinfectant sur un chion non pelucheux et essuyez soigneusement le dispositif médical.
9.2 Nettoyage et lubrification manuels internes
– Pour nettoyer et lubrifier l’intérieur du dispositif médical, utilisez un lubrifiant indiqué pour le dispositif médical : raccordez la buse noire (fournie
avec le dispositif médicale) au tube de la bombe aérosol, puis insérez la buse dans le tuyau d’air d’entraînement du dispositif médical (Fig. 9-1).
Appuyez pendant 2 à 3 secondes sur le bouton de la bombe pour faire sortir le lubrifiant de la tête.
– Essuyez tout lubrifiant qui fuit de la tête avec un chion non pelucheux.
8.2Retrait de la fraise en carbure ou de la fraise diamantée
Appuyez sur le bouton-poussoir avec le pouce et retirez simultanément la fraise en carbure ou la fraise diamantée (Fig. 8-1①③).
REMARQUE
N’utilisez que des fraises en carbure et des fraises diamantées conformes à la norme ISO1797-1 Type 3 et répondant aux
critères suivants :
– Diamètre de la tige : 1,59 – 1,60 mm
– Longueur totale : max. 25 mm
– Longueur de serrage de la tige : au moins 11 mm
– Diamètre de la partie travaillante : max. 2 mm
ATTENTION
Lors de l’insertion de la fraise en carbure ou de la fraise diamantée
– Respectez le mode d’emploi de la fraise en carbure ou de la fraise diamantée et utilisez-les correctement. En particulier, la vitesse de rotation de
la fraise en carbure ou de la fraise diamantée doit atteindre la vitesse requise du dispositif médical ; une vitesse inférieure à celle requise pour ce
dispositif médical n’est pas autorisée.
– Ne jamais utiliser la fraise en carbure ou la fraise diamantée avec une tige usée, endommagée ou déformée, sinon elle tombera pendant le traite-
ment et blessera le patient. Une tige déformée réduit la durée de vie des roulements et du rotor.
– N’utilisez jamais de lames usées ou déformées de fraise en carbure ou de fraise diamantée, sous peine de risquer de provoquer une détérioration
prématurée du rotor et une usure prématurée des roulements.
– La fraise en carbure ou la fraise diamantée doivent être propres. Si la tige insérée dans le mandrin est sale, le serrage n’est pas assuré.
– Insérez la fraise en carbure ou la fraise diamantée jusqu’au fond du mandrin et tirez dessus pour vérifier qu’elle est solidement maintenue et que le
mandrin fonctionne correctement.
Fig. 8-1

1918
REMARQUE
– Une maintenance et un entretien inadéquats du dispositif médical entraîneront une usure prématurée et un dysfonctionnement et réduiront ainsi
la durée de vie de l’appareil. Il est nécessaire d’entretenir le dispositif médical conformément à la norme ISO 17664, en respectant les étapes de
nettoyage, désinfection, lubrification et stérilisation.
– Il est interdit de laver la tête du dispositif médical.
– Lors du nettoyage de l’extérieur du dispositif médical, il est possible de vaporiser le désinfectant sur un chion non pelucheux, puis d’essuyer
soigneusement le dispositif médical.
– Si du lubrifiant sale s’échappe lors de la procédure de nettoyage de l’intérieur du dispositif médical, il est nécessaire de répéter la procédure de
lubrification.
–Si nécessaire, attachez le dispositif médical au coupleur à LED et au tuyau d’air comprimé et faites fonctionner le dispositif pendant 10 à 20 secondes
afin de disséminer le lubrifiant dans la cartouche du dispositif médical plus ecacement.
– Tenez fermement le dispositif médical pour éviter qu’il ne vous échappe de la main sous l’eet d’une pression de pulvérisation excessive.
– Lors de la procédure de nettoyage et de lubrification du mandrin, tenez la bombe aérosol à la verticale.
– Nettoyez et lubrifiez le mandrin au moins une fois par semaine.
– Tenez toujours la bombe vers le haut et non vers le bas.
ATTENTION
– Dans la procédure de nettoyage, vous devez utiliser un agent neutre et jamais de nettoyant ou de désinfectant contenant du chlore.
– Ne plongez pas la tête du dispositif médical ou le dispositif médical dans un bain désinfectant ; il est également interdit de nettoyer le dispositif
médical dans un appareil à ultrasons.
– La stérilisation peut être eectuée dans un stérilisateur à vapeur conforme à la norme EN13060 B/ISO17665-1 Classe B ou S et spécifié pour les
turbines dentaires.
– La température maximale de stérilisation ne doit pas dépasser 138 °C (280 °F).
9.3 Nettoyage et lubrification du mandrin
– Pour nettoyer et lubrifier le mandrin, utilisez un lubrifiant indiqué pour le dispositif médical : raccordez la buse au tube de la bombe aérosol, puis
insérez la buse dans le mandrin (Fig. 9-2). Appuyez pendant 2 à 3 secondes sur le bouton de la bombe pour faire sortir le lubrifiant de la tête.
– Essuyez tout lubrifiant qui fuit de la tête avec un chion non pelucheux.
Fig. 9-1 Fig. 9-2
9.4 Séchage manuel
Souez l’extérieur et l’intérieur avec de l’air comprimé jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de gouttelettes d’eau visibles.
9.5 Stérilisation
– Mettez le dispositif médical individuellement dans un sac de stérilisation scellé et placez-le dans un stérilisateur à vapeur (autoclave).
– Stérilisez à l’autoclave en eectuant 3 cycles de pré-vide et pendant 18 minutes à 134 °C (273 °F).

2120
Puissance de coupe insusante Roulements cassés
Pression d’air d’entraînement insusante
Remplacez les roulements
Vérifiez et réglez la pression d’air
Le rotor ne tourne pas Roulements cassés Remplacez les roulements
Pas de pulvérisation
Pulvérisation insusante
Passage d’eau bloqué ou
Pression d’eau et d’air insusante
Nettoyez la conduite d’eau avec l’aiguille de buse.
Vérifiez et réglez la pression d’eau et d’air
La fraise n’est pas bien retenue Fraise non standard
Débris dans le mandrin
Utilisez une fraise standard
Nettoyez et lubrifiez le mandrin
La fraise vibre pendant la rotation Fraise non standard
Roulements cassés
Utilisez une fraise standard
Remplacez les roulements
L’éclairage par fibre optique ne fonctionne pas Ampoule LED cassé Remplacez l’ampoule LED
12. Conditions générales de garantie
Notre société accorde à l’utilisateur une garantie de 12 mois sur toute notre gamme de produits, à l’exception des roulements à billes, à compter de la
date de facturation. L’entretien pendant la durée de garantie est à la charge des clients.
Notre société n’est pas responsable des dommages ou blessures consécutifs à :
– Une utilisation excessive.
– Toute manipulation incorrecte du produit ou toute modification apportée au produit par des personnes non autorisées par notre société.
– Le non-respect des instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien de la pièce à main.
– Tout dommage chimique, électrique ou électrolytique provoqué par un autoclavage et/ou stockage incorrect.
– Une pression de travail inappropriée.
– Retirez le dispositif médical du stérilisateur à vapeur et rangez-le dans un endroit sec, sombre et frais, à l’abri de la poussière avec une exposition
minimale aux germes.
– Ne plongez pas le dispositif médical dans l’eau froide pour accélérer le processus de refroidissement après l’avoir retiré du stérilisateur à vapeur.
10. Stockage
– Les dispositifs médicaux retraités doivent être entreposés dans un endroit sec, sombre et frais, à l’abri de la poussière, avec une exposition mini-
male aux germes, aux gaz corrosifs et loin de toute source de chaleur.
– Respectez la date de péremption des articles stérilisés.
106 kPa
50 kPa
80%
10%
min.
+55°C
-40°C
11. Dépannage
Problème Cause Dépannage
Bruit excessif Roulements usés Remplacez les roulements
Vitesse de rotation réduite Roulements cassés
Pression d’air d’entraînement insusante
Remplacez les roulements
Réglez la pression d’air

2322
TURBINE Ti-940L
Please carefully read this Instruction for Use before use.
TURBINE Ti-940L is manufactured from the best materials, with a meticulous finish, a pleasant design and reliable performance. The products are
manufactured by combining German Technology with bearings from well-known brand bearing to create high performance.
TURBINE Ti-940L can be compatible with Kavo®MULTIflex®LUX, Sirona®LED, W&H®Roto Quick Coupling, Bien-Air®Unifix®LED Coupling,, NSK®
LED, Coupling, and will optimally meets the dentists’ requirements.
1. Proper use
The medical device is only intended for dental treatment: removal of carious, cavities and crown preparation, removal of fillings materials, processing
of tooth, restoration of surface and surgical procedure through the rotary processing by the compressed air to drive the milling cutter at high speed.
CAUTION
– The medical device is intended for use by a qualified knowledgeable user in dental workstation and laboratories.
– The medical device is intended for dental treatment. Any other type of use or alteration to the medical device is impermissible.
– Read carefully the Instructions for Use prior to using the medical device as it is always working at high speed during operation.
– During operation it is responsible for the user to protect the patient from danger and prevent contamination from the medical device.
– When beginning to run the medical device the user first should test run away far from the patient to confirm if it runs without any vibration,
overheat and noise, otherwise the use must stop running.
– When beginning to run the medical device the user should take protective measures.
– During operation the user must stop running if an abnormality in the medical device occur.
– A damaged cartridge will make disturbing noise to cause hearing loss of the patient; it is impermissible to use the medical device with the
en damaged cartridge.
– It is impermissible to disassemble or remake the medical device without authorization.
– It is always to prevent the medical device falling down the ground or being hit by something hard.
– When not in use a test bar (delivered with the medical device) should be inserted in the chuck system.
– As the medical device is non-sterile it should be sterilized in autoclaves before being used.
2. Product description
Type KAVO®Multiflex®LUX Type Bien Air®Unifix®LED
Type W&H®Roto Quick Type Sirona®LED

2524
Type NSK®LED
3. Structure
① Push button ⑤ BCooling spray nozzle
② Fiber optic ⑥ Cartridge
③ Grip profile ⑦ Nozzles needle
④ The turbine seat ⑧ LED coupling
4. Features
TURBINE Ti-940L is manufactured from the best materials, with a meticulous finish, a pleasant design and reliable performance. The products find
wide applications in dental treatment.
The cartridge design in structure according to international standard is assembled with the well-known brand bearings and the spindle system with
run-out less than 0.008 and is accurately balanced for reliable rotation at high speed.
The patented TURBINE Ti-940L chucking system (Patent No.ZL2013 20057567.3) maintains more than 30N retention and a bur can be firmly
chucked with accurate positioning.
TURBINE Ti-940L features quiet and vibration-free operation and oer a long service life and outstanding cutting eciency.
TURBINE Ti-940L is designed with alternative to solid titanium body, brass body and stainless steel body to meet better user’s requirements. The
solid titanium body with non-allergic and biocompatible properties and in weight -- 30% less, more durable than the stainless steel or brass, and
water-drop pattern on the body is to further improve grippable surface for maximum security in operation.
TURBINE Ti-940L oers head design with a 90° head angle or a 105° head angle for the user’s alternative. Nozzle spray mode with 3-port or 4-port
with requiring water amount more than 50 ml/min will oer eective cooling to the entire operation field.

2726
TURBINE Ti-940L can oer the patented drive air pressure regulating system (Patent No.ZL2013 20060022.8) to maintain a stable supply of the
pressure to the turbine to reach consistent rotation and hence better cutting eect.
Coupling system available in the Ti-940L turbines:
Type Compatible with other brands speed coupling Notice
KaVo®LED KaVo®MULTIflex®LUX K2 with spray ring
Sirona ®Sirona®LED coupler With spray ring
W&H ®W & H®Roto Quick With spray ring
Bien Air ®Bien-Air®Unifix®LED Coupler B2 with spray ring
NSK ®NSK ®PTL-CL coupler With spray ring
5. Specifications and type
Head type Torque head
Speed range 320,000 rpm - 350,000 rpm
Power ≥ 22 W
Retention power ≥ 30 N
Nozzle spray mode 4-port spray
Bur removal Push button
Bur specifications As per ISO1797-1
Coupling type LED coupling
Voltage of LED Bulb 3 V
Illumination ≥ 25 000 LUX
Drive air pressure 250 ± 10% kPa (2.5 ± 10% kgf/cm²)
Air consumption 40 Nl/min ± 10%
Recommended water amount > 50 ml/min
6. Assembly and removing the medical device
6.1 When LED coupling KAVO®Multiflex®is assembled
6.1.1 Assemble the LED coupling and attach the medical device
– Screw the LED coupling onto the turbine hose (Fig.6-1①).
– Tighten the screw cap of the turbine hose with the wrench (delivered with the medical device) (Fig.6-2②③).
– Assemble the medical device accurately on the LED coupling until it audibly locks in the medical device (Fig.6-2④).
6.1.2 Removing the medical device
Hold the LED coupling tightly; pull the medical device o while twisting slightly (Fig.6-3⑤).

2928
Fig. 6-1 Fig. 6-2 Fig. 6-3
NOTE
Rotate the spray ring on the LED coupling in order to regulate the fraction of water when the LED coupling KaVo®Multiflex®is assembled. Recom-
mended water amount should be more than 50 ml/min.
6.2When LED coupling SIRONA ®is assembled
6.2.1 Assemble the LED coupling and attach the medical device
– Screw the LED couplings onto the turbine hose (Fig.6-4①)
– Tighten the screw cap of the turbine hose with the wrench (delivered with the medical device) (Fig.6-4②③).
– Assemble the medical device accurately on the LED coupling until the coupling audibly locks in the medical device (Fig.6-5④).
6.2.2 Removing the medical device
Hold the LED coupling tightly; pull the medical device o while twisting slightly (Fig.6-6⑤).
Fig. 6-4 Fig. 6-5 Fig. 6-6
NOTE
Rotate the spray ring on the LED coupling in order to regulate the fraction of water when the LED coupling SIRONA®is assembled. Recommended
water amount should be more than 50 ml/min.
6.3When LED coupling W&H®Roto Quick is assembled
6.3.1 Assemble the LED coupling and attach the medical device
- Screw the LED coupling onto the turbine hose (Fig.6-7①).
- Tighten the screw cap of the turbine hose hang-tightly (Fig.6-7②).
- Assemble the medical device accurately on the LED coupling while sliding the lock ring (Fig.6-7③④).

3130
6.3.2 Removing the medical device
- Hold the LED coupling tightly, slide the lock ring (Fig.6-8⑤).
- Pull the medical device o (Fig.6-8⑥).
Fig. 6-7 Fig. 6-8
NOTE
Rotate the spray ring on the LED coupling in order to regulate the fraction of water when the LED coupling W&H®Roto Quick is mounted. Recom-
mended water amount should be more than 50 ml/min.
6.4When LED coupling BIEN AIR®Unifix ®is assembled
6.4.1 Assemble the LED coupling and attach the medical device
– Screw the LED couplings onto the turbine hose (Fig.6-9①).
– Tighten the screw cap of the turbine hose hang-tightly (Fig.6-9②).
– Assemble the medical device accurately on the LED coupling until the coupling audibly locks in the medical device (Fig.6-9③)
6.4.2 Removing the medical device
– Hold the LED coupling tightly, press two buttons on the side of the LED coupling (Fig.6-10④).
– Pull the medical device o (Fig.6-10⑤).
Fig. 6-9 Fig. 6-10
NOTE
Rotate the spray ring on the LED coupling in order to regulate the fraction of water when the LED coupling BIEN AIR®Unifix ®is assembled. Recom-
mended water amount should be more than 50 ml/min.
6.5When LED coupling NSK®in assembled
6.5.1 Assembled the LED coupling and attach the medical device
– Screw the LED couplings onto the turbine hose (Fig.6-11①).

3332
– Tighten the screw cap of the turbine hose hang-tightly (Fig.6-11②).
– Assemble the medical device accurately on the LED coupling until the coupling audibly locks in the medical device (Fig.6-11③).
6.5.2 Removing the medical device
– Hold the LED coupling tightly, slide the lock ring (Fig.6-12④).
– Pull the medical device o (Fig. 6-12⑤).
Fig. 6-11 Fig. 6-12
NOTE
Rotate the spray ring on the LED coupling in order to regulate the fraction of water when the LED coupling NSK® is mounted. Recommended water
amount should be more than 50 ml/min.
7. Checking the pressure
Insert a test nanometer between the LED coupling and the medical device, check the following pressure:
– Drive air pressure (Standard head): 220 ± 10% kPa (2.2 ± 10 kgf/cm²)
– Drive air pressure (Torque head): 250 ± 10% kPa (2.5 ± 10 kgf/cm²)
– Return air pressure: ≤15 kPa (0.15 ± 10 kgf/cm²)
– Spray air pressure: 220 ± 10% kPa (2.2 ± 10 kgf/cm²)
– Spray water pressure: 200 ± 10% kPa (2.0 ± 10 gf/cm²)
NOTE
Make sure that the compressed air is dry, clean and uncontaminated in accordance to the Instructions for Use and set the pressure as per recom-
mended value.
CAUTION
– If the compressed air is dirty and moist, it will cause premature deterioration of the rotor and premature wear of the bearings in the medical device.
– It is necessary to drain o water from the compressed air every day in order to protect the compressed air from moisture.
– Ensure a regular care and maintenance of the compressor and air-water filtering system.
– Ensure that the medical device is with dry, clean and uncontaminated air in accordance to ISO 7494-2.
Fig. 7

3534
8. Inserting and removing the carbide bur or diamond bur
8.1 Insert the carbide bur or diamond bur
Carefully press the push button with your thumb and simultaneously insert the carbide bur or diamond bur (Fig.8-1①②).
8.2Remove the carbide bur or diamond bur
Press the push button with your thumb and simultaneously pull out the carbide bur or diamond bur (Fig.8-1①③).
NOTE
Only use the carbide bur or diamond bur that correspond to ISO1797-1 Type 3 and meet the following criteria:
– Shaft diameter: 1.59 – 1.60 mm
– Overall length max. 25 mm
– Shaft chucking length: at least 11 mm
– Blade diameter: max. 2 mm
CAUTION
When inserting the carbide bur or diamond bur
– Observe the Instructions for Use of the carbide bur or diamond bur and use them properly, especially rotational speed of the carbide bur or
diamond bur should reach the required speed of the medical device, a lower speed of the carbide bur or diamond bur than required speed of the
medical device is not permitted.
– Never use the carbide bur or diamond bur with worn, damaged or distorted shaft; otherwise they fall out during treatment to injure the patient. A
Fig. 8-1
distorted shaft will reduce the bearings and rotor service life.
– Never use the worn and distorted blade of the carbide bur or diamond bur; otherwise they could cause premature deterioration of the rotor and
premature wear of the bearings.
– Keep the carbide bur or diamond bur clean. A dirty or unclean shaft being inserted into the chucking system will cause unfirmed clamping.
– Insert the carbide bur or diamond bur to the bottom of the chucking system and pull on it to check that it is securely held and that the chucking
system is okay.
– It is not permitted to use a short shaft of the carbide bur or diamond bur in the medical device with standard or torque head.
– Wear gloves or fingerstall to prevent an injury or infection.
When removing the carbide bur or diamond bur
– Do not touch rotating carbide bur or diamond bur.
– Never press push button while the carbide bur or diamond bur is rotating.
– Wear gloves or fingerstall to prevent an injury or infection.
9. Care and maintenance
9.1 Manual external cleaning and disinfection
– Brush o under flowing tap water with medium hard toothbrush
– Let the head upward and wash the body under flowing tap water to remove residual cement and composite or blood.
– Wipe down the medical device with a lint-free cloth immersed in cleanser
– Spray the disinfectant on a link-free cloth, and thoroughly wipe down the medical device.

3736
9.2 Manual internal cleaning and lubricating
– Use lubricant that is specified for the medical device to clean and lubricate the interior of the medical device: put the nozzle insert into the tube of
the spray can and then insert the nozzle into the drive air tube of the medical device (Fig. 9-1), press the spray button for 2 – 3 seconds until the
lubricant comes out from the head.
– Wipe o any leaking lubricant from the head with a lint-free cloth.
9.3 Chucking system cleaning and lubricating
–Use lubricant that is specified for the medical device to clean and lubricate the chucking system: put the nozzle insert into the tube of the spray can
and then insert the nozzle to the chucking System (Fig. 9-2), press the spray button for 2 – 3 seconds until the lubricant comes out from the head.
– Wipe o any leaking lubricant from the head with a lint-free cloth.
Fig. 9-1 Fig. 9-2
9.4 Manual drying
Blow o the exterior and interior with the compressed air until no water drops are visible
9.5 Sterilization
– Place the medical device individually a in the sterilization bag, and put into a steam sterilizer (autoclave)
– Sterilize in autoclave with by performing 3 pre-vacuum cycles for at least 18 minutes at 134°C (273°F).
NOTE
–Improper servicing and care of the medical device will cause the premature wear and malfunction, thus will reduce the medical device life, it is requested
to service and care the medical device according to ISO 17664 to proceeding with the procedure: cleaning, disinfecting, lubricating and sterilizing.
– It is not permitted to wash the head of the medical device.
– In the procedure of cleaning the exterior of the medical device it is permitted to spray the disinfectant on a lint-free cloth, then thoroughly wipe
down the medical device.
– In the procedure of cleaning the interior of the medical device if any dirty leaking lubricant come out, it is requested to repeat the lubricating
procedure.
– If it is necessary attach the medical device to the LED coupling to the compressed air hose to run for a 10-20 seconds to distribute the lubricant to
the cartridge of the medical device more eectively
– Hold the medical device firmly to prevent the medical device falling down from your hand due to excessive spray pressure.
– In the procedure of chucking system cleaning and lubricating hold the spray can upright.
– Carry out chucking system cleaning and lubricating at least once a week.
– Always hold the spray can upright, not upside-down

3938
11. Troubleshooting
Failure Root cause Troubleshooting
Excessive noise Worn bearings Replace new bearings
Lower rotating speed Broken bearings Insucient drive air
pressure Replace new bearings Re-set air pressure
Insucient cutting power Broken bearings Insucient drive air
pressure Replace new bearings Check and set air pressure
Non-rotation of rotor Broken bearings Replace new bearings
No spraying Insucient spraying Blocked water passage or Insucient water
and air pressure
Clean water channel with the nozzle needle Check
and set water and air pressure
Less retention of bur Non-standard bur Dirt in chucking system Use the standard bur
Clean and lubricate chucking system
Vibration of bur rotation Non-standard bur Broken bearings Use the standard bur Replace new bearings
No lighting of fiber optic Broken LED bulb Replace news LED bulb
CAUTION
– In cleaning procedure the cleanser should be neutralization agent, never use the cleanser or disinfectant containing chlorine.
– Do not immerse the head of the medical device or the medical device to a disinfectant bath, and it is not permitted to clean the medical device in
the ultrasonic unit.
–Autoclaving can be operated in a steam sterilizer that corresponds with EN13060 B/ISO17665-1 Class B or S and is specified for the dental turbines.
– Autoclaving maximum temperature does not exceed 138°(280°F)
–Remove the medical device from the steam sterilizer and store in a dry, dark and cool space protected from dust with minimum exposure to germs.
– Do not immerse the medical device in cold water to speed up the cooling process after removing from the steam sterilizer.
10. Storage
– Reprocessed medical device should be stored in a dry, dark and cool space protected from dust with minimum exposure to germs, corrosive gas
and far away from the heat source.
– Comply with the expiry date of the sterilized items.
106 kPa
50 kPa
80%
10%
min.
+55°C
-40°C
Table of contents
Languages:
Other 3TECH Dental Equipment manuals
Popular Dental Equipment manuals by other brands

DentalEZ
DentalEZ StarDental 430 SWL Flex instruction manual

Ugin
Ugin e.ON SINTER + Instructions for use

Vaniman
Vaniman StoneVac II manual

Dentsply Sirona
Dentsply Sirona Ankylos Balance C Laboratory Manual

W&H
W&H Endea Endo Cursor EB-62 Instructions for use

DentalEZ
DentalEZ StarDental Star Simplicity FX instruction manual

NSK
NSK NLZ Operation manual

Owandy Radiology
Owandy Radiology Ow-RX user manual

Gilras
Gilras GRT-700 user manual

Gendex
Gendex ORTHORALIX 8500 Operator's manual

Guilin Woodpecker Medical Instrument
Guilin Woodpecker Medical Instrument Endo 3 instruction manual

KaVo
KaVo ERGOcom Customer's operating and assembly instructions