manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ABB
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. ABB Tmax T7 Manual

ABB Tmax T7 Manual

Other manuals for Tmax T7

2

This manual suits for next models

1

Other ABB Circuit Breaker manuals

ABB AKD-5 User manual

ABB

ABB AKD-5 User manual

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB S4 User manual

ABB

ABB S4 User manual

ABB Mechanism HMB-8 User manual

ABB

ABB Mechanism HMB-8 User manual

ABB SACE Emax E1 User manual

ABB

ABB SACE Emax E1 User manual

ABB SACE Tmax XT User manual

ABB

ABB SACE Tmax XT User manual

ABB SACE Emax E1 User manual

ABB

ABB SACE Emax E1 User manual

ABB H569-445 User manual

ABB

ABB H569-445 User manual

ABB SACE Emax 2 E2.2 Installation instructions

ABB

ABB SACE Emax 2 E2.2 Installation instructions

ABB VM1-T User manual

ABB

ABB VM1-T User manual

ABB MS 450 User manual

ABB

ABB MS 450 User manual

ABB SMISSLINE TP 2CCC451032M0109 User manual

ABB

ABB SMISSLINE TP 2CCC451032M0109 User manual

ABB Tmax RC221 User manual

ABB

ABB Tmax RC221 User manual

ABB VM1/A/P Quick guide

ABB

ABB VM1/A/P Quick guide

ABB VD4 Series User manual

ABB

ABB VD4 Series User manual

ABB 5VHK 250 Installation and operating instructions

ABB

ABB 5VHK 250 Installation and operating instructions

ABB VM1 User manual

ABB

ABB VM1 User manual

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB F200 B Service manual

ABB

ABB F200 B Service manual

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB Emax User manual

ABB

ABB Emax User manual

ABB Tmax T8 L5757 Guide

ABB

ABB Tmax T8 L5757 Guide

ABB DCBreak Series Programming manual

ABB

ABB DCBreak Series Programming manual

ABB SACE Emax 2 User manual

ABB

ABB SACE Emax 2 User manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Eaton NOVA LBS 15 Installation and operation instructions

Eaton

Eaton NOVA LBS 15 Installation and operation instructions

Gewiss 90 RCD Installation

Gewiss

Gewiss 90 RCD Installation

Siemens SIRIUS 3RV1742 Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1742 Original operating instructions

WEG FHU ACW125 installation instructions

WEG

WEG FHU ACW125 installation instructions

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series operating instructions

Siemens

Siemens Sentron 3VA9157-0PK1 Series operating instructions

hager TS 303 User instruction

hager

hager TS 303 User instruction

ETI EFI-4B Instructions for mounting

ETI

ETI EFI-4B Instructions for mounting

nader NDM3EU-225 operating instructions

nader

nader NDM3EU-225 operating instructions

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

TERASAKI

TERASAKI NHP TemBreak PRO P160 Series installation instructions

Gladiator GCB150 Installation instruction

Gladiator

Gladiator GCB150 Installation instruction

Eaton 50DHP-VR Instruction handbook

Eaton

Eaton 50DHP-VR Instruction handbook

OEZ LFN Instructions for use

OEZ

OEZ LFN Instructions for use

Eaton Power Defense PDG2 Instruction leaflet

Eaton

Eaton Power Defense PDG2 Instruction leaflet

Bticino L4412CM2 quick start guide

Bticino

Bticino L4412CM2 quick start guide

Eaton S-T0 Instruction leaflet

Eaton

Eaton S-T0 Instruction leaflet

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

OEZ

OEZ 3VA9-RS-4VBH1 Installation, service and maintenance instructions

Siemens PSR Instructions, Installation, Operation, Maintenance

Siemens

Siemens PSR Instructions, Installation, Operation, Maintenance

Rockwell Automation Allen-Bradley 140G-G manual

Rockwell Automation

Rockwell Automation Allen-Bradley 140G-G manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Tmax T7-T7M UL
DOC. N.° 1SDH000606R0003 - L3667
1
23
Usare cavi o barre isolate/o eseguire prove di
tipo specifiche sull’ installazione.
Use cable or insulated busbars/or perform
specific type test on the installation.
Kabel oder isolierte Sammelschienen
verwenden/oderdiespezifischeTypprüfung
auf der Installation durchführen.
Utiliser un câble ou des barres isolées/ou
réaliser un test de type spécifique sur
installation.
Utilizar un cable o barras aisladas /o efectuar
una prueba de tipo específico sobre
instalacíon
1÷4 Installation directions
0
2,5Nm
22 lb in
4
F FcCuAI
4x240mm2
4x500 kcmil
200
200
200
W RC
5÷8 Operating sequences and resetting due to tripping of release
CLACK
OFF ON TRIPPED
5
7.87"
7.87"
7.87"
T7-T7M
T7-T7M T7-T7M
T7-T7M
T7
T7
T7M
TRIP TEST
PRESET
THEBREAKER TRIP
READY
THISTEST CAUSES
SACE TT1
+-
POLARITY
TRIP TEST
PRESET
THE BREAKER TRIP
READY
THIS TEST CAUSES
SACE TT1
+-
POLARITY
6
7BIANCO
WHITE
WEISS
BLANC
BLANCO
BIANCO
WHITE
WEISS
BLANC
BLANCO
GIALLO
YELLOW
GELB
JAUNE
AMARILLO
T7M
Carica molle
Spring loading
Federn spannen
Réarmement resorts
Carga resortes
Molle cariche
Springs loaded
Federn gespannt
Ressorts armés
Resortes cargados
Chiusura interruttore
Circuit breaker closing
Leistungsschalter einschalten
Fermeture disjoncteur
Cierre interruptor
Interruttore chiuso, molle scariche
Circuit breaker closed, springs unloaded
Leistungsschalter geschlossen, Federn entspannt
Disjoncteur fermé, ressorts désarmés
Interruptor cerrado, resortes descargados
Apertura interruttore
Circuit breaker opening
Ausschaltung Leistungsschalter
Ouverture disjoncteur
Apertura interruptor
T7
PR231
PR232
APERTO
OPEN
AUS-STELLUNG
OUVERT
ABIERTO
APERTO
OPEN
AUS-STELLUNG
OUVERT
ABIERTO
CHIUSURA
CLOSING
EINSCHALTEN
FERMETURE
CIERRE
CHIUSO
CLOSED
EINGESCHALTET
FERMÉ
CERRADO
APERTURA
OPENING
AUSSCHALTEN
OUVERTURE
APERTURA
Preset-
ready CLACK
Trip
TT1
SEQUENZA DI MANOVRA
OPERATING SEQUENCE
SCHALTSEQUENZ
SÉQUENCE DE MANŒUVRES
SECUENCIA DE MANIOBRA
Interruttore aperto, molle scariche
Circuit breaker open, springs unloaded
Leistungsschalter ausgeschaltet, Federn entspannt
Disjoncteur ouvert, ressorts désarmés
Interruptor abierto, resortes descargados
8BIANCO
WHITE
WEISS
BANC
BLANC
BIANCO
WHITE
WEISS
BANC
BLANC
BIANCO
WHITE
WEISS
BANC
BLANC
GIALLO
YELLOW
GELB
JAUNE
AMARILLO
APERTO
OPEN
AUS-STELLUNG
OUVERT
ABIRTO
APERTO
OPEN
AUS-STELLUNG
OUVERT
ABIRTO
CHIUSO
CLOSED
EINGESCHALTET
FERMÉ
CERRADO
RIPRISTINO PER INTERVENTO SGANCIATORE
RESETTING DUE TO TRIPPING OF RELEASE
RÜCKSETZUNG WEGEN AUSLÖSUNG DES AUSLÖSERS
RÉTABLISSEMENT APRÈS DÉCLENCHEMENT DU DÉCLENCHEUR
RESTABLECIMIENTO POR ACTUACIÓN DEL RELÉ
Carica molle
Spring loading
Federn spannen
Réarmement resorts
Carga resortes
Molle cariche
Springs loaded
Federn gespannt
Ressorts armés
Resortes cargados
T7M
Quando avviene lo sgancio fuoriesce come indicato l’indicazione
meccanica di trip.
When tripping takes place, the mechanical trip indicator comes
out.
Wenn die Auslösung erfolgt, tritt wie gezeigt die mechanische
Auslösungsanzeige aus.
Comme illustré, quand le déclenchement se produit, on a la
sortie de l'indicateur mécanique.
Cuando se cumple el desenganche, sale -tal y como se muestra
en la indicación mecánica de disparo.
Per ricominciare la sequenza reinserire manualmente
l’indicatore.
To restart the sequence, the indicator should be re-introduced by
hand.
Für den erneuten Beginn der Sequenz die Anzeige von Hand
wieder hineindrücken.
Pour recommencer la séquence, enfoncer de nouveau
manuellement l'indicateur.
Para reiniciar la secuencia, reinsertar manualmente el indicador.
CHIUSURA
CLOSING
EINSCHALTEN
FERMETURE
CIERRE
Interruttore chiuso, molle scariche
Circuit breaker closed, springs unloaded
Leistungsschalter geschlossen, Federn entspannt
Disjoncteur fermé, ressorts désarmés
Interruptor cerrado, resortes descargados
TRIPTEST
PRESET
THEBREAKERTRIP
READY
THISTESTCAUSES
SACETT1
+-
POLARITY
TRIP TEST
PRESET
THEBREAKER TRIP
READY
THISTEST CAUSES
SACE TT1
+-
POLARITY
Chiusura interruttore
Circuit breaker closing
Leistungsschalter einschalten
Fermeture disjoncteur
Cierre interruptor
Inserire unità di test ed eseguire come in figura, premendo i
pulsanti 2 e 3 in sequenza.
Connect test unit and perform as shown in the figure by
pressing keys 2 and 3 in sequence.
Das Prüfgerät einstecken und die Prüfung wie in der
Abbildung gezeigt ausführen. Hierzu nacheinander die
Tasten 2 und 3 drücken.
Brancher l'unité de test et agir comme indiqué sur la figure, en
appuyant sur les boutons 2 et 3 en sequence.
Insertar la unidad de prueba y seguir los pasos que se
muestran en la figura, pulsando los botones 2 y 3 en
secuencia.
10
9
11 T7
T7
T7
12 T7 IV
I
In=1600A
9÷15 Disassembly sequence to install internal accessories T7
15
16
I
In=1600A
T7M
14
T7/W
13
T7 IV/W 16÷21 Disassembly sequence to install internal accessories T7M
I
In=1600A
T7/W
17
20
T7M
T7M/W
19 T7M IV/W
I
In=1
600A
18 T7M IV
I
In=1600A
22
23 24
T7M T7-T7M/W
21
I
In=1600A
T7/W 22÷29 Connection to auxiliary circuits
T8
T6
T5
W4
W3
98S
95S
W2
W1
K15
K14
K13
K12
K21
K11
K2
K1
T3
T2
T4
T1
D1
D2
C1
C2
C13
C3
C12
C11
42
44
11
41
12
14
22
24
31
21
32
34
77
78
67
68
57
58
98
95 96
T9
T10
T7
U1
U2
38
36 35
98
95 96
R1 48
45
R2 46
D1
D2
C1
C2
C13
C3
C12
C11
42
44
11
41
12
14
22
24
31
21
32
34
T7
T8
T6
T5
W4
W3
98S
95S
W2
W1
K15
K14
K13
K12
K21
K11
K2
K1
T3
T2
T4
T1
T9
T10
D1 C1 C13 C12421112223132
78
77
68
67
58
57
95
98
96
U2
U1
36
38
35 95
98
96 R2 46 45
R1 48
D2 C2 C3 C11444114242134
T8
T7
T5
T6
W3
W4
95S
98S
W1
W2
K14
K15
K12
K13
K11
K21
K1
K2
T2
T3
T1
T4
T10
T9
T7M
T7
27
25
T7-T7M/W
Esempio di cablaggio per parte fissa
Wiring example for fixed part
VerdrahtungsbeispielfürUnterteil
Exemple de câblage pour partie fixe
Ejemplo de cableado para parte fija
26
T7-T7M
D1
D2
Esempio di cablaggio per interruttore fisso
Wiring example for fixed circuit breaker
Verdrahtungsbeispielfür festen Leistungsschalter
Exemple de câblage pour disjoncteur fixe
Ejemplo de cableado para interruptor fijo
T7-T7M
6A
D2
-
~
D2
D1
D1
~
+
D1
D2
1XB5
2XB5
YU
A4
X15
XV
X15
XV
A1
A4
SO
D1
D2
D1
D2
D1
D2
D1 D2
28
0,6Nm
T7-T7M
D1
D2
D1
D2
29
ø 3mm
OPZIONALE ! DATI DEI CABLAGGI RIPORTABILI A CURA DEL CLIENTE
OPTIONAL ! WIRING DATA TO BE GIVEN BY CUSTOMER
OPTIONAL - DIE DATEN DER VERDRAHTUNG KÖNNEN VOM KUNDEN VERMERKT WERDEN.
OPTION ! INDICATION DES DONNÉES DES CÂBLAGES À LA CHARGE DU CLIENT
OPCIONAL ! DATOS DE LOS CABLEADOS REALIZABLES POR CUENTA DEL CLIENTE
aaaaaaaaaaaaaaa
Max ø 3,3mm 8mm
0,5 ÷ 2,5mm
2
ø0.11”
0.31”
Maxø0.12”
22÷14AWG
L’interruttore si può manovrare soltanto se il pulsante
“PUSH BEFORE OPERATE” non è premuto, e cioè
soltanto quando l’interruttore è in una di queste tre
posizioni.
The circuit breaker can operate only when the "PUSH
BEFORE OPERATE" button is not pressed, i.e. only
when the CB is set to one of the following three positions.
Das Schalten des Leistungsschalters ist nur dann möglich,
wenn die Taste "PUSH BEFORE OPERATE" nicht
gedrückt ist, d.h. wenn sich der Leistungsschalter in
einer dieser drei Stellungen befindet.
Le disjoncteur ne peut être manœuvré que si le bouton
"PUSH BEFORE OPERATE" n'est pas enfoncé, c'est-à-
dire uniquement quand le disjoncteur est dans l'une de
ces trois positions.
El interruptor puede manipularse sólo si el botón "PUSH
BEFORE OPERATE" no ha sido pulsado; es decir, sólo
cuando el interruptor se encuentra en una de las
siguientes tres posiciones.
DISCONNECT TEST CONNECT
30
30÷41 Connection and disconnection of withdrawable-type CBs
33 34
Posizione di partenza (estratto)
Starting position (disconnected)
Ausgangsstellung (Trennstellung)
Position de départ (débroché)
Posición de salida (extraído)
W
31 32
T7/W T7M/W
DISCHARGED
SPRING OPEN
PUSH ON
PUSH ON
PUSH OFF
PUSH OFF