
2CDC125063M6802 / 03.2010
en Allocation terminal No. - signal name
de Zuordnung Klemmen-Nr. - Signalbezeichnung
es Asignación n° de borna - nombre de la señal
fr Affectation du n° des bornes - Dénomination du signal
it allocazione num. morsetto - nome del segnale
sv Plintnummer - signalbeteckning
cn 端子位置代码及信号名称
ru Номер клеммы - имя канала
en Connection de Anschluss es Conexión fr Connexion it Connessione sv Anslutning cn 连接 ru Подключение
en Holes for wall mounting
de Bohrung für Wandmontage
es Agujero para el montaje en la pared
fr Perçages pour montage mural
it Foratura per montaggio a parete
sv Hål för väggmontage
cn 面板安装螺丝孔
ru Отверстия для монтажа на панель
PM564-R-ACen Dimensions
de Abmessungen
es Dimensiones
fr Dimensions
it Dimensioni
sv Dimensioner
cn 尺寸
ru Размеры
en Assembling with screws de Montage mit Schrauben es Montaje con tornillos fr Montage à vis
it Montaggio con viti sv Montage med skruvar cn 使用螺钉安装 ru Крепление винтами
en Push in TA566 at the rear side of the module from above. Fasten the module with 2 screws.
de TA566 an der Rückseite des Moduls von oben einschieben. Das Modul mit 2 Schrauben befestigen.
es Insertar el accesorio TA566 en la parte posterior del módulo. Fijar el módulo con 2 tornillos.
fr Insérer l‘accessoire TA566 dans son emplacement sur le haut de l‘arrière du module. Fixer le module à
l‘aide de 2 vis.
it Inserire dall‘alto il TA566 nella parte posteriore del modulo. Fissare il modulo con 2 viti.
sv Tryck in TA566 uppifrån på modulerns baksida. Fäst modulern med 2 skruvar.
cn 将TA566推入模块后面上端的卡槽中,然后用螺钉固定模块
ru Вставьте TA566 сверху взаднюю часть модуля. Закрепите модуль 2 винтами.
en The insertion of the accessories TA566 for wall mounting is essential.
de Das Einsetzen der Zubehörteile TA566 ist für die Wandmontage unbedingt erforderlich.
es Es absolutamente necesario insertar los accesorios TA566 para el montaje en la pared.
fr L‘utilisation des accessoires TA566 est absolument indispensable pour un montage mural.
it L’applicazione degli accessori TA566 è assolutamente necessaria per il montaggio a parete.
sv För väggmontage krävs att tillbehörsdelarna TA566 används.
cn 在面板上安装I/O底板必须使用附件TA566
ru Использование аксессуара TA566 для монтажа на панель является обязательным.
4
(0.16)
4
(0.16)
35 (1.38)
41 (1.61)
53.4 (2.1)
30.5 (1.2)
135 (5.31)
36.1 (1.42)
74 (2.91)
76.6 (3.02)
84.2 (3.31)
82 (3.23)
60 (2.36)
135 (5.32)
4
13
PM564
DI0
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
AI0
AI1
NO0
NO1
NO2
NO3
PWR
RUN
ERR
PM564−R−AC CPU 6DI 24VDC 6DO−R 120/240VAC 2A 2AI 1AO
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3
4
5
2
C0..5
DI4
DI5
AI0
AI1
AOI
AOU
M
NO0
NO1
NO2
R0..2
DI1
DI2
DI3
DI0
LNFEL+M
18
19
20
NO4
NO5
R3..5
COM1 17 NO3
24VDC OUT
100−240VAC IN
WARNING!
Use of
incorrect
battery may
cause fire or
explosion
NO4
NO5
AO
COM2
RUN
STOP SD CARD COM2
INSERT
PUSH
MC
502
8
1
2
6
7
910
5
11
12
14
3
13
en Examples for connection, see description PM564-R-AC
de Beispiele für Anschluss, siehe Beschreibung PM564-R-AC
es Ejemplos de conexión, consulte manual PM564-R-AC
fr Exemples de connexion, voir documentation PM564-R-AC
it Esempio per connessione, vedi documentazione PM564-R-AC
sv Exempel för anslutning, se beskrivning PM564-R-AC
cn 输入 接线示例, 请见PM564-R-AC块描述
ru Примеры подключения, см. описание PM564-R-AC
en Cover for accessories
de Abdeckung für Zubehörsteckplätze
es Tapa para ranuras para accesorios
fr Cache des connecteurs d’extension
it Copertura degli slot per accessori
sv Lock till tillbehörsfacket
cn 附件插槽护盖
ru Крышка отсека дополнительных элементов
en Adaptor for SD Memory Card (optional)
de Adapter für SD Memory Card (optional)
es Adaptador para tarjeta de memoria SD (opcional)
fr Adaptateur de carte SD (en option)
it Adattatore per SD Memory Card (opzionale)
sv Adapter för SD-minneskort (tillval)
cn SD记忆卡适配器(可选)
ru Адаптер карты памяти SD (опционально)
en RUN/STOP switch
de RUN/STOP-Schalter
es Interruptor RUN/STOP
fr Interrupteur RUN/STOP
it Interruttore RUN/STOP
sv RUN/STOP-brytare
cn 运行/停止开关(RUN/STOP)
ru Переключатель RUN/STOP
en Terminal block (not removable)
de Anschlussklemmenblock (nicht abnehmbar)
es Terminales de conexión (no desmontables)
fr Bornes de raccordement (non amovibles)
it Morsetti di connessione (non estraibili)
sv Anslutningsplint (ej avtagbar)
cn 接线端子板(不可取下)
ru Клеммный блок (несъемный)
COM1 1
2
3
4
5
6
7
8
FE
SGND
RxD/TxD-P
Reserved
SGND
+3.3 V
Reserved
1
5
9
6
not connected
Receive/Transmit positive
0 V power supply = M
not connected
Receive/Transmit negative
9 Reserved not connected
RxD/TxD-N
0 V power supply = M
3.3 V power supply
Shield Cable shield Functional earth
Functional earth en In- / Outputs
de Ein- / Ausgänge
es Entradas / salidas
fr Entrées / Sorties
it Ingressi / Uscite
sv In- / utgångar
cn 输入/输出
ru Входы / Выходы
en Terminals de Anschlussklemmen es Bornas de conexión
fr Bornes de raccordement it Morsetti connessione sv Anslutningsklämmor
cn 端子 ru Клеммы
en Screw-type terminal
de Schraubtechnik
es Técnica de conexión
por tornillo
fr Bornes à vis
it Terminale a vite
sv Skruvteknik
cn 螺钉端子
ru Винтовая клемма
6 - 7 mm
min/max
0.5/2.5 mm2
AWG 24-12
0.4 Nm
4.4 Lb-in
O 2.5 mm
1 Terminator P
2 TxD/RxD-P
3 TxD/RxD-N
4 Terminator N
5 Functional earth
COM2
L24330501501
7 mm
min/max
0.14 -1.5 mm2
AWG 28-16
1
2
3
4
5
0.4 Nm
3.5 Lb-in
O 2.5 mm
en Serial interface COM1 (RS-485)
de Serielle Schnittstelle COM1 (RS-485)
es Puerto serie COM1 (RS-485)
fr Interface série COM1 (RS-485)
it Interfaccia seriale COM1 (RS-485)
sv Seriegränssnitt COM1 (RS-485)
cn 串口COM1 (RS-485)
ru Последовательный интерфейс COM1 (RS-485)
en Serial interface COM2 (optional)
de Serielle Schnittstelle COM2 (optional)
es Puerto serie COM2 (opcional)
fr Interface série COM2 (en option)
it Interfaccia seriale COM2 (opzionale)
sv Serieport COM2 (tillval)
cn 串行接口COM2 (可选)
ru Последовательный интерфейс COM2 (опционально)
4mm
2 x
en I/O-Bus
deI/O-Bus
es Bus I/O (E/S)
fr Bus I/O (E/S)
it Bus I/O
sv I/O-buss
cn I/O-Bus
ru Шина В/В
en 7 yellow LEDs signal status NO0 - NO5, AO0
de 7 gelbe LEDs Signalzustand NO0 - NO5, AO0
es 7 LEDs amarillos para estado de señal NO0 - NO5, AO0
fr 7 LED jaunes, État du signal NO0 - NO5, AO0
it 7 LEDs gialli per lo stato dei segnali NO0 - NO5, AO0
sv 7 gula LED signaltillstånd NO0 - NO5, AO0
cn 7 个黄色信号状态指示 LED NO0 - NO5, AO0
ru 7желтых СИД состояния сигналов NO0 - NO5, AO0
en 8 yellow LEDs signal status DI0 - DI5, AI0, AI1
de 8 gelbe LEDs Signalzustand DI0 - DI5, AI0, AI1
es 8 LEDs amarillos para estado de señal DI0 - DI5, AI0, AI1
fr 8 LED jaunes, État du signal DI0 - DI5, AI0, AI1
it 8 LEDs gialli per lo stato dei segnali DI0 - DI5, AI0, AI1
sv 8 gula LED signaltillstånd DI0 - DI5, AI0, AI1
cn 8 个黄色信号状态指示 LED DI0 - DI5, AI0, AI1
ru 8желтых СИД состояния сигналов DI0 - DI5, AI0, AI1
en Status LEDs
de Status-LEDs
es LEDs de estado
fr LED d‘état
it LEDs di stato
sv Status-LED
cn 状态指示LED
ru СИДы состояния
7 - 8 mm
0.2 ... 2.5 mm2
AWG 28 ... 12
0.5 Nm
4.5 Lb-in
O 2.5 mm
1 2 3 4 5
1 L 100 -
240 V AC
IN
2N
3FE
4 L + 24 V DC
OUT
180 mA max.
5M
100-240 V AC
L44520501501
en Supply for 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT, connector removable
de Einspeisung 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT, Stecker abnehmbar
es Alimentación 100-240 V AC IN / 24 V CC OUT, conector desmontable
fr Alimentation 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT, connecteur amovible
it Alimentazione 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT, connettore estraibile
sv Strömförsörjning 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT, avtagbar kontakt
cn 100-240 V AC IN / 24 V DC OUT供电,插头可取下
ru Питание 100-240 впер. т. ВХ. / 24 впост. т. ВЫХ., штекер съемный
1
2
4
3
5
L
N
L+
FE
M
−
+
24 V DC
180 mA max.
CPU
100 - 240 V AC
N
L
PE