manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. ABB
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. ABB CM Series User manual

ABB CM Series User manual

ABB Stotz-Kontakt GmbH, Hauptstr. 14-16, 78132 Hornberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage -> Control Products -> Electronic Relays and Controls
CM-PAS / CM-PFS / CM-PSS / CM-PVS
(D) Betriebs- und Montageanleitung
Singlefunktionale Dreiphasenüberwachungs-
relais, CM Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält
nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der
Produktreihe und kann auch nicht jeden Einsatzfall
der Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen
ausschließlich der Produktbeschreibung und sind nicht als
zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen.
Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in
den Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die
örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage
unter http://www.abb.com. Technische Änderungen jederzeit
vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Nur von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft
zu installieren. Dabei landesspezifische Vorschriften
(z.B. VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese
Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen
und beachten. Die Geräte sind wartungsfreie
Einbaugeräte.
(GB) Operating and installation instructions
Single-function three-phase monitoring relays,
CM range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible
application of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
assured characteristics with legal force. Further information
and data is obtainable from the catalogues and data sheets
of this product, from the local ABB sales organisations as
well as on the ABB homepage http://www.abb.com. Subject
to change without prior notice. The German text applies in
cases of doubt.
The device must be installed by qualified persons
only and in accordance with the specific national
regulations (e.g., VDE, etc.). Before installing
this unit, read these operating and installation
instructions carefully and completely. The devices are
maintenance-free chassis-mounted units.
(F) Instructions de service et de montage
Relais de contrôle monofonctions d‘un réseau
triphasé, gamme CM
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives à tous les
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non
plus tenir compte de tous les cas d’application. Toutes les
indications ne sont données qu’à titre de description du
produit et ne constituent aucunes obligations légales. Pour
de plus amples informations, veuillez-vous référer aux
catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre
agence ABB ou à notre site http://www.abb.com. Sous
réserve de modifications techniques. En cas de divergences,
le texte allemand fait foi.
L’installation de ces produits doit être réalisée
uniquement par une personne compétente et en
conformité avec les prescriptions nationales (p.e.
VDE, etc.). Avant l’installation de cet appareil veuillez
lire l’intégralité de ces instructions. Ces produits sont
des appareils encliquetables qui ne nécessitent pas
d’entretien.
(E) Instrucciones de servicio y de montaje
Relés de control trifásico monofuncionales,
serie CM
Nota: Estas instrucciones no contienen todas las
informaciones detalladas relativas a todos los tipos
del producto ni pueden considerar todos los casos de
operación. Todas las indicaciones son a título descriptivo
del producto y no constituyen obligaciones legales. Para
más información, consulte los catálogos, las hojas de
características, la sucursal local de ABB o la Web http://
www.abb.com. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
En caso de duda, prevalece el texto alemán.
La instalación debe llevarse a cabo sólo por personal
especializado. Es necesario respetar las normas
especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la
instalación lea completamente estas instrucciones.
Estos aparatos son equipos para su montaje en
conjuntos y son de libre mantenimiento.
(I) Istruzioni per l’uso ed il montaggio
Relè di controllo trifase monofunzione, serie CM
Nota: Le presenti istruzioni per l’uso ed il montaggio non
contengono tutte le informazioni di dettaglio sull‘intera
gamma di prodotti e non possono trattare tutti i casi
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente
a descrivere il prodotto e non sono da interpretare come
caratteristiche garantite con valore di legge. Per ulteriori
informazioni consultare i cataloghi ed i data sheet dei
prodotti, o la nostra homepage http://www.abb.com,
oppure rivolgersi alla filiale locale di ABB. Ci riserviamo il
diritto di effettuare eventuali modifiche tecniche. In caso
di discrepanze o fraintendimenti fa fede il testo in lingua
tedesca.
Installazione solo a cura di personale specializzato.
Bisogna osservare le specifiche norme nazionali
p.e. VDE, etc.). Prima dell’installazione leggere
attentamente le seguenti istruzioni. Questi prodotti
sono apparecchi ad incasso, che non hanno bisogno
di manutenzione.
36¥ÊÎÏÍÐÇÓÅÜÌËÐÎϽÊË¿ÇÂÅÚÇÎÌÈнϽÓÅÅ
 «ÁÊËÑÐÊÇÓÅËʽÈÙÊËÂÍÂÈÂÇËÊÏÍËÈÜ
 ÏÍÂÒѽÄÊËÀËʽÌÍÜÃÂÊÅÜÎÂÍÅÜ®©
¬ÍÅÉÂÔ½ÊÅÂ ª½ÎÏËÜÖ½Ü ÅÊÎÏÍÐÇÓÅÜ ÌË ÐÎϽÊË¿ÇÂ
ÅÚÇÎÌÈнϽÓÅÅÊÂÌÍÂÏÂÊÁÐÂÏʽÌËÈÊËÏÐÎËÁÂÍýÖÂÆÎÜ
ÄÁÂÎÙ ÅÊÑËÍɽÓÅÅ ÌË ¿ÎÂÉ ÏÅ̽É ÎÂÍÅÅ ʽÎÏËÜÖÂÀË
ÅÄÁÂÈÅÜ Å Á½ÃÂ ÊÂ ͽÎÎɽÏÍÅ¿½ÂÏ ¿ÎÂ ¿ËÄÉËÃÊËÎÏÅ
ÌÍÅÉÂÊÂÊÅÜ ʽÎÏËÜÖÂÀË ÅÄÁÂÈÅÜ ÎÜ ÅÊÑËÍɽÓÅÜ
ÎÈÐÃÅÏ ÅÎÇÈÛÔÅÏÂÈÙÊË ÁÈÜ ÂÀË ËÌÅνÊÅÜ Å ÊÂ ÁËÈÃʽ
ͽÎÎɽÏÍÅ¿½ÏÙÎÜ ¿ ǽÔÂÎÏ¿Â À½Í½ÊÏÅÍË¿½ÊÊØÒ
ҽͽÇÏÂÍÅÎÏÅÇ ÅÉÂÛÖÅÒ ÛÍÅÁÅÔÂÎÇÐÛ ÎÅÈÐ
¡ËÌËÈÊÅÏÂÈÙÊÐÛÅÊÑËÍɽÓÅÛÅÁ½ÊÊØÂÉËÃÊËÌËÈÐÔÅÏÙ
ÅÄ ǽϽÈËÀË¿ Å ¨ÅÎÏË¿ Á½ÊÊØÒ ʽ ʽÎÏËÜÖÂÂ ÅÄÁÂÈÅÂ
¿ ÉÂÎÏÊËÉ ÌÍÂÁÎϽ¿ÅÏÂÈÙÎÏ¿Â ÇËÉ̽ÊÅÅ  ½ ϽÇÃÂ
ʽ νÆÏÂ ÇËÉ̽ÊÅÅ  ÌË ½ÁÍÂÎÐ IUUQXXXBCCDPN
ËÄÉËÃÊØÅÄÉÂÊÂÊÅÜ¾ÂÄÌÍÂÁ¿½ÍÅÏÂÈÙÊËÀËпÂÁËÉÈÂÊÅÜ
¬ÍÅ ¿ËÄÊÅÇÊË¿ÂÊÅÅ ÎËÉÊÂÊÅÆ ÏÂÇÎÏ ʽ ÊÂÉÂÓÇËÉ ÜÄØÇÂ
ÅÉÂÂÏÌÍÅËÍÅÏÂÏ
°ÎÏÍËÆÎÏ¿Ë ÌËÁÈÂÃÅÏ ÐÎϽÊË¿ÇÂ ÏËÈÙÇË Ç¿½ÈÅ
ÑÅÓÅÍË¿½ÊÊØÉ ÌÂÍÎËʽÈËÉ ¿ ÎËËÏ¿ÂÏÎÏ¿ÅÅ Î
ʽÓÅËʽÈÙÊØÉÅÏ;˿½ÊÅÜÉÅʽÌÍÅÉÂÍ7%&Å
ÏÁ ¬ÂÍÂÁ ʽԽÈËÉ ÐÎϽÊË¿ÇÅ Á½ÊÊËÀË ÅÄÁÂÈÅÜ
ÌËÈÊËÎÏÙÛÅ¿ÊÅɽÏÂÈÙÊËÌÍËÔÅϽÆÏÂÅÊÎÏÍÐÇÓÅÛ
ÌË ÐÎϽÊË¿ÇÂ °ÎÏÍËÆÎÏ¿Ë ÐÎϽʽ¿ÈÅ¿½ÂÏÎÜ ʽ
Õ½ÎÎÅÅÊÂÏ;ÐÂÏ˾ÎÈÐÃÅ¿½ÊÅÜ
Printed in Germany - Doc.no. 1SVC 730 510 M0000 A1 (05/12)
2
2CDC 253 006 F0010
2CDC 253 007 F0010
3
4
1
2
2
(D) Plombierbare Klarsichtabdeckung anbringen
(GB) Fix sealable transparent cover
(F) Fixation du capot transparent condamnable
(E) Fijar cubierta transparente sellable
(I) Fissare la copertura trasparente sigillabile
(RU) °ÎϽÊ˿ǽËÌÂÔ½ÏØ¿½ÂÉËÆÌÍËÄͽÔÊËÆÇÍØÕÇÅ
(CN)
(D) Produkt anbringen
(GB) Fix product
(F) Montage du produit
(E) Fijar el producto
(I) Montare il prodotto
(RU) °ÎϽÊ˿ǽÐÎÏÍËÆÎÏ¿½
(CN)
(D) Produkt entfernen
(GB) Remove product
(F) Démontage du produit
(E) Desmontar el producto
(I) Rimuovere il prodotto
(RU) ¡ÂÉËÊϽÃÐÎÏÍËÆÎÏ¿½
(CN)
2CDC 253 027 F0011
2CDC 253 007 F0011
CONNECT
(IN)
DISCONNECT
(OUT)
8 mm
0.315"
2 x 0.5-1.5 mm²
(2 x 20-16 AWG)
1 x 0.5-4 mm²
2 x 0.5-2.5 mm²
(1 x 20-12 AWG
2 x 20-14 AWG)
1 x 0.5-2.5 mm²
2 x 0.5-1.5 mm²
(1 x 20-14 AWG
2 x 20-16 AWG)
1 x 0.5-2.5 mm²
2 x 0.5-1.5 mm²
(1 x 20-14 AWG
2 x 20-16 AWG)
0.6-0.8 Nm
(5.31-7.08 lb.in)
DIN ISO 2380-1 Form A
0.8 x 4 mm (0.0315 x 0.157")
DIN ISO 8764-1 PZ 1
Ø 4.5 mm (0.177")
2 x 0.5-1.5 mm²
(2 x 20-16 AWG)
2 x 0.5-1.5 mm²
(2 x 20-16 AWG)
2CDC 252 001 F0011
8 mm
0.315"
8 mm
0.315"
DIN 46228-1-A
DIN 46228-4-E
(CN)
ADDITIONAL INFORMATION RELATING TO UL APPROVALS:
For use in Pollution Degree 2 Environment
ׂ೗Ҿጎ
ׂ೗ႂጎ
*
௢ހཪ௽߃ڦҾጎ
(D) Schraubklemmen Push-in Klemmen
(GB) Screw terminals Push-in terminals
(F) Bornes à vis Bornes ressort à
connection rapide
(E) Terminales de
mordaza Terminales de
resorte
(I) Morsetti a vite Morsetti Push-in
(RU) ÅÊÏË¿ØÂ
ÇÈÂÉÉØ
ÎϽ¿ÊØÂ
ÇÈÂÉÉØ
(CN) அۤ૶থ܋ጱ
֭
෇
๕
૶
থ܋ጱ
(CN) ֡ፕᇑҾጎኸళ
CM ဣଚڇᅃࠀీෙ၎๫ۉഗ
ጀᅪǖԨ֡ፕኸళփԈࡤຍຕࢅඇևׂ೗ᆌᆩຫ௽Lj໯ᆶ
ຕኸ๖ᆶܔׂ೗༬Ⴀ৊ႜຫ௽ڦፕᆩLjᅺُփԢ݆ୱၳ
ᆌăၘဦຫ௽൩֖ለຍᄣԨ૴ஏړںӸ๚ت៓બ
ྪበDŽ',,*...$%%&)(Džăසᆶ߸߀Ljທփཚኪăժ
ᅜڤ࿔ྺՔጚă
ഗՂႷᆯጆᄽටᇵӀቷࡔጆᄽࡀቤҾጎDŽස!Džă
ҾጎമLj൩ံၘဦለ܁ԨҾጎኸళă
ׂ೗ڹಎփࡤඪࢆႴᄲҾጎڦևݴLj൩փᄲٶڹ࢈ă
ׂُ೗ྺ௨ྼࢺڹӱҾጎഗă
3
CM-PVS
L1
F1
28
18
26 25
1516
R/T
F2
L2 L3
>U V
Time s
<U V
Function
30
20
10
260
50
270
80
190
200
10
80
CM-PAS
L1
Time s
Asym. %
F1
28
18
26 25
1516
R/T
F2
L2 L3
3
10
7
30
20
10
I
2CDC 253 050 F0011
2CDC 253 001 F0012
2CDC 253 051 F0011
Examples:
2
3/
CM-PFS
L1 L2 L3
R
F
22 26 24 28
12 16 14 181115
2125
200-500V
50/60Hz
L1
L2
L3 /
3
4
1
0
/
Deutsch
I Frontansicht mit Bedienelementen
/Betriebszustandsanzeige mit LEDs
R: LED gelb - Anzeige Relais
VRelais angezogen
R/T: LED gelb - Anzeige Relais und Zeitablauf
VRelais angezogen
WVerzögerungszeit läuft
F: LED rot - Fehlermeldung
F1: LED rot - Fehlermeldung
F2: LED rot - Fehlermeldung
0Schwellwerteinstellung für Überspannung
1Schwellwerteinstellung für Unterspannung
2Schwellwerteinstellung für Asymmetrie (2-25 %)
3Einstellung der Auslöseverzögerung tv(0 s; 0,1-30 s)
Fehlermeldungen
Überspannung: F1 an
Unterspannung: F2 an
Asymmetrie: F1 und F2 an
Phasenausfall: F1 an, F2 blinkend
Phasenfolge: F1 und F2 abwechselnd blinkend
Schwellwertüberschneidung: R/T, F1 und F2 blinkend
CM-PFS:
Phasenausfall: F an
Phasenfolge: F blinkend
II Potentiometerstellungen
4Potentiometer zur Einstellung von:
BRückfallverzögerung
mit Phasenfolgeüberwachung
AAnsprechverzögerung
mit Phasenfolgeüberwachung
B
lRückfallverzögerung
ohne Phasenfolgeüberwachung
A
lAnsprechverzögerung
ohne Phasenfolgeüberwachung
III Elektrischer Anschluss
L1, L2, L3 Steuerspeisespannung Us/
Dreiphasenmessspannung
Frequenz 50/60 Hz
15-16/18 Ausgangsrelais 1
25-26/28 Ausgangsrelais 2
CM-PFS:
1115-1216/1418 Ausgangsrelais 1
2125-2226/2428 Ausgangsrelais 2
Achtung:
Bei dauernd anliegenden Spannungen von
> 220 V bei CM-PAS.31 und CM-PVS.31
> 400 V bei CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V bei CM-PFS
ist ein seitlicher Geräteabstand von mindestens 10 mm (0,39 in)
einzuhalten!
II
4
Français
I Face avant et dispositifs de commande
/Indication de fonctionnement par LED
R: LED jaune - Indication relais
VRelais activé
R/T: LED jaune - Indication relais et temporisation
VRelais activé
WTemporisation en cours
F: LED rouge - Message de défaut
F1: LED rouge - Message de défaut
F2: LED rouge - Message de défaut
0Réglage de la valeur de seuil de surtension
1Réglage de la valeur de seuil de sous-tension
2Réglage de la valeur de seuil du déséquilibre des phases
(2-25 %)
3Réglage de la temporisation de déclenchement tv
(0 s; 0,1-30 s)
Messages de défaut
Surtension: F1 allumé
Sous-tension: F2 allumé
Déséquilibre des phases: F1 et F2 allumés
Défaillance de phase: F1 allumé, F2 clignotant
Ordre des phases: F1 et F2 clignotant alternativement
Chevauchement des valeurs de seuil: R/T, F1 et F2 clignotant
CM-PFS:
Défaillance de phase: F allumé
Ordre des phases: F clignotant
II Réglage du potentiomètre
4Potentiomètre pour le réglage de:
BTemporisation au repos
avec surveillance d‘ordre des phases
ATemporisation au travail
avec surveillance d‘ordre des phases
B
lTemporisation au repos
sans surveillance d‘ordre des phases
A
lTemporisation au travail
sans surveillance d‘ordre des phases
III Raccordement électrique
L1, L2, L3 Tension d‘alimentation de commande Us/
Tension de mesure triphasée
Fréquence 50/60 Hz
15-16/18 Relais de sortie 1
25-26/28 Relais de sortie 2
CM-PFS:
1115-1216/1418 Relais de sortie 1
2125-2226/2428 Relais de sortie 2
Attention:
Dans le cas d‘une tension permanente mesurée
> 220 V pour CM-PAS.31 et CM-PVS.31
> 400 V pour CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V pour CM-PFS
l‘espacement latérale par rapport aux autres modules doit être de
10 mm (0,39 in) au minimum!
English
I Front view with operating controls
/Indication of operational states with LEDs
R: yellow LED - Status indication relay
VRelay energized
R/T: yellow LED - Status indication relay and timing
VRelay energized
WTime delay is running
F: red LED - Fault message
F1: red LED - Fault message
F2: red LED - Fault message
0Adjustment of the threshold value for overvoltage
1Adjustment of the threshold value for undervoltage
2Adjustment of the threshold value for phase unbalance
(2-25 %)
3Adjustment of the tripping delay tv(0 s; 0.1-30 s)
Fault messages
Overvoltage: F1 on
Undervoltage: F2 on
Phase unbalance: F1 and F2 on
Phase failure: F1 on, F2 flashing
Phase sequence: F1 and F2 alternately flashing
Overlapping of the threshold values: R/T, F1 and F2 flashing
CM-PFS:
Phase failure: F on
Phase sequence: F flashing
II Potentiometer settings
4Potentiometer for the adjustment of:
BOFF-delay
with phase sequence monitoring
AON-delay
with phase sequence monitoring
B
lOFF-delay
without phase sequence monitoring
A
lON-delay
without phase sequence monitoring
III Electrical connection
L1, L2, L3 Control supply voltage Us/
Three-phase measured voltage
Frequency 50/60 Hz
15-16/18 Output relay 1
25-26/28 Output relay 2
CM-PFS:
1115-1216/1418 Output relay 1
2125-2226/2428 Output relay 2
Attention:
In case of continuous measuring voltage
> 220 V at CM-PAS.31 and CM-PVS.31
> 400 V at CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V at CM-PFS
lateral spacing to other units has to be min. 10 mm (0.39 in)!
5
Italiano
I Vista frontale con gli elementi di comando
/LED di visualizzazione dello stato di funzionamento
R: LED giallo - Indicazione relè
VRelè eccitato
R/T: LED giallo - Indicazione relè e temporizzazione
VRelè eccitato
WTemporizzazione in corso
F: LED rosso - Messaggio di errore
F1: LED rosso - Messaggio di errore
F2: LED rosso - Messaggio di errore
0Impostazione del valore di soglia per sovratensione
1Impostazione del valore di soglia per sottotensione
2Impostazione del valore di soglia per squilibrio (2-25 %)
3Impostazione del ritardo di intervento tv(0 s; 0,1-30 s)
Messaggi di errore
Sovratensione: F1 acceso
Sottotensione: F2 acceso
Squilibrio di fase: F1 e F2 accesi
Mancanza fase: F1 acceso, F2 lampeggiante
Sequenza fasi: F1 e F2 lampeggianti alternativamente
Sovrapposizione dei valori di soglia: R/T, F1 e F2 lampeggianti
CM-PFS:
Mancanza fase: F acceso
Sequenza fasi: F lampeggiante
II Impostazioni del potenziometro
4Potenziometro per l‘impostazione di:
BRitardo alla diseccitazione
con controllo di sequenza fasi
ARitardo all‘eccitazione
con controllo di sequenza fasi
B
lRitardo alla diseccitazione
senza controllo di sequenza fasi
A
lRitardo all‘eccitazione
senza controllo di sequenza fasi
III Collegamento elettrico
L1, L2, L3 Tensione di comando Us/
Tensione trifase sottoposta a misura
Frequenza 50/60 Hz
15-16/18 Relè di uscita 1
25-26/28 Relè di uscita 2
CM-PFS:
1115-1216/1418 Relè di uscita 1
2125-2226/2428 Relè di uscita 2
Attenzione:
Nel caso in cui la tensione sottoposta a misura fosse di continuo
> 220 V al CM-PAS.31 e CM-PVS.31
> 400 V al CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V al CM-PFS
lo spazio laterale tra un modulo e l‘altro deve essere min. 10 mm
(0,39 in)!
Español
I Vista frontal con elementos de mando
/Indicadores de servicio con LEDs
R: LED amarillo - Indicación relé
VRelé energizado
R/T: LED amarillo - Indicación relé y temporización
VRelé energizado
WTemporización en curso
F: LED rojo - Mensaje de error
F1: LED rojo - Mensaje de error
F2: LED rojo - Mensaje de error
0Ajuste del valor umbral para sobretensión
1Ajuste del valor umbral para subtensión
2Ajuste del valor umbral para desequilibrio de fase
(2-25 %)
3Ajuste del retardo de disparo tv(0 s; 0,1-30 s)
Mensajes de error
Sobretensión: F1 encendido
Subtensión: F2 encendido
Desequilibrio de fase: F1 y F2 encendidos
Pérdida de fase: F1 encendido, F2 parpadeante
Secuencia de fase:
F1 y F2
parpadeantes de forma alternativa
Solapado de los valores umbrales: R/T, F1 y F2 parpadeantes
CM-PFS:
Pérdida de fase: F encendido
Secuencia de fase:
F
parpadeante
II Ajuste del potenciómetro
4Potenciómetro para el ajuste de:
BRetardo a la desconexión
con control de secuencia de fase
ARetardo a la conexión
con control de secuencia de fase
B
lRetardo a la desconexión
sin control de secuencia de fase
A
lRetardo a la conexión
sin control de secuencia de fase
III Conexión eléctrica
L1, L2, L3 Tensión de alimentación de mando Us/
Tensión trifásica de medida
Frecuencia 50/60 Hz
15-16/18 Relé de salida 1
25-26/28 Relé de salida 2
CM-PFS:
1115-1216/1418 Relé de salida 1
2125-2226/2428 Relé de salida 2
Atención:
Para tensiones de medida continuas
> 220 V en CM-PAS.31 y CM-PVS.31
> 400 V en CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V en CM-PFS
dejar un espacio lateral entre módulos como mínimo de 10 mm
(0,39 in)!
6
ÐÎÎÇÅÆ
IÅÁÎÌÂÍÂÁÅʽÚÈÂÉÂÊÏØÐÌͽ¿ÈÂÊÅÜ
/¥ÊÁÅǽÓÅÜÎËÎÏËÜÊÅÜÌÍÅÌËÉËÖÅοÂÏËÁÅËÁË¿
R/T: ÃÂÈÏØÆ®¥¡ -¥ÊÁÅǽÓÅÜÎËÎÏËÜÊÅÜÍÂÈÂ
VÍÂÈÂ½ÇÏÅ¿ÅÍË¿½ÊË
R/T: ÃÂÈÏØÆ®¥¡ -¥ÊÁÅǽÓÅÜÎËÎÏËÜÊÅÜÍÂÈÂÅ
ËÏÎÔÂϽ¿ÍÂÉÂÊÅ
VÍÂÈÂ½ÇÏÅ¿ÅÍË¿½ÊË
W¥ÁÂÏËÏÎÔÂÏ¿ÍÂÉÂÊÅ
Îͽ¾½ÏØ¿½ÊÅÜÍÂÈÂ
F: ÇͽÎÊØÆ®¥¡ -®Ë˾ÖÂÊÅÂËÊÂÅÎÌͽ¿ÊËÎÏÅ
F1: ÇͽÎÊØÆ®¥¡ -®Ë˾ÖÂÊÅÂËÊÂÅÎÌͽ¿ÊËÎÏÅ
F2: ÇͽÎÊØÆ®¥¡ -®Ë˾ÖÂÊÅÂËÊÂÅÎÌͽ¿ÊËÎÏÅ
0ª½ÎÏÍËÆÇ½ÌËÍËÀË¿ËÀËÄʽÔÂÊÅÜÁÈÜÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÜ
1ª½ÎÏÍËÆÇ½ÌËÍËÀË¿ËÀËÄʽÔÂÊÅÜÁÈÜÌËÊÅÃÂÊÊËÀËʽ
ÌÍÜÃÂÊÅÜ
2ª½ÎÏÍËÆÇ½ÌËÍËÀË¿ËÀËÄʽÔÂÊÅÜÁÈÜ½ÎÅÉÉÂÏÍÅÅ
ѽÄ
3ª½ÎÏÍËÆÇ½¿ÍÂÉÂÊÅÌÂÍÂÇÈÛÔÂÊÅÜUWDD
®Ë˾ÖÂÊÅÜËÊÂÅÎÌͽ¿ÊËÎÏÜÒ
¬ÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÂ'οÂÏÅÏÎÜ
¬ËÊÅÃÂÊÊËÂʽÌÍÜÃÂÊÅÂ'οÂÏÅÏÎÜ
ÎÅÉÉÂÏÍÅÜѽÄ'Å'οÂÏÜÏÎÜ
«¾ÍØ¿Ñ½ÄØ'οÂÏÅÏÎÜ'ÉÅÀ½ÂÏ
´ÂÍÂÁË¿½ÊÅÂѽÄ'Å'ÉÅÀ½ÛÏÌËÌÂÍÂÉÂÊÊË
¬ÂÍÂÇÍØÏÅÂÌËÍËÀË¿ØÒÄʽÔÂÊÅÆ35'Å'ÉÅÀ½ÛÏ
CM-PFS:
«¾ÍØ¿Ñ½ÄØ'οÂÏÅÏÎÜ
´ÂÍÂÁË¿½ÊÅÂѽÄ'ÉÅÀ½ÂÏ
II ª½ÎÏÍËÆÇ½ÑÐÊÇÓÅÅÍÂÈÂ
4%*1ÌÂÍÂÇÈÛÔ½ÏÂÈÅÁÈÜʽÎÏÍËÆÇÅ
BĽÁÂÍÃǽÌÍÅ¿ØÇÈÛÔÂÊÅÅ
ÎÇËÊÏÍËÈÂÉÔÂÍÂÁË¿½ÊÅÜѽÄ
AĽÁÂÍÃÇÅÌÍÅ¿ÇÈÛÔÂÊÅÅ
ÎÇËÊÏÍËÈÂÉÔÂÍÂÁË¿½ÊÅÜѽÄ
B
lĽÁÂÍÃÇÅÌÍÅ¿ØÇÈÛÔÂÊÅÅ
¾ÂÄÇËÊÏÍËÈÜÔÂÍÂÁË¿½ÊÅÜѽÄ
A
lĽÁÂÍÃÇÅÌÍÅ¿ÇÈÛÔÂÊÅÅ
¾ÂÄÇËÊÏÍËÈÜÔÂÍÂÁË¿½ÊÅÜѽÄ
III ºÈÂÇÏÍÅÔÂÎÇÅÂÌËÁÎËÂÁÅÊÂÊÅÜ
L1, L2, L3 °Ìͽ¿ÈÜÛÖÂÂʽÌÍÜÃÂÊÅÂÌÅϽÊÅÜ
ÅÄÉÂÍÜÂÉËÂÏÍÂÒѽÄÊËÂʽÌÍÜÃÂÊÅÂ
´½ÎÏËϽÓ
15-16/18 ØÒËÁÊËÂÍÂÈÂ
25-26/28 ØÒËÁÊËÂÍÂÈÂ
CM-PFS:
1115-1216/1418 ØÒËÁÊËÂÍÂÈÂ
2125-2226/2428 ØÒËÁÊËÂÍÂÈÂ
ÊÅɽÊÅÂ
¬ÍÅÅÎÌËÈÙÄË¿½ÊÅÅÍÂÈÂÁÈÜÇËÊÏÍËÈÜʽÌÍÜÃÂÊÅÆ
ÁÈÜ$.1"4Å$.174
ÁÈÜ$.1"4$.174$.144$.144
ÁÈÜ$.1'4
¾ËÇË¿ËÂͽÎÎÏËÜÊÅÂÉÂÃÁÐÐÎÏÍËÆÎÏ¿½ÉÅÁËÈÃÊË¾ØÏÙÊÂ
ÉÂÊÂÂÉÉ
#.
֡ፕ዆മ௬ӱ
햲߾ፕጒༀኸ๖
 ࣜ෥
 ࣜ෥


ۉഗጒༀኸ๖
V ۉഗۯፕ
๼ۉഗጒༀࢅ้ጒༀኸ๖
Vۉഗۯፕ
W้ۉഗ้ዐ
ࢤ෥  ࠤቱ႑တ
ࢤ෥  ࠤቱ႑တ
ࢤ෥  ࠤቱ႑တ
햳ࡗۉუពኵۙব
햴വۉუពኵۙব
햵փೝ࢚ពኵۙব
햶၎ᆌჽ้+ۙবၚᆌ
ࠤቱ႑တ
ࡗۉუࠤቱଋ
വۉუࠤቱଋ
၎փೝ࢚ࠤቱࢅଋ
ඍ၎ࠤቱଋ෻ຮ
၎Ⴞࠤቱࢅ঍༺෻ຮ
ពኵยۨዘ۠ ࢅ෻ຮ

ඍ၎ࠤቱଋ
၎Ⴞࠤቱ෻ຮ
 ۉ࿋ยዃ
햷ۉ࿋ยዃ
Bް࿋ჽ้
၎Ⴞ๫ࠀీ
Aၚᆌჽ้
၎Ⴞ๫ࠀీ
B
lް࿋ჽ้
փټ၎Ⴞ๫ࠀీ
A
lၚᆌჽ้
փټ၎Ⴞ๫ࠀీ
 ۉഘ૶থ
 ࠃۉۉუෙ၎๫ۉუ
 ๼ۉഗ
 ๼ۉഗ

 ๼ۉഗ
 ๼ۉഗ
ጀᅪ
ሞ૶ჄҾጎ้Ljසࡕ֪ଉۉუݴ՚ྺǖ
!ࢅ!
!!
!
ଇ߲၎ତഗ֨௬Ⴔԍାፌၭ((٫૗ă
7
IV Function diagrams
21-22
21-24
L1, L2, L3
11-12
11-14
L1, L2, L3 L1, L2, L3 L1, L2, L3 L1, L2, L3L1, L3, L2 L1, L2 L1
L3 L2, L3ts
2CDC 252 003 F0212
F: red LED
R: yellow LED
Measured value
ts= start-up delay fixed 500 ms
25-26
25-28
L1, L2, L3
15-16
15-18
L1, L2, L3 L1, L2, L3 L1, L2, L3 L1, L2, L3L1, L3, L2 L1, L2 L1
L3 L2, L3ts
2CDC 252 094 F0207
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
ts= start-up delay fixed 200 ms
L1, L2, L3
15-16
15-18
L1, L2, L3 L1, L2
L3
tstvtv
<tv
25-26
25-28
2CDC 252 092 F0207
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
Unbalance
Unbalance -Hyst.
Unbalance +Hyst.
Unbalance
ts= start-up delay fixed 200 ms
tv= adjustable tripping delay
L1, L2, L3
15-16
15-18
> U
> U - 5 %
< U + 5 %
< U
tstvtv
<tv
25-26
25-28
2CDC 252 090 F0207
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
ts= start-up delay fixed 200 ms
tv= adjustable tripping delay
a) ON-delayed
over- and undervoltage monitoring
CM-PSS, CM-PVS
b) OFF-delayed
over- and undervoltage monitoring
CM-PSS, CM-PVS
c) ON-delayed
phase unbalance monitoring
CM-PAS
d) Phase sequence and phase failure monitoring
CM-PAS, CM-PSS, CM-PVS
e) Phase sequence and phase failure monitoring
CM-PFS
25-26
25-28
L1, L2, L3
15-16
15-18
> U
> U - 5 %
< U + 5 %
< U
ts<tv
<tv
tv
2CDC 252 091 F0207
F1: red LED
F2: red LED
R/T: yellow LED
Measured value
ts= start-up delay fixed 200 ms
tv= adjustable tripping delay
/
0
1
2
3
4
5
6
78
9
/
0
1
2
3
4
5
6
78
9
/
0
1
2
3
4
5
6
78
9
/
1
3
6
4
5
7
8
/
1
3
4
5
78
8
9
Deutsch
IV Funktionsdiagramme
a) Ansprechverzögerte Über- und Unterspannungsüberwachung
b) Rückfallverzögerte Über- und Unterspannungsüberwachung
c) Ansprechverzögerte Asymmetrieüberwachung
d) Phasenfolge- und Phasenausfallüberwachung
e) Phasenfolge- und Phasenausfallüberwachung
/Steuerspeisespannung / Dreiphasenmessspannung
0Schwellwert
1Messwert
2Schwellwert
3Ausgangsrelais 1
4Ausgangsrelais 2
5LED rot
6LED rot
7LED gelb
8Einschaltverzögerung ts, fix
9Auslöseverzögerung tv, einstellbar
Schwellwerte für Über- und Unterspannung
L1-L2-L3 Umin Umax
CM-PVS.31 160-300 V 160-230 V 220-300 V
CM-PVS.41 300-500 V 300-380 V 420-500 V
CM-PVS.81 200-400 V 210-300 V 300-400 V
CM-PSS.31 380 V 342 V 418 V
CM-PSS.41 400 V 360 V 440 V
Schwellwerte für Asymmetrie
Abschaltwert:
L1-L2-L3: 2-25 % (prozentualer Asymmetriewert)
Prozentualer Asymmetriewert = max. Differenz_L1,L2,L3 *100 %
Mittelwert_L1,L2,L3
Einschaltwert:
Eingestellter Abschaltwert -20 %
Arbeitsweise
CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS und CM-PVS sind singlefunktionale
Überwachungsrelais für Dreiphasen-Netze. Das CM-PAS überwacht
Netze auf Asymmetrie, Phasenfolge und Phasenausfall. CM-PSS
und CM-PVS überwachen Netze auf Unter- und Überspannung,
Phasenfolge und Phasenausfall. Das CM-PFS überwacht Netze auf
Phasenfolge und Phasenausfall.
Über- und Unterspannung (CM-PSS, CM-PVS)
Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Spannung sind
die Ausgangsrelais angezogen. Übersteigt bzw. unterschreitet
die zu überwachende Spannung den eingestellten (CM-PVS) bzw.
festen (CM-PSS) Schwellwert, so fallen die Ausgangsrelais, je nach
eingestellter Verzögerungsart unverzögert oder verzögert (0,1-30 s)
ab. Die Fehlerart wird durch LEDs angezeigt. Die Ausgangsrelais
ziehen automatisch, je nach eingestellter Verzögerungsart
unverzögert oder verzögert (0,1-30 s) an, wenn die Spannung wieder
in das Toleranzfenster zurückkehrt. Dabei ist eine fest eingestellte
5 %ige Hysterese wirksam.
Asymmetrie (CM-PAS)
Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Spannung sind
die Ausgangsrelais angezogen. Übersteigt die Asymmetrie der zu
überwachenden Phasen den eingestellten Asymmetrieschwellwert,
fallen die Ausgangsrelais, je nach eingestellter Verzögerungszeit
unverzögert oder verzögert (0,1-30 s) ab. Die Fehlerart wird durch
LEDs angezeigt. Die Ausgangsrelais ziehen unverzögert wieder
an, wenn die Spannung wieder in das Toleranzfenster zurückkehrt.
Dabei ist eine fest eingestellte 20 %ige Hysterese wirksam.
Phasenfolge- und Phasenausfall
Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Phasenfolge sind
die Ausgangsrelais angezogen. Kommt es zu einem Phasenausfall
oder Phasenfolgefehler, so fallen die Ausgangsrelais unverzögert
ab. Die Fehlerart wird durch LEDs angezeigt. Die Ausgangsrelais
ziehen sofort wieder an, wenn die Spannung wieder in das
Toleranzfenster zurückkehrt.
10
English
IV Function diagrams
a) ON-delayed over- and undervoltage monitoring
b) OFF-delayed over- and undervoltage monitoring
c) ON-delayed phase unbalance monitoring
d) Phase sequence and phase failure monitoring
e) Phase sequence and phase failure monitoring
/Control supply voltage / Three-phase measured voltage
0Threshold value
1Measured value
2Threshold value
3Output relay 1
4Output relay 2
5Red LED
6Red LED
7Yellow LED
8Start-up delay ts,fixed
9Tripping delay tv,adjustable
Threshold values for over- and undervoltage
L1-L2-L3 Umin Umax
CM-PVS.31 160-300 V 160-230 V 220-300 V
CM-PVS.41 300-500 V 300-380 V 420-500 V
CM-PVS.81 200-400 V 210-300 V 300-400 V
CM-PSS.31 380 V 342 V 418 V
CM-PSS.41 400 V 360 V 440 V
Threshold values for phase unbalance
Switch-off value:
L1-L2-L3: 2-25 % (unbalance value in percentage)
Unbalance value in percentage = Max. difference_L1,L2,L3 *100 %
Average value_L1,L2,L3
Switch-on value:
Set switch-off value -20%
Operating principle
CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS and CM-PVS are singlefunctional
monitoring relays for three-phase mains. CM-PAS monitors phase
unbalance, phase sequence and failure. CM-PSS and CM-PVS
monitor over- and undervoltage, phase sequence and failure. CM-
PFS monitors phase sequence and phase failure.
Over- and undervoltage (CM-PSS, CM-PVS)
If all three phases are present with correct voltage, the output relays
are energized. If the voltage to be monitored exceeds or falls below
the set (CM-PVS) or the fixed (CM-PSS) threshold value, the output
relays de-energize instantaneously or delayed (0.1-30 s), depending
on the set time delay. The fault type is indicated by LEDs. The
output relays re-energize automatically, instantaneously or with
delay (0.1-30 s), depending on the set time delay, as soon as the
voltage returns to the tolerance range, taking into account a fixed
hysteresis of 5 %.
Phase unbalance (CM-PAS)
If all three phases are present with correct voltage, the output relays
are energized. If the phase unbalance of the phases to be monitored
exceeds the set unbalance threshold value, the output relays de-
energize instantaneously or delayed (0.1-30 s), depending on the
set time delay. The fault type is indicated by LEDs. The output
relays re-energize immediately, as soon as the voltage returns to
the tolerance range, taking into account a fixed hysteresis of 20 %.
Phase sequence and phase failure
If all three phases are present with correct phase sequence, the
output relays are energized. They de-energize immediately if a
phase failure or a phase sequence error occurs. The fault type is
indicated by LEDs. The output relays re-energize automatically as
soon as the voltage returns to the tolerance range.
Français
IV Diagrammes de fonctionnement
a) Surveillance de sous- et surtension temporisée au travail
b) Surveillance de sous- et surtension temporisée au repos
c) Surveillance du déséquilibre des phases, temporisée au travail
d) Surveillance d‘ordre et défaillance de phase
e) Surveillance d‘ordre et défaillance de phase
/
Tension d‘alimentation de commande/Tension de mesure triphasée
0Valeur de seuil
1Valeur mesurée
2Valeur de seuil
3Relais de sortie 1
4Relais de sortie 2
5LED rouge
6LED rouge
7LED jaune
8Temporisation de démarrage ts, fixe
9Temporisation de déclenchement tv, ajustable
Valeurs de seuil pour sous- et surtension
L1-L2-L3 Umin Umax
CM-PVS.31 160-300 V 160-230 V 220-300 V
CM-PVS.41 300-500 V 300-380 V 420-500 V
CM-PVS.81 200-400 V 210-300 V 300-400 V
CM-PSS.31 380 V 342 V 418 V
CM-PSS.41 400 V 360 V 440 V
Valeur de seuil pour déséquilibre des phases
Valeur de déclenchement:
L1-L2-L3: 2-25 % (valeur du déséquilibre en pourcentage)
Valeur du déséquilibre en pourcentage = Différence max._L1,L2,L3 *100 %
Valeur moyenne_L1,L2,L3
Valeur d‘enclenchement:
Valeur de déclenchement ajustée -20 %
Principe de fonctionnement
CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS et CM-PVS sont des relais de contrôle
monofonctions pour des réseaux triphasés. CM-PAS surveille le
déséquilibre, l‘ordre et la défaillance de phase. CM-PSS et CM-PVS
surveillent la sous- et surtension, l‘ordre et la défaillance de phase.
CM-PFS surveille l‘ordre et la défaillance de phase.
Sous- et surtension (CM-PSS, CM-PVS)
Si les trois phases sont présentes avec la tension correcte, les relais
de sortie sont activés. Si la tension à surveiller dépasse ou chute
en dessous de la valeur de seuil, réglable sur CM-PVS ou fixe sur
CM-PSS, les relais de sortie se désactivent, selon la temporisation
sélectionnée, sans temporisation ou avec temporisation (0,1-30 s).
Le type d’erreur est indiqué par LED. Les relais de sortie s’activent
automatiquement, selon la temporisation sélectionnée, avec (0,1-
30 s) ou sans temporisation, lorsque la tension atteint de nouveau la
plage de tolérance, l’hystérésis étant fixée à 5 %.
Déséquilibre des phases (CM-PAS)
Si les trois phases sont présentes avec une valeur de tension
correcte, les relais de sortie sont activés. Si le déséquilibre des
phases à surveiller dépasse la valeur de seuil ajustée, les relais de
sortie se désactivent, selon la temporisation sélectionnée, avec (0,1-
30 s) ou sans temporisation. Le type d’erreur est indiqué par LED.
Les relais de sortie s’activent immédiatement, lorsque la tension
atteint de nouveau la plage de tolérance, l’hystérésis étant fixée à
20 %.
Ordre des phases et défaillance de phase
Si les trois phases sont présentes avec l‘ordre correct, les relais
de sortie sont activés. S‘il survient une défaillance de phase ou
une erreur d‘ordre des phases, les relais de sortie se désactivent
immédiatement. Le type d’erreur est indiqué par LED. Les relais
de sortie s’activent automatiquement, lorsque la tension atteint de
nouveau la plage de tolérance.
11
Español
IV Diagramas de funcionamiento
a) Control de sobre- y subtensión con retardo a la conexión
b) Control de sobre- y subtensión con retardo a la desconexión
c) Control del desequilibrio de fase con retardo a la conexión
d) Control de secuencia y pérdida de fase
e) Control de secuencia y pérdida de fase
/
Tensión de alimentación de mando/Tensión trifásica de medida
0Valor umbral
1Valor medido
2Valor umbral
3Relé de salida 1
4Relé de salida 2
5LED rojo
6LED rojo
7LED amarillo
8Retardo de arranque ts, fijo
9Retardo de disparo tv, ajustable
Valores umbrales para sobre- y subtensión
L1-L2-L3 Umin Umax
CM-PVS.31 160-300 V 160-230 V 220-300 V
CM-PVS.41 300-500 V 300-380 V 420-500 V
CM-PVS.81 200-400 V 210-300 V 300-400 V
CM-PSS.31 380 V 342 V 418 V
CM-PSS.41 400 V 360 V 440 V
Valores umbrales para desequilibrio de fase
Valor de desconexión:
L1-L2-L3: 2-25 % (valor porcentual de desequilibrio)
Valor porcentual de desequilibrio
=
Diferencia max
._L1,L2,L3 *100 %
Valor medio
_L1,L2,L3
Valor de conexión:
Valor de desconexión ajustado -20 %
Principio de funcionamiento
CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS y CM-PVS son monitores
monofuncionales para redes trifásicas. El CM-PAS monitoriza el
desequilibrio de fase, secuencia de fases y pérdida de fase. CM-PSS
y CM-PVS monitorizan sobre- y subtensión, secuencia de fases y
pérdida de fase. El CM-PFS monitoriza secuencia de fases y pérdida
de fase.
Sobre- y subtensión (CM-PSS, CM-PVS)
Los relés de salida se energizan si las tres fases están presentes con
tensión correcta. Si la tensión monitorizada excede o cae por debajo
del valor umbral ajustado (CM-PVS) o fijo (CM-PSS), los relés de
salida se des-energizan instantáneamente o con retardo (0,1-30 s),
dependiendo del tiempo ajustado. El tipo de fallo se indica mediante
los LEDs. Los relés de salida se re-energizan automáticamente
con (0,1-30 s) o sin retardo, dependiendo del tiempo ajustado, en
cuanto la tensión vuelve a entrar de nuevo en el rango de tolerancia,
teniendo en cuenta una histéresis fija del 5%.
Desequilibrio de fase (CM-PAS)
Los relés de salida se energizan si las tres fases están presentes con
tensión correcta. Si el desequilibrio de fases de la red monitorizada
excede el valor umbral ajustado de desequilibrio, los relés de
salida se des-energizan instantáneamente o retardado (0,1-30 s),
dependiendo del tiempo ajustado. El tipo de fallo se indica mediante
los LEDs. Los relés de salida se re-energizan instantáneamente, en
cuanto la tensión vuelve a entrar de nuevo en el rango de tolerancia,
teniendo en cuenta una histéresis fija del 20%.
Secuencia y pérdida de fase
Los relés de salida se energizan si las tres fases están presentes
con la secuencia correcta. De producirse una pérdida de fase o una
secuencia de fase incorrecta, los relés de salida se des-energizan
sin retardo. El tipo de fallo se indica mediante los LEDs. Los relés de
salida se re-energizan automáticamente, en cuanto la tensión vuelve
a entrar de nuevo en el rango de tolerancia.
Italiano
IV Diagrammi di funzionamento
a) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo all‘eccitazione
b)
Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alla diseccitazione
c) Controllo dello squilibrio di fase con ritardo all‘eccitazione
d) Controllo di sequenza e mancanza fase
e) Controllo di sequenza e mancanza fase
/Tensione di comando/Tensione trifase sottoposta a misura
0Valore di soglia
1Valore misurato
2Valore di soglia
3Relè di uscita 1
4Relè di uscita 2
5LED rosso
6LED rosso
7LED giallo
8Ritardo di inserzione ts, fisso
9Ritardo di intervento tv, regolabile
Valori di soglia per sovra- e sottotensione
L1-L2-L3 Umin Umax
CM-PVS.31 160-300 V 160-230 V 220-300 V
CM-PVS.41 300-500 V 300-380 V 420-500 V
CM-PVS.81 200-400 V 210-300 V 300-400 V
CM-PSS.31 380 V 342 V 418 V
CM-PSS.41 400 V 360 V 440 V
Valori di soglia per squilibrio di fase
Valore di disinserzione:
L1-L2-L3: 2-25 % (valore percentuale di squilibrio)
Valore percentuale di squilibrio
=
Differenza max
._L1,L2,L3 *100 %
Valore medio
_L1,L2,L3
Valore d‘inserzione:
Valore di disinserzione impostato -20 %
Principio di funzionamento:
CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS e CM-PVS sono relè di controllo
monofunzione per reti trifase. Il CM-PAS controlla lo squilibrio
di fase, la sequenza e mancanza fase. CM-PSS e CM-PVS
controllano la sovra/sottotensione, la sequenza e mancanza
fase. Il CM-PFS controlla la sequenza e mancanza fase.
Sovra- e sottotensione (CM-PSS, CM-PVS)
Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i relè di
uscita sono eccitati. Se la tensione sottoposta a misura aumenta
o diminuisce oltre il valore di soglia impostato nel CM-PVS o fisso
nel CM-PSS, i relè di uscita si diseccitano, a seconda del modo di
ritardo impostato, senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore viene
visualizzato via LED. I relè di uscita si rieccitano automaticamente,
a seconda del modo di ritardo impostato, senza o con (0,1-30
s) ritardo, quando la tensione ha raggiunto di nuovo il range di
tolleranza, considerando un‘isteresi preimpostata in modo fisso del
5 %.
Squilibrio di fase (CM-PAS)
Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i relè di
uscita sono eccitati. Se lo squilibrio delle fasi sottoposte a misura
aumenta oltre il valore di soglia dello squilibrio impostato, i relè di
uscita si diseccitano, a seconda del tempo di ritardo impostato,
senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore viene visualizzato via
LED. I relè di uscita si rieccitano senza ritardo, quando la tensione
ha raggiunto di nuovo il range di tolleranza, considerando un‘isteresi
preimpostata in modo fisso del 20 %.
Sequenza fasi e mancanza fase
Se tutte le tre fasi sono presenti con la sequenza corretta, i relè
di uscita sono eccitati. In caso di mancanza fase oppure errore di
sequenza fasi, i relè di uscita si diseccitano senza ritardo. Il tipo
di errore viene visualizzato via LED. I relè di uscita si rieccitano
automaticamente quando la tensione ha raggiunto di nuovo il range
di tolleranza.
12
ÐÎÎÇÅÆ
IV ±ÐÊÇÓÅËʽÈÙÊØÂÎÒÂÉØ
a) ¤½ÁÂÍÃǽÌÍÅ¿ÇÈÛÔÂÊÅÅÇËÊÏÍËÈÙÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÜÅ
ÌËÊÅÃÂÊÊËÀËʽÌÍÜÃÂÊÅÜ
b) ¤½ÁÂÍÃǽÌÍÅ¿ØÇÈÛÔÂÊÅÅÇËÊÏÍËÈÙÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÜÅ
ÌËÊÅÃÂÊÊËÀËʽÌÍÜÃÂÊÅÜ
c) ¤½ÁÂÍÃǽÌÍÅ¿ÇÈÛÔÂÊÅÅÇËÊÏÍËÈÙ½ÎÅÉÉÂÏÍÅÅѽÄ
d) §ËÊÏÍËÈÙÔÂÍÂÁË¿½ÊÅÜÅË¾ÍØ¿½ѽÄ
e) §ËÊÏÍËÈÙÔÂÍÂÁË¿½ÊÅÜÅË¾ÍØ¿½ѽÄ
/ª½ÌÍÜÃÂÊÅÂÐÌͽ¿ÈÂÊÅÜ
¯ÍÂÒѽÄÊËÂÅÄÉÂÍÅÏÂÈÙÊËÂʽÌÍÜÃÂÊÅÂ
0¬ËÍËÀË¿ËÂÄʽÔÂÊÅÂ
1§ËÊÏÍËÈÈÅÍÐÂÉØÂÄʽÔÂÊÅÜ
2¬ËÍËÀË¿ËÂÄʽÔÂÊÅÂ
3ØÒËÁÊËÂÍÂÈÂ
4ØÒËÁÊËÂÍÂÈÂ
5§Í½ÎÊØÆοÂÏËÁÅËÁ
6§Í½ÎÊØÆοÂÏËÁÅËÁ
7£ÂÈÏØÆοÂÏËÁÅËÁ
8ÍÂÉÜĽÁÂÍÃÇÅĽÌÐÎǽUT
ÑÅÇÎÅÍË¿½ÊÊËÂ
9ÍÂÉÜÌÂÍÂÇÈÛÔÂÊÅÜÇËÊϽÇÏË¿UWÍÂÀÐÈÅÍÐÂÉËÂ
¬ËÍËÀË¿ØÂÄʽÔÂÊÅÜÁÈÜÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÜÅ
ÌËÊÅÃÂÊÊËÀËʽÌÍÜÃÂÊÅÜ
L1-L2-L3 6ÉÅÊ 6ɽÇÎ
CM-PVS.31 160-300 B 160-230 B 220-300 B
CM-PVS.41 300-500 B 300-380 B 420-500 B
CM-PVS.81 200-400 B 210-300 B 300-400 B
CM-PSS.31 380 B 342 B 418 B
CM-PSS.41 400 B 360 B 440 B
¬ËÍËÀË¿ØÂÄʽÔÂÊÅÜÁÈÜ½ÎÅÉÉÂÏÍÅÅѽÄ
¤Ê½ÔÂÊÅÂ¿ØÇÈÛÔÂÊÅÜ
L1-L2-L3: 2-25 % ÄʽÔÂÊÅÂ½ÎÅÉÉÂÏÍÅÅ¿ÌÍËÓÂÊϽÒ
¤Ê½ÔÂÊÅÂ½ÎÅÉÉÂÏÍÅÅ¿ÌÍËÓÂÊϽÒ
=
©½ÇÎͽÄÊËÎÏÙ@---
*100 %
®ÍÂÁÊÂÂÄʽÔÂÊÅÂ
_L1,L2,L3
¤Ê½ÔÂÊÅÂ¿ÇÈÛÔÂÊÅÜ
ËÏÐÎϽÊË¿ÈÂÊÊËÀËÄʽÔÂÊÅÜ¿ØÇÈÛÔÂÊÅÜ
¬ÍÅÊÓÅÌÁÂÆÎÏ¿ÅÜ
$.1"4$.1'4$.144Å$.174Ü¿ÈÜÛÏÎÜÉÊËÀËÑÐÊÇÓÅËʽÈÙÊØÉÅ
ÍÂÈÂÇËÊÏÍËÈÜÁÈÜÏÍÂÒѽÄÊØÒÓÂÌÂÆ$.1"4ÇËÊÏÍËÈÅÍÐÛÏ½ÎÅÉÉÂÏÍÅÛ
ѽÄÔÂÍÂÁË¿½ÊÅÂѽÄÅË¾ÍØ¿Ñ½ÄØ$.144Å$.174ÇËÊÏÍËÈÅÍÐÛÏ
ÌÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÂÅÌËÊÅÃÂÊÊËÂʽÌÍÜÃÂÊÅÂÔÂÍÂÁË¿½ÊÅÂѽÄÅË¾ÍØ¿Ñ½ÄØ
$.1'4ÇËÊÏÍËÈÅÍÐÂÏÔÂÍÂÁË¿½ÊÅÂѽÄÅË¾ÍØ¿Ñ½ÄØ
¬ÂÍÂʽÌÍÜÃÂÊÅÂÅÌËÊÅÃÂÊÊËÂʽÌÍÜÃÂÊÅÂ
$.144$.174
¬ÍÅ ʽÈÅÔÅÅ ¿ÎÂÒ ÏÍÂÒ ѽÄ Å ÇËÍÍÂÇÏÊËÀË ʽÌÍÜÃÂÊÅÜ ¿ ѽĽÒ ¿ØÒËÁÊØÂ ÍÂÈÂ
ʽÒËÁÜÏÎÜ ÌËÁ ʽÌÍÜÃÂÊÅÂÉ ½ÇÏÅ¿ÅÍË¿½ÊØ ¢ÎÈÅ ÇËÊÏÍËÈÅÍÐÂÉËÂ ʽÌÍÜÃÂÊÅÂ
ÌÍ¿ØÕ½ÂÏ ÅÈÅ ̽Á½ÂÏ ÊÅÃÂ ĽÁ½ÊÊËÀË $.174 ÅÈÅ ÑÅÇÎÅÍË¿½ÊÊËÀË $.
144 ÌËÍËÀË¿ËÀË ÄʽÔÂÊÅÜ ¿ØÒËÁÊØÂ ÍÂÈÂ ˾ÂÎÏËÔÅ¿½ÛÏÎÜ ÉÀÊË¿ÂÊÊË ÅÈÅ Î
ĽÁÂÍÃÇËÆ  Î ¿ Ľ¿ÅÎÅÉËÎÏÅ ËÏ ĽÁ½ÊÊËÀË ¿ÍÂÉÂÊÅ ¯ÅÌ ÊÂÅÎÌͽ¿ÊËÎÏÅ
ËÏ˾ͽýÂÏÎÜοÂÏËÁÅËÁÊØÉÅÅÊÁÅǽÏËͽÉÅØÒËÁÊØÂÍÂÈÂÎÊË¿½½ÇÏÅ¿ÅÍÐÛÏÎÜ
½¿ÏËɽÏÅÔÂÎÇÅÉÀÊË¿ÂÊÊËÅÈÅÎĽÁÂÍÃÇËÆÎ¿Ľ¿ÅÎÅÉËÎÏÅËÏĽÁ½ÊÊËÀË
¿ÍÂÉÂÊÅǽÇÏËÈÙÇËʽÌÍÜÃÂÊÅÂ¿ËÄͽֽÂÏÎÜ¿ÊÂ˾ÒËÁÅÉØÂÌÍÂÁÂÈØÎÐÔÂÏËÉ
ÑÅÇÎÅÍË¿½ÊÊËÀËÀÅÎÏÂÍÂÄÅν
ÎÅÉÉÂÏÍÅÜѽÄ®©1"4
¬ÍÅʽÈÅÔÅÅʽ¿ÎÂÒÏÍÂÒѽĽÒÇËÍÍÂÇÏËÀËʽÌÍÜÃÂÊÅÜ¿ØÒËÁÊØÂÍÂÈÂʽÒËÁÜÏÎÜ
ÌËÁ ʽÌÍÜÃÂÊÅÂÉ ½ÇÏÅ¿ÅÍË¿½ÊØ ¢ÎÈÅ ½ÎÅÉÉÂÏÍÅÜ ѽÄ ÌÍ¿ØÕ½ÂÏ ĽÁ½ÊÊËÂ
ÌËÍËÀË¿ËÂÄʽÔÂÊÅÂ¿ØÒËÁÊØÂÍÂÈÂ˾ÂÎÏËÔÅ¿½ÛÏÎÜÉÀÊË¿ÂÊÊËÅÈÅÎĽÁÂÍÃÇËÆ
Î¿Ľ¿ÅÎÅÉËÎÏÅËÏĽÁ½ÊÊËÀË¿ÍÂÉÂÊÅ¯ÅÌÊÂÅÎÌͽ¿ÊËÎÏÅËÏ˾ͽýÂÏÎÜ
οÂÏËÁÅËÁÊØÉÅ ÅÊÁÅǽÏËͽÉÅ ØÒËÁÊØÂ ÍÂÈÂ ÎÊË¿½ ½¿ÏËɽÏÅÔÂÎÇÅ
½ÇÏÅ¿ÅÍÐÛÏÎÜÉÀÊË¿ÂÊÊËÅÈÅÎĽÁÂÍÃÇËÆÎ¿Ľ¿ÅÎÅÉËÎÏÅËÏĽÁ½ÊÊËÀË
¿ÍÂÉÂÊÅǽÇÏËÈÙÇËʽÌÍÜÃÂÊÅÂ¿ËĿͽֽÂÏÎÜ¿ÊÂ˾ÒËÁÅÉØÂÌÍÂÁÂÈØÎÐÔÂÏËÉ
ÑÅÇÎÅÍË¿½ÊÊËÀËÀÅÎÏÂÍÂÄÅν
´ÂÍÂÁË¿½ÊÅÂѽÄÅË¾ÍØ¿Ñ½ÄØ
¬ÍÅʽÈÅÔÅÅ¿ÎÂÒѽÄÅÌͽ¿ÅÈÙÊËÅÒÔÂÍÂÁË¿½ÊÅÅ¿ØÒËÁÊØÂÍÂÈÂ½ÇÏÅ¿ÅÍË¿½ÊØ
«ÊÅ ËÏÇÈÛÔ½ÛÏÎÜ ÉÀÊË¿ÂÊÊË ÌÍÅ Ë¾ÍØ¿Â ÅÈÅ ʽÍÐÕÂÊÅÅ ÔÂÍÂÁË¿½ÊÅÜ ѽÄ ¯ÅÌ
ÊÂÅÎÌͽ¿ÊËÎÏÅ ËÏ˾ͽýÂÏÎÜ οÂÏËÁÅËÁÊØÉÅ ÅÊÁÅǽÏËͽÉÅ ØÒËÁÊØÂ ÍÂÈÂ
ÎÊË¿½ ½¿ÏËɽÏÅÔÂÎÇÅ ½ÇÏÅ¿ÅÍÐÛÏÎÜ ǽÇ ÏËÈÙÇË ʽÌÍÜÃÂÊÅÂ ¿ËĿͽֽÂÏÎÜ ¿
ÊÂ˾ÒËÁÅÉØÂÌÍÂÁÂÈØ
#.
% ࠀీ཮
A ټၚᆌჽ้ࡗവۉუ๫ࠀీ
B ټް࿋ჽ้ࡗവۉუ๫ࠀీ
C ټၚᆌჽ้၎փೝ࢚๫ࠀీ
D ၎Ⴞࢅඍ၎๫ࠀీ
E ၎Ⴞࢅඍ၎๫ࠀీ
햲ࠃۉۉუෙ၎๫ۉუ
햳ពኵ
햴֪ଉኵ
햵ពኵ
햶๼ۉഗ
햷๼ۉഗ
햸ࢤ෥
햹ࢤ෥
햺ࣜ෥
햻ഐۯჽ้้,+ࠦۨ
햽ၚᆌჽ้้,-ۙ
ࡗവۉუពኵ
 $405 $4(?
 %" ! ! !
 %" ! ! !
 %" ! ! !
 "" ! ! !
 "" ! ! !
၎փೝ࢚ពኵ
࠲܏ኵ
փೝ࢚ពኵ
փೝ࢚ពኵ"

ڦፌٷֶኵ
#

ڦೝኵ
࣬ްኵ
ยۨ࠲܏ኵ
߾ፕᇱ૙
LjLj ࢅ ! ྺڇᅃࠀీෙ၎๫ۉ
ഗLj๫၎փೝ࢚Ă၎Ⴞࢅඍ၎ࠤቱĂ ࢅ !
๫ࡗവۉუĂ၎Ⴞࢅඍ၎ࠤቱă๫၎Ⴞࢅඍ၎ࠤቱă
ࡗĂവۉუ๫ࠀీDŽCM-PSSLjCM-PVSDž
໯ᆶෙ၎ۉუۼኟ׉Lj๼ۉഗۯፕăසࡕۉუၭᇀٷᇀยۨព
ኵ  ࠦۨLj! ۙLj๼ۉഗ૬ް࿋ჽ้ް࿋
  + සࡕยۨକ้ჽ้ࠀీă ኸ๖ࠤቱጒༀăړۉუݓ
࣮ڟยۨពኵኮాฉࠦۨ׿ውLj๼ۉഗ૬ጲۯዘႎۯፕ
ჽ้ۯፕ+ă
၎փೝ࢚๫ࠀీ
සࡕෙ၎ۉუኟ׉Lj๼ۉഗۯፕăසࡕԥ๫ڦۉუגକ໯
ยۨڦෙ၎փೝ࢚ពኵLj๼ۉഗ૬ް࿋ჽ้ް࿋    +
සࡕยۨକ้ჽ้ࠀీă ኸ๖ࠤቱጒༀăړۉუݓ࣮ڟยۨព
ኵኮా
ฉࠦۨ׿ው Lj๼ۉഗ૬ጲۯዘႎۯፕჽ้ۯ
ፕ+ă
၎Ⴞࢅඍ၎๫ࠀీ
සࡕෙ၎၎Ⴞࢅۉუۼኟ׉Lj๼ۉഗۯፕăසࡕ၄ඍ၎၎Ⴞ
փኟඓLj๼ۉഗ૬ް࿋ăኸ๖ࠤቱጒༀăړۉუݓ࣮ڟኟ
׉ݔྷాLj๼ۉഗ૬ጲۯዘႎۯፕă

Other manuals for CM Series

6

This manual suits for next models

9

Other ABB Relay manuals

ABB SPAJ 142 C Parts list manual

ABB

ABB SPAJ 142 C Parts list manual

ABB TA 450 SU V1000 User manual

ABB

ABB TA 450 SU V1000 User manual

ABB Busch-Wachter 6812U-101-500 User manual

ABB

ABB Busch-Wachter 6812U-101-500 User manual

ABB REJ 513 User manual

ABB

ABB REJ 513 User manual

ABB Relion REX610 User manual

ABB

ABB Relion REX610 User manual

ABB MMCO-2 Manual

ABB

ABB MMCO-2 Manual

ABB T16 User manual

ABB

ABB T16 User manual

ABB CP Series Manual

ABB

ABB CP Series Manual

ABB RELION RET670 User manual

ABB

ABB RELION RET670 User manual

ABB C6702 User manual

ABB

ABB C6702 User manual

ABB CM Series User manual

ABB

ABB CM Series User manual

ABB CVX Manual

ABB

ABB CVX Manual

ABB SC Manual

ABB

ABB SC Manual

ABB Sentry BSR23 User manual

ABB

ABB Sentry BSR23 User manual

ABB SPAU 130 C Parts list manual

ABB

ABB SPAU 130 C Parts list manual

ABB TF65 User manual

ABB

ABB TF65 User manual

ABB REX 521 Use and care manual

ABB

ABB REX 521 Use and care manual

ABB COV Series Manual

ABB

ABB COV Series Manual

ABB RELION REF615R User manual

ABB

ABB RELION REF615R User manual

ABB REM 610 User manual

ABB

ABB REM 610 User manual

ABB SSR32 User manual

ABB

ABB SSR32 User manual

ABB Relion 615 series Instructions for use

ABB

ABB Relion 615 series Instructions for use

ABB CM-ESS.1 User manual

ABB

ABB CM-ESS.1 User manual

ABB TA 200 DU V1000 User manual

ABB

ABB TA 200 DU V1000 User manual

Popular Relay manuals by other brands

Westinghouse KAB Installation, operation & maintenance instructions

Westinghouse

Westinghouse KAB Installation, operation & maintenance instructions

SPEL Smart4house RE-00 Series Installation and operating instructions

SPEL

SPEL Smart4house RE-00 Series Installation and operating instructions

IME Iso D4Z manual

IME

IME Iso D4Z manual

ELMON 39-726 operating manual

ELMON

ELMON 39-726 operating manual

Eaton Cutler-Hammer D64RPB100 Series instruction manual

Eaton

Eaton Cutler-Hammer D64RPB100 Series instruction manual

Devantech ETH8020 Technical documentation

Devantech

Devantech ETH8020 Technical documentation

Pilz PNOZ X Series operating instructions

Pilz

Pilz PNOZ X Series operating instructions

LinTronic 208 Operation manual

LinTronic

LinTronic 208 Operation manual

Sensitron STS1REL instruction manual

Sensitron

Sensitron STS1REL instruction manual

Microelettrica Scientifica MC2-30T Operation manual

Microelettrica Scientifica

Microelettrica Scientifica MC2-30T Operation manual

Siemens SIRIUS 3RU1900-1A operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3RU1900-1A operating instructions

Eaton C440/XTOE user manual

Eaton

Eaton C440/XTOE user manual

ETNA ETR-DT Operation manual

ETNA

ETNA ETR-DT Operation manual

Mitsubishi Electric MELPRO-A Series instruction manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric MELPRO-A Series instruction manual

jablotron AC-160-DIN manual

jablotron

jablotron AC-160-DIN manual

National Instruments Relay Module SCC-RLY01 user guide

National Instruments

National Instruments Relay Module SCC-RLY01 user guide

Moeller EMR4-I1 Series installation instructions

Moeller

Moeller EMR4-I1 Series installation instructions

Ampcontrol MPA3 V6.3 user manual

Ampcontrol

Ampcontrol MPA3 V6.3 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.