manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Abloy
  6. •
  7. Lock
  8. •
  9. Abloy EL428 User manual

Abloy EL428 User manual

This manual suits for next models

4

Other Abloy Lock manuals

Abloy EL590 User manual

Abloy

Abloy EL590 User manual

Abloy EL490 User manual

Abloy

Abloy EL490 User manual

Abloy EL654 User manual

Abloy

Abloy EL654 User manual

Abloy LE943 User manual

Abloy

Abloy LE943 User manual

Abloy EL480 User manual

Abloy

Abloy EL480 User manual

Abloy EL480 User manual

Abloy

Abloy EL480 User manual

Abloy EL490 User manual

Abloy

Abloy EL490 User manual

Abloy CERTA EL420 User manual

Abloy

Abloy CERTA EL420 User manual

Abloy EL480 User manual

Abloy

Abloy EL480 User manual

Abloy EL580L User manual

Abloy

Abloy EL580L User manual

Abloy EL402 User manual

Abloy

Abloy EL402 User manual

Abloy PLK/A1 User manual

Abloy

Abloy PLK/A1 User manual

Abloy EL580 User manual

Abloy

Abloy EL580 User manual

Abloy EL596 User manual

Abloy

Abloy EL596 User manual

Abloy EL414 User manual

Abloy

Abloy EL414 User manual

Popular Lock manuals by other brands

Magic 105 manual

Magic

Magic 105 manual

Gantner GAT NET.Lock 7020 System Installation, configuration & operation

Gantner

Gantner GAT NET.Lock 7020 System Installation, configuration & operation

Dorma Studio Classic Installation instruction

Dorma

Dorma Studio Classic Installation instruction

Securam ECSL-601 quick start guide

Securam

Securam ECSL-601 quick start guide

Sudhaus 3003 operating manual

Sudhaus

Sudhaus 3003 operating manual

Safety 1st 48517 user guide

Safety 1st

Safety 1st 48517 user guide

Pado FDS-10 user manual

Pado

Pado FDS-10 user manual

Esco systeQ Series installation instructions

Esco

Esco systeQ Series installation instructions

COMPX National D8951 instruction sheet

COMPX

COMPX National D8951 instruction sheet

secureo Key Box instruction manual

secureo

secureo Key Box instruction manual

Stock Loks C8713 instruction sheet

Stock Loks

Stock Loks C8713 instruction sheet

COMPX 1T-058 Information

COMPX

COMPX 1T-058 Information

Auslock T11 user manual

Auslock

Auslock T11 user manual

Stealth SAFES ShadowVault Instructions & Troubleshooting

Stealth SAFES

Stealth SAFES ShadowVault Instructions & Troubleshooting

Knox KeySecure 5 Admin & user guide

Knox

Knox KeySecure 5 Admin & user guide

Kwikset 48334/01 Quick installation guide

Kwikset

Kwikset 48334/01 Quick installation guide

Metra Electronics Door Access Terminal Combo Technical manual

Metra Electronics

Metra Electronics Door Access Terminal Combo Technical manual

Kilitronik miniK10m operating manual

Kilitronik

Kilitronik miniK10m operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

An ASSA ABLOY Group brand
ABLOY®EL426, EL428, EL526, EL528, MP524
- Multipoint motor lock, Motorschlösser, Serrure motorisée,
Cerradura Electromecánica, Motorslot, Serrature motorizzate,
Vícebodový elektromotorický zámek, Zamki elektromotoryczne,
Моторный замок многоточечного запирания
EL426,EL526使用手册
R
ASSA ABLOY
2
R
88,93,98,113,133
55,60,65,80,100
24
1760 / 2000
14.5
35
36
105 105
36
35
30 20
12
8
8
38
38
8
6
168.5
30
6.5
14
22
10
8/9
5.66
PZ 72/RZ 74
3
6
8
14.5
24
2001/267
728
35
6.5
6
21.5
50151249 / 368248 / 369304
269269151
EL426
6.5
24
1760 / 2000
14.5
105
36
45,50,55,60
30,35,40,45
251
30
20
35
6.5
1
9
8/9
5
2
7
8.5
5.5
55.5 35
8
2
0
01
/
2
6
7
728
10.5
21
4
9ZR/
2
9
ZP
20
36
4.5
8
17
22
5
2
5
.
1
2
6
8
22
10
35
12
14.5
105
24
50151233 / 347221 / 347
347
266
272
151
EL526
3
R
MP524
1760 / 2000
35
36
105
36
35 20
12
8
8
30
22
10
24
762 / 1002
728
35
6.5
6
105
14.5
24
6.5
14.5
83(87)
50
168.5
38
7/ 8/ 9
6
8
R
7.5
38
6
6
6
16.2
30
66.570
8
57.521.5
50151249/ 368248/ 369304
269269151
87
83
4
4
R
Contents ENGLISH
TECHNICAL DATA ..................................................... 6 - 7
STANDARDS ................................................................... 8
EMERGENCY EXIT DEVICES INSTALLATION
ACCORDING TO EN 179 ......................................... 9 - 10
PANIC EXIT DEVICES INSTALLATION
ACCORDING TO EN 1125 ........................................ 9- 10
WIRING DIAGRAM ........................................................ 11
DOOR ENVIROMENT ................................................... 14
DRILLING SCHEME (LOCKS) ............................... 16 - 20
SETTABLE FUNCTIONS OF EL426
EMOVING THE MANIPULATION PROTECTION
COVER (A) ................................................................. 21
CHANGING THE HANDING OF THE
TRIGGER BOLT (B) ................................................... 21
ATTACHING THE CABLE (C) .................................... 22
SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (F) ......... 22
SETTABLE FUNCTIONS OF EL526
CHANGING THE HANDING OF THE
TRIGGER BOLT (D) .................................................. 22
ATTACHING THE CABLE (E) ................................... 22
SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (F) ........ 22
INSTALLATION SCHEMATIC ...................................... 23
Inhalt DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN ............................................... 6 - 7
PRÜFUNGEN .................................................................. 8
INSTALLATION FÜR NOTAUSGÄNGE
ENTSPRECHEND EN 179 ....................................... 9 - 10
INSTALLATION FÜR ANTI-PANIK-AUSGÄNGE
ENTSPRECHEND EN 1125 ..................................... 9 - 10
ANSCHLUßSCHEMA .................................................... 11
TÜRUMGEBUNG .......................................................... 14
BOHRSCHEMA ...................................................... 16 - 20
EINSTELLBARE FUNKTIONEN FÜR EL426
ENTFERNEN DER SCHUTZ-ABDECKUNG (A) ....... 21
ÄNDERN DER STEUERFALLEN
POS. (rechte/linke Türe) (B) ...................................... 21
BEFESTIGUNG DES ANSCHLUSSKABELS (C) ...... 22
EINBAU DES ADAPTERS FÜR 8 mm
DRÜCKERNUSS (F) ................................................. 22
EINSTELLBARE FUNKTIONEN FÜR EL526
ÄNDERN DER STEUERFALLEN
POS. (rechte/linke Türe) (D) ...................................... 22
BEFESTIGUNG DES ANSCHLUSSKABELS (E) ...... 22
EINBAU DES ADAPTERS FÜR 8 mm
DRÜCKERNUSS (F) ................................................. 22
INSTALLATIONSSCHEMEN ......................................... 23
Contenu FRANCAIS
DONNEES TECHNIQUES ..……..........................…... 6 - 7
STANDARDS ...…………………...............................…… 8
INSTALLATION DES DISPOSITIFS
DE SORTIE D’URGENCE EN 179 ........................... 9 - 10
INSTALLATION DES DISPOSITIFS
D’ISSUE DE SECOURS SELON EN 1125 ............... 9 - 10
SCHEMA DE CABLAGE ....………….....................……. 11
ENVIRONNEMENT DE LA PORTE ............................... 14
PLAN DE MORTAISE .......….................................. 16 - 20
FONCTIONS AJUSTABLES DE LA EL426
ENLEVEMENT DU COUVERCLE DE
PROTECTION (A) ..................................................... 21
CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE
PENE (B) ................................................................... 21
FIXATION DU CABLE (C) ......................................... 22
INSTALLATION DES FOURREAUX
D’ADAPTATION 8/9 mm (F) ...................................... 22
FONCTIONS DE LA EL526
CHANGEMENT DE SENS DU CONTRE
PENE (D) ................................................................... 22
FIXATION DU CABLE (E) ......................................... 22
INSTALLATION DES FOURREAUX
D’ADAPTATION 8/9 mm (F) ..................................... 22
SCHEMA D’INSTALLATION .…….................…............. 23
Inhoud NEDERLANDS
TECHNISCHE INFORMATIE ..................................... 6 - 7
NORMERING ................................................................... 8
INSTALLATIE VAN NOODUITGANG
VOORZIENINGEN CONFORM DE EN 179 ............. 9 - 10
INSTALLATIE VAN VLUCHTWEG
VOOZIENINGEN CONFORM DE EN 1125 .............. 9 - 10
AANSLUITSCHEMA ...................................................... 12
RONDOM DEUR ........................................................... 14
INFREESTEKENINGEN ......................................... 16 - 20
FUNCTIE INSTELLINGEN VAN DE EL426
HET VERWIJDEREN VAN DE
BESCHERMKAP (A) ................................................. 21
AANPASSEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN
DE TRIGGER BOLT (B) ............................................ 21
HET AANSLUITEN VAN DE KABEL (C) ................... 22
PLAATSEN VAN 8/9 VERLOOPHULS (F) ................ 22
INSTELLEN VAN DE EL526
AANPASSEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN
DE TRIGGER BOLT (D) ............................................ 22
HET AANSLUITEN VAN DE KABEL (E) ................... 22
PLAATSEN VAN 8/9 VERLOOPHULS (F) ................ 22
INSTALLATIE SCHEMA ................................................ 23
Indice ESPAÑOL
DATOS TECNICOS .................................................... 6 - 7
NORMATIVA .................................................................... 8
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ANTIPANICO
CONFORME A LA NORMA EN 179 ......................... 9 - 10
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ANTIPANICO
CONFORME A LA NORMA EN 1125 ....................... 9 - 10
ESQUEMA DE CABLEADO .......................................... 12
PUERTAS ...................................................................... 14
MECANIZADO DE LAS PUERTAS ........................ 16 - 20
FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL426
ETIRADA DE LA CUBIERTA PROTECTORA (A) ..... 21
DETERMINACIÓN DE LA MANO DEL
DISPARADOR (B) ..................................................... 21
FIJACIÓN DEL CABLE (C) ........................................ 22
USO DE LOS ADAPTADORES DE
NUECA DE 8/9 (F) ..................................................... 22
FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL526
DETERMINACION DE LA MANO DEL
DISPARADOR (D) .................................................... 22
FIJACION DEL CABLE (E) ........................................ 22
USO DE LOS ADAPTADORES DE
NUECA DE 8/9 (F) ..................................................... 22
ESQUEMA DE INSTALACION ...................................... 23
5
R
Contenuto ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE ............................... 6 - 7
TESTATA IN ACCORDO AI
SEGUENTI STANDARD .................................................. 8
INSTALLAZIONE SU USCITE
D’EMERGENZA:NORMA EN179 ............................. 9 - 10
INSTALLAZIONE SU USCITE
ANTIPANICO:NORMA EN1125 ............................... 9 - 10
SCHEMI DI COLLEGAMENTO ..................................... 12
PUERTAS ...................................................................... 15
DIME ....................................................................... 16 - 20
FUNZIONI PROGRAMMABILI DELLA SERRATURA
EL426
RIMOZIONE DELLA COPERTURA
POSTERIORE (A) ...................................................... 21
CAMBIO DELLA DIREZIONE DEL TRIGGER (B) ..... 21
FISSAGGIO DEL CAVO (C) ....................................... 22
FISSAGGIO ADATTATORE QUADRO
MANIGLIA 8/9mm (F) ................................................. 22
FUNZIONI PROGRAMMABILI DELLA SERRATURA
EL526
CAMBIO DELLA DIREZIONE DEL TRIGGER (D) .... 22
FISSAGGIO DEL CAVO (E) ...................................... 22
FISSAGGIO ADATTATORE QUADRO
MANIGLIA 8/9mm (F) ................................................ 22
SCHEMA D’INSTALLAZIONE ....................................... 23
Obsah ČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................. 6 - 7
NORMY ............................................................................................. 8
INSTALACE ZAŘÍZENÍ ÚNIKOVÉHO VÝCHODU
V SOULADU S EN 179 ............................................................ 9 - 10
INSTALACE ZAŘÍZENÍ PANIKOVÉHO ÚNIKOVÉHO
VÝCHODU V SOULADU S EN 1125 ................................... 9 - 10
SCHÉMA ZAPOJEN Í ................................................................... 13
DVEŘNÍ INSTALACE ................................................................... 15
VRTACÍ SCHÉMA ................................................................ 16 - 20
NASTAVITELNÉ FUNKCE EL426
DEMONTÁŽ MANIPULAČNÍHO OCHRANNÉHO
KRYTU (A) ................................................................................. 21
NASTAVENÍ SMĚRU ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ (B) ..................... 21
PŘIPOJENÍ KABELU (C) ......................................................... 22
POUŽITÍ REDUKCE ČTYŘHRANU 8/9 mm (F) ............... 22
NASTAVITELNÉ FUNKCE EL526
NASTAVENÍ SMĚRU ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ (D) ..................... 22
PŘIPOJENÍ KABELU (E) ......................................................... 22
POUŽITÍ REDUKCE ČTYŘHRANU 8/9 mm (F) ............... 22
SCHÉMATA MONTÁŽE .............................................................. 23
Contents    POLSKI
PARAMETRYTECHNICZNE..............................................6-7
TESTOWANEZGODNIEZPONI¯SZYMINORMAMI.............8
WYJ¦CIAEWAKUACYJNEINSTALACJAZGODNIE
ZNORMA¡EN179.......................................................9-10
WYJ¦CIAANTYPANICZNEINSTALACJAZGODNIE
ZNORMA¡EN1125.....................................................9-10
SCHEMATELEKTRYCZNY....................................................13
ELEMENTYWSPÓ£PRACUJ¡CEWDRZWIACH.................15
OTWOROWANIE.........................................................16-20
UNKCJEPRZESTAWIANEEL426
ZDJÊCIEOS£ONYZABEZPIECZAJ¡CEJ(A)..................21
ZMIANASTRONNOSCIZAMKA(B).................................21
POD£¡CZENIEKABLAELEKTRYCZNEGO(C).................22
MONTA¯ADAPTERA8/9(F)..........................................22
FUNKCJEPRZESTAWIANEEL520,EL522
ZMIANASTRONNOSCIZAMKA(D).................................22
POD£¡CZENIEKABLAELEKTRYCZNEGO(E).................22
MONTA¯ADAPTERA8/9(F)..........................................22
SCHEMATINSTALACJI........................................................23
Ñîäåðæàíèå ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÀß ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß ......................... 6 - 7
ÒÅÑÒÈÐÎÂÀÍÈÅ ÑÎÃËÀÑÍÎ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ ............ 8
ÌÎÍÒÀÆ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂ ÀÂÀÐÈÉÍÎÃÎ
ÂÛÕÎÄÀ ÑÎÃËÀÑÍÎ ÑÒÀÍÄÀÐÒÓ EN 179 ......... 9 - 10
ÌÎÍÒÀÆ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂ ÀÂÀÐÈÉÍÎÃÎ
ÂÛÕÎÄÀ ÑÎÃËÀÑÍÎ ÑÒÀÍÄÀÐÒÓ EN 1125 ....... 9 - 10
ÑÕÅÌÀ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß ............................................ 13
ÄÂÅÐÍÎÅ ÎÊÐÓÆÅÍÈÅ ............................................. 15
ÑÕÅÌÀ ÑÂÅÐËÅÍÈß ............................................ 16 - 20
ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÇÀÌÊÀ EL426
ÑÍßÒÈÅ ÏÐÅÄÎÕÐÀÍßÞÙÅÉ ÊÐÛØÊÈ (A) ...... 21
ÈÇÌÅÍÅÍÈÅ ÑÒÎÐÎÍÍÎÑÒÈ ßÇÛ×ÊÀ (B) ......... 21
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÊÀÁÅËß (C) ................................ 22
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÀÄÀÏÒÅÐÀ ØÒÎÊ 8/9 (F) ................. 22
ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÇÀÌÊÀ EL526
ÈÇÌÅÍÅÍÈÅ ÑÒÎÐÎÍÍÎÑÒÈ ßÇÛ×ÊÀ (D) ......... 22
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÊÀÁÅËß (E) ................................ 22
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÀÄÀÏÒÅÐÀ ØÒÎÊ 8/9 (F) ................. 22
ÑÕÅÌÀ ÌÎÍÒÀÆÀ ...................................................... 23
技术参数 .................................... 6 - 7
技术标准 ........................................ 8
根据EN179标准做为紧急逃生装置的安装 ........ 9 - 10
根据EN1125与逃生推杠的安装 ................. 9 - 10
接线说明 ....................................... 11
安装环境 ....................................... 15
锁体安装开孔示意图 ........................ 16 - 20
EL426的可调节功能
拆下锁体背面的护板 图 A ...................... 21
改变附舌方向的操作 图 B ...................... 21
连接并固定线缆 图 C .......................... 22
安装8/9的垫片 图 F ........................... 22
EL526的可调节功能
改变附舌方向的操作 图 D ...................... 22
连接并固定线缆 图 E .......................... 22
安装8/9的垫片 图 F ........................... 22
锁体调节示意图 ................................. 23
6
R
-20 °C - +60 °C
U: 12 - 24 V DC (± 15%)
12 - 18 V AC (-10% / +15%), RMS
I : Max. Normal drive Idle
Anlaufspitzenstrom Normalbetrieb Ruhestrom
Maxi. Normal drive Repos
Maximaal. Motor in bedrijf In rust
Max. Durante el uso Con cerradura
inactiva
Max. Funzionamento
normale
Riposo
Max. Běžný pohyb Klidu
Maksymalny Normalny Spoczynkowy
Ìàêñ. Ðàáîòà îò
ìîòîðà
Õîëîñòîãî
õîäà
动态最大 马达驱动时 静态
12 VDC 1300 mA 450 mA 80 mA
24 VDC 600 mA 220 mA 40 mA
UK
CN
RU
FR
DE
NL
ES
IT
CZ
PL
Adjustable delay 2 -15 s
Riegel-Rückhaltezeit
Temporisation
Instelbare tijdsvertraging
Temporización
Tempo di cortesia
Nastavitelná doba otevření
Czasotwarcia
Ðåãóëèðóåìàÿ çàäåðæêà
可调延时
Relays Max. 0.8 A 30 V AC/DC
resist. 20 W
Ausgänge Mikroschalterr
Sorties pour télésurveillance
Maximale belasting
Relés
Relè
Monitorovací kontakty
Stykiprzeka¼ników
Âûõîäû äëÿ èíäèêàöèè
继电器 最大 0.8A,30VAC/DC
UK
UK
RU
RU
FR
FR
DE
DE
NL
NL
ES
ES
IT
IT
CZ
CZ
PL
PL
CN
CN
EL426, EL428
EL526, EL528, MP524
2 - 5.5 mm
> 6 mm
EL426, EL428,
EL526, EL528,
MP524
EA321, EA322, EA323,
EA324, EA325, EA326,
EA327, EA328, EA329,
EA330, EA331, EA332
LP778, EA306
A
B
20/24 mm
7 x 7 mm (MP524)/
8 x 8 mm/
9 x 9 mm
55/60/65/80/100 mm
50 mm (MP524)
10 mm
20 mm
1760/2000 mm
24 mm
EA218 (6 m) /
EA219 (10 m) 18
x 0.14 mm2
A
B
B
24/28 mm
30/35/40/45 mm
1760/2000 mm
10 mm
20 mm
24 mm
8 x 8 mm/
9 x 9 mm
EA218 (6 m) /
EA219 (10 m) 18
x 0.14 mm2
A
B
B
7
R
Aanpasbare functies: Mechanische functies:
- Aanpassen draairichting dmv trigger bolt
Uitgangssignalen: Schoot uit / schoot in
Slot open / Slot niet open
Trigger bolt in
Kruk neer
Cilinder in gebruik
Sabotage
Het gebruik van bouwsleutels is niet toegestaan omdat hiermee het slot ernstig
beschadigd kan raken.
NL
!
功能设置: 机械功能:
-调节付舌开启方向
反馈监视触点: 方舌状态/锁打开/付舌状态/
把手状态/锁芯/破坏
Ðåãóëèðóåìûå ôóíêöèè:Ìåõàíè÷åñêîå
ôóíêöèîíèðîâàíèå:
Âûõîäû äëÿ êîíòðîëÿ: Ðèãåëü ôèêñèðîâàí
Çàìîê îòêðûò
Ïîëîæåíèå äâåðè
Ðó÷êà èñïîëüçîâàíà
Öèëèíäð èñïîëüçîâàí
Ñàáîòàæ
Funkcje przestawiane: Kierunekotwierania
   Klamkaewakuacyjna

Monitoring:  zamekzaryglowany
  pozycjaspustu
  standrzwi
  naci¶niêcieklamki
  u¿ycieklucza
  sabota¿
Nastavitelné funkce: Mechanické funkce
- Směr otevírání dveří
( levé / pravé )
Výstupy signalizace: Závora zatažená
Závora vysunutá
Dveře zavřené
Stisknutá klika
Klíč odemyká
Sabotáž
Funzioni selezionabili: Funzioni meccaniche:
- direzione d’apertura del trigger
Uscite: Catenaccio chiuso
Serratura aperta
Trigger accostato
Maniglia abbassata
Cilindro in uso
Linea antisabotaggio
Funciones Ajustables: Mecánicas:
- Dirección de Apertura (disparador)
Señales Monitorizadas: Palanca fuera
Cerradura abierta
Estado de puerta
Manilla accionada
Cilindro en uso
Sabotaje
Fonctions ajustables: Fonctions mécaniques :
- Sens d’ouverture du contre pêne
Sorties pour
télésurveillance: Pêne dormant verrouillé
Serrure ouverte
Position de porte
Béquille abaissée
Cylindre utilisé
Sabotage
FR
ES
IT
CZ
PL
CN
RU
Settable functions: Mechanical functions:
- Opening direction of
trigger bolt
Monitoring outputs: Bolt deadlocked
Bolt in
Door status
Handle used
Cylinder used
Sabotage
The use of a universal building key is prohibited because it
can seriosly damage the lock.
UK
!
Einstellbare Funktionen: Mechanische:
-Einstellung der Steuerfalle
(rechte linke Türe)
Überwachung der
Ausgänge: Riegel ausgefahren
Türe geschlossen
Steuerfalle gedrückt
Drücker betätigt
Schließzylinder betätigt
Sabotage
DE
8
R
FR
DE NL ES
UK
EN 179: 2008 3 7 6 B 1 3 4 2 A B Exit Notausgänge Sortie d’urgence Nooddeuren Dispositivos
EN 1125: 2008 3 7 6 B 1 3 2 1 A B Panic exit Anti-Paniktüren Issue de secours Paniekdeuren Dispositivos
Antipánico
EN 1634-1 Fire Feuerschutztüren Résistance au Feu Brand Fuego
EN 61000-6-1:
2007 EMC EMC EMC EMC Compatibilidad
Electromagnética
EN 61000-6-3:
2007 EMC EMC EMC EMC Compatibilidad
Electromagnética
EN 12209:
2004 Mechanical
strength Mechanical
strength Résistance
mécanique Mechanical
strength Fuerza mecanica
CN
IT CZ PL RU
EN 179: 2008 3 7 6 B 1 3 4 2 A B Emergenza Únikový východ Wyjscia
ewakuacyjne Âûõîä 紧急疏散
EN 1125: 2008 3 7 6 B 1 3 2 1 A B Antipanico Panikový únikový
východ Wyjscia
paniczne Ýâàêóàöèîííûé
âûõîä
内部机械紧急开门
EN 1634-1 Fire Požární odolnost P.poz Ïîæàð 防火
EN 61000-6-1:
2007 EMC EMC EMC Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ
ñîâìåñòèìîñòü
电工
EN 61000-6-3:
2007 EMC EMC EMC Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ
ñîâìåñòèìîñòü
电工
EN 12209:
2004 Resistenza
meccanica Mechanical strength Mechanical
strength Ìåõàíè÷åñêàÿ
ïðî÷íîñòü
机械力度
ÃÎÑÒ Ð
9
R
EN 179 EN 1125
EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332
25mm 25mm
100 mm
>1/a
R
F < 70N (7 kg)
Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52
Spray
25 mm
F < 80N (8 kg)
>1/a
R
Vaselin ISOFLEX TOPAS NB52
Spray
max. 200 kg
L=max. 1320 mm
900 mm - 1100 mm
max. 2520 mm
max. 200 kg
L=max. 1320 mm
l=60%*L
900 mm - 1100 mm
max. 2520 mm
10
R
The safety features of this product are essential to its compliance with EN 179/EN 1125. No
modication of any kind other than those described in these instructions, are permitted.
Die Sicherheitsmerkmale des vorliegenden Produktes sind für die Übereinstimmung mit
EN 179/EN 1125 wesentlich. Mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschriebenen Änderungen, sind
keine weiteren Änderungen jeder Art zulässig.
Les caractéristiques de sécurité de ce produit sont essentielles pour sa conformité avec la norme
EN 179/EN 1125. Aucune modications quelles qu’elles soient ne sont permises, sauf celles décrites
dans ces instructions.
De veiligheidsaspecten van dit product zijn essentieel voor de goedkeuring volgens de
EN 179/EN 1125. Er mogen géén wijzigingen aan het slot worden aangebracht anders dan in deze
instructie worden aangegeven.
Los parámetros de seguridad de este producto son esenciales para el cumplimiento de la norma
EN 179/EN 1125. No está permitido efectuar ninguna modicación no descrita en estas instrucciones.
Le caratteristiche di sicurezza di questo prodotto sono conformi alla norma EN179/EN 1125.Non è
permessa nessuna modica al di fuori di quelle previste in questo manuale.
Bezpečnostní vlastnosti tohoto produktu jsou pro vyhovění EN 179/EN 1125 klíčové.
Nejsou povoleny žádné dodatečné úpravy.
Cechy produktu zapewniaj±ce bezpieczeñstwo spe³niaj± wymagania normy EN179/EN 1125.
Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek modyfikacji oraz czynno¶ci innych ni¿ opisane w tej
instrukcji.
Î÷åíü âàæíî, ÷òîáû çàùèòíûå ñâîéñòâà èçäåëèÿ ñîîòâåòñòâîâàëè ñòàíäàðòó EN 179/EN 1125.
Ëþáûå ìîäèôèêàöèè çàïðåùåíû, çà èñêëþ÷åíèåì îïèñàííûõ â äàííûõ èíñòðóêöèÿõ.
本产品的安全指标是严格按照EN179 EN1125标准执行的,没有任何的不符和修改.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
UK
RU
FR
DE
NL
ES
IT
CZ
PL
CN
EN 179
EL426
EL526
MP524
ABLOY®
DO 20.33.01
DO 20.33.02
e.g. ABLOY® INOXI
3-19/013/120 PZ+BL
ABLOY®
DO 20.33.01
DO 20.33.02
e.g. ABLOY® INOXI
3-19/012/120 PZ+BL
IKON
DO 20.15.02
e.g. S6B8
IKON
DO 20.15.02
e.g. S4K6
FSB
DO 20.03.01,
DO 20.03.02
1016, 1023, 1056, 1070, 1080,
1088, 1090, 1117, 1118, 1119,
1137, 1146, 1155, 1160, 1161,
1162, 1177, 1178, 1191, 0612,
0616, 0617, 0619, 0625, 0627,
0628, 0646, 0662, 0665, 0680,
0681, 0682, 0688
HEWI
DO 20.13.01,
DO 20.13.02
111, 111.23,
114.23GK,
131, 132, 111X,
113X, 114X, 161X,
163X, 171X, 112X,
165X, 166X
SAPEX
DO 20.32.01
DO 20.32.02
e.g. 60-0719
SAPEX
DO 20.32.01
DO 20.32.02
e.g. 60-0119
effeff
DO 30.04
8000-00-1100 (-)
8000-10-1100 (PZ)
8000-00-1100 (-)
8000-11-1100 (RZ)
effeff
DO 30.04
8000-00-1100 (-)
8000-20-1100 (PZ)
8000-00-1100 (-)
8000-21-1100 (RZ)
JPM
DO 30.05
NORMA
990000-XX-0A
990100-XX-0A
990001-XX-0A
991000-XX-0A
991100-XX-0A
991001-XX-0A
991101-XX-0A
EN 1125
EL426
EL428
EL526
EL528