Acova Regatta twist air ec 594w coul User manual

NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTION FOR USE
40005959

1 Présentation
1.1 Introduction 2
1.2 Avertissements 2
1.3 Présentation de votre radiateur sèche-serviettes 4
1.4 Présentation de la commande à distance 5
1.5 Mise en marche de la commande à distance et du soufflant 5
2 Installation de votre radiateur sèche-serviettes
et de sa commande à distance
2.1 Avertissements 6
2.2 Raccordement du radiateur sèche-serviettes 8
2.3 Choix de l’emplacement de la commande à distance 8
2.4 Raccordement du soufflant 9
3 Utilisation
3.1 Utilisation de la commande à distance 10
3.2 Utilisation du soufflant 14
3.3 Paramétrage avancé de la commande à distance 15
4 Conseils d’entretien et de dépannage
4.1 Opérations d’entretien courant 17
4.2 Nettoyage du filtre 17
4.3 Résolution des problèmes 18
5 Services et garantie 20
1
FR
40005959
FR
FRANÇAIS 1
ENGLISH 21

2
FR
3
FR
40005959 40005959
1.Présentation
1.1 Introduction
Madame, Monsieur,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce radiateur sèche-serviettes.
Élaboré avec le plus grand soin selon notre charte qualité, nous vous en
souhaitons une entière satisfaction. Pour profiter pleinement de toutes ses possibilités,
nous vous invitons à lire attentivement cette notice et à la conserver à proximité de
votre appareil.
Merci de votre confiance.
1.2 Avertissements
MISE E GARDE : Pour éviter tout danger pour les
très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet
appareil de façon telle que le barreau chauffant le
plus bas soit au moins à 600 mm au dessus du sol.
MISE E GARDE (SOUFFLA T) : Pour éviter une
surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.
Attention surface très chaude. Caution, hot surface.
ATTE TIO - Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Il faut prêter une attention particulière en
présence d’enfants et de personnes vulnérables.
Il convient de maintenir à distance les enfants de moins
de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance
continue.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent unique-
ment mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, à condition que
ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale
prévue et que ces enfants disposent d'une surveillance ou
aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et en comprennent bien les dangers poten-
tiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni
brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entre-
tien de l'utilisateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correc-
tement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utili-
sation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien
par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Cet appareil ne doit être branché ou raccordé, selon les
règles et normes en application, que par une personne habi-
litée.
Le radiateur sèche-serviettes doit être utilisé conformé-
ment à l’usage auquel il est destiné et non comme console,
chaise, jeu, échelle…
Il est protégé contre les projections d’eau et peut être
installé dans les volumes 2 et 3 (voir chapitre 2.1), sous
réserve que les organes de régulation électrique ne puissent
être touchés par une personne utilisant la baignoire ou la
douche. Il ne doit pas être raccordé à une borne de terre.
L’alimentation électrique doit être protégée par un
dispositif différentiel résiduel de courant assigné au plus égal
à 30 mA, notamment dans le cas d’une installation dans un
local contenant une baignoire ou une douche.

5
FR
4
FR
40005959 40005959
IMPORTA T Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
IMPORTA T L’appareil de chauffage ne doit pas être
placé juste en dessous d’une prise de courant.
IMPORTA T Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
à des altitudes au-delà de 2000 m.
Avant toute opération d’entretien, prenez soin d’arrêter
votre soufflant par appui sur jusqu’à ce que le voyant Boost
soit éteint.
1.3 Présentation de votre radiateur sèche-serviettes
Votre radiateur est équipé d’un ensemble ventilateur + résistance chauffante
appelé soufflant. L’apport de chaleur additionnelle, appelé boost, vous permet
d’augmenter rapidement la température ambiante dans votre pièce.
Votre radiateur comporte un circuit eau chaude totalement indépendant du
soufflant.
Son fonctionnement n’est pas modifié par la commande à distance qui permet
quant à elle de piloter uniquement le soufflant.
REMARQUE Il est essentiel de ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l’air à
travers le dispositif soufflant.
IMPORTA T Le soufflant de votre radiateur sèche-serviettes est muni d’une
détection de « présence filtre ».
Si le filtre est absent ou mal positionné, le dispositif soufflant ne peut pas
fonctionner (voir chapitre 3.2.2).
PRÉCO ISATIO RELATIVE À L’UTILISATIO DES APPAREILS E FI ITIO
SPÉCIALE Parmi les différents états de surface du radiateur sèche-serviettes,
notamment dans le cas d’appareils en finition chromée, inox ou aluminium,
certains transmettent une plus forte sensation de chaleur au toucher. Il est
conseillé de ne pas s’appuyer sur la façade de l’appareil lorsque celui-ci est en
fonctionnement afin d’éviter tout risque de brûlure.
1.4 Présentation de la commande à distance
1.5 Mise en marche de la commande à distance et du
soufflant
Activez la commande à distance et le soufflant par un appui long sur
l’interrupteur marche/arrêt de la commande à distance.
Le soufflant est alors prêt à recevoir les instructions de la commande à distance
(voir chapitre 3.1).
Soufflant en cours de fonctionnement
P1 et/ou P2 affiché :
programme(s) activé(s)
Émission du signal
infrarouge
Activation manuelle
du soufflant
Activation / Réglage du
programme journalier P2
Marche / Arrêt
Activation / Réglage du
programme journalier P1
Réglage de l’heure
Témoin d’usure des piles
P1 et/ou P2 affiché + cadre :
programme(s) en cours
Affichage des consignes
(heure, durée du boost)

7
FR
6
FR
40005959 40005959
2.Installation de votre radiateur
sèche-serviettes et de sa commande
à distance
2.1 Avertissements
Le câble souple monté d’origine est destiné à être relié
au réseau par l’intermédiaire d’un boîtier de connexion qui
devra être placé derrière l’appareil, sans interposition d’une
fiche prise de courant.
Dans une cuisine ou une salle de bains, le boîtier de
connexion sera placé au moins à 25 cm du sol.
Au-delà des règles prescrites dans cette notice,
l’installation doit être conforme aux normes européennes et
françaises en vigueur, telles que CEI 60364.7.701 et
NF C15-100, ainsi qu’aux règles de l’art.
Pour les pays autres que la France, l’installation doit
être conforme aux normes en vigueur et aux règles de l’art
du pays dans lequel il est mis en œuvre.
IMPORTA T L’exemple montré ici ne concerne que le
cas d’une baignoire. Pour les autres types d’équipements
de salle de bains, consultez obligatoirement votre
installateur.
IMPORTA T L’installation doit être équipée d’un
dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance
d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
IMPORTA T Procédez toujours à la coupure de
l’alimentation électrique (disjoncteur + fil pilote) avant
toute opération de raccordement.
À noter :
L’ajout d’une fiche de prise de courant est interdit.
Pour garantir la sécurité de votre installation, vous
devez (voir figure ①) :
- disposer tout objet (meubles, chaises…) au minimum
à 50 cm de la face avant de l’appareil pour favoriser la
circulation de l’air,
- positionner le bas de l’appareil au minimum à 19 cm
du sol,
- laisser au minimum 10 cm entre le haut de l’appareil
et une tablette,
- utiliser un système de fixation adapté à la nature de
votre mur,
- ne pas soumettre le radiateur à une humidité
ambiante intensive ou permanente.
IMPORTA T Ce radiateur ne doit jamais être installé
avec son soufflant en position haute (voir figure ②).
①②

9
FR
8
FR
40005959 40005959
À OTER :
Lors de la pose de votre radiateur sèche-
serviettes, assurez-vous de ne pas le faire
reposer sur le dispositif soufflant (voir figure ③).
2.2 Raccordement du radiateur sèche-serviettes
Pour profiter pleinement de votre appareil et pour votre plus grand confort, nous
vous recommandons de réaliser l’installation si possible à proximité des emplacements
à fortes déperditions (fenêtres, portes, etc.).
Vous trouverez dans l’emballage de votre appareil une notice de montage
complète.
Le raccordement au circuit de chauffage central doit être effectué par un pro-
fessionnel et dans les règles de l’art.
En complément des préconisations normatives, nous vous recommandons de
vérifier que :
- l’eau utilisée pour l’alimentation du circuit de chauffage n’est ni agressive ni
corrosive ;
- l’installation ne comporte pas de traces de gaz dissous. Pour cela il est
nécessaire d’assurer un dégazage efficace et la purge des points hauts de
l’installation.
2.3 Choix de l’emplacement de la commande à
distance
La commande à distance doit être située impérativement dans la pièce où se
trouve votre sèche-serviettes, à une distance de 8 m maximum de ce dernier. Il faut de
préférence placer la commande à distance en visée directe et sans obstacle (mur,
meuble, etc.) afin d’assurer une bonne réception du signal infrarouge.
Elle peut être fixée au mur ou posée sur son socle fourni (voir chapitre 3.1.1).
Avant toute fixation définitive, et après raccordement électrique de votre sèche-
serviettes, réalisez un test de fonctionnement. Assurez-vous pour cela qu'aucun objet
ne perturbera la transmission entre la commande à distance et le récepteur infrarouge
de votre radiateur sèche-serviettes. ③IP : indice de protection de votre appareil contre
la pénétration des solides et les projections d’eau
Tension et puissance à respecter lors de
l’installation
Référence de l’appareil
Classe II : double isolation
OF : numéro de fabrication
2.4 Raccordement du soufflant
Les caractéristiques techniques de votre radiateur sont indiquées sur son
étiquette signalétique.
Veillez à en prendre note préalablement à son installation et à toute demande
d’intervention SAV.
RACCORDEME T DE CLASSE II (marché français) :
Le raccordement au réseau électrique doit être effectué en respectant :
• la tension indiquée sur l’étiquette signalétique ;
• les couleurs conventionnelles :
– bleu ou gris : neutre
– marron : phase
RACCORDEME T DE CLASSE I :
Pour les pays autres que la France,
l’installation doit être conforme aux normes en
vigueur et aux règles de l’art du pays dans
lequel il est mis en œuvre.
Le câble souple monté d’origine est
destiné à être relié au réseau par l’inter-
médiaire d’une fiche de prise de courant.
N (bleu ou gris)
L (marron)
Neutre
Phase

10
FR
11
FR
40005959 40005959
3.Utilisation
3.1 Utilisation de la commande à distance
3.1.1 Mise en service
Enlevez le cadre en faisant levier (A). Retirez la languette d’activation des
piles (B), puis repositionnez le cadre.
Après une phase d’initialisation le voyant de réglage de l’heure s’affiche et
00:00 clignote. Appuyez aussitôt sur les touches +ou -pour mettre à l’heure votre
commande à distance.
Un appui prolongé sur les touches +ou -vous permet d’accélérer ce réglage.
À la fin du réglage, patientez environ 10 secondes (ou appuyez sur les touches
P1 ou P2). L’affichage disparait, l’heure est alors enregistrée.
Veuillez suivre les instructions ci-après en cas d’erreur lors de la procédure de
réglage de l’heure.
3.1.2 Description des fonctions
MARCHE / ARRÊT DE LA COMMA DE À DISTA CE
Vous pouvez allumer ou éteindre la commande à distance par un appui long
sur la touche .
À OTER :
L’arrêt de la commande à distance entraîne la mise en veille du soufflant.
RÉGLAGE DE L’HEURE
Le réglage de l’heure peut se faire en respectant la procédure suivante :
o Vérifiez que la commande à distance est allumée.
o Accédez au réglage par un appui long et simultané sur les touches P1 et P2.
o Le voyant de réglage de l’heure s’affiche et 00:00 clignote.
o Réglez l’heure par appuis sur +ou -. Un appui prolongé sur les touches
+ ou - vous permet d’accélérer ce réglage.
o À la fin du réglage, patientez environ 10 secondes (ou appuyez sur les
touches P1 ou P2).
o L’affichage disparaît, l’heure est alors enregistrée.
REMPLACEME T DES PILES
À partir du moment où le témoin d’usure des piles apparaît, vous dispo-
sez de quelques jours pour changer celles-ci (2 piles alcalines 1,5V de type
LR03 ou AAA ; l’utilisation de piles rechargeables est déconseillé).
Lors d’un remplacement des piles, les paramètres de la commande à
distance sont conservés (exemple : programmations P1 et P2) à l’exception
du réglage de l’heure.
Des précautions sont à prendre :
– respecter les polarités +/–,
– ne pas jeter les piles usagées n’importe où (dans un souci de respect de
l’environnement, vous devez rapporter les piles usagées dans un lieu de
collecte).

12
FR
13
FR
40005959 40005959
MARCHE / ARRÊT DU BOOST MA UEL
Un appui sur la touche BOOST vous permet de démarrer le soufflant pour une
durée préréglée (voir chapitre 3.3, paramètre 0 pour le modifier). Le voyant Boost du
soufflant clignote pendant toute la durée du boost manuel.
Une fois le boost démarré, vous pouvez ajuster cette durée entre 15 et 120
minutes par appuis successifs sur les touches +ou -. Vous pouvez l’interrompre à tout
moment par appui sur la touche BOOST.
PROGRAMMES JOUR ALIERS P1 ET P2
Les fonctions P1 et P2, lorsqu’elles sont activées, vous permettent de lancer
tous les jours à la même heure un ou deux programmes automatiques. Les réglages
de P1 et de P2 sont indépendants.
Ces programmes activent un boost soufflant pour une durée prédéterminée
(30 minutes par défaut). Les durées des boosts soufflants peuvent être modifiées
(voir chapitre 3.3, paramètres 1 et 2).
IMPORTA T Le démarrage d’un boost manuel pendant que P1 et/ou P2 sont
actifs n’annulera pas les programmations existantes qui se dérouleront comme
prévu.
À OTER :
Le temps total de fonctionnement en continu du soufflant ne peut excéder
2 heures (soit 120 minutes). Une interruption automatique de 30 minutes est
prévue après 2 heures de fonctionnement en continu. À l’issue de cette
interruption, le soufflant redémarre. L’interruption n’a pas d’impact sur l’heure
de fin des programmes.
Le symbole apparaît pendant toute la durée
du boost manuel. Le temps restant s’affiche et
défile jusqu’à la fin de la durée choisie.
3.1.3 Réglage d’un programme journalier
Un appui long sur P1 ou P2 permet de régler l’heure
souhaitée de démarrage du programme sélectionné.
Les symboles P1 ou P2 et se mettent à clignoter,
et l’heure de démarrage du programme P1 ou P2 s’affiche.
L’heure de démarrage du programme P1 ou P2 peut
être ajustée par intervalles de 15 minutes en appuyant sur les
touches +et -.
Un appui court sur P1 ou P2 vous permet de sortir du
réglage. Il est aussi possible de rester 10 secondes sans appui
sur une touche pour le même résultat.
L’heure de démarrage est mémorisée et P1 ou P2 est
activé.
Un appui court sur P1 ou P2 vous permet d’activer/désactiver le programme
P1 ou P2. L’affichage sur l’écran du symbole P1 ou P2 vous indique son activation.
P1 activé P1 non activé
A
B
D
C

15
FR
14
FR
40005959 40005959
Un cadre apparaît autour du symbole P1 ou P2 lorsque l’heure de démarrage
du programme est atteinte et reste affiché pendant toute la durée du programme.
Pour interrompre le programme en cours de fonctionnement, un appui
court sur P1 ou P2 est nécessaire. Le cadre autour du symbole P1 ou P2 disparaît.
Le programme continuera de se répéter normalement les jours suivants.
3.2 Utilisation du soufflant
Pour tout problème ou fonctionnement anormal du radiateur et/ou du soufflant,
veuillez vous reporter au chapitre 4.3
Les deux anomalies les plus courantes concernant le soufflant sont résumées
ci-dessous. Les opérations à effectuer lors de leur survenue sont décrites dans le
tableau du chapitre 4.3
Le voyant alarme indique un dysfonctionnement de votre soufflant. Consultez
le chapitre 4 pour identifier la cause de cette alarme.
Le voyant filtre vous signale périodiquement le besoin de nettoyer le filtre (voir
chapitre 4.2).
Ce voyant vous avertit également de l’absence ou du mauvais positionnement du
filtre sur le soufflant. Dans ce cas les voyants alarme et filtre clignoteront simultanément.
3.3 Paramétrage avancé de la commande à distance
(pour utilisateurs avertis)
Certains paramètres de votre commande à distance sont ajustables. Les
informations ci-dessous vous permettront d’accéder à ces derniers et de les modifier
en fonction de votre utilisation.
L’accès au paramétrage se fait lorsque la commande à distance est éteinte
(l’écran n’affiche aucun symbole). Effectuez si nécessaire un appui long sur pour
l’éteindre.
Une fois la commande éteinte, un appui long et simultané sur les touches P1
et P2 permet d’accéder au menu. Les informations suivantes s’afficheront alors sur
l’écran de votre commande :
Numéro du paramètre Valeur du paramètre
Un appui sur P2 vous permet d’accéder au paramètre suivant. (0 1 2…)
Un appui sur P1 vous permet de revenir au paramètre précédent. (2 1 0)
BOOST
Reset
FILTER
Voyant filtre
Voyant alarme
Voyant boost soufflant
Bouton Reset du soufflant

17
FR
16
FR
40005959 40005959
° Paramètre Description Valeur par
défaut Réglage
0Durée du boost
Réglable de 15 à 120
minutes par intervalles
de 15 minutes
30 minutes Appui sur
touche +ou -
1Durée du programme
P1
Réglable de 15 à 120
minutes par intervalles
de 15 minutes
30 minutes Appui sur
touche +ou -
2Durée du programme
P2
Réglable de 15 à 120
minutes par intervalles
de 15 minutes
30 minutes Appui sur
touche +ou -
3Type de programme Non modifiable sur ce
modèle 0
4Étalonnage tempéra-
ture de consigne
Non disponible sur ce
modèle --
5
Étalonnage tempéra-
ture ambiante
Non disponible sur ce
modèle --
6Type d’énergie Ne AMAIS modifier ! * 0
7Affichage par défaut Non disponible sur ce
modèle --
8Affichage numéro
de version et
réinitialisation
Retour aux paramètres
usine Appui 10 sec sur
touche +
L’heure doit alors être
réglée à nouveau
End Affichage sortie des
paramétrages
Sortie du menu de
paramétrage Appui sur P2
* La commande à distance est paramétrée en fonction de l’alimentation de votre sèche-serviettes
(eau chaude ou électrique). Il est déconseillé de modifier la valeur par défaut.
4. Conseils d’entretien et de dépannage
4.1 Opérations d’entretien courant
Le choix des meilleurs matériaux et la qualité du traitement de surface protègent
votre appareil de la corrosion et des chocs.
Pour une durée de service optimale de votre radiateur, nous vous recom-
mandons de suivre les conseils suivants :
- Pour l’entretien des parois extérieures (hors parties électriques), n’utilisez pas
de produit abrasif ou corrosif mais simplement de l’eau savonneuse tiède.
- Pour nettoyer le soufflant ainsi que la commande à distance, utilisez un chiffon
doux et sec, sans solvant.
4.2 ettoyage du filtre
Avec le temps, la poussière accumulée peut provoquer le colmatage du filtre
situé à l’arrière de votre soufflant. Après environ 200 heures de fonctionnement du
soufflant, le voyant d’alarme FILTER s’allume pour vous indiquer la nécessité de
nettoyer le filtre.
Un nettoyage régulier de celui-ci est donc nécessaire pour que le soufflant
puisse assurer correctement sa fonction.
Tirez le filtre situé à l’arrière du soufflant et nettoyez-le à l’eau tiède (laissez
ensuite sécher) ou à l’aide d’un aspirateur. Pendant cette opération, et afin de protéger
votre appareil, le soufflant arrête de fonctionner. Les voyants et Filter commencent
à clignoter. Le voyant Boost continue de clignoter si le soufflant était en fonction avant
le retrait du filtre.
Après nettoyage, replacez le filtre dans son logement et bloquez-le dans sa
position initiale. Le voyant continue de clignoter. Un appui long sur Reset permet
d’achever l’opération : le voyant s’éteint et le boost redémarre si le soufflant était
en fonction avant le retrait du filtre.
▼
▼
▼

19
FR
18
FR
40005959 40005959
4.3 Résolution des problèmes
Malgré tout le soin apporté à la fabrication de nos produits, vous pourrez parfois
rencontrer des erreurs de fonctionnement faciles à résoudre. Consultez le tableau
suivant au moindre problème, vous y trouverez sans doute la solution.
Si toutefois vous ne parvenez pas à résoudre le souci rencontré, veuillez
contacter le service S.A.V. de votre fournisseur.
COMMA DE À DISTA CE
Problème Diagnostic Opérations
à effectuer Redémarrage
Aucun affichage.
Problème de piles. Changer les piles. Voir chapitre 3.1.1
La télécommande à
distance est éteinte. Appui long sur .
L'heure clignote. Réglage de l'heure
non effectué. Régler l'heure. Voir chapitre 3.1.1
Problème Diagnostic Opérations à effectuer Redémarrage
Le voyant
clignote.
Le soufflant est en
surchauffe.
• Éteindre le soufflant à
l’aide du bouton de la
commande à distance et
vérifier que le voyant Boost
du soufflant est éteint.
• Vérifier qu’une serviette
ou tout autre objet n’obstrue
pas la circulation de l’air
dans le soufflant.
• Vérifier l’état du filtre et le
nettoyer si nécessaire.
• Repositionner
correctement le filtre
dans son logement.
• Attendre quelques minutes
puis appuyer sur le bouton
Reset du soufflant pendant 5
secondes pour le réinitialiser
(le voyant s’éteint).
• Rallumer votre soufflant et
vérifier que le voyant est
éteint. Le soufflant est alors
prêt à recevoir l’instruction de
la commande à distance pour
se déclencher à nouveau
(voir chapitre 3.1).
Le soufflant
ne démarre
pas.
Perte du signal de
la commande à
distance.
Déplacer la commande à
distance. Effectuer un test de réception.
Le soufflant est
éteint.
Appuyer sur le bouton
de la commande à distance.
Problème d'alimenta-
tion électrique.
Contrôler l'installation
électrique.
Les voyants
FILTER et
clignotent.
Le filtre est absent
ou mal positionné.
• Repositionner
correctement le filtre
nettoyé dans son logement,
le voyant FILTER s’éteint
alors.
• Appuyer sur le bouton
Reset pendant 5 secondes
pour réinitialiser le soufflant
et vérifier que le voyant
est éteint.
Le soufflant est prêt à recevoir
l’instruction de la commande à
distance pour se déclencher
(voir chapitre 3.1).
Le voyant
FILTER
s’allume.
Après une utilisation
d’environ 200
heures, le voyant
FILTER s’allume
pour indiquer la
nécessité de
nettoyer le filtre.
• Éteindre le soufflant à
l’aide du bouton de la
commande à distance.
• Tirer le filtre situé à
l’arrière du soufflant (voir
ci-dessus) et le nettoyer
à l’eau tiède ou à l’aide
d’un aspirateur.
• Remettre en place le filtre
en vous assurant que la
grille est en position haute.
Après le nettoyage,
vous devez réinitialiser
le soufflant en effectuant
un appui long sur le bouton
Reset.
Le soufflant
s'arrête et ne
redémarre
pas.
Période de
temporisation.
Laisser le soufflant
refroidir. Voir chapitre 3.1.2
SOUFFLA T

21
EN
EN
1 Overview
1.1 Introduction 22
1.2 Warnings 22
1.3 Overview of your towel radiator 24
1.4 Overview of the remote control 24
1.5 Starting the remote control and the blower 25
2 Installing your towel radiator and its remote
control
2.1 Warnings 26
2.2 Connecting the towel radiator 28
2.3 Choosing the position of the remote control 28
2.4 Connecting the blower 28
3 Use
3.1 Using the remote control 30
3.2 Using the blower 34
3.3 Advanced remote control settings 35
4 Maintenance and troubleshooting tips
4.1 Routine maintenance operations 37
4.2 Cleaning the filter 37
4.3 Troubleshooting 38
5 Services and guarantee 40
20
FR
40005959 40005959
5. Services et garantie
Service après-vente
En cas de non fonctionnement de votre radiateur sèche-serviettes, ou pour vous
procurer des pièces détachées, contactez votre installateur ou votre revendeur.
Au préalable, pour permettre la bonne compréhension et un traitement rapide
du problème, assurez-vous d’avoir bien relevé :
- les éléments figurant sur l’étiquette signalétique de l’appareil (voir chapitre 2.4),
- la référence commerciale figurant sur votre facture d’achat datée,
- le numéro de version de la commande à distance (voir chapitre 3.3, paramètre 8).
Garantie
(Voir conditions générales de vente dans le pays concerné)
Votre radiateur est garanti 2 ans contre tout défaut de fabrication à compter de
la date de livraison.
Il est conforme à la directive CEM : 2004/108/CE relative à la compatibilité
électromagnétique des équipements, à la directive Basse Tension : 2006/95/CE relative
au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension, et aux
normes européennes EN 60.335.1 et EN 60.335.2.30, amendements successifs y
compris.
Annulation de la garantie
La garantie ne s’applique pas notamment dans les conditions d’installation,
d’utilisation, de mise en œuvre ou d’entretien non conformes à la norme en vigueur du
pays, aux règles de l’art et à la notice d’utilisation du constructeur.
Pour toute autre question concernant la garantie, contactez votre installateur
ou votre revendeur.
Règlementations environnementales
RoHS : conforme à la directive 2011/65/UE
DEEE : conforme à la directive 2012/19/UE
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié qui se chargera
de son recyclage. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière correcte, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine.

23
EN
22
EN
40005959 40005959
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and unders-
tand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
This appliance should be plugged or connected, accor-
ding to rules and standards in application, only by an autho-
rized person.
A towel radiator must be used for the purpose for which
it is intended and not as a table, chair, toy, ladder, etc.
It is protected from splashes of water, and can be
installed within volumes 2 and 3 (see section 2.1) as long as
the electrical controls are out of reach of anyone using the
bath or shower. It must not be connected to ground.
The electricity supply must be protected by a residual
current device with a maximum of 30mA, especially when
installed in a room containing a bathtub or shower.
IMPORTA T If the power cable is damaged, for safety
reasons it must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer’s after-sales service department or a
similarly qualified person.
IMPORTA T The heating appliance must not be placed
underneath a power outlet.
IMPORTA T This appliance is not intended for use at
altitudes exceeding 2000 m.
Before you perform any maintenance work, make sure
you switch the blower off by pressing until the Boost LED
goes out.
1.Overview
1.1 Introduction
Dear customer
Thank you for choosing this towel radiator.
This product has been manufactured in accordance with our stringent quality
requirements to give you total satisfaction. To get the most out of your radiator, we
advise you to read these instructions carefully and keep them to hand.
Thank you for your purchase.
1.2 Warnings
CAUTIO To avoid any danger to very young chil-
dren, you are advised to install this appliance so that
the lowest heating bar is at least 600 mm off the floor.
CAUTIO (BLOWER) To avoid overheating, do not
cover the heating appliance.
Caution, hot surface.
CAUTIO — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular attention
has to be given where children and vulnerable people
are present.
Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating position
and they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than
8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.

25
EN
24
EN
40005959 40005959
1.3 Overview of your towel radiator
Your radiator is fitted with a fan and heating element assembly which is referred
to as a blower. The boost of additional heat allows you to raise the temperature in the
room quickly.
Your radiator comprises a hot water circuit that is entirely independent from the blower.
Its operation is not modified by the remote control, which only controls the blower.
OTE It is important to keep the blower air inlet and outlet clear.
IMPORTA T The blower on your towel radiator is fitted with a filter detector.
If the filter is missing or positioned incorrectly, the blower cannot function (see
chapter 3.2.2).
RECOMME DATIO S FOR USI G APPLIA CES WITH A SPECIAL FI ISH Of
the various towel radiator surface finishes, chrome plating, stainless steel and
aluminium feel hottest to the touch. To avoid any risk of burns, you are advised not
to lean against the appliance when it is switched on.
1.4 Overview of the remote control
Blower operating
P1 and/or P2 displayed:
programme(s) activated
Infra-red signal
transmission
Manual blower
activation
Activation/Adjustment of
daily programme P2
On / Off
Activation/Adjustment of
daily programme P1
Set time
Low battery
indicator symbol
P1 and/or P2 displayed +
frame: programme(s)
in progress
Settings display
(time, boost time)
1.5 Starting the remote control and the blower
Activate the remote control and the blower by long pressing the on/off switch of
the remote control.
The blower is now ready to receive instructions from the remote control to start
(see chapter 3.1).

27
EN
26
EN
40005959 40005959
2.Installing your towel radiator and its
remote control
2.1 Warnings
The flexible cable supplied with your appliance is
designed to be connected to the mains via a junction box
that must be placed behind the appliance, with no need for
a plug.
In a kitchen or bathroom, the junction box must be
positioned at least 25 cm from the floor.
The appliance must be installed as described in this
document and in accordance with the applicable European
and French standards, including CEI 60364.7.701 and NF
C15-100, as well as the rules of good professional practice.
For other countries (apart from France), the appliance
must be installed in accordance with standards in force and
with rules of good professional practice in the country of use.
IMPORTA T The example shown only concerns a
bathtub. For other bathroom fixtures, please consult your
installer.
IMPORTA T The system must be fitted with an
omnipolar circuit-breaker with a minimum contact
opening of 3mm.
IMPORTA T Always turn off the electricity supply
(circuit-breaker + pilot wire) before making any connec-
tions.
To ensure your system is safe (see figure ①):
- ensure that an area of at least 50 cm in front of the
appliance is clear of objects which might hinder air
circulation (furniture, chairs, etc.),
- ensure that the bottom of the appliance is positioned at
least 19 cm above the floor,
- leave at least 10 cm between the top of the appliance
and any shelf,
- use mounting screws suitable for your wall,
- do not expose the radiator to intense or prolonged
humidity.
IMPORTA T This radiator must never be installed with
its blower at the top (see figure ②).
OTE:
When installing your towel radiator, make
sure it is not resting on the blower (see figure
③). ①②③

29
EN
28
EN
40005959 40005959
2.2 Connecting the towel radiator
To get the most out of your appliance and enjoy the highest standards of comfort,
we recommend that you install the appliance near places of high heat loss (windows,
doors, etc.) wherever possible.
You will find a complete set of assembly instructions in your appliance’s box.
Connection to the central heating system should be done by a professional and
according to best professional practice.
In addition to the applicable regulations, we recommend you also check the
following:
- the water used in the heating circuit must not be aggressive or corrosive;
- the system must contain no traces of dissolved gases. In this event, thorough
degasification must be performed and the system must be bled at its high points.
2.3 Choosing the position of the remote control
The remote control must under all circumstances be situated in the same room
as your towel radiator, with a maximum distance of 8m. You should preferably position
the remote control in direct line of sight, uninterrupted by any obstacle (wall, furniture,
etc.) to ensure that the infra-red signal is received correctly.
It can be secured to the wall or placed on the base provided (see chapter 3.1.1).
Before securing it in place, and after making the electrical connection of your
towel radiator, run an operating test. Make sure there are no objects likely to disrupt
signals between the remote control and the infra-red receiver on the towel radiator.
2.4 Connecting the blower
The technical specifications of your radiator are shown on its nameplate.
Please note these down before installing it and before requesting any after-sales
assistance.
IP: protection level of your appliance against the
ingress of solid foreign bodies and water spray
Voltage and power required for installation
Appliance reference number
Class II: double insulated
OF: serial number
Manufacturer code
CLASS II CO ECTIO (FRE CH MARKET):
When connecting the appliance to the mains, you must observe:
• the voltage indicated on the nameplate;
• conventional colour coding:
– blue or grey: neutral
– brown: live
CLASS I CO ECTIO :
For other countries (apart from
France), the appliance must be installed in
accordance with standards in force and with
rules of good professional practice in the coun-
try of use.
The flexible cable supplied with the
appliance is designed to be connected to the
mains via a plug.
N (blue or grey)
L (brown)
Neutral
Live

31
EN
30
EN
40005959 40005959
3.Use
3.1 Using the remote control
3.1.1 Commissioning
Pry off the frame (A). Remove the battery insulation tab and reposition the frame.
After the start-up phase, the set time LED is displayed and 00:00 blinks.
Immediately press the + or - key to set the time on your remote control.
Press and hold the +or - key to speed up the process.
Once the time is set, wait approximately 10 seconds (or press the P1 or P2 key).
The is no longer displayed and the time has been set.
Please follow the instructions below in the event of an incorrect time setting.
3.1.2 Function description
SWITCHI G THE REMOTE CO TROL O A D OFF:
You can switch the remote control on or off by pressing and holding the key.
OTE:
Switching off the remote control will put the blower on stand-by.
SETTI G THE TIME
The time can be set by following the procedure below:
o Make sure the remote control is switched on.
o Access the setting function by pressing and holding the P1 and P2 keys
together.
o The set time LED is displayed and 00:00 blinks.
o Set the time by pressing +or -. Press and hold the +or - key to speed up
the process.
o Once the time is set, wait approximately 10 seconds (or press the P1 or P2
key).
o The is no longer displayed and the time has been set.
REPLACI G THE BATTERIES
When the low battery indicator light is displayed, you have a few days
to replace them (2x1.5V alkaline batteries, type LR03 or AAA; we advise
against using rechargeable batteries).
When the batteries are replaced, all the remote control parameters are saved
(for instance: P1 and P2 programming) except for the time setting.
You should take the following precautions:
- ensure correct +/– polarity;
- take care when disposing of used batteries: protect the environment by
disposing of them at an approved collection point.

33
EN
32
EN
40005959 40005959
SWITCHI G THE MA UAL BOOST O A D OFF
Press the BOOST key to start the blower for a set amount of time (see chapter
3.3, parameter 0 to modify it). The Boost indicator blinks throughout the manual boost
period for the blower.
Once the boost has started, you can adjust its operating time from between 15
to 120 minutes by pressing the +or - key repeatedly. You can stop it at any time simply
by pressing the BOOST key.
DAILY PROGRAMMES P1 A D P2
When activated, functions P1 and P2 allow you to run one or two automatic
programmes every day at the same time. The settings for P1 and P2 are independent.
These programmes activate a blower boost for a specific amount of time (30
minutes by default). The blower boost times can be modified (see chapter 3.3,
parameters 1 and 2).
IMPORTA T Starting a manual boost while P1 and/or P2 are activated will not
cancel the existing programming, which will take place as scheduled.
OTE:
The total continuous blower operating time cannot exceed 2 hours (i.e. 120
minutes). An automatic 30-minute pause is programmed after 2 hours of
continuous operation. After this pause, the blower restarts. This automatic
stopping does not modify the programme end time.
The symbol is displayed throughout the
duration of the manual boost. The time remai-
ning will scroll across the display until the end
of the preset period.
3.1.3 Setting a daily programme
Press and hold P1 or P2 to access the start time set-
ting of the selected programme.
Symbols P1 or P2 and start to blink, and the start
time of programme P1 or P2 is displayed.
The start time of programme P1 or P2 can be adjusted
in 15-minute increments by pressing the +and - keys.
Press P1 or P2 briefly to quit setting mode, or do not
press any keys for 10 seconds to obtain the same result.
The start time is saved and P1 or P2 is activated.
Press P1 or P2 briefly to activate/deactivate programme P1 or P2. Symbol P1
or P2 is displayed on the screen to indicate it has been activated.
P1 activated P1 non activated
A
B
D
C

35
EN
34
EN
40005959 40005959
A frame appears around symbol P1 or P2 when the programme start time is
reached and it continues to be displayed throughout the duration of the programme.
To suspend the programme while it is in progress, press P1 or P2 briefly.
The frame around symbol P1 or P2 will disappear. The programme will continue to be
repeated as usual over the following days.
3.2 Using the blower
For any problems or operational failures of the radiator and/or blower, please
refer to chapter 4.3.
The two most common problems encountered with the blower are summarised
below. The steps to take when one of these problems arises are described in the table
in chapter 4.3.
BOOST
Reset
FILTER
Filter LED
Alarm LED
Blower boost LED
Blower reset button
The alarm LED indicates a blower failure. Refer to chapter 4 to identify the
cause of this alarm.
The filter LED indicates when it is time to clean the filter (see chapter 4.2).
This LED also informs you of the absence or incorrect positioning of the filter on
the blower. If this is the case, the alarm and filter LEDs will blink simultaneously.
3.3 Advanced remote control settings (for advanced
users)
Some of the remote control parameters can be adjusted. The following informa-
tion will allow you to access these parameters and modify them according to your
intended use.
Access to the parameter settings is made with the remote control switched off.
If necessary, press and hold to switch it off.
Once the remote control has been switched off, press and hold keys P1 and
P2 together to access the settings menu. The following information will then be
displayed on the remote control screen:
Press P2 to access the next parameter. (0 1 2…)
Press P1 to access the previous parameter. (2 1 0)
Parameter number Parameter value

37
EN
36
EN
40005959 40005959
o Parameter Description Default setting Setting
0Boost time
Adjustable from 15 to 120
minutes in 15-minute
increments
30 minutes Press the +or -
key
1Programme P1
time
Adjustable from 15 to 120
minutes in 15-minute
increments
30 minutes Press the +or -
key
2Programme P2
time
Adjustable from 15 to 120
minutes in 15-minute
increments
30 minutes Press the +or -
key
3Type of
programme
Cannot be modified on this
model 0
4Setpoint tempera-
ture calibration Not available on this model --
5Room temperature
calibration Not available on this model --
6Type of energy
source NEVER modify! * 0
7Default display Not available on this model 0
8Version number
display and reset
Reset to factory settings.
Press the + key
for 10 seconds
The time will have to be
re-set.
End Quitting parameter
settings display Quit parameter setting menu Press P2
* The remote control parameters are set according to the power supply of your towel radiator (hot
water or electricity). We advise against modifying the default value.
4.Maintenance and troubleshooting tips
4.1 Routine maintenance operations
High-quality materials and surface treatment protect your appliance against
corrosion and impacts.
To maximise the service life of your radiator, we recommend you take the
following precautions:
- Never use abrasive or corrosive products on the outer surfaces of the appliance
(except the electrical parts); use warm, soapy water.
- Use a soft, dry cloth without any solvents to clean the blower and the remote
control.
4.2 Cleaning the filter
With time, the dust build-up may cause the filter situated at the rear of the blower
to clog. After approximately 200 hours of blower operation, the FILTER alarm LED lights
up to indicate the need to clean the filter.
Regular filter cleaning is therefore necessary for the blower to function correctly
and efficiently.
Pull out the filter situated at the rear of the blower and wash it in warm water
(then leave to dry) or clean it with a vacuum cleaner. The blower stops operating to pro-
tect your appliance during this operation. The and Filter indicators begin to blink. The
Boost indicator continues to blink if the blower was running before removal of the filter.
After cleaning replace the filter in its housing, and lock it into position. The in-
dicator continues to blink. Press and hold Reset to complete the operation: the in-
dicator goes off and the boost restarts if the blower was running before removal of the
filter.
▼
▼
▼
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other Acova Heater manuals

Acova
Acova TAL2 Series User manual

Acova
Acova 40005902 User manual

Acova
Acova ANGORA XS User manual

Acova
Acova Versus User manual

Acova
Acova Z23010 User manual

Acova
Acova Z 23150 User manual

Acova
Acova ATOLL SPA SL-080-050 User manual

Acova
Acova Z23290 User manual

Acova
Acova FASSANE PREMIUM HORIZONTAL User manual

Acova
Acova Z22940 User manual