AEG EM 5512 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
•
Руководство по эксплуатации
Elektromesser
Elektronisch mes • Couteau électrique • Cuchillo eléctrico
Faca eléctrica • Coltello elettrico • Electric Knife
Nó elektryczny • Elektrický nůž • Elektromos kés
Електричний ніж
•
Нож электрический
EM 5512
05-EM 5512 AEG.indd 105-EM 5512 AEG.indd 1 09.09.2008 8:17:38 Uhr09.09.2008 8:17:38 Uhr

Inhalt 2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente..............................Seite 3
Bedienungsanleitung...............................................Seite 4
Technische Daten.......................................................Seite 5
Garantiebedingungen..............................................Seite 5
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen.........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing................................................Pagina 7
Technische gegevens.............................................Pagina 8
Français
Sommaire
Liste des diérents éléments de commande....Page 3
Mode d’emploi.............................................................Page 9
Données techniques ..................................................Page 10
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo.........Página 3
Instrucciones de servicio......................................Página 11
Datos técnicos..........................................................Página 12
Português
Índice
Descrição dos elementos......................................Página 3
Manual de instruções............................................Página 13
Características técnicas........................................Página 14
Italiano
Indice
Elementi di comando............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..................................................Pagina 15
Dati tecnici................................................................Pagina 16
English
Contents
Overview of the Components................................Page 3
Instruction Manual....................................................Page 17
Technical Data .............................................................Page 18
Język polski
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi..............................Strona 3
Instrukcja obsługi...................................................Strona 19
Dane techniczne .....................................................Strona 20
Gwarancja .................................................................Strona 20
Česky
Obsah
Přehled ovládacích prvků....................................Strana 3
Návod k použití.......................................................Strana 22
Technické údaje.......................................................Strana 23
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás....................................................Oldal 24
Műszaki adatok..........................................................Oldal 25
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ...........................сторінка 3
Інструкція з експлуатації .................................. сторінка 26
Технічні параметри .......................................... сторінка 27
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................стр. 28
Технические данные................................................стр. 29
05-EM 5512 AEG.indd 205-EM 5512 AEG.indd 2 09.09.2008 8:17:39 Uhr09.09.2008 8:17:39 Uhr

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des diérents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Descrição dos elementos • Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků
A kezelő elemek áttekintése •
Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора
Abb. 1
05-EM 5512 AEG.indd 305-EM 5512 AEG.indd 3 09.09.2008 8:17:39 Uhr09.09.2008 8:17:39 Uhr

Deutsch
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie
es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtig-
keit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht
mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor-
denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei
Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden.
Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um
Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen
Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den
Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten
Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet
wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine
Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
WARNUNG:
• Die Schneidmesser sind extrem scharf! Gehen Sie
sowohl beim Betrieb wie auch bei der Reinigung
vorsichtig mit ihnen um!
• Die Klingen sind sehr scharf. Vor Einstecken oder
Abnehmen der Klingen stets Netzstecker ziehen.
• Messer nicht in betriebsbereitem Zustand ohne
Aufsicht lassen.
ACHTUNG: KURZZEITBETRIEB
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten
ununterbrochen.
Übersicht der Bedienelemente
1 EJECT Auswurf
2 Einschalter
3 Sicherheitsschalter
4 Normalmesser
5 Gefriergutmesser
Auspacken des Gerätes
• Entnehmen Sie dem Karton das Motorgerät und das
Zubehör.
• Entfernen Sie eventuell vorhandenes Verpackungs-
material.
• Reiben Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch ab. Dies
entfernt Staub, der sich während des Transports dort
angesammelt haben könnte.
WARNUNG:
Seien Sie beim Umgang mit den Messern besonders
vorsichtig. Es besteht Verletzungsgefahr! Fassen Sie
die Klingen möglichst nur an den Enden oder an den
Griächen aus Kunststo an.
Wandmontage
Sie können die Halterung auch an der Wand montieren.
Bedenken Sie aber, dass sich eine Steckdose in der Nähe
benden muss.
05-EM 5512 AEG.indd 405-EM 5512 AEG.indd 4 09.09.2008 8:17:39 Uhr09.09.2008 8:17:39 Uhr

Deutsch 5
• Messen Sie dafür die Distanz zwischen den Einschnit-
ten an der Rückseite aus und bohren Sie in diesem
Abstand zwei Löcher für die Dübel.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob Sie nicht Leitungen
beschädigen die sich in der Wand verbergen!
Die Messer
ACHTUNG:
Keines der Messer ist dazu geeignet Knochen oder
andere ähnlich harte Ware zu schneiden!
Mit dem Gefriergutmesser (5) können Sie ausschließlich
Tiefkühlkost schneiden.
Mit dem Normalmesser (4) schneiden Sie z. B: frisches
Brot, Fleisch, Braten usw.
Inbetriebnahme
• Fügen Sie die Klingen wie in der Abbildung (Abb. 1)
abgebildet zusammen.
• Setzen Sie die Enden der Messer in die Aufnahme am
Motorgerät ein.
• Drücken Sie die Klingen solange in Richtung des Mo-
torgerätes, bis die Enden merklich eingerastet sind.
Kontrollieren Sie den festen Sitz.
Elektrischer Anschluss
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose 230 V, 50 Hz.
Einschalten
HINWEIS:
• Aus Sicherheitsgründen schaltet sich das Messer
erst ein, wenn die Schalter 2 und 3 gedrückt sind.
• Wenden Sie beim Schneiden nicht zu großen Druck
auf, lassen Sie das Messer schneiden.
Betrieb beenden
• Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
• Drücken Sie auf die Taste (1), um die Klingen zu
entnehmen.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Die Schneidmesser sind extrem scharf!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag
oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Gehäuse
Wischen Sie das Gehäuse feucht ab und trocknen Sie mit
einem Tuch nach.
Messer
• Diese Teile können Sie von Hand in einem Spülbad
reinigen.
• Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie
die Teile ab.
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer
Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN
ISO 3744.
Ermittelter Schalldruckpegel: 84,1 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell:..................................................................................EM 5512
Spannungsversorgung:........................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................ 180 W
Schutzklasse:....................................................................................ΙΙ
Nettogewicht:.......................................................................0,75 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät EM 5512
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne-
tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspan-
nungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich
nutzen.
05-EM 5512 AEG.indd 505-EM 5512 AEG.indd 5 09.09.2008 8:17:40 Uhr09.09.2008 8:17:40 Uhr

Deutsch
6
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns
zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche
sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo. Schließ-
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-
meldung über unser SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-
weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie
brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze
Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre
Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr
Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek-
trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwal-
tungen.
05-EM 5512 AEG.indd 605-EM 5512 AEG.indd 6 09.09.2008 8:17:40 Uhr09.09.2008 8:17:40 Uhr

Nederlands 7
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat
is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik
het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stoen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het
apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevo-
er onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen
optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigin-
gen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in
gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het
naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren
en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri-
kant, onze technische dienst of een eender gekwa-
liceerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc-
ties“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht
wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen
tegen de gevaren van elektrische apparaten te be-
schermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine
kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• De snijmessen zijn extreem scherp! Ga zowel bij het
werk als bij de reiniging uiterst voorzichtig daarmee
om!
• De messen zijn zeer scherp. Onderbreek altijd de
stroomtoevoer voordat u de messen plaatst of
verwijdert.
• Houd altijd toezicht op ingeschakelde messen.
OPGELET: KORTSTONDIG BEDRIJF
Werk niet langer dan 5 minuten ononderbroken met
het apparaat.
Overzicht van de bedieningselementen
1 EJECT (uitworp)
2 Inschakelaar
3 Veiligheidsschakelaar
4 Normaalmes
5 Mes voor diepgevroren levensmiddelen
Uitpakken van het apparaat
• Neem het motorapparaat en het toebehoren uit het
karton.
• Verwijder eventueel voorhanden verpakkingsmateriaal.
• Veeg alle onderdelen goed af met een vochtige doek.
Zo verwijdert u eventueel door het transport binnen-
gedrongen stof.
WAARSCHUWING:
Wees vooral bij de omgang met messen uitermate
voorzichtig. Er bestaat gevaar voor letsel! Pak de
mesjes zo mogelijk alleen beet aan het uiteinde of
aan de kunststofgrepen.
Wandmontage
U kunt de houder ook op de wand monteren. Let echter
op dat een contactdoos in de buurt is.
• Meet hiervoor de afstand tussen de uitsparingen aan
de achterkant en boor met deze afstand twee gaten
in de muur.
05-EM 5512 AEG.indd 705-EM 5512 AEG.indd 7 09.09.2008 8:17:40 Uhr09.09.2008 8:17:40 Uhr

Nederlands
8
OPGELET:
Stel tevoren veilig dat u geen leidingen in de muur
beschadigt.
De messen
OPGELET:
Geen van de messen is geschikt om botten of andere,
eender harde producten te snijden!
Met het diepvriesmes (5) kunt u alleen diepvriespro-
ducten snijden.
Met het normale mes (4) snijdt u bijv. vers brood, vlees,
braadvlees enz.
Ingebruikname
• Zet de messen weer in elkaar zoals op afbeelding 1
(Abb.1).
• Plaats de uiteinden van de messen in de houder aan
het motorapparaat.
• Druk de mesjes in de richting van het motorapparaat
totdat de uiteinden merkbaat zijn ingeklikt. Contro-
leer de correcte montage.
Elektrische aansluiting
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde contact-
doos 230 V 50 Hz.
Inschakelen
OPMERKING:
• Om veiligheidsredenen schakelt het mes pas in
wanneer de schakelaars 2 en 3 zijn ingedrukt.
• Gebruik niet teveel kracht bij het snijden, laat het
mes dat voor u doen.
Na het gebruik
• Trek na gebruik de netsteker uit de contactdoos.
• Druk op de toets (1) om de messen te verwijderen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• De snijmessen zijn extreem scherp!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder
water. Dit zou tot een elektrische schok of brand
kunnen leiden.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Behuizing
Veeg het apparaat vochtig af en droog het af met een
doek.
Mes
• U kunt deze onderdelen in een sopje reinigen.
• Spoel ze vervolgens af met schoon water en droog ze
af.
Technische gegevens
Model:...................................................................................EM 5512
Spanningstoevoer: ................................................... 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:...................................................... 180 W
Beschermingsklasse:......................................................................ΙΙ
Nettogewicht:.......................................................................0,75 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef
daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële eecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw appa-
raten kunt u contact opnemen met uw gemeente of
gemeenteadministratie.
05-EM 5512 AEG.indd 805-EM 5512 AEG.indd 8 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

Français 9
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur
la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas
l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le
nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne
mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-
vente ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-
dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants
des risques des appareils électriques, veillez à ce que
cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet
appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants
s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter
ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou
d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéciques
à cet appareil
DANGER:
• Les lames des couteaux sont très tranchantes! Soyez
très prudent lors de leur manipulation pendant
l’utilisation ou le nettoyage!
• Les lames sont très coupantes. Débranchez toujours
l’appareil avant d’installer ou de démonter les
lames.
• Ne laissez jamais l’appareil hors de votre surveil-
lance lorsqu’il est prêt à l’utilisation.
ATTENTION:
FONCTIONNEMENT DE COURTE DURÉE
N’utilisez jamais l’appareil pendant plus de 5 minutes
sans interruption.
Liste des diérents éléments
de commande
1 EJECT Éjection
2 Interrupteur de mise en marche
3 Interrupteur de sécurité
4 Couteau normal
5 Couteau pour articles congelés
Déballage de l’appareil
• Sortez l’appareil et les accessoires du carton.
• Retirez le cas échéant les emballages.
• Frottez toutes les pièces avec un chion humide. Ceci
enlève la poussière qui aurait pu se déposer lors du
transport.
DANGER:
Soyez très prudent lors de la manipulation des lames.
Risque de blessure: ne saisissez les lames que par
leur extrémité ou par leur manche en plastique.
Montage sur le mur
Vous pouvez également monter le support au mur.
Mais n’oubliez pas que vous devez disposer d’une prise
électrique à proximité.
05-EM 5512 AEG.indd 905-EM 5512 AEG.indd 9 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

Français
10
• À cet eet, mesurez la distance entre les encoches
sur la face arrière et percez deux trous pour les
chevilles à cette distance.
ATTENTION:
Assurez-vous au préalable que vous n’endommagez pas
de câbles dissimulés dans le mur!
Les couteaux
ATTENTION:
Aucun des couteaux ne convient à couper des os ou
autres articles durs, similaires!
Avec le couteau à aliments congelés (5), vous ne pouvez
couper que des produits surgelés.
Le couteau normal (4) vous permet de couper p. ex. du
pain frais, de la viande, des rôtis, etc..
Avant la première utilisation
• Montez les lames comme indiqué sur la gure 1
(Abb.1).
• Placez les extrémités des lames dans le logement
prévu à cet eet sur le bloc moteur.
• Enfoncez les lames en direction du bloc moteur
jusqu’à ce que leurs extrémités soient fermement
xées. Vériez qu’elles ne puissent plus bouger.
Branchement électrique
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
Mise en marche
REMARQUE:
• Pour raisons de sécurité, ne mettez l’appareil en
marche que lorsque les bouton 2 et 3 sont enfon-
cés.
• Lorsque vous coupez, n’exercez pas une pression
trop forte. Laissez le couteau trancher.
Pour éteindre l’appareil
• Après l’utilisation, vous débranchez la che de la
prise.
• Appuyez sur la touche (1) pour retirer les lames.
Nettoyage
DANGER:
• Débranchez le câble de la prise de courant.
• Les lames coupantes sont extrêmement coupantes!
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau en vue
de le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une
électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres
objets abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Châssis
Essuyez l’appareil à l’aide d’un chion mouillé et séchez-
le à l’aide d’un chion sec.
Couteaux
• Vous pouvez nettoyer ces pièces à la main dans un
bain rinçant.
• Rincez à l’eau claire et séchez les pièces.
Données techniques
Modèle: ................................................................................EM 5512
Alimentation:.............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:..................................................................... 180 W
Classe de protection:.....................................................................ΙΙ
Poids net:................................................................................0,75 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-
mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
05-EM 5512 AEG.indd 1005-EM 5512 AEG.indd 10 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

Español 11
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el n previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No
lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato
con las manos húmedas. En caso de que el aparato
esté húmedo o mojado retire de momento la clavija
de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del
cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar
piezas o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene
defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros,
deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio
al cliente o una similar persona cualicada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones espe-
ciales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro
de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este
aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este
aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños
pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicio-
nalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Instrucciones especiales de seguridad
para el aparato
AVISO:
• ¡Cuidado con las cuchillas de corte, estan muy bien
aladas y se puede cortar! ¡Por este motvo tenga
cuidado al manejar o limpiarlas!
• Las cuchillas son muy cortantes. Antes de encajar o
retirar las cuchillas debe retirar siempre la clavija de
la caja de enchufe.
• No deje sin vigilancia el cuchillo eléctrico listo para
el servicio.
ATENCIÓN: FUNCIONAMIENTO DE CORTO TIEMPO
No ponga el aparato más de 5 minutos continuos en
marcha.
Indicación de los elementos de manejo
1 EJECT Expulsión
2 Conectador
3 Interruptor de seguridad
4 Cuchillo normal
5 Cuchillo para alimentos congelados
Desembalaje del aparato
• Saque del cartón el aparato-motor y los accesorios.
• En caso de que se necesario aparte el material de
embalaje.
• Limpie todas las piezas con un paño húmedo. Esto
elimina el polvo que se haya acumulado durante el
transporte. Ahora coloque en sucesión inversa todas
las piezas.
AVISO:
Tenga mucho cuidado al usar los cuchillos. Existe
peligro de dañarse: Agarre las cuchillas si es posible
solamente por los extremos o por las supercies de
manejo de plástico.
Montaje en pared
También puede montar la jación en la pared. Tenga en
cuenta, sin embargo, que debería encontrarse un enchufe
cerca.
• Para este n, mida la distancia entre los cortes la par-
te posterior y taladre dos agujeros con esta distancia
para los tacos.
05-EM 5512 AEG.indd 1105-EM 5512 AEG.indd 11 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

Español
12
ATENCIÓN:
¡Asegúrese que no pueda dañar posibles cables eléctri-
cos en la pared!
Los cuchillos
ATENCIÓN:
¡Ninguno de los cuchillos es apropiado para cortar
huesos o similares productos duros!
Con el cuchillo para artículos congelados (5) puede
cortar exclusivamente alimentos congelados.
Con el cuchillo normal (4) puede cortar p.ej.: pan fresco,
carne, carne asada etc.
Puesta en funcionamiento
• Junte las cuchillas como indicado en la imagen 1
(Abb.1).
• Encaje los extremos de los cuchillos en el alojamiento
del aparato motor.
• Presione las cuchillas en dirección del aparato motor
hasta que los extremos encajen notablemente. Con-
trole el encaje seguro.
Conexión Eléctrica
Introduzca la clavija de la red en una caja de enchufe
230 V, 50 Hz instalada por la norma.
Conexión
INDICACIÓN:
• Por razones de seguridad el cuchillo se conectará
solamente, si el interruptor 2 y 3 están presionados.
• Al cortar no ejerza mucha presión sobre el cuchillo,
deje que éste corte.
Terminar el uso
• Después del uso retire la clavija de la caja de enchufe.
• Pulse la tecla (1), para retirar las cuchillas.
Limpieza
AVISO:
• Retire la clavija de la caja de enchufe.
• ¡Los cuchillos de cortar son extremadamente cor-
tantes!
• En ningún caso sumerja el aparato para su limpieza
en agua. Podría causar un electrochoque o un
incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Carcasa
Limpie el aparato humedeciéndolo y pase un trapo para
secarlo.
Cuchillo
• Puede limpiar estas partes manualmente en agua con
lavavajillas.
• Luego límpie las partes con agua clara y séquelos.
Datos técnicos
Modelo:................................................................................EM 5512
Suministro de tensión:............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .......................................................... 180 W
Clase de protección:......................................................................ΙΙ
Peso neto:...............................................................................0,75 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi-
caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones
técnicas.
Signicado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
05-EM 5512 AEG.indd 1205-EM 5512 AEG.indd 12 09.09.2008 8:17:41 Uhr09.09.2008 8:17:41 Uhr

Português 13
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito
atentamente as instruções de emprego e guarde-as
muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão
de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com
os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição
de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de
Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e
para a nalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a ns comerciais. Não o
utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
das. No caso de o aparelho car húmido ou molhado,
retire imediatamente a cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar
montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em
caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da
tomada (puxe pela cha e não pelo o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se
se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.
Retire a cha da tomada de rede.
• Verique regularmente se o aparelho ou o o têm
alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho
com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um o dani-
cado por um o da mesma qualidade. Tal deverá
ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços
de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualicações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
de plástico. Perigo de asxia!
• Para proteger crianças ou pessoas débeis contra os
perigos de aparelhos eléctricos, preste atenção a que
este aparelho só seja utilizado sob vigilância. Estre
aparelho não é um brinquedo. Não deixe crianças
brincar com ele.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão
marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente
atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estra-
gos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
AVISO:
• As lâminas são extremamente aadas!Ter muito
cuidado com o seu manuseamento, inclusive quan-
do se proceder à sua lavagem!
• As folhas das facas são extremamente aguçadas.
Retire sempre a cha da tomada, antes de as intro-
duzir ou retirar do aparelho.
• Não deixar a faca pronta a funcionar sem vigilân-
cia.
ATENÇÃO: FUNCIONAMENTO DE CURTA DURAÇÃO
Não mantenha o aparelho em funcionamento durante
mais de 5 minutos sem interrupção.
Descrição dos elementos de serviço
1 EJECT ejecção
2 Interruptor de ligação
3 Interruptor de segurança
4 Faca normal
5 Faca para alimentos congelados
Desembalar o aparelho
• Retire da embalagem o aparelho do motor e os aces-
sórios.
• Remova o material de empacotamento eventual-
mente existente.
• Limpe todas as peças com um pano húmido, para
remover o pó que se tenha formado durante o trans-
porte.
AVISO:
Tenha a máximo cuidado ao manusear as folhas da
faca. Persiste perigo de ferimentos: pegue nas folhas
apenas pelas suas extremidades ou pelas superfícies
de plástico.
Montagem na parede
Também pode montar o suporte na parede. Tenha em
consideração, de que tem de haver uma tomada próxima.
05-EM 5512 AEG.indd 1305-EM 5512 AEG.indd 13 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

Português
14
• Meça a distância entre os orifícios na parte de trás e
faça dois furos para as buchas com esse afastamento.
ATENÇÃO:
Certique-se primeiro, de que ao brocar não vai dani-
car condutas que se encontram de baixo da superfície
da parede!
As facas
ATENÇÃO:
Nenhuma das facas é indicada para cortar ossos ou
outras mercadorias duras idênticas!
Com a faca para produtos congelados (5) somente po-
derá cortar alimentação que esteja congelada.
Com a faca normal (4) corta por ex.: pão fresco, carne,
carne assada, etc..
Colocação em funcionamento
• Monte as folhas da forma indicada na g. 1 (Abb.1).
• Coloque as extremidades das folhas na respectiva
entrada do aparelho.
• Pressione as folhas na direcção do aparelho, até as
extremidades encaixarem. Certique-se de que estão
bem xas.
Ligação eléctrica
Ligue o o da corrente eléctrica a uma tomada de 230 V,
50 Hz instalada segundo as normas.
Ligar
INDICAÇÃO:
• Por razões de segurança, a faca só cará ligada
quando os interruptores 2 e 3 tiverem sido pressio-
nados.
• Ao cortar, não empregue muita força, deixe a faca
cortar por si.
Concluir o funcionamento
• Depois da utilização retire a cha da tomada.
• Prima o botão (1), para retirar as lâminas.
Limpeza
AVISO:
• Retire a cha da tomada.
• As facas de corte encontram-se extremamente aa-
das!
• Não emergir de modo algum o aparelho em água
para limpeza. Tal poderia ter um choque eléctrico
ou um fogo como consequência.
ATENÇÃO:
• Não utilize uma escova de arame ou outros objec-
tos abrasvos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou
abrasivos.
Caixa
Limpe o invólucro do aparelho com um pano húmido e
depois seque com um pano seco.
Facas
• Lavar estas peças à mão em água e detergente suave.
• Enxaguar depois com água fresca e secar as peças.
Características técnicas
Modelo:................................................................................EM 5512
Alimentação da corrente:...................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de energia: .......................................................... 180 W
Categoria de protecção:...............................................................ΙΙ
Peso líquido:..........................................................................0,75 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais direc-
tivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electroma-
gnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acor-
do com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Signicado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos
eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de
aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não
pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenci-
ais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente,
como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-
mento de materiais, para a reciclagem e outras formas
de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos
usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, in-
formações sobre os locais onde poderá entregar tais
aparelhos.
05-EM 5512 AEG.indd 1405-EM 5512 AEG.indd 14 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

Italiano 15
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-
le con cura unitamente al certicato di garanzia, allo
scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la
confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi
privati e conformemente al tipo di applicazione
previsto. Questo prodotto non è stato concepito
ai ni di un impiego in ambito industriale. Non
utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a
distanza da oggetti con spigoli alati. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si
bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immedi-
atamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per veri-
care che non vi siano danni. Non mettere in funzione
l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi
a un tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o
un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzio-
ne del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plas-
tica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei
bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellico-
la. Pericolo di soocamento!
• Per proteggere i bambini o le persone con abilità
ridotte dai pericoli delle apparecchiature elettriche,
fate in modo che questo apparecchio venga impie-
gato solo sotto sorveglianza. Questo apparecchio non
è un giocattolo. Non lasciate che i bambini piccoli lo
usino per giocare.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente
queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’
apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciche per
quest‘apparecchio
AVVISO:
• Le lame sono estremamente alate! Siate cauti
nell’uso e anche nella pulizia dell’apparecchio!
• Le lame sono molto alate. Prima di inlarle od
estrarle staccare sempre la spina.
• Non lasciare mai il coltello acceso incustodito.
ATTENZIONE: FUNZIONAMENTO A BREVE DURATA
Non tenere mai in funzione l’apparecchio per più di 5
minuti consecutivi.
Elementi di comando
1 EJECT Espulsione
2 Interruttore
3 Interruttore di sicurezza
4 Lama normale
5 Lama per alimenti congelati
Disimballare l‘apparecchio
• Togliere la scatola motore e gli accessori dalla scatola.
• Rimuovere eventuale materiale di imballaggio pre-
sente.
• Stronare tutti i pezzi con un panno umido. Così
si rimuove la polvere che può essersi accumulata
durante il trasporto.
AVVISO:
Usare particolare cautela nell’uso dei coltelli. Pericolo
di lesioni: possibilmente aerrare le lame solo alle
estremità o alle apposite superci di plastica.
Montaggio a parete
Si può montare il supporto anche alla parete. Ricordare
però che deve esserci una presa nelle vicinanze.
05-EM 5512 AEG.indd 1505-EM 5512 AEG.indd 15 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

Italiano
16
• A tal ne misurare la distanza tra le tacche sul retro e
a questa distanza praticare due fori per i tasselli.
ATTENZIONE:
Prima accertarsi che non si possano danneggiare cavi
nella parete!
Le lame
ATTENZIONE:
Nessuna delle lame è adatta per tagliare ossi o alimenti
di durezza similare!
Con il coltello per prodotti congelati (5) è possibile tagli-
are unicamente questi prodotti.
Con la lama normale (4) si taglia per esempio: pane
fresco, carne, arrosto, eccetera.
Messa in funzione
• Assemblare le lame come illustrato nella gura 1
(Abb.1).
• Inlare le estremità dei coltelli nell’alloggiamento
sulla base motore.
• Premere le lame in direzione della base motore no
a quando è chiaro che sono in posizione. Controllare
che la seduta sia ssa.
Allacciamento alla rete elettrica
Collegare la spina a una presa di rete da 230 V, 50 Hz
installata conformemente alle disposizione in materia.
Accendere
NOTA:
• Per motivi di sicurezza il coltello si accende solo
quando sono premuti gli interruttori 2 e 3.
• Quando si taglia non esercitare una pressione
eccessiva, lasciare che sia il coltello a tagliare.
Terminare il funzionamento
• Dopo l‘uso, estrarre la spina dalla presa.
• Premere il tasto (1) per slare le lame.
Pulizia
AVVISO:
• Togliere la spina dalla presa.
• Le lame sono estremamente alate!
• In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua
per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto
circuito o incendio.
ATTENZIONE:
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Custodia
Pulire la custodia con un panno umido ed asciugare con
un panno asciutto.
Lame
• Questi pezzi possono essere lavati a mano in acqua e
detersivo per stoviglie.
• Inne sciacquare con acqua corrente e asciugare.
Dati tecnici
Modello:...............................................................................EM 5512
Alimentazione rete:.................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia:............................................................ 180 W
Classe di protezione:......................................................................ΙΙ
Peso netto:.............................................................................0,75 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di
tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore,
quali per esempio la normativa in materia di compati-
bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa
tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme
di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modiche tecniche.
Signicato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non
vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei
posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli
elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un eetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazi-
one sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutiliz-
zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di
elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei
comuni.
05-EM 5512 AEG.indd 1605-EM 5512 AEG.indd 16 09.09.2008 8:17:42 Uhr09.09.2008 8:17:42 Uhr

English 17
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the
box with the internal packing. If you give this device
to other people, please also pass on the operating
instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not
t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it
away from sources of heat, direct sunlight, humidity
(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not
use the appliance with wet hands. If the appliance is
humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch o the ap-
pliance and always pull out the plug from the socket
(pull the plug itself, not the lead) if the appliance is
not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision.
If you leave the room you should always turn the
device o. Remove the plug from the socket.
• Check the appliance and the cable for damage on a
regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own.
Always contact an authorized technician. To avoid
the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by a qualied person and with a cable of
the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety
Instructions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep
all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with
the foil as there is a danger of suocation!
• In order to protect children or frail individuals from
the hazards of electrical equipment, please ensure
that this device is only used under supervision. This
device is not a toy. Do not allow small children to
play with it.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instructions
in order to avoid accidents and prevent damage to the
machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special Safety Instructions
for this Device
WARNING:
• The cutting blades are extremely sharp! Handle
with extreme care when using the appliance and
when cleaning the blades!
• The blades are very sharp. Before inserting or remo-
ving the blades, always remove the mains plug.
• Do not leave the knife unattended when it is ready
to operate.
CAUTION: SHORT-TERM OPERATION
Do not operate the knife for more than ve minutes
without a break.
Overview of the Components
1 EJECT
2 On switch
3 Safety switch
4 Normal blade
5 Frozen food blade
Unpacking the Device
• Remove the motor device and the accessories from
the box.
• Also remove any packaging materials that may be
present.
• Wipe all the parts with a moist cloth to remove all
the dust that may have deposited on and in the
device during transport.
WARNING:
Please be particularly careful when handling the kni-
ves. There is a danger of injury. Only hold the blades
as near to the ends as possible or by the plastic
handling surfaces.
Wall Installation
You can also mount to the holder on the wall. Please
remember however that there must be an electric socket
close by.
• To do so, measure the distance between the recesses
on the back and drill two holes at this distance for
the rawlplugs.
05-EM 5512 AEG.indd 1705-EM 5512 AEG.indd 17 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

English
18
CAUTION:
Please ensure beforehand that you will not be dama-
ging any electrical wiring or pipes hidden in the wall!
The Blades
CAUTION:
None of the blades is suitable for cutting bones or
other similar hard items!
With the frozen food knife (5) it is only possible to cut
deep frozen food.
With the normal blade (4) you can cut, for example, fresh
bread, meat, roasts etc
Initial Operation
• Assemble the blades as shown in illustration 1
(Abb.1).
• Insert the ends of the knives into the retainer on the
motor device.
• Press the blades in the direction of the motor device
until the ends are felt to lock in place. Check that
they are rmly attached.
Electrical Connection
Insert the plug in a duly installed 230 V/50 Hz socket.
Switching on
NOTE:
• Please note that for safety reasons the knife can
only be switched on if switches 2 and 3 pressed.
• Do not exert too much pressure when cutting;
allow the knife to do the cutting.
Stopping Operation
• After use remove the plug from the socket.
• Press button (1) to remove the blades.
Cleaning
WARNING:
• Remove the mains plug from the socket.
• The cutting blades are extremely sharp!
• Under no circumstances should you place the
device in water for cleaning. Otherwise this might
result in an electric shock or re.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
Housing
Wipe o the housing with a damp cloth and dry with a
dry cloth.
Blades
• These parts can be cleaned by hand in soapy water.
• Rinse o with clear water and dry the parts o.
Noise development
The sound pressure level in the ear of an operator (LpA)
was measured according to DIN EN ISO 3744.
Sound pressure level detected: 84.1 dB(A) (no limit)
Technical Data
Model:...................................................................................EM 5512
Power supply:.............................................................230 V, 50 Hz
Power consumption:............................................................ 180 W
Protection class:.............................................................................. ΙΙ
Net weight:............................................................................0,75 kg
This device has been tested according to all relevant cur-
rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical
equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no
longer use to the collection points provided for their
disposal.
This helps avoid the potential eects of incorrect dispo-
sal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority.
05-EM 5512 AEG.indd 1805-EM 5512 AEG.indd 18 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

Język polski 19
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bard-
zo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę
zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w
miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie,
oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie
korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać
urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne
lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę
(należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w
celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek
zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać
bez nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia
urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać
wtyczkę sieciową z gniazda.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia
samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego
specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
u producenta lub w specjalnym zakładzie napraw-
czym albo przez wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych ws-
kazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne
przed zagrożeniami związanymi z użytkowaniem
urządzeń elektrycznych, pamiętaj, aby zawsze
zapewnić należyty nadzór. To urządzenie nie jest
zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić się nim.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj
się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkod-
zenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Specjalne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE:
• Nożyki są bardzo ostre! Przy obsłudze urządzenia,
jak również przy jego czyszczeniu proszę obchodzić
się z nimi bardzo ostrożnie!
• Nożyki są bardzo ostre. Przed założeniem lub
zdjęciem nożyków zawsze wyciągać wtyczkę z
prądu.
• Nie zostawiać noża bez nadzoru w stanie gotowym
do użycia.
UWAGA: PRACA KRÓTKOTRWAŁA
Proszę nie używać urządzenia bez przerwy dłużej niż
5 minut.
Przegląd elementów obłsugi
1 EJECT Wysuwanie
2 Włącznik
3 Wyłącznik bezpieczeństwa
4 Zwykły nóż
5 Nóż do produktów zamrożonych
Rozpakowanie urządzenia
• Wyjąć z kartonu urządzenie silnikowe i akcesoria.
• Usunąć ewentualny materiał opakowaniowy.
• Wszystkie elementy proszę przetrzeć wilgotną
szmatką. W ten sposób usuniecie Państwo kurz, który
mógł zebrać się w trakcie transportu.
OSTRZEŻENIE:
Przy posługiwaniu się nożykami proszę zachować
szczególną ostrożność. Istnieje niebezpieczeństwo skale-
czenia: ostrza proszę brać do ręki w miarę możliwości
tylko za końce lub za uchwyty z tworzywa sztucznego.
05-EM 5512 AEG.indd 1905-EM 5512 AEG.indd 19 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr

Język polski
20
Montaż naścienny
Uchwyt można zamontować także na ścianie. Pamiętaj,
że w pobliżu musi znajdować się gniazdo sieciowe.
• Zmierz odległość między nacięciami na tylnej ściance
i w takim odstępie wywierć dwa otwory pod kołki
rozporowe.
UWAGA:
Przedtem upewnij się, czy w miejscu planowanego
wiercenia nie ma w ścianie przewodów!
Noże
UWAGA:
Noże nie nadają się do krojenia kości lub innych pro-
duktów o podobnej twardości.
Nożem do mrożonek (5) mogą Państwo kroić wyłącznie
mrożoną żywność.
Przy użyciu normalnego noża (4) można kroić na
przykład świeży chleb, mięso, pieczeń itd.
Uruchomienie
• Nożyki proszę składać tak, jak przedstawiono na
ilustracji 1 (Abb.1).
• Końce nożyków proszę włożyć do odpowiedniego
zamocowania w urządzeniu z silnikiem.
• Proszę tak długo wciskać ostrza w kierunku
urządzenia z silnikiem, aż końce wyraźnie zaskoczą.
Proszę sprawdzić ich stabilną pozycję.
Podłączenie elektryczne
Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowane-
go gniazdka o napięciu 230 V, 50 Hz.
Włączanie
WSKAZÓWKA:
• Proszę pamiętać, że ze względu na bezpieczeństwo
nóż włącza się dopiero po wciśnięciu włączników 2
i 3.
• Podczas krojenia proszę nie stosować zbyt dużego
nacisku. Krojenie proszę pozostawić nożowi.
Zakończenie pracy
• Po użyciu wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
• Naciśnij przycisk (1), aby zdjąć ostrza.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Noże tnące są bardzo ostre!
• Urządzenia nie wolno do czyszczenia zanurzać w
wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektry-
cznego lub pożaru.
UWAGA:
• Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobny-
ch przed-miotów.
• Nie używaj ostrych lub ściernych środków
czyszczących.
Obudowa
Przetrzyj obudowę na mokro, a następnie osusz ją
szmatką.
Nóż
• Te części można umyć ręcznie w kąpieli wodnej.
• Spłucz części czystą wodą i wysusz je.
Dane techniczne
Model:...................................................................................EM 5512
Napięcie zasilające:..................................................230 V, 50 Hz
Pobór mocy:............................................................................ 180 W
Stopień ochrony: ............................................................................ΙΙ
Masa netto:............................................................................0,75 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektro-
magnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji
na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od
daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy
wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a
przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabrycz-
na lub materiałowa.
05-EM 5512 AEG.indd 2005-EM 5512 AEG.indd 20 09.09.2008 8:17:43 Uhr09.09.2008 8:17:43 Uhr
Table of contents
Languages:
Other AEG Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Trane
Trane WZS Installation & operation manual

Futureguard
Futureguard K300 Professional Technical Installation Guide

Beurer
Beurer UB 90 Instructions for use

Cooper safety
Cooper safety CSA 446-AVR quick start guide

Waterpik
Waterpik Water Flosse WP-70 instruction manual

XD COLLECTION
XD COLLECTION P820.55 Series manual