AEG EM 5669 User manual

ELEKTRO-
MESSER
EM 5669
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 09
Mode d’emploi 13
Instrucciones de servicio 17
Istruzioni per l’uso 20
Instruction Manual 24
Instrukcja obsługi/Gwarancja 27
Használati utasítás 31
Інструкція з експлуатації 34
Руководство по эксплуатации 37
43
DElektromesser
NL Elektronisch mes
FCouteau électrique
ECuchillo eléctrico
IColtello elettrico
GB Electric Knife
PL Nó elektryczny
HElektromos kés
UA Електричний ніж
RUS Нож электрический
AR
29.12.2014NeHF

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente..................................... Seite 3
Bedienungsanleitung...................................................... Seite 4
Technische Daten............................................................. Seite 6
Garantie.............................................................................. Seite 7
Entsorgung........................................................................ Seite 8
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen..................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.......................................................Pagina 9
Technische gegevens................................................... Pagina 11
Verwijdering....................................................................Pagina 11
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande............. Page 3
Mode d’emploi................................................................. Page 13
Données techniques .......................................................Page 15
Élimination ........................................................................Page 16
Español
Contenidos
Indicacion de los elementos de manejo..................Página 3
Instrucciones de servicio..............................................Página 17
Datos técnicos ...............................................................Página 19
Eliminación .....................................................................Página 19
Italiano
Contenuto
Elementi di comando...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso….....................................................Pagina 20
Dati tecnici......................................................................Pagina 22
Smaltimento...................................................................Pagina 23
English
Contents
Overview of the Components....................................... Page 3
Instruction Manual............................................................Page 24
Technical Data...................................................................Page 26
Disposal..............................................................................Page 26
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ......................................Strona 3
Instrukcja obsługi............................................................Strona 27
Dane techniczne.............................................................Strona 29
Ogólne warunki gwarancji............................................Strona 30
Usuwanie..........................................................................Strona 30
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése...........................................Oldal 3
Használati utasítás............................................................Oldal 31
Műszaki adatok.................................................................Oldal 33
Hulladékkezelés................................................................Oldal 33
Українська
Зміст
Огляд елементів управління.............................. сторінка 3
Інструкція з експлуатації ..................................... сторінка 34
Технічні характеристики ..................................... сторінка 36
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора..............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................... стр. 37
Технические данные ...................................................стр. 39
3........................................
43 .....................................................
41 ......................................................

Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора
Übersicht der Bedienelemente
3
Abb. 1

Deutsch
4
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
unddendafürvorgesehenenZweck.DiesesGerätist
nichtfürdengewerblichenGebrauchbestimmt.Benut-
zen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze,
direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen
FallinFlüssigkeitentauchen)undscharfenKantenfern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzste-
cker ziehen.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSieimmerden
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
amKabel)wennSiedasGerätnichtbenutzen,Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• PrüfenSieGerätundKabelregelmäßigaufSchäden.Ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile(Plastikbeutel,Karton,Styropor,etc.)erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
WichtigeHinweisefürIhreSicherheitsindbesondersgekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
WarntvorGefahrenfürIhreGesundheitundzeigtmögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
WeistaufmöglicheGefährdungenfürdasGerätoder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: HebtTippsundInformationenfürSiehervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• DieSchneidmessersindextremscharf!GehenSiesowohlbeim
BetriebwieauchbeiderReinigungvorsichtigmitihnenum!
• DieKlingensindsehrscharf.VorEinsteckenoderAbnehmen
der Klingen stets Netzstecker ziehen.
• MessernichtinbetriebsbereitemZustandohneAufsichtlassen.
• VordemAuswechselnvonZubehöroderZusatzteilen,dieim
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom
Netz getrennt werden.
• DasGerätistbeinichtvorhandenerAufsichtundvordemZu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.

Deutsch 5
WARNUNG:
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden,
ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden-
dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich-
wertiges Kabel ersetzen lassen.
• DiesesGerätdarfnichtvonKindernbenutztwerden.
• DasGerätundseineAnschlussleitungsindvonKindernfernzu-
halten.
• KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
• GerätekönnenvonPersonenmitreduziertenphysischen,sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglichdessicherenGebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
ACHTUNG: KURZZEITBETRIEB
Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 2Minuten ununterbro-
chen. Halten Sie danach eine Pausenzeit von 60 Sekunden ein.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Übersicht der Bedienelemente
1 EJECT Auswurf
2 Einschalter
3 Sicherheitsschalter
4 Normalmesser
5 Gefriergutmesser
Auspacken des Gerätes
• EntnehmenSiedemKartondasMotorgerätunddas
Zubehör.
• EntfernenSieeventuellvorhandenesVerpackungs-
material.

Deutsch
6
• ReibenSiealleTeilemiteinemfeuchtenTuchab.Dies
entfernt Staub, der sich während des Transports dort
angesammelt haben könnte.
WARNUNG:
Seien Sie beim Umgang mit den Messern besonders vor-
sichtig. Es besteht Verletzungsgefahr! Fassen Sie die Klin-
gen möglichst nur an den Enden oder an den Griffflächen
aus Kunststoff an.
Die Messer
ACHTUNG:
Keines der Messer ist dazu geeignet Knochen oder andere
ähnlichharteWarezuschneiden!
MitdemGefriergutmesser(5)könnenSieausschließlich
Tiefkühlkostschneiden.
MitdemNormalmesser(4)schneidenSiez.B:frischesBrot,
Fleisch, Braten usw.
Inbetriebnahme
• FügenSiedieKlingenwieinderAbbildung(Abb.1)
abgebildet zusammen.
• SetzenSiedieEndenderMesserindieAufnahmeam
Motorgerät ein.
• DrückenSiedieKlingensolangeinRichtungdes
Motorgerätes, bis die Enden merklich eingerastet sind.
Kontrollieren Sie den festen Sitz.
Elektrischer Anschluss
SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
Einschalten
HINWEIS:
• AusSicherheitsgründenschaltetsichdasMessererst
ein, wenn die Schalter 2und 3gedrücktsind.
• WendenSiebeimSchneidennichtzugroßenDruck
auf, lassen Sie das Messer schneiden.
Betrieb beenden
• NachdemGebrauchziehenSiedenSteckerausder
Steckdose.
• DrückenSieaufdieTaste(1),umdieKlingenzuentneh-
men.
Reinigung
WARNUNG:
• ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
• DieSchneidmessersindextremscharf!
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.Es
könntezueinemelektrischenSchlagoderBrandführen.
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
Gehäuse
Wischen Sie das Gehäuse feucht ab und trocknen Sie mit
einem Tuch nach.
Messer
• DieseTeilekönnenSievonHandineinemSpülbad
reinigen.
• SpülenSiemitklaremWassernachundtrocknenSiedie
Teile ab.
Technische Daten
Modell: .................................................................................EM 5669
Spannungsversorgung:.......................220-240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .............................................................. 180 W
Schutzklasse: .....................................................................................II
Kurzbetriebszeit/Pause: .....................................................2/1 Min.
Nettogewicht:..................................................................ca. 0,65 kg
TechnischeundgestalterischeÄnderungenimZugestetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.

Deutsch 7
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät EM 5669
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• EuropäischeNiederspannungsrichtlinie2006/95/EG
• EU-RichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit
2004/108/EG
• ÖkodesignRichtlinie2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. GegenüberVerbraucherngewährenwirbeiprivater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währenwirbeimKaufdurchUnternehmerfürdasGerät
eine Garantie von 12 Monaten.
DieGarantiezeitfürVerbraucherreduziertsichauf12Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. VoraussetzungfürunsereGarantieleistungensindder
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
BendetsichdasGerätzumZeitpunktdesGarantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
ErbringungderGarantieleistungenzurVerfügunggestellt
werden.
3. Mängelmüsseninnerhalbvon14TagennachErkenn-
barkeitunsgegenüberschriftlichangezeigtwerden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. GarantieleistungenwerdennichtfürMängelerbracht,die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Gerätsberuhen.Garantieansprüchesindfernerausge-
schlossenfürleichtzerbrechlicheTeile,wiezumBeispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
DiegesetzlichenGewährleistungsrechte(Nacherfüllung,
Rücktritt,SchadensersatzundMinderung)werdendurch
dieseGarantienichtberührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
MöglichkeitderReklamationsanmeldungüberunserSLI-
Internet-ServiceportalzurVerfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
VersandticketperE-Mailübermittelt.ZusätzlicherhaltenSie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
MitIhrenpersönlichenZugangsdaten,diedirektnachIhrer
AnmeldungperE-MailanSieübermitteltwerden,können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHLabzugeben.DerVersanderfolgtfürSiekostenlosan
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
SoeinfachkannServicesein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig,soeinfachgehtes!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges(Kassenbon,Rechnung,Lieferschein)alsGarantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012

Deutsch
8
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
denHausmüll.
NutzenSiediefürdieEntsorgungvonElektrogerätenvorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
überIhreKommunenoderdieGemeindeverwaltungen.

Nederlands 9
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéenuitsluitendvoor
de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge-
schikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat
niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestra-
len,vocht(ingeengevalinvloeistoffendompelen)en
scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddel-
lijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakelhetapparaatuitenonderbreekaltddestroom-
toevoer(trekaandestekker,nietaandekabel)wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Controleerregelmatigofhetapparaatbeschadigingen
vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik
worden genomen.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak,doos,piepschuim,enz.)binnenhetbereikvan
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• Desnmessenznextreemscherp!Gazowelbhetwerkalsb
dereiniginguiterstvoorzichtigdaarmeeom!
• Demessenznzeerscherp.Onderbreekaltddestroomtoe-
voer voordat u de messen plaatst of verwijdert.
• Houdaltdtoezichtopingeschakeldemessen.
• Voordevervangingvanhulpstukkenmoethetapparaatuitge-
schakeldendestroomtoevoeronderbrokenzn!
• Altddestekkeruithetstopcontactverwderenwanneerhet
apparaat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemon-
teerd of gereinigd.

Nederlands
10
WAARSCHUWING:
• Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactopmeteen
bevoegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een be-
schadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig
snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander be-
voegd specialist.
• Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoorkinderen.
• Hetapparaatenhetnetsnoeraltdbuitenbereikvankinderen
houden.
• Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
• Apparatenkunnenwordengebruiktdoorpersonenmetver-
minderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of ge-
instrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige
manier en als zij de gevaren begrijpen.
LET OP: KORTSTONDIG BEDRIJF
Werk niet langer dan 2minuten ononderbroken met het apparaat.
Wacht vervolgens 60 seconden.
LET OP:
Dit apparaat mag niet in water worden ondergedompeld voor de
reiniging. Raadpleeg de instructies die staan vermeld in het hoofd-
stuk “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen
1 EJECT(uitworp)
2 Inschakelaar
3 Veiligheidsschakelaar
4 Normaalmes
5 Mes voor diepgevroren levensmiddelen
Uitpakken van het apparaat
• Neemhetmotorapparaatenhettoebehorenuithet
karton.
• Verwdereventueelvoorhandenverpakkingsmateriaal.
• Veegalleonderdelengoedafmeteenvochtigedoek.Zo
verwijdert u eventueel door het transport binnengedron-
gen stof.
WAARSCHUWING:
Wees vooral bij de omgang met messen uitermate voor-
zichtig. Er bestaat gevaar voor letsel!Pakdemesjeszo
mogelijk alleen beet aan het uiteinde of aan de kunststof-
grepen.

Nederlands 11
De messen
LET OP:
Geen van de messen is geschikt om botten of andere,
eenderhardeproductentesnden!
Methetdiepvriesmes(5)kuntualleendiepvriesproducten
snijden.
Methetnormalemes(4)sndtubv.versbrood,vlees,
braadvlees enz.
Ingebruikname
• Zetdemessenweerinelkaarzoalsopafbeelding1
(Abb.1).
• Plaatsdeuiteindenvandemessenindehouderaanhet
motorapparaat.
• Drukdemesjesinderichtingvanhetmotorapparaat
totdat de uiteinden merkbaat zijn ingeklikt. Controleer de
correcte montage.
Elektrische aansluiting
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde contactdoos.
Inschakelen
OPMERKING:
• Omveiligheidsredenenschakelthetmespasinwan-
neer de schakelaars 2 en 3zijn ingedrukt.
• Gebruiknietteveelkrachtbhetsnden,laathetmes
dat voor u doen.
Na het gebruik
• Treknagebruikdenetstekeruitdecontactdoos.
• Drukopdetoets(1)omdemessenteverwderen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trekdenetstekeruitdecontactdoos.
• Desnmessenznextreemscherp!
• Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwater.Ditzou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereinigingsmidde-
len.
Behuizing
Veeg het apparaat vochtig af en droog het af met een doek.
Mes
• Ukuntdezeonderdelenineensopjereinigen.
• Spoelzevervolgensafmetschoonwaterendroogzeaf.
Technische gegevens
Model: ..................................................................................EM 5669
Spanningstoevoer:.......................220-240 V~, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen:...................................................... 180 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Korte werkingstijd/pauze:.................................................. 2/1 min.
Nettogewicht:...............................................................ong. 0,65 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Nederlands
12
Daardoor helpt u de potentiële eff ecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw appa-raten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 13
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
àl’intérieur.Sivousremettezl‘appareilàdestiers,veuillez-le
remettreavecsonmoded‘emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivéetpour
lestachesauxquellesilestdestiné.Cetappareiln’estpas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez
pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons
directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun
casdansl’eau)etdesobjetstranchants.N’utilisezpas
cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de
l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtezl’appareiletdébrancheztoujourslecâbled’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche
etnonpassurlecâble)sivousn’utilisezpasl’appareil,si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas
de panne.
• Contrôlezrégulièrementl’appareiletlecâble.Nemettez
pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez
paslesemballages(sacenplastique,carton,polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
AVERTISSEMENT :
• Leslamesdescouteauxsonttrèstranchantes!Soyeztrèspru-
dent lors de leur manipulation pendant l’utilisation ou le net-
toyage!
• Leslamessonttrèscoupantes.Débrancheztoujoursl’appareil
avant d’installer ou de démonter les lames.
• Nelaissezjamaisl’appareilhorsdevotresurveillancelorsqu’ilest
prêtàl’utilisation.
• Éteignezetdébranchezl’appareildel’aimantationavantde
changer les accessoires.
• Débrancheztoujoursl’appareildel’alimentations’ilestlaissé
sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.

Français
14
AVERTISSEMENT :
• Neréparezpasvous-mêmel’appareil.Veuillezprendrecontact
avec du personnel qualifié. Afin d’éviter les risques, un cordon
d’alimentationendommagédoitêtreremplacéparuncordon
équivalent par le constructeur, notre service après-vente ou tout
autre spécialiste qualifié.
• Cetappareilnedoitpasêtreutiliséparlesenfants.
• Gardezl’appareiletsoncordonhorsdelaportéedesenfants.
• Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl‘appareil.
• Lesappareilspeuventêtreutiliséspardespersonnesdontles
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
despersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,si
elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles com-
prennent les risques encourus.
ATTENTION : FONCTIONNEMENT DE COURTE DURÉE
N’utilisez jamais l’appareil pendant plus de 2minutes sans inter-
ruption. Puis, mettez en pause pendant 60 secondes.
ATTENTION :
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pendant le nettoyage. Suivez
les instructions données dans le chapitre “Nettoyage”.
Liste des différents éléments de
commande
1 EJECT Éjection
2 Interrupteur de mise en marche
3 Interrupteur de sécurité
4 Couteau normal
5 Couteau pour articles congelés
Déballage de l’appareil
• Sortezl’appareiletlesaccessoiresducarton.
• Retirezlecaséchéantlesemballages.
• Frotteztouteslespiècesavecunchiffonhumide.Ceci
enlève la poussière qui aurait pu se déposer lors du
transport.
AVERTISSEMENT :
Soyez très prudent lors de la manipulation des lames.
Risque de blessure : ne saisissez les lames que par leur
extrémitéouparleurmancheenplastique.

Français 15
Les couteaux
ATTENTION :
Aucundescouteauxneconvientàcouperdesosouautres
articlesdurs,similaires!
Aveclecouteauàalimentscongelés(5),vousnepouvez
couper que des produits surgelés.
Lecouteaunormal(4)vouspermetdecouperp.ex.dupain
frais, de la viande, des rôtis, etc.
Avant la première utilisation
• Montezleslamescommeindiquésurlagure1(Abb.1).
• Placezlesextrémitésdeslamesdanslelogementprévuà
cet effet sur le bloc moteur.
• Enfoncezleslamesendirectiondublocmoteurjusqu’à
cequeleursextrémitéssoientfermementxées.Vériez
qu’elles ne puissent plus bouger.
Branchement électrique
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de
fonctionnement.
Mise en marche
NOTE :
• Pourraisonsdesécurité,nemettezl’appareilen
marche que lorsque les bouton 2et 3sont enfoncés.
• Lorsquevouscoupez,n’exercezpasunepressiontrop
forte. Laissez le couteau trancher.
Pour éteindre l’appareil
• Aprèsl’utilisation,vousdébranchezlachedelaprise.
• Appuyezsurlatouche(1)pourretirerleslames.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchezlecâbledelaprisedecourant.
• Leslamescoupantessontextrêmementcoupantes!
• Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eauenvuedelenet-
toyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un
incendie.
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjets
abrasifs.
• Nepasutiliserdedétergentsagressifsouabrasifs.
Châssis
Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon mouillé et séchezle à
l’aide d’un chiffon sec.
Couteaux
• Vouspouveznettoyercespiècesàlamaindansunbain
rinçant.
• Rincezàl’eauclaireetséchezlespièces.
Données techniques
Modèle :...............................................................................EM 5669
Alimentation :.......................................220-240 V~, 50/60 Hz
Consommation :..................................................................... 180 W
Classe de protection :......................................................................II
Durée de fonctionnement/pause courte :..................... 2/1 min.
Poids net : ................................................................approx.0,65kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.

Français
16
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet eff et où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

Español 17
Observaciones generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido
la garantia, el recibo de pago y si es possible tambien el
carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, tambien entregue el manual de
instrucciones.
• Solamenteutiliceelaparatoparaelusoprivadoyparael
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.Noloutilicealairelibre.Noloexpongaalca-
lor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningúncasosumerjaelaparatoenagua)yaloscantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En
caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecteelaparatoysiempreretirelaclavijadela
cajadeenchufe(porfavortiredelaclavijaynodelcable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
• Controleregularmentesielaparatooelcabletiene
defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje(Bolsasdeplástico,cartón,poliestirenoetc.)asu
alcance.
AVISO:
Nodejejugaralosniñosconlalámina.¡Existe peligro
de asfixia!
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertenciasimportantesparasuseguridadestánseñaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
paraevitaraccidentesydañosenelaparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
AVISO:
• ¡Cuidadoconlascuchillasdecorte,estanmuybienaladasyse
puedecortar!¡Porestemotvotengacuidadoalmanejarolim-
piarlas!
• Lascuchillassonmuycortantes.Antesdeencajaroretirarlas
cuchillas debe retirar siempre la clavija de la caja de enchufe.
• Nodejesinvigilanciaelcuchilloelectricolistoparaelservicio.
• Apagueydesconecteelaparatodelatomadeparedantesde
cambiar los accesorios.
• Desconectesiempreelaparatodelaalimentaciónsiseledeja
sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.

Español
18
AVISO:
• Norepareustedmismoeldispositivo.Contacteconpersonal
autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nuestro servicio de
atención al cliente u otro especialista cualificado debe cambiar
elcabledecorrientedañadoconuncableequivalente.
• Esteaparatonodebeserutilizadoporlosniños.
• Mantengaelaparatoysucablefueradelalcancedelosniños.
• Losniñosnodebenjugarconelaparato.
• Losaparatospuedenserutilizadosporpersonascondiscapaci-
dadfísica,psíquicaosensorialoconfaltadeexperienciayco-
nocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones
acerca del uso del aparato de una manera segura y si entien-
den los riesgos implicados.
ATENCIÓN: FUNCIONAMIENTO DE CORTO TIEMPO
No ponga el aparato mas de 2minutos continuos en marcha.
Después, haga una pausa de 60 segundos.
ATENCIÓN:
No se debe sumergir el aparato en agua para su limpieza. Siga las
instrucciones provistas en el capítulo “Limpieza”.
Indicacion de los elementos de manejo
1 EJECTExpulsion
2 Conectador
3 Interruptor de seguridad
4 Cuchillo normal
5 Cuchillo para alimentos congelados
Desembalaje del aparato
• Saquedelcartonelaparatomotorylosaccesorios.
• Encasodequesenecesarioaparteelmaterialdeemba-
laje.
• Limpietodaslaspiezasconunpanohumedo.Estoelimi-
na el polvo que se haya acumulado durante el transporte.
Ahora coloque en sucesion inversa todas las piezas.
AVISO:
Tenga mucho cuidado al usar los cuchillos. Existe peligro
de danarse: Agarre las cuchillas si es possible solamente
porlosextremosoporlassuperciesdemanejodeplasti-
co.
Los cuchillos
ATENCIÓN:
¡Ningunodeloscuchillosesapropiadoparacortarhuesos
osimilaresproductosduros!
Conelcuchilloparaarticuloscongelados(5)puedecortar
exclusivamentealimentoscongelados.
Conelcuchillonormal(4)puedecortarp.ej.:panfresco,carne,
carne asada etc.

Español 19
Puesta en funcionamiento
• Juntelascuchillascomoindicadoenlaimagen1(Abb1).
• Encajelosextremosdeloscuchillosenelalojamientodel
aparato motor.
• Presionelascuchillasendirecciondelaparatomotor
hastaquelosextremosencajennotablemente.Controle
el encaje seguro.
Conexion Electrica
Introduzca la clavija de la red en una caja de enchufe instala-
da por la norma.
Conexion
NOTA:
• Porrazonesdeseguridadelcuchilloseconectara
solamente, si el interruptor 2y 3estan presionados.
• Alcortarnoejerzamuchapresionsobreelcuchillo,
deje que este corte.
Terminar el uso
• Despuesdelusoretirelaclavijadelacajadeenchufe.
• Pulselatecla(1),pararetirarlascuchillas.
Limpieza
AVISO:
• Retirelaclavijadelacajadeenchufe.
• ¡Loscuchillosdecortarsonextremadamentecortantes!
• Enninguncasosumerjaelaparatoparasulimpiezaenagua.Po-
dria causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
• Noutiliceuncepillodealambreuobjetosabrasivos.
• Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.
Carcasa
Limpie el aparato humedeciendolo y pase un trapo para
secarlo.
Cuchillo
• Puedelimpiarestaspartesmanualmenteenaguacon
lavavajillas.
• Luegolimpielaspartesconaguaclaraysequelos.
Datos técnicos
Modelo:................................................................................EM 5669
Suministro de tension:.......................220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energia: ........................................................... 180 W
Clase de proteccion:........................................................................II
Tiempo/Pausa funcionamiento breve:........................... 2/1 min.
Peso neto:.................................................................. aprox.0,65kg
Elderechoderealizarmodicacionestécnicasydediseñoen
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Esteaparatosehaexaminadosegúnlasnormativasactuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.

Italiano
20
Note Generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passatel‘apparecchioaterzi,consegnateancheleistruzioni
perl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie
conformementealtipodiapplicazioneprevisto.Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo
dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari
edall’umidità(nonimmergerlomaiinsostanzeliquide)
e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non
utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui
si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immedia-
tamente la spina.
• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
ilcavo)allorchénonsiutilizzal’apparecchio,quandosi
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-
ba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Controllareperiodicamentel’apparecchiopervericare
che non vi siano danni. Non mettere in funzione l’appa-
recchio nel caso in cui sia guasto.
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,
scatola,polistirolo,ecc.)fuoridallaportatadeibambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soff ocamento!
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze specifiche per quest‘apparecchio
AVVISO:
• Lelamesonoestremamenteaflate!Siatecautinell’usoeanche
nellapuliziadell’apparecchio!
• Lelamesonomoltoaflate.Primadiinlarleodestrarlestaccare
sempre la spina.
• Nonlasciaremaiilcoltelloaccesoincustodito.
• Spegnereescollegareildispositivodallacorrenteprimadisosti-
tuire gli accessori.
• Scollegaresemprel’apparecchiodall’alimentazioneseesso
viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smon-
taggio e pulizia.
Table of contents
Languages:
Other AEG Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

BIRD
BIRD 5011 Instruction book

Eurotramp
Eurotramp Ground Trampoline Adventure Outdoor Use, Maintenance and Assembly Instructions

LMI Technologies
LMI Technologies Gocator 2320 user manual

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS ANOFRAME VERSAMOUNT MAGNET BASE SQ manual

Lennox
Lennox LCH Series installation instructions

Goobay
Goobay 55499 user manual