AEG MSS 5540 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Elektrischer Messerschärfer
Elektrische messenslijper • Aiguiseur • Alador eléctrico de cuchillos
Aador de facas eléctrico • Alalame elettrico • Electric Knife Sharpener
Elektryczna ostrzałka do noży • Elektrický brousek na nože
Elektromos késélező •
Електричне точило
•
Электрическое точило для ножей
MSS 5540
05-MSS 5540.indd 105-MSS 5540.indd 1 09.04.2009 10:48:16 Uhr09.04.2009 10:48:16 Uhr

Deutsch
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priva-
ten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuch-
ten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät
sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei
Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden.
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät
nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefähr-
dungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur
vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges
Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicher-
heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
쫵HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
WARNUNG:
Um Verletzungen zu vermeiden, behandeln Sie Messer
mit äußerster Sorgfalt.
ACHTUNG:
Versuchen Sie nicht, Messer zu schärfen, deren Klinge
nicht frei beweglich in die Führung passt.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer trockenen, ebenen,
rutschfesten Arbeitsäche, auf der Sie das Gerät gut
bedienen können.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient
zum Schärfen von Küchenmessern aus Stahl oder Edel-
stahl sowie den meisten Gebrauchsmessern.
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf
nur dafür verwendet werden.
Schärfen Sie mit diesem Gerät keine Messer mit
Wellenschli, keine gezackten Elektromesser und keine
Scheren.
Die ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien.
Stromversorgung
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose, 230 V, 50 Hz.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
05-MSS 5540.indd 205-MSS 5540.indd 2 09.04.2009 10:48:21 Uhr09.04.2009 10:48:21 Uhr

Deutsch 3
Ein- / Ausschalten
Benutzen Sie den Schalter I 0.
Das Schärfen
ACHTUNG:
Setzen Sie nie die Spitze des Messers in den Blattführer
zuerst ein und drücken das Messer durch. Das Gerät
und Ihr Messer könnten beschädigt werden.
쫵HINWEIS:
• Üben Sie nur leichten Druck auf den Schleifstein
des Gerätes aus. Der Motor könnte sonst blockieren.
• Verringern Sie den Druck nötigenfalls.
Vorschli
Wenn Sie Ihre Messer das erste Mal mit den Messerschär-
fer schleifen wollen, beginnen Sie mit dem Vorschli auf
der linken Seite des Gerätes.
• Legen Sie das Messerblatt entweder in die rechte
oder linke Klingenführung ein und ziehen Sie das
Messer in gleichmäßiger Geschwindigkeit in Ihre
Richtung.
• Wenn Sie das Messer durch die Blattführer ziehen,
gewähren Sie ca. 1 sec. je 5 cm des Messerblattes.
Möchten Sie z.B. ein Messer mit einer 15 cm langen
Klinge schärfen, sollten Sie ca. 3 sec. für einen Schli
brauchen.
• Schärfen Sie abwechselnd je 3 Mal die rechte Messer-
seite an der linken Führung und die linke Messerseite
an der rechten Führung.
• Um die Spitze zu schärfen, heben Sie den Messer-
handgri etwas an.
Feinschli
• Mit dem Feinschli erzielen Sie einen scharfen Rand
am Messer.
• Wiederholen Sie die Vorgehensweise - wie beim
Vorschli beschrieben - auf der rechten Seite des
Gerätes.
• Schleifen Sie wieder jede Messerseite abwechselnd
3 Mal in Abhängigkeit der Messerblattlänge 2 oder
mehr Sekunden pro Durchlauf.
• Schließen Sie den Schleifprozess mit einem schnellen
Durchlauf (ungefähr 1 Sekunde) durch beide Blatt-
führungsschlitze ab.
• Wischen Sie das Messer mit einem feuchten Tuch ab,
um eventuelle Metallrückstände vom Schleifprozess
zu entfernen!
• Prüfen Sie die Schärfe Ihres Messers an Nahrungsmit-
teln. Schneidet das Messer die Nahrung nicht leicht,
wiederholen Sie den Vor- und den Feinschli.
WARNUNG: VERLETZUNGSGEFAHR!
Prüfen Sie die Schärfe des Messers nicht mit den
Fingern!
ACHTUNG:
Verwenden Sie das Gerät maximal 3 Minuten. Lassen
Sie es vor erneutem Gebrauch 5 Minuten abkühlen.
Betrieb beenden
Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag
oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Das Gehäuse des Messerschleifers reinigen Sie außen mit
einem leicht angefeuchteten Tuch.
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer
Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN
ISO 3744.
Ermittelter Schalldruckpegel: 80 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell:...............................................................................MSS 5540
Spannungsversorgung:...........................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...............................................................20 W
Kurzzeitbetrieb:.......................................................................3 Min
Schutzklasse:....................................................................................ΙΙ
Nettogewicht:.......................................................................1,10 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Ver-
triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MSS 5540 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (2006/95/EG) bendet.
05-MSS 5540.indd 305-MSS 5540.indd 3 09.04.2009 10:48:21 Uhr09.04.2009 10:48:21 Uhr

Deutsch
4
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns
zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche
sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo. Schließ-
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-
meldung über unser SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-
weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie
brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze
Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre
Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr
Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
05-MSS 5540.indd 405-MSS 5540.indd 4 09.04.2009 10:48:22 Uhr09.04.2009 10:48:22 Uhr

Deutsch 5
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt-
rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun-
gen.
05-MSS 5540.indd 505-MSS 5540.indd 5 09.04.2009 10:48:23 Uhr09.04.2009 10:48:23 Uhr

Nederlands
6
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat
is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik
het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stoen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het
apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoe-
voer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen
optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het
naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren
en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabri-
kant, onze technische dienst of een eender gekwa-
liceerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstruc-
ties“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies
gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
쫵OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
behandel het mes uiterst voorzichtig om letsel te
voorkomen.
OPGELET:
probeer niet messen te slijpen waarvan het lemmet niet
vrij in de geleiding kan bewegen.
Gebruik het apparaat alleen op een droog, vlak en
slipvast werkoppervlak waarop u het apparaat goed kunt
bedienen.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor:
het slijpen van keukenmessen van staal of edelstaal en de
meeste gebruiksmessen.
Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag
alléén daarvoor worden gebruikt.
Slijp met dit apparaat geen messen met golfsnede, geen
elektrische messen met tanden en geen scharen.
ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH is
niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op
ondoelmatig gebruik.
Ingebruikname
Vóór het eerste gebruik
Pak het apparaat voorzichtig uit de verpakking en verwij-
der alle verpakkingsmaterialen.
Stroomverzorging
• Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde
en geaarde veiligheidscontactdoos 230 V, 50 Hz.
• Let op dat de netspanning overeenstemt met de
gegevens op het typeplaatje.
05-MSS 5540.indd 605-MSS 5540.indd 6 09.04.2009 10:48:23 Uhr09.04.2009 10:48:23 Uhr

Nederlands 7
Aan-/uitschakelen
Gebruik de schakelaar I 0.
Het slijpen
OPGELET:
Plaats het mes nooit eerst met het punt in de geleiding
om het er dan door te drukken. Hierdoor kunnen het
apparaat en het lemmet beschadigd raken.
쫵OPMERKING:
• Oefen slechts lichte druk uit op de slijpsteen van
het apparaat omdat anders de motor zou kunnen
blokkeren.
• Verminder zo nodig de druk.
Eerste slijpbewerking
Wanneer u uw mes voor het eerst met de messenslijper
wilt slijpen, begint u met de eerste slijpbewerking aan de
linkerzijde van het apparaat.
• Plaats het mesblad of in de rechter of in de linker
mesgeleiding en trek het mes met een gelijkblijvende
snelheid in uw richting.
• Wanneer u het mes door de geleiding trekt, neemt u
voor elke 5 cm van het lemmet 1 seconde tijd. Wan-
neer u bijv. een mes met een 15 cm lang lemmet wilt
slijpen, duurt een slijpbewerking ca. 3 seconden.
• Slijp afwisselend 3 keer de rechterzijde van het lem-
met aan de linkergeleiding en de linkerzijde van het
lemmet aan de rechtergeleiding.
• Til de handgreep van het mes iets op om de punt te
slijpen.
Fijne slijpbewerking
• Met de jne slijpbewerking bereikt u een scherpe
rand aan het mes.
• Herhaal de werkwijze - zoals bij de eerste slijpbe-
werking beschreven - aan de rechterzijde van het
apparaat.
• Slijp iedere meszijde afwisselend 3 keer al naargelang
de lengte van het lemmet 2 of meer seconden per
keer.
• Sluit het slijpproces af met een snelle doorloop
(ongeveer 1 seconde) door beide geleidingsgleuven.
• Veeg het mes af met een vochtige doek om eventuele
metaalresten van het slijpproces te verwijderen!
• Controleer de scherpte van uw mes aan levensmid-
delen. Wanneer het mes de levensmiddelen niet
eenvoudig snijdt, herhaalt u de eerste en de jne
slijpbewerking.
WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR LETSEL!
Controleer de scherpte van het mes niet met de
vingers!
OPGELET:
Gebruik het apparaat maximaal gedurende 3 minuten.
Laat het vóór een hernieuwd gebruik 5 minuten
afkoelen.
Na het gebruik
Trek na gebruik de netsteker uit de contactdoos.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder
water. Dit zou tot een elektrische schok of brand
kunnen leiden.
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig de buitenzijde van de messenslijper met een iets
vochtige doek.
Technische gegevens
Model:................................................................................ MSS 5540
Spanningstoevoer: ................................................... 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:.........................................................20 W
Korte bedrijfstijd:...................................................................3 min.
Beschermingsklasse: ...................................................................... ΙΙ
Nettogewicht:.......................................................................1,10 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-MSS 5540.indd 705-MSS 5540.indd 7 09.04.2009 10:48:23 Uhr09.04.2009 10:48:23 Uhr

Nederlands
8
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef
daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële eecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie.
05-MSS 5540.indd 805-MSS 5540.indd 8 09.04.2009 10:48:24 Uhr09.04.2009 10:48:24 Uhr

Français 9
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur
la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas
l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le
nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours
arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimen-
tation régulièrement en vue d’éventuels signes
d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est
détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plu-
tôt un technicien qualié. Pour éviter toute mise en
danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre
service après-vente ou toute personne de qualica-
tion similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-
dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux facultés
mentales, sensorielles ou physiques limitées ou
n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances
requises, à moins d’être sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu
par elle des instructions sur le maniement de l’appa-
reil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’en-
dommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
쫵REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéciques
à cet appareil
DANGER:
An d‘éviter les blessures, prenez toutes vos précau-
tions en manipulant les couteaux.
ATTENTION:
N‘essayez pas d‘aiguiser les couteaux dont la lame
n‘entre pas dans le guidage tout en restant mobile.
Utilisez l’appareil uniquement sur une surface de travail
sèche, plane et anti-déparante vous permettant de bien
manipuler l’appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil sert
à aiguiser des couteaux de cuisine en acier ou en inox
ainsi que la plupart des couteaux de travail.
Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de
toute autre utilisation.
Éviter d’utiliser cet appareil pour aiguiser des couteaux
au tranchant ondulé, les couteaux électriques en zigzag
et les ciseaux.
La ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
décline toute responsabilité pour les dommages résultant
d’une utilisation non conforme.
Fonctionnement
Avant la première utilisation
Déballez l’appareil avec précaution et retirez tous les
emballages.
Alimentation électrique
• Branchez le câble d’alimentation dans une prise de
courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
05-MSS 5540.indd 905-MSS 5540.indd 9 09.04.2009 10:48:25 Uhr09.04.2009 10:48:25 Uhr

Français
10
• Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux
données indiquées sur la plaque signalétique.
Mise en marche / arrêt
Utilisez le bouton I 0.
L’aûtage
ATTENTION:
Ne placez jamais la pointe du couteau d‘abord dans
le guidage de lame pour exercer ensuite une pression
sur le couteau. Vous risqueriez sinon d‘endommager
l‘appareil et votre couteau.
쫵REMARQUE:
• N’exercez qu’une légère pression sur la meule de
l’appareil. Sinon, vous risqueriez de bloquer le
moteur.
• Si nécessaire, diminuez la pression.
Ébauchage
Lorsque vous souhaitez aiguiser vos couteaux pour la
première fois à l’aide de l’aiguiseur, commencer l’ébau-
chage sur le côté gauche de l’appareil.
• Place la lame du couteau dans le guidage droit ou
gauche puis faîtes glisser le couteau à vitesse régu-
lière vers vous.
• Lorsque vous faites passer le couteau à travers le
guidage de lame, accordez env. 1 sec. par 5 cm de la
lame du couteau. Si p. ex. vous souhaitez aiguiser un
couteau ayant une lame d’une longueur de 15 cm,
l’aûtage devrait vous prendre env. 3 sec.
• Aiguisez en alternance respectivement 3 fois le
côté droit du couteau sur le guidage droit et le côté
gauche du couteau sur le guidage droit.
• Pour aiguiser la pointe, soulevez légèrement la poi-
gnée du couteau.
Alage
• L’alage vous permet d’obtenir une arête tranchante
sur le couteau.
• Répétez l’opération - conformément à la description
faite pour l’ébauchage - sur le côté droit de l’appareil.
• Aiguisez de nouveau chaque côté du couteau en
alternance 3 fois, en fonction de la longueur de la
lame du couteau pendant 2 ou plus de secondes par
passage.
• Terminez le processus d’aiguisage par un passage
rapide (environ 1 seconde) à travers les deux fentes
du guidage de lame.
• Essuyez le couteau à l’aide d’un chion humide, an
d’en enlever les éventuels résidus métalliques du
processus d’aiguisage!
• Vériez le caractère tranchant de votre couteau à
l’aide de denrées alimentaires. Lorsque le couteau
ne coupe pas facilement les denrées alimentaires,
veuillez répétez l’ébauchage et l’alage.
DANGER: RISQUE DE BLESSURE!
Ne pas contrôler le caractère tranchant du couteau à
l‘aide des doigts!
ATTENTION:
N’utilisez jamais l’appareil pendant plus de 3 minutes.
Laissez-le refroidir 5 minutes avant toute nouvelle
utilisation.
Pour éteindre l’appareil
Après l’utilisation, vous débranchez la che de la prise.
Nettoyage
DANGER:
• Débranchez le câble de la prise de courant.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau en vue
de le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une
électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres
objets abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Vous pouvez nettoyer les parois de l’appareil à l’aide d’un
torchon légèrement humide.
Données techniques
Modèle: .............................................................................MSS 5540
Alimentation:.............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:........................................................................20 W
Durée fonction pulse:...........................................................3 min.
Classe de protection:.....................................................................ΙΙ
Poids net:................................................................................1,10 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
05-MSS 5540.indd 1005-MSS 5540.indd 10 09.04.2009 10:48:25 Uhr09.04.2009 10:48:25 Uhr

Français 11
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-
mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
05-MSS 5540.indd 1105-MSS 5540.indd 11 09.04.2009 10:48:26 Uhr09.04.2009 10:48:26 Uhr

Español
12
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el n previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No
lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato
con las manos húmedas. En caso de que el aparato
esté húmedo o mojado retire de momento la clavija
de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del
cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar
piezas o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros,
deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio
al cliente o una similar persona cualicada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especia-
les de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas
(niños incluidos) que tengan capacidades físicas,
sensóricas o mentales limitadas o una falta de
experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar
el equipo si una persona responsable por su seguridad
se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
쫵INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Instrucciones especiales de seguridad
para el aparato
AVISO:
Para evitar heridas, maneje los cuchillos con extremo
cuidado.
ATENCIÓN:
No intente alar cuchillos, cuya hoja no tenga movi-
miento libre en la guía.
Accione el aparato solamente sobre una supercie de
trabajo seca, lisa y antideslizante, sobre la cual pueda
manipular bien el aparato.
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve
para alar cuchillos de cocina de acero o acero no, así
como para la mayoría de los cuchillos de uso corriente.
Solamente está destinado para esta nalidad y tan sólo
se puede utilizar para esto.
Con este aparato no ale cuchillos con lo ondulado,
cuchillos eléctricos dentados o tijeras.
ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH no se
responsabiliza por los daños que se originen a causa de
un empleo no conforme al uso prescrito.
Puesta en funcionamiento
Antes del primer uso del equipo
Desembale el equipo cuidadosamente y quite todo el
material de embalaje.
Alimentación de corriente
• Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe
con tomatierra e instalada por la norma, 230 V,
50 Hz.
05-MSS 5540.indd 1205-MSS 5540.indd 12 09.04.2009 10:48:26 Uhr09.04.2009 10:48:26 Uhr

Español 13
• Preste atención a que la tensión de red coincida con
los datos en la placa de características.
Conexión / Desconexión
Utilice el interruptor I 0.
Alamiento
ATENCIÓN:
Nunca coloque primero la punta del cuchillo en la
guía de la hoja, insertando el cuchillo apretándolo. El
aparato y su cuchillo se podrían estropear.
쫵INDICACIÓN:
• Ejerza solamente un poco de presión sobre la piedra
de alar del aparato. De lo contrario podría bloque-
arse el motor.
• Si es necesario disminuya la presión.
Prealado
Si desea alar su cuchillo por primera vez con el alador
de cuchillos, empiece con el prealado en la parte
izquierda del aparato.
• Ponga el lo o en el guía derecho o izquierdo del lo
y tire el cuchillo en velocidad proporcionada en su
dirección.
• Al pasar el cuchillo por la guía de hoja, conceda
aprox. 1 sec. por cada 5 cm de hoja de cuchillo. Si
desea p.ej. alar un cuchillo con un lo de 15 cm,
debería necesitar aprox. 3 sec. para un alado.
• Ale por cada lado 3 veces alternativamente la parte
derecha del cuchillo en la guía izquierda y la parte
izquierda del cuchillo en la guía derecha.
• Para alar la punta, alce un poco el mango del cuchi-
llo hacia arriba.
Alado no
• Con el alado no obtendrá un borde cortante en el
cuchillo.
• Repita el procedimiento - como indicado en el prea-
lado - en la parte derecha del aparato.
• Otra vez ale aternativamente 3 veces por cada lado
del cuchillo, dependiendo del largo de la hoja del
cuchillo 2 o más segundos por pasada.
• Finalice el proceso de alado con una pasada rápida
(aproximadamente 1 segundo) por ambas ranuras de
guía de hoja.
• ¡Limpie el cuchillo con un paño humedecido, para
quitar posibles residuos de metal originados por el
proceso de alado!
• Examine el grado de corte de su cuchillo al cortar
alimentos. En caso de que el cuchillo no corte con
facilidad el alimento, repita el prealado y el alado
no.
AVISO: ¡PELIGRO DE HERIDAS!
¡No examine el grado de corte del cuchillo con los
dedos!
ATENCIÓN:
Sólo utilice el equipo durante un tiempo máximo de
3 minutos. Dejálo enfriarse por 5 minutos antes de que
lo utilice de nuevo.
Terminar el uso
Después del uso retire la clavija de la caja de enchufe.
Limpieza
AVISO:
• Retire la clavija de la caja de enchufe.
• En ningún caso sumerja el aparato para su limpieza
en agua. Podría causar un electrochoque o un
incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Puede limpiar la caja del alador de cuchillos con un
paño levemente mojado.
Datos técnicos
Modelo:.............................................................................MSS 5540
Suministro de tensión:............................................ 230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .............................................................20 W
Intervalo de corto funcionamiento:...............................3 Min.
Clase de protección:...................................................................... ΙΙ
Peso neto:...............................................................................1,10 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi-
caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones
técnicas.
Signicado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
05-MSS 5540.indd 1305-MSS 5540.indd 13 09.04.2009 10:48:27 Uhr09.04.2009 10:48:27 Uhr

Español
14
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
05-MSS 5540.indd 1405-MSS 5540.indd 14 09.04.2009 10:48:28 Uhr09.04.2009 10:48:28 Uhr

Português 15
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito
atentamente as instruções de emprego e guarde-as
muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão
de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com
os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição
de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de
Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e
para a nalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a ns comerciais. Não o
utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
das. No caso de o aparelho car húmido ou molhado,
retire imediatamente a cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar
montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em
caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da
tomada (puxe pela cha e não pelo o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se
se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.
Retire a cha da tomada de rede.
• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser
regularmente examinados quanto a sinais de dani-
cação. Se se verica um dano, o aparelho não pode
ser utilizado.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um o dani-
cado por um o da mesma qualidade. Tal deverá
ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços
de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualicações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
de plástico. Perigo de asxia!
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou
sem experiência ou conhecimentos, a não ser que,
para a sua segurança, sejam vigiados por uma pessoa
responsável ou tenham recebido instruções da mes-
ma, sobre o modo de utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem
com o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão
marcadas de forma especial. Preste incondicionalmen-
te atenção a estas indicações, para evitar acidentes e
estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
o aparelho ou para outros objectos.
쫵INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
AVISO:
Para evitar ferimentos, manuseie as facas com extremo
cuidado.
ATENÇÃO:
Não tente aar facas, cujo gume não caiba livremente
na guia.
Só utilize o aparelho numa superfície de trabalho seca,
plana e antiderrapante, onde possa trabalhar bem com
ele.
Utilização conforme à sua nalidade
Este aparelho serve para
aar facas de cozinha de aço ou aço inoxidável, assim
como a maioria das facas de uso comum.
Apenas foi concebido para esta nalidade e só pode ser
usado para tal.
Não ae com este aparelho facas de serrilha, facas eléc-
tricas com o gume dentado e tesouras.
A ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH não
se responsabiliza por danos causados pela utilização
indevida do aparelho.
Primeira utilização
Antes da primeira utilização
Desembale o aparelho com todo o cuidado e remova
todo o material de embalagem.
Alimentação de corrente
• Introduza a cha numa tomada com protecção
de contactos de 230 voltes, 50 Hz, instalada regular-
mente.
05-MSS 5540.indd 1505-MSS 5540.indd 15 09.04.2009 10:48:28 Uhr09.04.2009 10:48:28 Uhr

Português
16
• Certique-se de que a tensão de corrente correspon-
de aos dados da placa de caracter’sticas.
Ligar / Desligar
Utilize o interruptor I 0.
Aar
ATENÇÃO:
Nunca coloque primeiro a ponta da faca na guia para o
gume e passe depois a faca pela guia com pressão. Tal
procedimento pode danicar o aparelho e a sua faca.
쫵INDICAÇÃO:
• Exerça apenas uma pressão ligeira sobre a pedra de
amolar do aparelho. Se a pressão for demasiada o
motor pode bloquear.
• Reduza, se necessário, a pressão execrcida sobre a
pedra de amolar.
Recticação prévia
Se quiser aar as suas facas com o aador de facas pela
primeira vez, comece com a recticação prévia no lado
esquerdo do aparelho.
• Introduza o o da faca na respectiva guia direita
ou esquerda e puxe a faca na sua direcção a uma
velocidade constante.
• Demore aproximadamente 1 segundo por cada 5 cm
de gume de faca, quando passa a faca pelas guias do
gume. Se, por exemplo, desejar aar uma faca com
uma lâmina de 15 cm, deverá precisar de aproxima-
damente 3 segundos para uma aação.
• Ae alternadamente 3 vezes o lado direito da faca na
guia esquerda e 3 vezes o lado esquerdo da faca na
guia direita do aparelho.
• Para aar a ponta levante um pouco a pega manual
da faca.
Recticação na
• Com a recticação na obtém uma faca com um
gume aado.
• Repita o procedimento - como descrito em rectica-
ção prévia - na parte direita do aparelho.
• Volte a aar alternadamente cada lado da faca 3
vezes, tendo em conta o comprimento da faca, 2 ou
mais segundos por passagem pela guia.
• Conclua o processo de aação com uma passagem
rápida (de cerca de 1 segundo) por ambas as guias de
condução do gume.
• Limpe a faca com um pano húmido para remover
eventuais resíduos metálicos com origem no processo
de aação!
• Verique se a faca corta bem, experimentando cortar
géneros alimentícios. Se a faca não cortar com facili-
dade, repita a recticação prévia e a recticação na.
AVISO: PERIGO DE FERIMENTOS!
Não controle a aação da faca com os dedos!
ATENÇÃO:
Utilize o aparelho, no máximo, durante 3 minutos.
Antes de o voltar a ligar, deixe-o arrefecer durante
5 minutos.
Concluir o funcionamento
Depois da utilização retire a cha da tomada.
Limpeza
AVISO:
• Retire a cha da tomada.
• Não emergir de modo algum o aparelho em água
para limpeza. Tal poderia ter um choque eléctrico
ou um fogo como consequência.
ATENÇÃO:
• Não utilize uma escova de arame ou outros objec-
tos abrasvos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou
abrasivos.
A caixa da amoladora pode ser limpa na parte exterior
com um pano ligeiramente húmido.
Características técnicas
Modelo:.............................................................................MSS 5540
Alimentação da corrente:...................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de energia: .............................................................20 W
Tempo de funcionamento curto:.....................................3 min.
Categoria de protecção:...............................................................ΙΙ
Peso líquido:..........................................................................1,10 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais
directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec-
tromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado
de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Signicado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos
eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de
aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não
pretende continuar a utilizar.
05-MSS 5540.indd 1605-MSS 5540.indd 16 09.04.2009 10:48:29 Uhr09.04.2009 10:48:29 Uhr

Português 17
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os poten-
ciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objec-
tos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente,
como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-
mento de materiais, para a reciclagem e outras formas
de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos
usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informa-
ções sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05-MSS 5540.indd 1705-MSS 5540.indd 17 09.04.2009 10:48:30 Uhr09.04.2009 10:48:30 Uhr

Italiano
18
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-
le con cura unitamente al certicato di garanzia, allo
scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la
confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi
privati e conformemente al tipo di applicazione
previsto. Questo prodotto non è stato concepito
ai ni di un impiego in ambito industriale. Non
utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a
distanza da oggetti con spigoli alati. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si
bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare imme-
diatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso
in cui lo si debba pulire o si siano manifestate ano-
malie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi
a un tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o
un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzio-
ne del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di pla-
stica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei
bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellico-
la. Pericolo di soocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità siche,
psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da perso-
ne sprovviste della necessaria esperienza e conoscen-
za, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la
sorveglianza di una persona responsabile ed addetta
alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona
istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparec-
chio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente
queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’
apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
쫵NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciche
per quest‘apparecchio
AVVISO:
Per evitare lesioni, usare i coltelli con estrema cautela.
ATTENZIONE:
Non tentare mai di alare coltelli le cui lame non
entrino liberamente nel guidalama.
Usare l’apparecchio su una supercie asciutta, piana, non
scivolosa su cui poterlo utilizzare bene.
Utilizzo conforme alla destinazione
Questo apparecchio serve per
alare coltelli da cucina in acciaio o acciaio legato e la
maggior parte dei coltelli in uso.
E‘ destinato esclusivamente a questo scopo e può essere
impiegato solo a questo ne.
Con questo apparecchio non si possono alare coltelli a
sega, coltelli elettrici dentellati e forbici.
ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH declina
qualsiasi responsabilità per danni causati da utilizzo non
conforme alla destinazione.
Messa in funzione
Prima del primo funzionamento
Estrarre l’ apparecchio dall’ imballaggio ed allontanare
tutto il materiale della confezione.
Alimentazione elettrica
• Collegare il cavo di allacciamento in una presa instal-
lata regolarmente da 230 V, 50 Hz.
• Badare che la tensione di rete coincida con i dati sulla
matricola.
Accendere/Spegnere
Usare l’interruttore I 0.
05-MSS 5540.indd 1805-MSS 5540.indd 18 09.04.2009 10:48:30 Uhr09.04.2009 10:48:30 Uhr

Italiano 19
Alamento
ATTENZIONE:
Non mettere mai la punta del coltello nel guidalama né
premere il coltello. L’apparecchio e il coltello potrebbe-
ro riportare danni.
쫵NOTA:
• Esercitare solo una pressione moderata sulla pietra
abrasiva dell’apparecchio. Il motore potrebbe bloc-
carsi.
• Se necessario, ridurre la pressione.
Pre-alatura
Se si alano per la prima volta i coltelli con l’ala-
coltelli, iniziare con la prealatura sul lato sinistro
dell’apparecchio.
• Inserire la lama a destra o a sinistra della guida lama
e tirare il coltello con una velocità uniforme verso la
propria direzione.
• Quando si passa il coltello nel portalame, concedere
1 sec. ca. per ogni 5 cm della lama. Se si desidera af-
lare un coltello con una lama lunga 15 cm, servono
3 sec. ca. per un’alatura.
• Alare in alternanza 3x il lato destro del coltello
sulla guida sinistra e il lato sinistro del coltello sulla
guida destra.
• Per alare la punta, sollevare un po’ l’impugnatura
del coltello.
Alatura ne
• Con l’alatura ne si ottiene una lama dal bordo
alato.
• Ripetere la procedura – come descritto nella prea-
latura - sul lato destro dell’apparecchio.
• Alare di nuovo ogni lato del coltello alternando
3x in funzione della lunghezza delle lame 2 o più
secondi ogni passata.
• Terminare il processo di alatura con una passata
veloce (1 sec. ca.) attraverso entrambe le fessure del
guidalama.
• Pulire il coltello con un panno umido per rimuovere
eventuali residui metallici dell’alatura!
• Controllare l’alatura del coltello sui generi
alimentari. Se il coltello non taglia bene, ripetere la
prealatura e l’alatura ne..
AVVISO: PERICOLO DI LESIONI!
Non controllare l‘alatura del coltello sulle dita.
ATTENZIONE:
Usare l’ apparecchio al massimo per 3 minuti. Prima di
riprendere l’ uso, lasciarlo rareddare per 5 minuti.
Terminare il funzionamento
Dopo l‘uso, estrarre la spina dalla presa.
Pulizia
AVVISO:
• Togliere la spina dalla presa.
• In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua
per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto
circuito o incendio.
ATTENZIONE:
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
Pulire la custodia dell’ alacoltelli con un panno legger-
mente umido.
Dati tecnici
Modello:............................................................................ MSS 5540
Alimentazione rete: ................................................. 230 V, 50 Hz
Consumo di energia:...............................................................20 W
Funzionamento raccorciato:..............................................3 min.
Classe di protezione:......................................................................ΙΙ
Peso netto:.............................................................................1,10 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di
tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore,
quali per esempio la normativa in materia di compati-
bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa
tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme
di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modiche tecniche.
Signicato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non
vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei
posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli
elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un eetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una elimina-
zione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutiliz-
zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di
elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei
comuni.
05-MSS 5540.indd 1905-MSS 5540.indd 19 09.04.2009 10:48:31 Uhr09.04.2009 10:48:31 Uhr

English
20
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the
box with the internal packing. If you give this device to
other people, please also pass on the operating instruc-
tions.
• The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not
t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it
away from sources of heat, direct sunlight, humidity
(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not
use the appliance with wet hands. If the appliance is
humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch o the ap-
pliance and always pull out the plug from the socket
(pull the plug itself, not the lead) if the appliance is
not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision.
If you leave the room you should always turn the
device o. Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
device must not be used.
• Do not try to repair the appliance on your own.
Always contact an authorized technician. To avoid
the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by a qualied person and with a cable of
the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety
Instructions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep
all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with
the foil as there is a danger of suocation!
• This device is not intended to be used by individuals
(including children) who have restricted physical,
sensory or mental abilities and/or insucient knowl-
edge and/or experience, unless they are supervised
by an individual who is responsible for their safety or
have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to
ensure that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instructions
in order to avoid accidents and prevent damage to the
machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
쫵NOTE: This highlights tips and information.
Special Safety Instructions
for this Device
WARNING:
In order to avoid injuries, please treat knives with
extreme caution.
CAUTION:
Do not try to sharpen knives whose blade does not
move freely within the guide mechanism.
The device should only be used on a dry, at, nonslip
working surface on which you can operate the device
easily.
Intended Use
This device is used for
sharpening kitchen knives made of steel or stainless steel,
as well as most utility knives.
It is intended exclusively for this purpose and may only
be used as such.
Do not use this device to sharpen knives with a serrated
edge, scissors or serrated electric knives.
The rm ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
mbH does not accept any liability for damage caused as
a result of the use of this device contrary to its intended
use.
Initial Operation
Before initial operation
Unpack the device carefully and remove all packaging
materials.
Power supply
• Insert the mains plug into a correctly installed 230 V,
50 Hz power socket.
• Ensure that the voltage is the same as that indicated
on the model identication plate.
Switching on/o
Please use the I 0 switch.
05-MSS 5540.indd 2005-MSS 5540.indd 20 09.04.2009 10:48:31 Uhr09.04.2009 10:48:31 Uhr
Table of contents
Languages:
Other AEG Accessories manuals