AEG CDK 4229 User manual

21
24
28
31
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
34
SING ALONG
CD-PLAYER
CDK 4229
GB Sing Along CD-Player
PL Odtwarzacz CD Sing Along
HSing Along CD-lejátszó
UA CD-плеєр Sing Along
RUS CD-плеер “Sing Along”

Inhalt
2
English
Contents
Overview of the Components.........................................Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 21
Technical Data.....................................................................Page 23
Disposal................................................................................Page 23
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi.........................................Strona 3
Instrukcja obsługi..............................................................Strona 24
Dane techniczne...............................................................Strona 26
Ogólne warunki gwarancji..............................................Strona 26
Usuwanie............................................................................Strona 27
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése............................................ Oldal 3
Használati utasítás............................................................. Oldal 28
Műszaki adatok.................................................................. Oldal 30
Hulladékkezelés................................................................. Oldal 30
Українська
Зміст
Огляд елементів управління......................................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 31
Технічні параметри ......................................................стор. 33
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 34
Технические данные .....................................................стр. 37

Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése • Огляд елементів управління.
Обзор деталей прибора
Übersicht der Bedienelemente
3

English 21
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Before using this device, carefully read this user manual and
keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt
and if possible, the original package inclusive its interior pack-
ing. If you hand on the device to any third person, include the
user manual as well.
Safety instructions
Caution!
• To avoid the risk of re or electric shock, you should not
expose the device to rain or humidity. Do not use the
device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid
cellars).
• Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp
places.
• The unit is designed solely for private use and its in-
tended purpose. This unit is not designed for commercial
use.
• Observe the following if you are using an external power
supply:
- Make sure that the power cable is not bent, pinched,
or comes into contact with heat sources.
- Make sure that the power cable is not a tripping
hazard.
- The power supply unit is only suitable for use in dry
rooms.
- Never touch the power supply unit or the cable with
wet hands.
- Only connect the power supply unit to a properly
installed wall outlet. Ensure that the listed voltage
matches the voltage of the wall outlet. Also ensure
that the output current, voltage and the polarity of
the power supply unit match the information on the
connected device.
• Always install batteries in the correct direction.
• Avoid covering the device’s vent openings.
• Never cover the vent holes with objects, such as maga-
zines, tablecloths, curtains etc.
• This appliance shall not be exposed to dripping or
splashing water and that no object filled with liquids such
as vases shall be placed on apparatus.
• Open sources of re, such as e.g. burning candles may
not be placed onto the unit.
• Never open the device’s case. Improper repairs can
cause severe danger to the user. If the device becomes
damaged, do not use the device but have it repaired by
a qualified specialist.
• If you do not use the device for a long period of time,
pull the power supply unit from the wall socket and/or
remove the batteries.
These symbols may be found on the device and shall indicate
the following:
The lightning symbol warns the user of dan-
gerously high voltages inside the case.
The exclamation mark symbol points to
important instruction or maintenance remarks
in the accompanying guidelines.
Devices bearing this symbol work with a
“class 1 laser” for tracing the CD. The built-in
safety switches should prevent the user being
exposed to dangerous laser light, which is
invisible to the human eye, when the CD
compartment is opened.
These safety switches must not be bypassed or altered;
otherwise there is a risk of being exposed to the laser beam.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
CAUTION!
Do not allow small children to play with the foil. There is
a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals
(including children) who have restricted physical, sensory
or mental abilities and/or insufficient knowledge and/or
experience, unless they are supervised by an individual
who is responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to
ensure that they do not play with the device.
Special Safety Instructions
Caution! This device works with a
class 1 laser.
Caution: Not suitable for children under the age
of 3. Small parts could break off and be swal-
lowed.
Overview of the Components
1 Handle
2 PLAY/PAUSE button (Play/Pause)
3 F.SKIP button (next track)
4 B.SKIP button (previous track)
5 STOP button (Stop)
6 Microphone
7 ON/OFF switch (microphone on/off)

English
22
8 PROGRAM button (CD programming)
9 REPEAT button (Repeat mode)
10 OFF.VOL. control (volume)
11 MIC VOL control (microphone volume)
12 CD compartment
13 OPEN – catch for opening the CD compartment
14 Indicator lamp PROGRAM
15 Indicator lamp REPEAT
16 LED display
Back (not shown)
HEADPHONE – Headphone jack
DC 6 V jack
Speaker
Battery compartment
Start-up of the device/introduction
Location
Select an appropriate location for the device, e.g. a dry, at,
non-slip surface on which the device can be easily operated.
Inserting the Batteries (not supplied)
1. Open the lid of the battery compartment on the back by
releasing the screw on the battery compartment with a
screwdriver and then removing the lid.
2. Insert 4 batteries of type UM2/R14 1.5 V. Please ensure
that the polarity is correct (see the inside of the battery
compartment)!
3. Close the battery compartment again and tighten the
screw.
When the batteries are at an “E” is shown in the display. In
this case please replace the complete set of batteries by new
ones.
CAUTION:
• The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like. Danger of explosion!
• Batteries can leak and lose battery acid. If the device is
not used for long periods of time, remove the batteries.
• Non-rechargeable batteries may not be charged.
• Chargeable batteries may only be recharged under the
supervision of an adult.
• Chargeable batteries must be removed from the toy
before they are charged.
• Different battery types or new and used batteries must
not be used together.
• Batteries must be inserted with the correct polarity.
• Spent batteries must be removed from the toy.
• Batteries are not to be disposed of together with
domestic wastes. Dispose of the used batteries at the
relevant collection bin or at your dealer’s.
• The terminals may not be short-circuited.
Operation with a Power Pack (not supplied)
• Make sure that the mains voltage and the polarity of the
power supply correspond with the information on the
type label of the device.
• Insert the power pack into the 6 V DC / 5 W connection
provided and then into a correctly installed power socket.
Transport Safety Device, CD Compartment
• Please open the CD compartment by folding open the
CD compartment lid to the front.
• Before operating the machine for the rst time, remove
the transport safety device from the CD player if it is still
in place.
Headphone Socket
If you want to listen on headphones you should use head-
phones with a 3.5 mm jack plug inserted into the HEAD-
PHONE socket. The loudspeakers are switched off.
Switching On/Off
Switch the device on by turning the volume control in a
clockwise direction and then adjusting the volume to the
desired level. To switch the device off, turn the control to the
left until it is heard to click into place. Then remove the mains
plug. You should also take out the batteries if the device is
not going to be used for a prolonged period.
Playing CD’s
1. Open the CD compartment by folding open the CD
compartment lid to the front.
2. Set a CD onto the centering spindle with the printed side
facing upwards, so that the CD mechanically latches into
place. Then close the CD compartment lid. “- -” appears
in the display followed by the number of tracks. Press the
PLAY/PAUSE button in order to play the CD. The CD will
play from the first title.
3. With F.SKIP you can jump to the next or next-but-one
track etc. If the button is held down, the music search
starts.
4. The B.SKIP button can be used as follows:
Press once = the current track is repeated from
the beginning.
Press twice = jumps to the previous track.
Press three times = plays one track before that etc. If
the button is held down, the music
search starts.
5. In order to remove a CD, please press the STOP button,
open the CD compartment and lift the CD out carefully.
Always keep the CD deck closed.

English 23
NOTE:
• If a disc is incorrectly inserted - or no disc has been
inserted - the symbol “- -” and the word “NO” appear
in the display.
• Please note these instructions for playing back CDs
and CDRs in MP3 format! The device is not able to play
back MP3 files. The CD begins to turn, but the sound
cannot be heard.
• Playback of CDs produced by the user cannot be
guaranteed due to the large variety of software and CD
media available.
PLAY/PAUSE
When a CD is playing:
Playback can be briey interrupted; the CD track ashes in
the display. Renewed pressing of the PLAY/PAUSE button will
re-start the playing from the same place.
REPEAT
When a CD is being played the REPEAT button has a repeat
function. First start the CD and then press the REPEAT but-
ton.
Press once = (REPEAT display ashes): The current
track is repeated continuously.
Press twice = (REPEAT display lights up): The entire
CD is repeated continuously.
Press three times = The function is deactivated.
Programmed Repeat with the PROGRAM Button
This can be used to program any desired sequence of tracks.
1. Press the STOP button.
2. Press the PROGRAM button. “00” appears in the display.
Use the F.SKIP/B.SKIP buttons to select the desired track
and then press the PROGRAM button again.
3. Select the next track with the F.SKIP/B.SKIP buttons and
press the PROGRAM key again. Repeat the procedure
until all the desired tracks are selected.
4. Press the PLAY/PAUSE button. The playback starts.
5. Press once the STOP key to stop the playback while
retaining the program.
6. In order to play the programme again, first press the
PROGRAM button once and then the PLAY/PAUSE but-
ton.
7. In order to delete the programme (in stop mode) first
press the PROGRAM button and then keep the STOP
button pressed down for approximately 3 seconds. The
total number of tracks is shown in the display.
The device stops automatically once the entire sequence of
programmed tracks is completed. The programmed order of
tracks remains in the memory until the CD is removed from
the CD compartment or the device is switched off.
Cleaning and Maintenance
CAUTION:
Never immerse the device in water.
• If using an external power supply, disconnect the mains
plug before cleaning.
• Stains on the outside of the device can be wiped off with
a moist cloth without any additives.
Technical Data
Model: ................................................................................CDK 4229
Battery operation: ...................................4 x 1.5 V, Type UM2/R14
Mains operation: ................... DC 6 V / 5 W / Polarity
Power consumption:...................................................................5 W
Protection class:...............................................................................III
Net weight:..............................................................approx. 0.91 kg
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equip-
ment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutili-
sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.

Język polski
24
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć
podręcznik użytkowania.
Instrukcje bezpieczeństwa
Uwaga!
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno narażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać
z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie,
w wilgotnych piwnicach)
• Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zim-
nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat-
nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
• W przypadku stosowania zewnętrznego zasilania należy
przestrzegać poniższych przepisów:
- Sprawdzić, czy kabel zasilający nie jest skręcony,
zaczepiony lub nie styka się ze źródłami gorąca.
- Sprawdzić, czy kabel zasilania nie powoduje ryzyka
potknięcia.
- Zasilacz może być używany wyłącznie w suchych
pomieszczeniach.
- Zasilacza ani kabla nie należy nigdy dotykać mokrymi
rękoma.
- Zasilacz należy podłączać wyłącznie do odpowiednio
zamontowanego gniazda elektrycznego. Należy
upewnić się, że wskazane napięcie jest zgodne z
napięciem gniazda elektrycznego. Należy także
sprawdzić, czy prąd wyjściowy, napięcie i bieguno-
wość zasilacza są zgodne z danymi podłączonego
urządzenia.
• Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku.
• Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
• Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych
przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
• Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani
rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać
naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
• Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świeczki.
• Nie otwierać obudowy urządzenia. Nieprawidłowo
wykonane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo
dla użytkownika. W przypadku usterki urządzenia należy
zaprzestać jego używania i oddać wykwalifikowanemu
specjaliście do naprawy.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy odłączyć zasilacz od gniazda elektrycznego i/lub
wyjąć baterie.
Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu i oznaczają:
Symbol błyskawicy ostrzega użytkownika
przed niebezpiecznie wysokimi napięciami
wewnątrz.
Symbol wykrzyknika wskazuje ważne instrukcje
lub uwagi dotyczące konserwacji w dołączo-
nych instrukcjach.
Urządzenia z tym symbolem używają do
odczytywania dźwięku z płyty kompaktowej
„Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik
bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby
użytkownik w czasie otwierania kieszeni od-
twarzacza płyt kompaktowych został poddany
niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziały-
waniu niewidocznego światła lasera.
Wyłączników bezpieczeństwa nie wolno obchodzić i zmieniać;
w przeciwnym razie występuje ryzyko wystawienia na promień
lasera.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod-
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
UWAGA!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, moto-
rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędne-
go doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia
przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem
opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
Uwaga! W tym urządzeniu zastoso-
wano laser klasy 1.
Uwaga! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 lat. Małe części mogą się oderwać i mogą być
połknięte przez dzieci.

Język polski 25
Przegląd elementów obsługi
1 Uchwyt
2 Przycisk PLAY/PAUSE (Odtwarzanie/Pauza)
3 Przycisk F.SKIP (następna ścieżka)
4 Przycisk B.SKIP (poprzednia ścieżka)
5 Przycisk STOP (Stop)
6 Mikrofon
7 Przełącznik ON/OFF (mikrofon wł./wył.)
8 Przycisk PROGRAM (programowanie CD)
9 Przycisk REPEAT (tryb powtarzania)
10 Regulacja OFF.VOL. (głośność)
11 Regulacja MIC VOL (głośność mikrofonu)
12 Pojemnik na CD
13 OPEN – zatrzask do otwierania pojemnika na CD
14 Kontrolka PROGRAM
15 Kontrolka REPEAT
16 Wyświetlacz LED
Tył (niewidoczny)
HEADPHONE – Wtyczka typu jack na słuchawki
Wtyczka DC 6 V jack
Głośnik
Przedział na baterie
Uruchomienie urządzenia / wprowadzenie
Umiejscowienie
Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia urządze-
nia np. suchą, równą i bezpoślizgową powierzchnię, na której
będziecie Państwo mogli łatwo obsługiwać urządzenie.
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
1. Proszę otworzyć pokrywkę pojemnika na baterie z tyłu
urządzenia, odkręcając śrubokrętem śrubkę przy tym
pojemniku, a następnie zdejmując pokrywkę.
2. Proszę umieścić w środku 4 baterii typu UM2/R14 1,5 V.
Proszę pamiętać o właściwej polaryzacji (patrz spód
kieszeni na baterie)!
3. Proszę zamknąć z powrotem pojemnik na baterie i wkrę-
cić śrubkę do końca.
Gdy baterie zużyją się, na wyświetlaczu ukaże się znak “E”.
Trzeba wtedy wymienić cały komplet baterii.
UWAGA:
• Baterii nie należy wystawiać na działanie silnych źródeł
ciepła, takich jak światło słoneczne, ogień itp. Istnieje
ryzyko wybuchu!
• Z baterii może wyciec elektrolit. Jeśli urządzenie nie jest
użytkowane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego
baterie.
• Nie należy ładować baterii jednorazowych.
• Baterie wielokrotnego ładowania mogą być ładowane
tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
UWAGA:
• Przed ładowaniem baterie wielokrotnego ładowania
należy konieczne wyjąć.
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii
nowych z używanymi.
• Baterie należy zamontować, zwracając uwagę na ich
prawidłową biegunowość.
• Zużyte baterie należy koniecznie wymontować z zabaw-
ki.
• Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych
śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki
odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
• Zacisków nie można zwierać.
Zasilanie z zasilacza sieciowego
(nie należy do kompletu odtwarzacza)
• Sprawdzić, czy napięcie zasilania i polaryzacja zasilania
odpowiadają informacji podanej na tabliczce znamiono-
wej urządzenia.
• Podłącz zasilacz do gniazda 6V DC / 5 W a następnie do
prawidłowo zainstalowanego gniazda sieciowego.
Zabezpieczenie transportowe kieszeni CD
• Proszę otworzyć pojemnik na CD, odchylając do przodu
pokrywkę pojemnika na dyski.
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę usunąć z
odtwarzacza CD zabezpieczenie transportowe, o ile takie
zostało przewidziane.
Gniazdo do słuchawek
Używaj słuchawek z wtyczką typu jack o średnicy 3.5 mm,
włożoną w złącze HEADPHONE (słuchawki). Włączenie
słuchawek automatycznie odłącza głośniki.
Włączanie / Wyłączanie
Aby włączyć odtwarzacz, obróć pokrętło regulatora głośno-
ści w kierunku ruchu wskazówek zegara i ustaw pożądaną
głośność. Aby wyłączyć odtwarzacz, obróć pokrętło tego
regulatora w lewo, aż do wyraźnego kliknięcia. Następnie
wyjmij wtyczkę zasilacza sieciowego a w razie dłuższej przerwy
w użytkowaniu wyjmij baterie.
Odtwarzanie CD
1. Proszę otworzyć pojemnik na CD, odchylając do przodu
pokrywkę pojemnika na dyski.
2. Umieścić CD na wrzecionie centrującym stroną z nadru-
kiem skierowaną ku górze tak, aby dysk CD mechanicznie
zaskoczył na swoje miejsce. Następnie zamknąć pokrywkę
kieszeni CD. Na wyświetlaczu pojawi się „- -“ a następnie
liczba tytułów. Żeby zacząć odtwarzanie płyty kompakto-
wej należy przycisnąć klawisz PLAY/PAUSE. Płyta kompak-
towa odtwarzana będzie od pierwszego tytułu.

Język polski
26
3. Przyciskiem F.SKIP możesz przeskoczyć do następnego
utworu itd. Jeżeli przytrzymasz ten przycisk wciśnięty,
zostanie uruchomiony cykl wyszukiwania utworów.
4. Przycisk B.SKIP możesz wykorzystać następująco:
1-sze naciśnięcie = odtwarzanie aktualnego utworu
jeszcze raz od początku.
2-gie naciśnięcie = przeskok do poprzedniego utworu.
3-cie naciśnięcie = odtworzenie poprzedniego utworu
itd. Jeżeli przytrzymasz ten przycisk
wciśnięty, zostanie uruchomiony cykl
wyszukiwania utworów.
5. By wyjąć CD, proszę wcisnąć przycisk STOP, otworzyć
pojemnik na płytę kompaktową i ostrożnie wyjąć CD.
Pokrywę odtwarzacza należy trzymać stale zamkniętą.
WSKAZÓWKA:
• Jeśli dysk został włożony odwrotną stroną, wzgl. nie
został włożony wcale, wówczas miga meldunek „- -“ i w
wyświetlaczu pojawia się „NO“ (nie).
• Proszę uwzględnić tą wskazówkę odnośnie odtwa-
rzania płyt CD i CDR w formacie MP3! Urządzenie to nie
obsługuje formatu MP3. Wprawdzie płyta kompaktowa
zaczyna się kręcić, jednak dźwięk nie jest odtwarzany.
• Ze względu na dużą ilość dostępnego oprogramowa-
nia i rodzajów nośników, nie gwarantujemy prawidłowe-
go odtwarzania płyty CD, nagranej przez użytkownika.
PLAY/PAUSE
Przy włączonej płycie kompaktowej:
Mogą Państwo przerwać na krótko odtwarzanie, tytuł CD
miga w wyświetlaczu. Ponowne naciśnięcie klawisza PLAY/
PAUSE rozpocznie odtwarzanie płyty w tym samym miejscu.
REPEAT
Jeżeli aktualnie odtwarzana jest jakaś płyta CD, przycisk
REPEAT ma funkcję powtarzania. Najpierw włącz odtwarzanie
płyty CD a potem naciśnij przycisk REPEAT.
1-sze naciśnięcie = (miga wskaźnik REPEAT): Aktualny utwór
będzie wielokrotnie powtarzany.
2-gie naciśnięcie = (wskaźnik REPEAT świeci światłem
ciągłym): Powtarzane będzie odtwarzanie
całej płyty CD.
3-cie naciśnięcie = Wyłączenie funkcji.
Programowane odtwarzanie przy pomocy przycisku
PROGRAM
Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów.
1. Proszę nacisnąć przycisk STOP.
2. Proszę nacisnąć przycisk PROGRAM. W wyświetlaczu po-
jawia się „00”. Przyciskami F.SKIP/B.SKIP proszę wybrać
pożądany tytuł i wcisnąć ponownie przycisk PROGRAM.
3. Przy pomocy przycisku F.SKIP/B.SKIP proszę wybrać
następny utwór i ponownie nacisnąć przycisk PROGRAM.
Proszę powtarzać tę czynność do momentu wybrania
wszystkich utworów.
4. Proszę nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE. Uruchomione
zostaje odtwarzanie.
5. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP, od-
twarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie jednak
zachowany.
6. Celem ponownego odtwarzania programu proszę wci-
snąć najpierw 1 x przycisk PROGRAM, a następnie klawisz
PLAY/PAUSE.
7. W celu skasowania programu (w trybie Stop) proszę
najpierw wcisnąć przycisk PROGRAM, a następnie
przytrzymać wciśnięty przycisk STOP na ok. 3 sekundy. W
wyświetlaczu pojawia się łączna liczba tytułów.
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów
urządzenie samoczynnie się zatrzyma. Zaprogramowana ko-
lejność odtwarzania jest zapamiętywana do momentu wyjęcia
płyty CD z kieszeni odtwarzacza lub wyłączenia odtwarzacza.
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA:
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• W przypadku zasilania zewnętrznego, przed czyszczeniem
odłączyć wtyczkę zasilania.
• Plamy na zewnątrz urządzenia można wycierać wilgotną
szmatką bez żadnych dodatków.
Dane techniczne
Model: ................................................................................CDK 4229
Zasilanie bateryjne: ...................................4 x 1,5 V, Typ UM2/R14
Zasilanie z sieci:...........DC 6 V / 5 W / Biegunowość
Pobór mocy:.................................................................................5 W
Stopień ochrony: .............................................................................III
Masa netto:...................................................................... ok. 0,91 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.

Język polski 27
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, che-
miczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrz-
nych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki
tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w
oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi-
dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsu-
menckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr
141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-
stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

Magyarul
28
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
detten használja majd a készüléket.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használa-
ti útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és –
amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint
a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készü-
léket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati
útmutatót is mellékelje.
Biztonsági utasítások
Vigyázat!
• Az áramütésveszély elkerülése érdekében ne tegye ki a
készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a
készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában,
nedves pincében).
• Ne használja a készüléket nagyon forró, hideg, poros ,
vagy nedves helyeken.
• A készülék kizárólag személyes használatra való, és csaka
rendeltetésének megfelelően használható. A készülék
kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
• Külső áramellátás esetén tartsa be a következőket:
- Ellenőrizze, hogy a tápkábel nincs megtörve, kicsípve
és nem érintkezik hőforrásokkal.
- Győződjön meg arról, hogy a tápkábelben nem lehet
elesni.
- A tápegység csak száraz helyiségben való használatra
alkalmas.
- Ne érintse meg a tápegységet vagy a kábelt nedves
kézzel.
- A tápegységet csak megfelelően felszerelt fali
aljzatba csatlakoztassa. Ellenőrizze, hogy a megjelölt
feszültség megegyezik a fali aljzatban lévő feszültség-
gel. Szintén ellenőrizze, hogy a kimeneti áramerős-
ség, feszültség és a tápegység polaritása megegyezik
a csatlakoztatott eszközön lévő adatokkal.
• Az elemeket mindig a megfelelő irányban helyezze be.
• Ne takarja el a készülék nyílásait.
• Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal,
pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek,
és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a
készülékre.
• Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a
készülékre.
• Ne nyissa fel a készülékházat. A nem megfelelően végzett
javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék haszná-
lójára. Ha a készülék megsérül, ne használja a készüléket,
hanem javíttassa meg egy szakképzett szerelővel.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a
tápegységet a fali aljzatból és/vagy vegye ki az elemeket.
Az alábbi jelzések a készüléken találhatók és jelentésük a
következő:
A villámjel a készülékházban levő veszélyes
feszülségre figyelmezteti a felhasználót.
A felkiáltójel fontos útmutatásra vagy a
karbantartással kapcsolatos, a mellékelt útmu-
tatóban szereplő megjegyzésre hívja fel a
figyelmet.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek
“1. osztályú lézerrel” működve tapogatják
le a CD-t. A beépített biztonsági kapcsolók
megakadályozzák, hogy a használó emberi
szemmel nem látható, veszélyes lézersugárzás
hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz
fel van nyitva.
Ezeket a kapcsolókat nem szabad kikerülni, illetve módosíta-
ni, ellenkező esetben fennáll a lézersugárnak való kitettség
veszélye.
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.)!
VIGYÁZAT!
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott zikai, érzék-
szervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a
gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában hasz-
nálják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel
rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy
hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni,
nehogy játsszanak a készülékkel.
Speciális biztonsági utasítások
Vigyázat! Ez a készülék 1. osztályú
lézerrel működik.
Vigyázat: A terméket 3 év alatti gyerekek nem
használhatják. A kis részek letörhetnek és lenyel-
hetők.
A kezelőelemek áttekintése
1 Fogantyú
2 PLAY/PAUSE gomb (lejátszás/szünet)
3 F.SKIP gomb (következő műsorszám)
4 B.SKIP gomb (előző műsorszám)
5 STOP gomb (Leállítás)
6 Mikrofon

Magyarul 29
7 ON/OFF kapcsoló (mikrofon be/ki)
8 PROGRAM gomb (CD programozás)
9 REPEAT gomb (Ismétlés mód)
10 OFF.VOL. szabályozó (hangerő)
11 MIC VOL szabályozó (mikrofon hangerő)
12 CD-tartó
13 OPEN – húzza meg a CD-tartó kinyitásához
14 PROGRAM jelzőlámpa
15 REPEAT jelzőlámpa
16 LED-kijelző
Hátoldal (nem látható)
HEADPHONE – Fejhallgató csatlakozó
DC 6 V csatlakozó
Hangszóró
Elemtartó
A készülék használatba vétele / Bevezetés
Elhelyezés
Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csú-
szásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni.
Az elemek behelyezése (nem hozzá járó tartozék)
1. Csavarhúzóval oldja ki az elemfiók csavarját, majd a
feledet levéve, nyissa fel a hátlapon található elemtartó
fiókot!
2. Helyezzen be 4 db 1,5 V-os UM2/R14, típusú elemet!
Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz
fenekén)!
3. Csukja vissza az elemtartó fiókot, és húzza meg ismét a
fiókzáró csavart!
Amikor az elemek elhasználódtak, a disply-n “E” betű jelenik
meg. Ilyenkor cserélje az összes elemet újakra!
VIGYÁZAT:
• Ne tegye ki az elemeket semmilyen intenzív hőforrás-
nak, mint napfény, tűz vagy hasonló. Robbanásveszélyt
okozhat!
• Az elemekből akkumulátorsav szivároghat. Ha a készü-
léket hosszú ideig nem használja, vegye ki belőle az
elemeket.
• Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra.
• Az akkumulátorok töltése csak felnőtt felügyelete
mellett végezhető.
• Az akkumulátorokat töltés előtt el kell távolítani a játék-
ból.
• Eltérő elemtípusokat vagy új és használt elemeket nem
szabad egyszerre használni.
• Az elemeket a megfelelő polaritással kell behelyezni.
• Az elhasználódott elemeket el kell távolítani a játékból.
• A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja
le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a
kereskedőnél.
• Az érintkezőket lehetőleg ne zárja rövidre.
Üzemeltetés hálózati adapterről (nem hozzá adott tartozék)
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség és az áramforrás
polaritása megegyezzen a készülék adattábláján lévő
információkkal.
• Dugja az adaptert az erre való DC 6 V / 5 W-os csatlakozó-
hüvelybe, majd egy előírásszerűen felszerelt konnektorba!
CD-tartó szállítási biztosítás
• A CD-ók fedelét maga felé billentve, nyissa ki a CD-
fiókot!
• Használat előtt vegye ki belőle a szállítási biztonságot
szolgáló elemeket.
Fejhallgató csatlakozóhüvely
Ha fejhallgatóval kívánja használni a készüléket, 3.5 mm-es
dugasszal ellátott fejhallgatót használjon, és a dugaszt a
HEADPHONE (fejhallgató) kimenetbe dugja! Ilyenkor a
hangszórók lekapcsolódnak.
Be-/ kikapcsolás
A hangerő-szabályozót az óramutató járásának irányába
forgatva, és a kívánt hangerőt beállítva, kapcsolja be a
készüléket! A kikapcsoláshoz forgassa a szabályozót bal felé,
míg csak hallhatóan be nem kattan! Utána húzza ki a hálózati
csatlakozó dugaszt, vagy ha hosszabb időn át nem használja
a készüléket, vegye ki belőle az elemeket!
CD-k lejátszása
1. A CD-fiók fedelét maga felé billentve, nyissa ki a CD-
fiókot!
2. Helyezzen egy CD-lemezt a központosított orsóra a
nyomtatott oldalával felfelé úgy, hogy a CD-lemez
mechanikusan a helyére kattanjon. Ezután zárja be a
CD-tartó fedelét. A display-n „- -“ jelenik meg, majd a
korongon lévő címek száma. A CD lejátszásához nyomja
meg a PLAY/PAUSE gombot! A CD az első címtől kezdve
végigfut.
3. A F.SKIP gombbal ugorhat a következő, ill. következő
utáni címre stb. Ha a gombot lenyomva tartja, folyamatos
zenekeresés kezdődik.
4. A B.SKIP gombot a következőképpen lehet kezelni:
1 x megnyomva = Az éppen játszott nóta elölről újra
kezdődik.
2 x megnyomva = Az előző címre ugrik.
3 x megnyomva = Az eggyel előbbi nóta szól stb. Ha a
gombot lenyomva tartja, folyamatos
zenekeresés kezdődik.
5. Ha ki akarja venni a CD-t, nyomja meg a STOP gombot,
nyissa ki a CD-tartót, és óvatosan emelje le a CD-t!
Egyébként tartsa a CD-tartó fedelét mindig zárva.

Magyarul
30
MEGJEGYZÉS:
• Ha nem a megfelelő oldalával felfelé helyezi be a
lemezt, ill. ha nincs lemez a fiókban, a display-n a „- -“
jelentés villog, és a „NO“ (nem) szó jelenik meg.
• Ha MP3 formátumú CD-ket vagy CDR-eket kíván leját-
szani, vegye figyelembe a következőket: A készülék
MP3 lejátszására nem alkalmas. A CD elkezd ugyan
forogni, de a hangot nem lehet megszólaltatni.
• A felhasználó által készített CD-k lejátszása a rendelke-
zésre álló szoftverek és CD- hordozók sokfélesége miatt
nem garantálható.
PLAY/PAUSE
Amikor forog a CD:
A lejátszást rövid időre félbe lehet szakítani, ilyenkor a CD
címe villog a kijelzőn. A PLAY/PAUSE gomb ismételt meg-
nyomása után a lejátszás ugyanazon a helyen folytatódik.
REPEAT
Forgó CD esetén a REPEAT gombnak ismétlő funkciója van.
Indítsa el először a CD-t, majd nyomja meg a REPEAT gom-
bot!
1x megnyomva = (a REPEAT-kijelző villog): Állandóan ismétli
az éppen játszott nótát.
2x megnyomva = (a REPEAT-kijelző folyamatosan ég): Állan-
dóan ismétli az egész CD-t.
3x megnyomva = Deaktiválja a funkciót.
Programozott lejátszás a PROGRAM gombbal
Tetszés szerint számsorrend programozását teszi lehetővé.
1. Nyomja meg a STOP gombot.
2. Nyomja meg a PROGRAM gombot. A display-n „00“ je-
lenik meg. Válassza ki a F.SKIP/B.SKIP gombokkal a kívánt
számot, és nyomja meg ismét a PROGRAM gombot!
3. Válassza ki ezután a F.SKIP/B.SKIP gombbal a következő
számot, és nyomja meg ismét a PROGRAM gombot! Is-
mételje ezt a folyamatot mindaddig, míg az összes kívánt
számot ki nem választotta.
4. Nyomja meg a PLAY/PAUSE gombot! Megindul a leját-
szás.
5. Ha egyszer megnyomja a STOP gombot, megszakad a
lejátszás, de a program megmarad.
6. A program ismételt lejátszásához nyomja meg először
1-szer a PROGRAM gombot, utána pedig az PLAY/
PAUSE gombot!
7. Ha törölni kívánja a programot (Stop üzemmódban),
először a PROGRAM gombot nyomja meg, majd ezt
követően tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva az STOP
gombot! A display-n megjelenő szám azt mutatja, hogy
összesen hány cím van a korongon.
Miután a készülék az összes beprogramozott számot leját-
szotta, magától leáll. A programozott sorrend mindaddig a
memóriában marad, amíg csak ki nem veszik a fiókból a
CD-t, vagy ki nem kapcsolják a készüléket.
Tisztítás és karbantartás
VIGYÁZAT:
Soha ne merítse vízbe a készüléket.
• Külső áramforrás használata esetén a tisztítás előtt mindig
áramtalanítsa a készüléket.
• A készülék burkolatán lévő foltok egy nedves ruhával,
adalékanyagok nélkül törölhetők le.
Műszaki adatok
Modell: ...............................................................................CDK 4229
Működés elemről:.................................. 4 x 1,5 V, UM2/R14 típus
Működés hálózatról: ........... DC 6 V / 5 W / Polaritás
Teljesítményfelvétel:....................................................................5 W
Védelmi osztály:...............................................................................III
Nettó súly:........................................................................ kb. 0,91 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irány-elvnek,
beleértve az elektromágneses megfelelő-ségről, és a kisfe-
szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb
biztonsági szabályozá-sok figyelembe vételével készült.
Hulladékkezelés
A “kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház-
tartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen “szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté-
sének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.

Українська 31
нструкція з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви
будете задоволені його можливостями.
Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте
цей посібник користувача і зберігайте його разом із гаран-
тійним талоном, чеком і, якщо можливо, оригінальною
упаковкою включно із вмістом. Якщо ви передаєте при-
стрій іншій особі, передайте також посібник користувача.
Вказівки з безпеки
Увага!
• Щобзапобігтипожежічиураженнюелектричним
струмом, не ставте пристрій під дощем чи у вологому
місці. Не використовуйте цей пристрій поблизу води
(наприклад, у ванній кімнаті, басейні, в сирих підвалах).
• Невикористовуйтепристрійумісцях,денаявнанадто
висока або низька температура, запилених або воло-
гих місцях.
• Пристрійпризначеновиключнодляпобутового
використання. Користуйтеся пристроєм лише за при-
значенням. Він не призначений для використання з
комерційною метою.
• Уразівикористаннязовнішньогоджерелаживлення
дотримуйтесь наступних вказівок:
- Перевірте, чи кабель живлення не зігнутий, не
притиснутий і чи не контактує він із джерелами
тепла.
- Упевніться,щоможналегковідключитикабель
живлення в разі небезпеки.
- Блок живлення можна використовувати тільки у
сухому приміщенні.
- Забороняється торкатися блока живлення або
кабелю вологими руками.
- Підключайте блок живлення тільки до справної
розетки,встановленоїналежнимчином.Упевніть-
ся, що номінальна напруга відповідає напрузі в
мережі. Також упевніться, що струм на виході, на-
пруга та полярність блока живлення відповідають
значенням приладу, який до нього підключається.
• Завждивставляйтебатареїправильноюстороною.
• Незакривайтевентиляційніотворипристрою.
• Незакривайтевентиляційніотворибудь-якимипред-
метами, наприклад журналами, скатертинами, занаві-
сками тощо.
• Уникайтеконтактупристроюзводою,краплямичи
бризками, і не ставте на нього посудини з водою, на-
приклад вазу з квітами.
• Неставтенапристрійосередкивідкритоговогню,
наприклад запалені свічки.
• Ніколинерозбирайтекорпуспристрою.Невідповід-
ний ремонт пристрою може нести значний ризик для
користувача.Уразіпошкодженняпристроюприпиніть
користуватися ним та зверніться до кваліфікованого
спеціаліста.
• Якщоприладнебудевикористовуватисядовгийпро-
міжок часу, від’єднайте блок живлення від розетки та/
або вийміть батарейки.
На пристрої можуть бути розміщені символи, які поперед-
жають про таке:
Символ блискавки попереджає про небез-
пеку високої напруги всередині корпусу.
Символ знаку оклику позначає важливі
інструкції або поради щодо технічного об-
слуговування в посібнику, який додається
до пристрою.
Прилади з цим символом працюють з лазе-
ром класу 1 для зчитування з компактного
диску. Вмонтовані блокувальні вимикачі
мають охороняти користувача від небез-
печного лазерного світла, котрий людське
око не бачить, коли відкрита шухлядка для
компактних дисків.
Ці перемикачі безпеки не слід розбирати або змінювати;
інакше існує ризик ураження лазерним променем.
Діти та немічні особи
• Длябезпекисвоїхдітейнезалишайтедоступними
паку-вальні матеріали (пластикові пакети, картонні
коробки, пенопласт тощо).
УВАГА!
Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою.
Існує загроза задухи!
• Цейприладнепризначенийдлявикористання
людьми (включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
чуттєвими або розумовими здібностями, недостатнім
досвідом та/або знаннями – крім випадків, коли за
ними доглядає відповідальна за їх безпеку особа або
вони отримали вказівки щодо використання приладу.
• Дітямнедозволеногратисьзцимприладом.Потрі-
бен догляд за ними.
Спеціальні вказівки з безпеки
Увага!Цейприладпрацюєзлазе-
ром класу 1.
Увага! Не призначений для використання ді-
тьми віком до 3 років3. Вони можуть відлама-
ти та проковтнути дрібні деталі.

Українська
32
Огляд елементів управління
1 Ручка
2 Кнопка PLAY/PAUSE (Відтворення/Зупинка)
3 Кнопка F.SKIP (Наступний запис)
4 Кнопка B.SKIP (Попередній запис)
5 Кнопка STOP (Зупинка)
6 Мікрофон
7 Вимикач ON/OFF (ввімкнення/вимкнення мікрофона)
8 Кнопка PROGRAM (програмування CD)
9 Кнопка REPEAT (режим повторення)
10 Регулятор OFF.VOL. (гучність)
11 Регулятор MIC VOL (гучність мікрофона)
12 Відсік CD
13 OPEN – замок відсіку CD
14 Індикатор PROGRAM
15 Індикатор REPEAT
16 LED-дисплей
Ззаду (не показано)
HEADPHONE – розняття для навушників
Розняття DC 6 V
Динамік
Батарейний відсік
Початок користування приладом /
Введення
Розташування
Оберіть для розташування приладу відповідне місце,
наприклад суху, плоску, неслизьку поверхню, на якій при-
ладом легко буде користуватися.
Встановлення батарейок (не входять у комплект)
1. Відкрийте кришку батарейного відсіку, попередньо
викрутивши гвинт кріплення кришки.
2. Вставте 4 батарейки типу UM2/R14 1,5 В. Переко-
найтеся, що батарейки вставлено з дотриманням по-
лярності (згідно з позначками, нанесеними зсередини
відсіку)!
3. Закрийте батарейний відсік і затягніть гвинт.
Коли батарейки розряджено, на дисплеї відображається
літера“E“.Утакомуразізамінітьусібатарейкиновими.
УВАГА.
• Непіддавайтебатарейкидіїякихосьінтенсивних
джерел енергії: сонячного світла, вогню чи подібно-
го. Існує ризик пожежі чи вибуху!
• Батарейкиможуть«протекти»тавтратитикислоту.
Якщо прилад не використовуватиметься протягом
тривалого часу, вийміть батарейки.
• Батарейки,непризначенідляповторноїзарядки,
перезаряджати не можна.
• Акумуляторнібатарейкиможнаперезаряджати
тільки під наглядом дорослих.
УВАГА.
• Передзарядкоюакумуляторнібатарейкислідвийма-
ти з іграшки.
• Батареїрізноготипуабоновіівжезастосованібата-
реї не можна використовувати разом.
• Батарейкислідвставлятиздотриманнямполярності.
• Використанібатарейкислідвилучитизіграшки.
• Батареїнеможнавикидативдомашнєсміття.Про-
симо віддати пусті батареї на спеціальні пункти збо-
ру небезпечних відходів або повернути в магазин,
де Ви купили прилад.
• Короткезамиканняконтактівнедопускається.
Робота з блоком живлення (не входить у комплект)
• Переконайтеся,щонапругамережітаполярність
блока живлення відповідають інформації на паспорт-
ній табличці приладу.
• Вставтеблокживленнявпередбаченедляцього
гніздо DC 6V / 5W, а потім у встановлену належним
чином розетку електромережі.
Запобіжний пристрій відсіку компакт-диску
• Відкрийтевідсіккомпакт-диску,відхилившийого
кришку вперед.
• ПередпершимвикористаннімприладузнімітьізCD-
плеєра запобіжний пристрій, якщо він ще встановле-
ний.
Гніздо для навушників
Для прослухування записів через навушники слід корис-
туватися навушниками з розняттям 3,5 мм, вставивши
його у гніздо з позначкою HEADPHONE. Динаміки
вимикаються.
Увімкнення та вимкнення
Увімкнітьприлад,повернувширегуляторгучностіза
годинниковою стрілкою та відрегулювавши гучність за
потребою.Щобвимкнутиприлад,повернітьрегулятор
ліворуч до клацання. Після цього вийміть вилку живлен-
ня з розетки. Якщо прилад не використовуватиметься
протягом тривалого часу, з нього також слід вилучити
батарейки.
Відтворення компакт-дисків
1. Відкрийте відсік компакт-дисків, відхиливши вперед
кришку відсіку CD.
2. Встановіть CD на осьовий шпиндель друкованою
стороною догори, щоб CD механічно зафіксувався на
шпинделі. Закрийте кришку відсіку CD. На дисплеї
з’являється знак “- -” та кількість записів. Для відтво-
рення компакт-диску натисніть кнопку PLAY/PAUSE.
Відтворення компакт-диску розпочнеться з першого
запису.

Українська 33
3. Кнопка F.SKIP дозволяє перейти до відтворення на-
ступного запису чи записів після нього. Якщо утриму-
вати цю кнопку, розпочинається пошук музики.
4. Кнопка B.SKIP працює наступним чином:
Одноразове натискання = поточний запис
відтворюється з початку.
Дворазове натискання = відбувається перехід до
попереднього запису.
Триразове натискання = відтворюється запис
перед попереднім, і т.
д. Якщо утримувати цю
кнопку, розпочинається
пошук музики.
5. ЩобвийнятиCD,натиснітькнопкуSTOP,відкрите
відсік компакт-диску та акуратно зніміть компакт-диск
із лотка.
Завжди тримайте лоток компакт-дисків закритим.
ПРИМІТКА:
• Якщодисквставленонеправильноабодисквідсут-
ній, на дисплеї відображається значок “- -” і слово
“NO“.
• Візьміть до уваги дані вказівки при відтворенні CD
таCD-RуформатіMP3!Приладнепризначений
для відтворення файлів MP3. Компакт-диск починає
обертатися, але звук відсутній.
• ВідтворенняCD,записанихкористувачем,негаран-
товане через розмаїття програмного забезпечення
та CD-носіїв.
PLAY/PAUSE
Під час відтворення CD:
Відтворення можна призупинити на короткий час, при
цьому на дисплеї мерехтітиме номер запису. При по-
вторному натисканні кнопки PLAY/PAUSE відтворення
почнеться з того самого місця.
REPEAT
Під час відтворення CD кнопка REPEAT має функцію по-
вторення. Спочатку слід розпочати відтворення CD, а тоді
натиснути кнопку REPEAT.
Одноразове натискання = (дисплей REPEAT мерехтить):
безперервно повторюється
поточний запис.
Дворазове натискання = (дисплей REPEAT світиться):
безперервно повторюється
цілий CD.
Триразове натискання = функція вимикається.
Програмоване повторення з застосуванням кнопки
PROGRAM
Цю кнопку можна використовувати для прорамування
будь-якої послідовноті записів.
1. Натисніть кнопку STOP.
2. Натисніть кнопку PROGRAM. На дисплеї з’являться
цифри “00“. Натискаючи кнопки F.SKIP/B.SKIP, виберіть
потрібний запис і знов натисніть кнопку PROGRAM.
3. Натискаючи кнопки F.SKIP/B.SKIP, виберіть наступний
запис і знов натисніть кнопку PROGRAM. Повторюйте
ці дії, поки не виберете всі потрібні записи.
4. Натисніть кнопку PLAY/PAUSE. Розпочнеться відтво-
рення.
5. Натисніть кнопку STOP один раз, щоб припинити від-
творення, зберігши програму.
6. Щобвідтворитизаписизапрограмоюзнову,натисніть
послідовно кнопки PROGRAM та PLAY/PAUSE.
7. Щобстертипрограму(урежимізапинки),слідна-
тиснути кнопку PROGRAM, а потім натиснути кнопку
STOP і утримувати її приблизно протягом 3 секунд. На
дисплеї буде відображено загальну кількість записів.
Після повного відтворення запрограмованої послідовності
записів прилад автоматично зупиняється. Запрограмова-
ний порядок записів зберігається в пам’яті аж до вилучен-
ня компакт-диску чи вимкнення приладу.
Чищення та обслуговування
УВАГА.
Ні в якому разі не занурюйте прилад у воду.
• Якщовикористовуєтьсязовнішнєджереложивлення,
перед чищенням виймайте вилку живлення з розетки.
• Забрудненняназовнішнійповерхніприладуслідвити-
рати тканиною, змоченою в воді без жодних добавок.
Технічні параметри
Модель: ...................................................................... CDK 4229
Живлення від батарейок:..................4 x 1,5 В, тип UM2/R14
Робота від мережі: ............................ 6 В пост. струму / 5 Вт /
полярність
Ггрупа електробезпечності:..............................................5 Вт
Споживання потужності: ........................................................III
Вага нетто: ..........................................................прибл. 0,91 кг
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається
продовж процесу розробки продукту.
Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, акту-
альних директив СЕ, наприклад щодо електромагнітної
сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а
новітніми положеннями техніки безпеки.

Русский
34
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картон-
ной коробкой с упаковочным материалом. Если даете
комулибо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
Указания по технике безопасности
Внимание!
• Дляустранениярискавозгоранияилиудараэлек-
трическим током не подвергайте устройство воз-
действию дождя и влаги. Не применяйте устройство
вблизи воды (например, в ванной комнате, бассейне,
мокром подвале).
• Неприменяйтеустройствовэкстремальногорячих,
холодных, запыленных или влажных местах.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразомипо
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
• Соблюдайтеследующиеусловия,еслииспользуется
внешний источник питания:
- Убедитесь,чтокабельпитаниянеперегнут,не
поврежден или не контактирует с источниками
тепла.
- Убедитесь,чтокабельпитаниянадежноподклю-
чен.
- Блок источника питания предназначен для исполь-
зования только в сухих помещениях.
- Не прикасайтесь влажными руками к блоку ис-
точника питания или кабелю.
- Подключайте блок источника питания только к
правильно установленной настенной электри-
ческойрозетке.Убедитесь,чтономинальное
напряжение совпадает с напряжением настенной
розетки. Также проверьте, что выходной ток, на-
пряжение и полярность блока источника питания
соответствует информации на подключаемом к
нему устройстве.
• Приустановкебатареексоблюдайтеполярность.
• Недопускайтеперекрытиевентиляционныхотвер-
стий устройства.
• Неперекрывайтевентиляционныеотверстияпосто-
ронними предметами, например газетой, скатертью,
шторой и т.д.
• Недопускайтевоздействиянаустройствопролитой
или распыляемой воды, не ставьте на устройство со-
суды с водой, например вазы.
• Источникиоткрытогоогня,напримергорящиесвечи,
не должны располагаться на устройстве.
• Неоткрывайтекорпусустройства.Неправильный
ремонт может привести к серьезной опасности поль-
зователю. Если устройство оказалось поврежденным,
не используйте его, а сдайте на ремонт специалисту.
• Еслиустройствонеприменяетсядлительноевремя,
извлеките блок источника питания из настенной
электрической розетки и/или извлеките батарейки.
Данные символы могут быть указаны на устройства для
обозначения следующего:
Символ молнии предупреждает пользо-
вателя об опасном высоком напряжении
внутри корпуса.
Символ восклицательного знака отмечает
важные инструкции или замечания о техни-
ческом обслуживании в руководствах из
комплекта поставки.
Устройства,отмеченныеданнымсимво-
лом, работают с “лазером класса 1” для
считывания дисков CD. Встроенный защит-
ный переключатель предотвращает при
открытии отсека CD действие на пользо-
вателя опасного лазерного луча, который
невидим человеческим глазом.
Данные предохранительные выключатели нельзя бло-
кировать или изменять; в противном случае существует
опас-ность воздействия лазерного луча.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Изсоображенийбезопасностидлядетейнеостав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ВНИМАНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
• Этотприборнепредназначендляпользованиялица-
ми (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
лицами, не имеющими опыта и/или необходимых
знаний.Исключениесоставляютслучаи,когдаони
находятся под присмотром лица, ответственного за
их безопасность, или когда от этого лица получены
указания по пользованию прибором.
• Необходимоприсматриватьзадетьми,чтобыубе-
диться в том, что они не играют с прибором.
Особые указания по технике безопас-
ности
Внимание!Данноеустройство
работает с лазером класса 1.

Русский 35
Внимание: Не предназначено для детей
младше 3 лет. Мелкие компоненты устрой-
ства могут быть отломаны и проглочены.
Обзор деталей прибора
1 Ручка
2 Кнопка PLAY/PAUSE (воспроизведение/пауза)
3 Кнопка F.SKIP (следующая дорожка)
4 Кнопка B.SKIP (предыдущая дорожка)
5 Кнопка STOP (стоп)
6 Микрофон
7 Выключатель ON/OFF (вкл/выкл микрофона)
8 Кнопка PROGRAM (программирование воспроизведе-
ния CD-диска)
9 Кнопка REPEAT (режим повтора)
10 Регулятор OFF.VOL. (громкость)
11 Регулятор MIC VOL (чувствительность микрофона)
12 Отсек для CD-дисков
13 OPEN – защелка для открытия отсека CD-дисков
14 ИндикаторPROGRAM
15 ИндикаторREPEAT
16 LED (ЖК) дисплей
Назад (не показано)
HEADPHONE – гнездо для наушников
Гнездо DC 6 V (постоянный ток)
Громкоговоритель
Батарейный отсек
Включение устройства/введение
Расположение
Выберите подходящее место для устройства, то есть
сухую, плоскую и не скользкую поверхность, на которой
будет удобно управлять устройством.
Вставка батареек (не входят в комплект поставки)
1. Откройте крышку батарейного отсека на задней
панели, открутив винт на отсеке с помощью отверт-
ки, после чего снимите крышку.
2. Вставьте4батарейкитипаUM2/R141,5В.Убедитесь,
что соблюдена полярность (см. внутреннюю часть
батарейногоотсека)!
3. Cзакройте батарейный отсек и закрутите винт.
Если батарейки разряжены, на дисплее высветится буква
“E“. В этом случае, замените весь комплект батареек на
новые.
ВНИМАНИЕ:
• Неподвергайтебатарейкивоздействиюмощного
источника тепла, например прямого солнечного
света, огня или аналогичного. Существует риск
взрыва!
• Батарейкимогутпотечь,иизнихвыльетсякисло-
та. Если устройство не используется длительное
время, извлеките из него батарейки.
• Неаккумуляторныебатареинельзязарядитьза-
ново.
• Аккумуляторныебатареиможнозаряжатьтолько
под присмотром взрослых.
• Аккумуляторныебатареиследуетизвлечьиз
устройства перед тем, как их заряжать.
• Неиспользуйтесовместнобатарейкиразныхтипов,
либо старые и новые батарейки.
• Батарейкиследуетвставлять,соблюдаяполярность.
• Разряженныебатарейкиследуетизвлекатьиз
устройства.
• Невыбрасывайтебатарейкивместесбытовыми
отходами. Пожалуйста, отнесите использованные
батарейки в соответствующий контейнер сбора или
обратно розничному продавцу.
• Клеммынельзязакорачивать.
Использование блока питания
(не входит в комплект поставки)
• Убедитесь,чтонапряжениеиполярностьблока
питания соответствуют информации, содержащейся
на этикетке устройства.
• ВставьтеразъемпитаниявгнездоDC6V/5W,иза-
тем вставьте штепсель в исправную розетку.
Защитное устройство для транспортировки, отсек
CD-дисков
• ОткройтеотсекCD-дисков,откинувкрышкуотсека
вперед.
• Передиспользованиемустройствавпервыйраз,сни-
мите защитное устройство для транспортировки CD-
плеера, если оно все еще находится на своем месте.
Гнездо для наушников
Если Вы хотите слушать музыку через наушники, следует
использоватьнаушникисразъемом3,5мм,вставленным
в гнездо HEADPHONE. Громкоговорители при этом
отключатся.
Включение/выключение
Включите устройтсво, повернув регулятор громкости по
часовой стрелке, и затем отрегулировав громкость до
желаемого уровня. Чтобы выключить устройство, повора-
чивайте регулятор влево, пока не услышите характерный
щелчок. После этого выдерните вилку из розетки. Такуже
следует извлечь из устройства батарейки, если оно не
будет использоваться длительное время.

Русский
36
Воспроизведение CD-дисков
1. Откройте отсек CD-дисков, откинув крышку отсека
вперед.
2. УстановитеCD-дискнашпиндель,этикеткойвверх,
так, чтобы CD-диск механически зафиксировался на
своем месте. После этого закройте крышку отсека
CD-дисков. На дисплее высветится символ “- -” и
количество дорожек. Нажмите кнопку PLAY/PAUSE,
чтобы начать воспроизведение CD-диска. Воспроиз-
ведение диска начнется с первого заголовка.
3. С помощью кнопки F.SKIP можно перейти к воспро-
изведению следующей или какой-либо отдельной
дорожки. При удержании этой кнопки активируется
режим поиска.
4. Кнопку B.SKIP можно использовать следующим об-
разом:
Одно нажатие = текущая дорожка будет повторена с
начала.
Два нажатия = переход к предыдущей дорожке.
Три нажатия = воспроизведение одной
дорожки, которая была до этого.
При удержании этой кнопки
активируется режим поиска.
5. Чтобы извлечь CD-диск, нажмите кнопку STOP, от-
кройте отсек CD-дисков, и осторожно поднимите
диск.
Всегда держите отсек CD-дисков закрытым.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Еслидисквставленнеправильно,илидискневстав-
лен, на дисплее высветится символ “- -” и слово
“NO“.
• Учтите эти указания при воспроизведении CD и
CDRдисковвформатеMP3!Данноеустройствоне
воспроизводит файлы MP3. CD-диск будет вращать-
ся, но воспроизведения звука не будет.
• ВоспроизведениеCD-дисков,записанныхсамим
пользователем, не может быть гарантировано
ввиду большого количества програмных продуктов
и типов компакт-дисков, имеющихся на рынке.
PLAY/PAUSE
При воспроизведении CD-диска:
Воспроизведение можно приостановить; на дисплее
будет мигать номер дорожки. Повторное нажатие кнопки
PLAY/PAUSE возобновит воспроизведение с того же
места.
REPEAT
При воспроизведении CD-диска, кнопка REPEAT выпол-
няет функцию повтора. Сначала нужно начать воспроиз-
ведение CD-диска, а затем нажать кнопку REPEAT.
Одно нажатие = (будет мигать индикатор REPEAT): будет
все время повторяться текущая дорож-
ка.
Два нажатия = (будет гореть индикатор REPEAT): будет
все время повторяться весь диск.
Три нажатия = функция повтора отключается.
Запрограммированное воспроизведение с помощью
кнопки PROGRAM
Этидействияможноиспользоватьдляпрограммирова-
ния любой желаемой последовательности воспроизведе-
ния дорожек.
1. Нажмите кнопку STOP.
2. Нажмите кнопку PROGRAM. На дисплее высветится
“00“. С помощью кнопок F.SKIP/B.SKIP выберите же-
лаемую дорожку и снова нажмите кнопку PROGRAM.
3. Выберите следующую дорожку с помощью кнопок
F.SKIP/B.SKIP и снова нажмите кнопку PROGRAM.
Повторяйте эту процедуру до тех пор, пока не будут
выбраны все желаемые дорожки.
4. Нажмите кнопку PLAY/PAUSE. Начнется воспроизве-
дение.
5. Нажмите один раз кнопку STOP, чтобы остановить вос-
произведение, сохраняя, в то же время, программу.
6. Чтобы снова начать воспроизведение запрограм-
мированной последовательности, сначала один раз
нажмите кнопку PROGRAM, а затем кнопку PLAY/
PAUSE.
7. Чтобы удалить запрограммированную последова-
тельность (в режиме остановки), сначала нажмите
кнопку PROGRAM, а затем нажмите кнопку STOP, и
держите ее нажатой в течение, примерно, 3 секунд.
На дисплее будет высвечиваться общее количество
дорожек.
Устройствоостановитсяавтоматически,когдабудет
завершена вся запрограммированная последователь-
ность. Запрограммированный порядок воспроизведения
дорожек остается в памяти до тех пор, пока CD-диск не
будет извлечен из устройства или пока устройство не
будет выключено.
Чистка и техобслуживание
ВНИМАНИЕ:
Никогда не погружайте устройство в воду.
• Прииспользованиивнешнегоисточникапитания,вы-
дерните штепсель из розетки перед тем, как чистить
устройство.
• Пятнанавнешнейсторонеустройствоможновы-
тереть с помощью влажной ткани, без добавления
каких-либо моющих средств.

Русский 37
Технические данные
Модель: ...................................................................... CDK 4229
Работа от батареек: ...........................4 x 1,5 В, тип UM2/R14
Работа от сети: .................. 6 В, DC (постоянный ток) / 5 Вт /
полярность
Потребляемая мощность: .................................................5 Вт
Класс защиты: ..........................................................................III
Вес нетто:............................................................прибл. 0,91 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из-
менения в рамках продолжающейся разработки продук-
та.
Данное устройство соответствует всем текущим дирек-
тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и
низкое напряжение; оно произведено в соответствии с
новейшими правилами техники безопасности.
Table of contents
Languages:
Other AEG CD Player manuals

AEG
AEG SR 4345 CD User manual

AEG
AEG CDP 4201 MP3/VCD Technical specifications

AEG
AEG CDP 4212 User manual

AEG
AEG SR 4334 CD User manual

AEG
AEG SR 4365 CD User manual

AEG
AEG ETV CDP 4202 MP3 Technical specifications

AEG
AEG SR4310 User manual

AEG
AEG CDP 4200 Technical specifications

AEG
AEG CDP 4228 User manual

AEG
AEG SR 4320 CD Technical specifications