AEG ETV CDP 4202 MP3 Technical specifications

CDP 4202 MP3
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Tragbarer CD-Player
Draagbare cd-speler • Lecteur de CD portable • Lettore CD portatile
Compact-Disc portable • Leitor de CDs portátil • Bærbar CD-spiller
Portable CD-Player • Przenośny odtwarzacz CD • Přenosný CD-přehrávač
Hordozható CD-lejátszó • Портативный проигрыватель компакт-дисков
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 1 06.09.2004, 12:47:06 Uhr

2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht Bedienelemente.................................. Seite 3
Bedienungsanleitung........................................... Seite 4
Garantie............................................................... Seite 7
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht bedieningselementen....................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .......................................... Pagina 8
Garantie............................................................ Pagina 11
FRANÇAIS
Sommaire
Aperçu des éléments de commande ..................Page 3
Mode d’emploi .................................................... Page 12
Garantie............................................................... Page 15
ESPAÑOL
Indice
Vista de conjunto Elementos de mando .......... Página 3
Instrucciones de servicio.................................. Página 16
Garantia............................................................ Página 19
PORTUGUÊS
Índice
Vista geral dos elemntos de comando............. Página 3
Manual de instruções....................................... Página 20
Garantía............................................................ Página 23
ITALIANO
Indice
Descrizione dei singoli pezzi ............................ Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................ Pagina 24
Garanzia........................................................... Pagina 27
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementer.......................Side 3
Bruksanvisning.....................................................Side 28
Garanti.................................................................. Side 31
ENGLISH
Contents
Control element overview.................................... Page 3
Instruction Manual...............................................Page 32
Guarantee............................................................Page 35
JE˛ ZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elemetów obsługi......................... Strona 3
Instrukcja obsługi....................................... Strona 36
Gwarancja.................................................. Strona 39
C
ˇ ESKY
Obsah
Přehled obsluhovací prvky............................Strana 3
Návod k použití............................................Strana 40
Záruka ........................................................Strana 43
MAGYARUL
Tartalom
A hasznalt elemek megtekintése.....................Oldal 3
A hasznalati utasítás ......................................Oldal 44
Garancia .......................................................Oldal 47
РУССИЙ
РУССИЙ
Содержание
Содержание
Обзор управляющих элементов .................... стр. 3
Руководство по эксплуатации........................ стр. 48
Гарантия........................................................ стр. 51
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 2 06.09.2004, 12:47:14 Uhr

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 3 06.09.2004, 12:47:15 Uhr

4
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittel-
barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer,
Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf,
dass die angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige
Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtig-
herum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch un-
sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht
mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann
reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädi-
gungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie
die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befin-
den und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem
„Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD.
Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen
verhindern, dass der Benutzer gefährlichem,
für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht
ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall
überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die
Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Beschreibung der Bedienelemente
1 CD Fach
2 I PREV Taste (Suchlauf rückwärts)
3 INEXT Taste (Suchlauf vorwärts)
4 STOP/aus Taste
5 II PLAY/PAUSE Wiedergabe/Pause Taste
6 MODE Taste
7 PROG Taste (CD - Programmierung)
8 ESP/ALBUM Taste
9 LCD Display
10 HOLD OFF/ON Tastensperre
11 OPEN CD-Fach
12 DC 4,5V Anschluss für Netzadapters
13 LINE OUT Buchse
14 BASS BOOST ON/OFF Schalter
15 VOLUME / Lautstärkeregler
16 PHONES Kopfhöreranschluss
17 CHARGE ON/OFF Schalter
18 Batteriefach
Kopfhörer - Fernbedienung
A Kopfhöreranschluss
B II Wiedergabe/Pause
C Stop/aus Taste
D I (Suchlauf rückwärts)
E I(Suchlauf vorwärts)
F Lautstärkeregler
G HOLD Tastensperre
Hinweis: Einige Tasten finden Sie sowohl am Gerät
als auch auf der Fernbedienung. Gleichlautende
Tasten bewirken die gleiche Funktion.
Möchten Sie die Kopfhörer-Fernbedienung nutzen gehen
Sie bitte wie folgt vor:
• Verbinden Sie den Stecker der Kopfhörer-Fernbe-
dienung mit der Buchse (16) am Gerät und stecken
Sie nun den Stecker des Kopf-/Ohrhörer in die
Anschlussbuchse (A).
• Befestigen Sie die Fernbedienung, mit Hilfe des Clips
z. B. an den Reverse einer Jacke u. a.
Inbetriebnahme des Gerätes
Transportsicherung CD Fach
• Schieben Sie die OPEN Taste (11) nach rechts, öffnet
sich das CD-Fach (1).
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhan-
den, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang
enthalten)
• Öffnen Sie das Batteriefach (18) auf der Innenseite
des Gerätes.
• Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type AA ein. Achten Sie
auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden).
• Schließen Sie das Batteriefach.
• Ein Batteriesymbol im Display weist darauf hin, dass
die Batterien ausgetauscht werden sollten. Wechseln
Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern
Sie nicht nur eine Batterie.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen
Sie bitte die Batterien aus dem Gerät, um ein „Aus-
laufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 4 06.09.2004, 12:47:17 Uhr

5
DEUTSCH
Achtung:Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sam-
melstellen oder beim Händler ab.
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Netzteilbetrieb
Sie haben die Möglichkeit das Gerät auch über ein
Steckernetzteil zu betreiben.
1. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V,
50 Hz.
2. Verbinden Sie den CD Player mit dem Stecker-
netzteil, indem Sie den Stecker des Netzteiles in die
DC 4,5 V Buchse (12) einstecken.
3. Bei der Verwendung eines Netzteils (DC 4,5V/600mA)
achten Sie bitte auf die richtige Polung gemäß der
Aufschriften am CD Player.
Allgemeine Bedienung
HOLD ON/OFF
(10/G): Sperrt die Funktionen aller Tasten
am Gerät als Schutz vor unbeab-
sichtigter Auslösung einer Taste.
Schieben Sie den Schalter (10) nach
rechts, erscheint „HOLD“ auf dem
Display (9). Der Schalter (G) dient
ausschließlich als Tastensperre für
die Fernbedienung. Die HOLD-
Funktion der Fernbedienung wird
auf dem Display nicht angezeigt.
OPEN (11): Zum Öffnen des CD Fachs.
4,5 V Buchse (12): Zum Anschluss des Netzadapters.
LINE-OUT (13): Zum Anschluss z.B. an eine Stereo
Anlage.
BASS-BOOST (14): Dient der verstärkten Tiefton-
Wiedergabe. Für die Schalterpositi-
onen gilt
ON = Eingeschaltet,
OFF = Ausgeschaltet.
VOLUME (15/F): Dient zur Abstimmung der Laut-
stärke.
PHONES (16/A): Zum Anschluss eines Kopf- oder
Ohrhörers.
CHARGE
ON/OFF (17): Dieser Schalter befindet sich auf
der Innenseite Ihres Gerätes.
Schaltet die Ladefunktion bei
angeschlossenem, externen Netzteil
ein (ON). Bitte beachten Sie, dass
im Batteriefach keine Batterien
eingelegt sind. Es besteht Explosi-
onsgefahr! Verwenden Sie hierfür
nur geeignete Akkus!
Ausschalten
Sie schalten das Gerät aus, indem Sie die STOP Taste
(4) (C an der Fernbedienung) 1x bzw. bei laufendem Ge-
rät 2x drücken, bzw. etwa 30 Sekunden, nach Betätigen
der STOP Taste, nicht mehr bedienen.
CDs abspielen
1. Schieben Sie die OPEN Taste (11) nach rechts, öffnet
sich das CD-Fach.
2. Eine CD mit dem Etikett nach oben so auf den
„Puck“ über die Kugeln hinweg aufdrücken, dass
diese einrastet. Das CD-Fach schließen.
3. Drücken Sie die II PLAY/PAUSE Taste (5) (B an der
Fernbedienung), um das Gerät einzuschalten und um
die CD wiederzugeben. Auf dem Display erscheint
zuerst die ESP Funktion (60 Sec. Speicher) anschlie-
ßend „Cd“, „ESP“ und die Anzeige „MP3“ blinkt, und
dann kurz die Anzahl der Titel und die Gesamtlauf-
zeit. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das
aktuelle Lied und die abgelaufene Spielzeit wird im
Display angezeigt.
4. Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie die STOP
Taste (4/C), öffnen das CD-Fach mit der OPEN Taste
und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel bitte stets geschlossen.
Hinweis: Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird,
erscheit im Display „Cd MP 3“, bzw. ist keine Disk einge-
legt, erscheint die Meldung „NO DISC“.
Wiedergabe von Musik
im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke
im MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt
außerdem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Im Display erscheint immer die aktive ESP Funktion
(Speicher 60 Sek.), s. Punkt „ESP“.
Beschreibung der CD-Tasten
II PLAY/PAUSE
(5/B): Sie können die Wiedergabe kurz un-
terbrechen. Nochmaliges Drücken
der Taste setzt die Wiedergabe an
derselben Stelle fort.
I PREV (2/D): Bei laufender CD:
1 x drücken =
Beginnt das aktuelle Lied wieder
von vorne.
2 x drücken =
Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken =
Spielt ein Lied davor usw. Halten
Sie die Taste gedrückt, setzt ein
Musiksuchlauf ein (der Ton wird
stumm geschaltet).
I NEXT (3/E): Bei laufender CD:
Mit dieser Taste können Sie zum
nächsten bzw. übernächsten Titel
springen usw. Halten Sie die Taste
gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf
ein (der Ton wird stumm geschaltet).
STOP (4/C): Die CD wird angehalten. Nochma-
liges Drücken schaltet das Gerät
aus.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 5 06.09.2004, 12:47:19 Uhr

6
DEUTSCH
ESP/ALBUM (8): ESP im CD Modus:
Füllt den elektronischen 60-Se-
kunden-Speicher gegen Springen
der CD. Bei Störungen werden
die CD-Musikdaten aus einem
Zwischenspeicher störungsfrei
herausgelesen. Ablesefehler werden
im Zwischenspeicher nachträglich
korrigiert. Nach jedem Einschalten
des Gerätes wird auf dem Display
angezeigt, dass die Anti-Schock-
Funktion aktiviert ist und der
Speicher aufgeladen wird. Drücken
Sie die ESP Taste um die Funktion
zu deaktivieren.
ALBUM Funktion
nur im MP3 Modus:
Diese Taste dient, bei eingelegter
MP3 CD, als Auswahltaste zum
Wechsel der auf der CD angelegten
Ordner.
MODE (6): Folgende Funktionen können Sie
mit der MODE Taste auswählen:
1 x drücken =
„“: Der aktuelle Titel wird stän-
dig wiederholt.
2 x drücken =
„ALL“: Die aktuelle CD wird
ständig wiederholt.
3 x drücken =
„INTRO“: Auf dem Display blinkt
das Wort „INTRO“ (während
der Wiedergabe). Drücken Sie
anschließend die II PLAY/PAUSE
Taste (5/B) werden alle Titel für 10
Sekunden wiedergegeben.
4 x drücken =
Auf dem Display blinkt das Wort
„SHUFF“ (während der Wie-
dergabe). Drücken Sie die II
PLAY/PAUSE Taste werden alle Titel
nacheinander in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben.
5 x drücken =
Alle Funktionen sind aufgehoben.
Der normale Abspielbetrieb wird
fortgesetzt.
PROG (7): Siehe „Programmierte Wiedergabe“.
Funktionen im Wiedergabemodus bei einer MP3 CD:
1 x drücken = : „“: siehe unter Punkt „MODE“.
2 x drücken = : „ALBUM“: Der aktuell aus-
gewählte Ordner (das Album) wird
ständig wiedergegeben.
3 x drücken = : „ALL“: siehe unter Punkt
„MODE“.
4 x drücken = : „INTRO“ siehe unter Punkt
„MODE“.
5 x drücken = : „SHUFF“ siehe unter Punkt
„MODE“.
6 x drücken = : Alle Funktionen sind aufgehoben.
Der normale Abspielbetrieb wird
fortgesetzt.
Programmierte Wiedergabe
1. Drücken Sie die STOP Taste (4/C).
2. Drücken Sie die PROG Taste (7).
3. Im Display erscheint PROG und „ Cd 00“ (Titelnum-
mer). Darunter sehen Sie die Speicherplatznummer
P-01.
4. Im MP3 Modus wird links die Nummer des Ordners
und rechts die Titelnummer angezeigt. Darunter
sehen Sie die Speicherplatznummer P-01.
5. Wählen Sie mit den I IPREV/NEXT Tasten
(2/3 D/E) den gewünschten Titel aus und drücken Sie
erneut die PROG Taste.
6. Im MP3 Modus ist erst der gewünschte Ordner
wählbar, wenn Sie erneut drücken wählen Sie die
Titelnummer.
7. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz
P-02.
8. Wählen Sie mit den I IPREV/NEXT Tasten
den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die
PROG. Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
Sie alle Titel ausgewählt haben. Drücken Sie die
II PLAY/PAUSE Taste (5/B). Die Wiedergabe wird
gestartet. Mit dieser Taste können Sie das Programm
ebenso kurz unterbrechen.
9. Drücken Sie einmal die STOP Taste, wird die
Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch
erhalten.
10. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken
Sie bitte zuerst 1x die PROG Taste und danach die
II PLAY/PAUSE Taste.
11. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x
die STOP Taste, das Gerät schaltet sich dann aus.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD aus
dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausge-
schaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel
mit der MODE-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie
programmiert und das Gerät gestartet haben, drücken
Sie bitte die MODE Taste bis zu 4 x und die Funktionen
„“,„ ALL“ und „INTRO“ können, wie unter Ab-
schnitt „MODE“ beschrieben, angewendet werden.
MP3 – CDs
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen.
Auf diesen CDs können bis zu 200 Titel verdichtet
abgespeichert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD
automatisch (im Display erscheint das Wort MP3). Zum
Abspielen dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs
abspielen beschrieben. Die Programmierung von Titeln
können Sie, wie bereits unter „Programmierte Wiederga-
be“ beschrieben, durchführen.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 6 06.09.2004, 12:47:20 Uhr

7
DEUTSCH
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich
die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf
Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Repa-
ratur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen
Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine
kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in
der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon
an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch
zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes.
Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind
grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleiß-
teilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen,
Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch
von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und
sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen
kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder
Reparaturservice ausgeführt werden.
Service
Sehr geehrter Kunde,
ca. 95% aller Reklamationen sind leider auf Bedienungs-
fehler zurückzuführen und könnten ohne Probleme
behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder über
E-mail mit unserer für Sie eingerichteten Service-Hotline
in Verbindung setzen.
Wir bitten Sie daher, bevor Sie Ihr Gerät an den Händler
zurückgeben, diese Hotline zu nutzen. Hier wird Ihnen,
ohne dass Sie Wege auf sich nehmen müssen, schnell
geholfen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende Tele-
fon-Hotline eingerichtet:
0 21 52 / 20 06 – 666
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungs-
elektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausge-
wechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen,
Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können
Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender E-mail-
Adresse bestellen:
hotline@etv.de
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 7 06.09.2004, 12:47:22 Uhr

8
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor
bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct
geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangege-
ven spanning overeenstemt met de spanning van de
contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste
polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de
juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchto-
peningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondes-
kundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de
gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in ge-
bruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel
- beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een
vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op
beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batteri-
jen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te
gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het apparaat
die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onderhouds-
instructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een
„klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD.
De ingeboude veiligheidsschakelaars moeten
voorkomen dat de gebruiker wordt blootge-
steld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar
laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval over-
brugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar
loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Beschrijving van de
bedieningselementen
1 CD-lade
2 I PREV-toets (zoeken - terug)
3 INEXT-toets (zoeken - vooruit)
4 STOP/Uit-toets
5 / II PLAY/PAUSE-weergave-/pauzetoets
6 MODE-toets
7 PROG-toets (CD-programmering)
8 ESP/ALBUM-toets
9 LCD Display
10 HOLD OFF/ON toetsenblokkering
11 OPEN CD-lade
12 DC 4,5V aansluiting voor voedingsapparaat
13 LINE OUT bus
14 BASS BOOST ON/OFF-schakelaar
15 VOLUME / volumeregelaar
16 PHONES aansluiting koptelefoon
17 CHARGE ON/OFF-schakelaar
18 Batterijenvakje
Koptelefoon - Afstandsbediening
A Aansluiting koptelefoon
B / II-weergave-/pauze
C Stop/Uit
D I (zoeken - terug)
E I(zoeken - vooruit)
F Volumeregelaar
G HOLD toetsenblokkering
Opmerking: sommige toetsen bevinden zich zowel op
het apparaat als op de afstandsbediening. Eenslui-
dende toetsen hebben dezelfde functie.
Wanneer u de koptelefoonafstandsbediening wilt gebrui-
ken, gaat u als volgt te werk:
• Steek de steker van de koptelefoonafstandsbedie-
ning in de bus (16) aan het apparaat en steek nu de
steker van de kop- /oortelefoon in de aansluitbus (A).
• Bevestig de afstandsbediening met behulp van de
clip bijv. aan de kraag van een jas o. a.
Ingebruikname van het apparaat
Transportbeveiliging CD-lade
• Schuif de OPEN-toets (11) naar rechts om de CD-
lade (1) te openen.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden,
de transportbeveiliging uit de CD-speler.
Batterijen plaatsen (niet bij de levering inbegrepen)
• Open het batterijvak (18) aan de binnenzijde van het
apparaat.
• Plaats twee 1,5 V-batterijen type AA. Let op de juiste
polariteit (zie bodem van het batterijenvakje).
• Sluit het batterijvakje.
• Een batterijsymbool op het display signaleert dat de
batterijen moeten worden vervangen. Wissel altijd de
complete set batterijen uit, vervang nooit alleen maar
één batterij.
• Verwijder de batterijen wanneer het apparaat gedu-
rende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo
voorkomt u lekkage van batterijzuur.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 8 06.09.2004, 12:47:22 Uhr

9
NEDERLANDS
Let op! Batterijen horen niet in het huisafval. Geef
verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of
bij de handelaar.
Gooi batterijen nooit in het vuur.
Gebruik via voedingsapparaat
U kunt het apparaat ook via het voedingsapparaat
gebruiken.
1. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
2. Verbind de CD-speler met het voedingsapparaat
door de steker van het voedingsapparaat in de DC
4,5 V-bus (12) te steken.
3. Wanneer u een voedingsapparaat (DC 4,5V/600mA)
gebruikt, dient u op de juiste polariteit volgens de
kenmerking op de CD-speler te letten.
Algemene bediening
HOLD ON/OFF
(10/G): blokkeert de functies van alle
toetsen aan het apparaat als
bescherming tegen abusievelijk
bedienen van een toets. Wanneer
u de schakelaar (10) naar rechts
schuift, verschijnt op het display (9)
de melding ”HOLD”. De schakelaar
(G) is uitsluitend bedoeld als toet-
senblokkering voor de afstandsbe-
diening. De HOLD-functie van de
afstandsbediening wordt niet op het
display weergegeven.
OPEN (11): voor het openen van de CD-lade.
4,5 V bus (12): voor de aansluiting van het voe-
dingsapparaat.
LINE-OUT (13): bijv. voor het aansluiten op een
stereo-installatie.
BASS-BOOST (14): Voor de versterkte weergave van
lage tonen. Voor de schakelaarposi-
ties geldt
ON = ingeschakeld,
OFF = uitgeschakeld.
VOLUME (15/F): voor de afstemming van de geluids-
sterkte.
PHONES (16/A): voor de aansluiting van de kop- of
oortelefoon.
CHARGE
ON/OFF (17): deze schakelaar bevindt zich aan de
binnenkant van uw apparaat.
Schakelt de laadfunctie in bij aan-
gesloten, extern voedingsapparaat
(ON). Let op dat er geen batterijen
in het batterijvakje geplaatst mogen
zijn. Daardoor bestaat explosiege-
vaar! Gebruik alleen de geschikte
accu’s!
Uitschakelen
U schakelt het apparaat uit door de STOP-toets (4) (C
aan de afstandsbediening) 1x, bij afspelend apparaat 2x
in te drukken, of het apparaat gedurende 30 sec. na het
indrukken van de STOP-toets, niet meer te bedienen.
CD’s afspelen
1. Schuif de OPEN-toets (11) naar rechts om de CD-
lade te openen.
2. Druk een CD met het etiket naar boven zodanig op
de “puck” over de kogel heen dat de CD inklikt. Sluit
de CD-lade.
3. Druk de / II PLAY/PAUSE-toets (5) (B aan de af-
standsbediening) in om het apparaat in te schakelen
en de CD af te spelen. Op het display verschijnt
eerst de ESP-functie (60 sec. geheugen) vervolgens
„Cd“, „ESP“ en de weergave „MP3“ knippert, daarna
wordt kort het aantal titels en de totale afspeelduur
weergegeven. De CD wordt nu afgespeeld vanaf de
eerste titel. Op het display wordt de huidige titel en
de verstreken speelduur weergegeven.
4. Om een CD te verwijderen drukt u op de STOP-
toets (4/C), opent de CD-lade met de OPEN-toets en
neemt de CD voorzichtig uit het apparaat.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
Opmerking: wanneer een CD verkeerd in de lade is
geplaatst, verschijnt op het display „Cd MP 3”. Wanneer
geen CD is geplaatst, verschijnt de melding „NO DISC“.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat afs-
pelen. Bovendien ondersteunt het apparaat de gangbare
CD-types: CD, CD-RW, CD-R. Op het display verschijnt
steeds de actieve ESP-functie (geheugen 60 sec.), zie
onder ”ESP”.
Beschrijving van de CD-toetsen
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): hiermee kunt u de weergave even
onderbreken. Door het nogmaals
indrukken van de toets wordt de
weergave vanaf dit punt voortgezet.
I PREV (2/D): Bij draaiende CD:
1 x indrukken =
De huidige titel begint opnieuw.
2 x indrukken =
Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken =
Speelt een eerdere titel enz. Wan-
neer u de toets ingedrukt houdt,
kunt u snel naar titels zoeken (het
geluid wordt uitgeschakeld).
I NEXT (3/E): Bij draaiende CD:
met deze toets kunt u naar de
volgende of de daaropvolgende
titel springen enz. Wanneer u de
toets ingedrukt houdt, kunt u snel
naar titels zoeken (het geluid wordt
uitgeschakeld).
STOP (4/C): De CD wordt stilgezet. Door het
nogmaals indrukken schakelt het
apparaat uit.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 9 06.09.2004, 12:47:24 Uhr

10
NEDERLANDS
ESP/ALBUM (8): ESP in de CD-modus:
Laadt het elektronische 60-secon-
den-geheugen tegen het springen
van de CD. Bij storingen worden
de CD-muziekgegevens storingsvrij
uit een buffergeheugen gelezen.
Leesfouten worden in het tijdelijke
geheugen achteraf gecorrigeerd.
Wanneer u het apparaat inschakelt,
wordt in het display weergegeven
dat de antischokfunctie geactiveerd
is en het geheugen wordt opgela-
den. Druk op de ESP-toets om deze
functie te deactiveren.
ALBUM-functie
alleen in de MP3-modus:
Bij geplaatste MP3-CD is deze toets
bedoeld voor de selectie van de op
de CD aangemaakte mappen.
MODE (6): Met de MODE-toets kunt u de
volgende functies kiezen:
1 x indrukken =
„“: de huidige titel wordt voort-
durend herhaald.
2 x indrukken =
„ALL“: de huidige CD wordt
voortdurend herhaald.
3 x indrukken =
„INTRO“: Op het display knippert
tijdens de weergave het woord
„INTRO“. Druk vervolgens op de
II PLAY/PAUSE-toets (5/B). Alle
titels worden ongeveer 10 seconden
lang weergegeven.
4 x indrukken =
Op het display knippert tijdens de
weergave het woord „SHUFF“.
Wanneer u op de II PLAY/PAUSE-
toets drukt, worden alle titels na
elkaar in een willekeurige volgorde
weergegeven.
5 x indrukken =
alle functies zijn opgeheven. De
normale afspeelmodus wordt
voortgezet.
PROG (7): zie onder “Geprogrammeerde weer-
gave”.
Functies in de weergavemodus bij een MP3-CD:
1 x indrukken = : „ “: zie hiervoor punt „MODE“.
2 x indrukken = : „ALBUM“: de geselecteerde
map (het album) wordt voortdurend
weergegeven.
3 x indrukken = : „ALL“: zie hiervoor punt
„MODE“.
4 x indrukken = : „INTRO“ zie hiervoor punt „MODE“.
5 x indrukken = : „SHUFF“ zie hiervoor punt
„MODE“.
6 x indrukken = : alle functies zijn opgeheven. De
normale weergave wordt voortge-
zet.
Geprogrammeerde weergave
1. Druk op de STOP-toets (4/C).
2. Druk op de PROG-toets (7).
3. Op het display verschijnt PROG en “Cd 00” (titelnum-
mer). Daaronder ziet u het geheugenplaatsnummer
P-01.
4. In de MP3-modus wordt links het nummer van de
map en rechts het titelnummer weergegeven. Daa-
ronder ziet u het geheugenplaatsnummer P-01.
5. Selecteer de gewenste titel met de toetsen I /
IPREV/NEXT (2/3 D/E) en druk opnieuw op de
PROG-toets.
6. In de MP3-modus kunt u eerst de gewenste map
selecteren en wanneer u opnieuw drukt, kunt u het
titelnummer selecteren.
7. Het display schakelt naar geheugenplaats P-02.
8. Kies met de I / IPREV/NEXT -toets de
volgende titel uit en druk opnieuw op PROG. Herhaal
deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitge-
kozen. Druk op de toets / II PLAY/PAUSE (5/B). De
titels worden afgespeeld. Met deze toets kunt u het
programma eveneens kortstondig onderbreken.
9. Wanneer u één keer op de STOP-toets drukt,
wordt de weergave onderbroken, maar blijft het
programma behouden.
10. Druk 1x op de PROG-toets en daarna op de / II
PLAY/PAUSE-toets om het programma opnieuw
weer te geven.
11. Druk 2x op de STOP-toets om het programma te
wissen, het apparaat schakelt uit.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogram-
meerde titels zijn afgespeeld. De geprogrammeerde
volgorde blijft in het geheugen behouden totdat de
CD uit de lade wordt genomen of het apparaat wordt
uitgeschakeld.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met
de MODE-functie te combineren. Nadat u de program-
mering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt,
drukt u de MODE-toets 1 - 4 x in. Op deze wijze kunt u
de functies „ “, „ ALL“ en „INTRO“ gebruiken
zoals in het hoofdstuk “MODE” beschreven staat.
MP3 – CDs
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze
CD’s kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen
worden. Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op
het display verschijnt het woord ”MP3”). Om deze CD’s
af te spelen, gaat u te werk volgens de stappen die on-
der „CD’s” beschreven staan. U kunt de programmering
van titels uitvoeren zoals beschreven onder „Geprogram-
meerde weergave”
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 10 06.09.2004, 12:47:25 Uhr

11
NEDERLANDS
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een
garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toe-
behoren*) die zijn ontstaan door productie- of materi-
aalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door ver-
vanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de
geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor
een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit
bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging
plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon
en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot
kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem
in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd
berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende
onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen,
reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of
de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te
vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties
tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende
vakhandelaar of de technische dienst.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 11 06.09.2004, 12:47:27 Uhr

12
FRANÇAIS
Conseils de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution
ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec
la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner
votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains,
bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur
la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vé-
rifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours
correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouver-
tures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste
se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le
bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service
après-vente ou un spécialiste à qualification similaire
sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble
équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dan-
gereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur les remarques importantes
d’utilisation et d’entretien données dans les
documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole foncti-
onnent avec un „laser de la classe 1“ pour
la lecture des disques CD. Les boutons de
sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à
l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre
en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et
invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler
ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mett-
re l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Description des éléments
de commande
1 Compartiment à CD
2 Touche I PREV (recherche en arrière)
3 Touche INEXT (recherche en avant)
4 Touche STOP/Arrêt
5 Touche / II PLAY/PAUSE Lecture CD /Pause
6 Touche MODE
7 Touche PROG (programmation CD)
8 Touche ESP/ALBUM
9 Display LCD
10 HOLD OFF/ON blocage des touches
11 OPEN compartiment à CD
12 DC 4,5V prise pour câble d’alimentation
13 LINE OUT fiche
14 Bouton BASS BOOST ON/OFF
15 VOLUME / variateur de volume
16 PHONES prise casque
17 Bouton CHARGE ON/OFF
18 Compartiment à piles
Casque - Télécommande
A Prise casque
B / II Lecture CD /Pause
C Stop/Arrêt
D I (recherche en arrière)
E I(recherche en avant)
F Variateur de volume
G HOLD blocage des touches
Remarque: certaines touches se trouvent à la fois sur
l’appareil et sur la télécommande. Les touches dé-
nommées de façon identique ont la même fonction.
Si vous souhaitez utiliser le casque à télécommande,
procédez de la façon suivante:
• Connectez la fiche du casque dans la prise (16) de
l’appareil puis l’autre extrémité du câble du casque
dans la prise de raccordement (A).
• Fixez la télécommande à l’aide du clip par ex. sur le
revers de votre veste.
Avant la première utilisation
Sécurité de transport du compartiment à CD
• Faites glisser la touche OPEN (11) sur la droite pour
ouvrir le compartiment à disques (1).
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de
transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de
CD.
Installation des piles (non comprises à la livraison)
• Ouvrez le compartiment à piles (18) situé sur la paroi
intérieure de l’appareil.
• Installez 2 piles de 1,5 V de type AA. Veillez à respec-
ter la polarité (voir fond du compartiment).
• Fermez le compartiment à piles.
• Le symbole d’une pile sur l’écran indique que les
piles doivent être changées. Remplacez toujours
toutes les piles en même temps et non pas une
seulement.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un laps de
temps prolongé, retirez les piles de l’appareil afin
d’éviter que l’acide des piles ne coule dans l’appareil.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 12 06.09.2004, 12:47:27 Uhr

13
FRANÇAIS
Attention: ne jetez pas vos piles avec les ordures
ménagères. Rapportez vos piles usagées à un centre de
recyclage ou au fabricant.
Ne jetez jamais de piles dans le feu.
Fonctionnement avec câble d’alimentation
Vous pouvez également utiliser cet appareil avec un
câble d’alimentation.
1. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de
courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50
Hz.
2. Pour raccorder le lecteur de CD avec le câb-
le d’alimentation, introduisez la fiche du câble
d’alimentation dans la prise DC de 4,5 V (12).
3. Si vous utilisez le câble d’alimentation (DC 4,5V/
600mA), veillez à respecter la polarité conformément
aux données indiquées sur le lecteur de CD.
Généralités d’utilisation
HOLD ON/OFF
(10/G): Pour verrouiller les fonctions de
toutes les touches de l’appareil,
comme éviter le déclenchement
involontaire d’une touche. Si vous
placez le bouton (10) vers la droite,
le mot ”HOLD” apparaît sur l’écran
(9). Le commutateur (G) sert unique-
ment comme blocage de touche
pour la télécommande. La fonction
HOLD de la télécommande n’est
pas affichée sur le display.
OPEN (11): Pour ouvrir le compartiment à CD.
Fiche 4,5 V (12): Pour le raccordement de l’unité
d’alimentation.
LINE-OUT (13): Pour le raccordement d’une chaîne
hi-fi par exemple.
BASS-BOOST (14): Sert à renforcer la lecture des
fréquences graves. Les positions de
commutateur indiquent
ON = allumé,
OFF = éteint.
VOLUME (15/F): Pour le réglage du volume.
PHONES (16/A): Pour le raccordement du casque ou
des écouteurs.
CHARGE
ON/OFF (17): Ce bouton se trouve sur la paroi
intérieure de l’appareil. Pour mettre
la fonction charge en marche
lorsqu’un câble d’alimentation ex-
terne est branché (ON). Vérifiez que
le compartiment à piles est vide.
Risque d’explosion! N’utilisez que
des accus appropriés!
Arrêt
L’appareil s’arrête si vous enfoncez la touche STOP
(4) (C sur la télécommande) 1x ou 2x si l’appareil est en
marche ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant env.
30 secondes après avoir enfoncé la touche STOP.
Lecture de CD
1. Faites glisser la touche OPEN (11) sur la droite pour
ouvrir le compartiment à disques.
2. Placez un disque sur le cône central du comparti-
ment, en orientant la face illustrée vers le haut et en
veillant à ce qu’il soit fermement installé. Refermez le
compartiment.
3. Enfoncez la touche / II PLAY/PAUSE (5) (B sur la
télécommande) pour mettre l’appareil en marche
et lire le CD. La fonction ESP apparaît tout d’abord
sur le display (mémoire de 60 secondes), puis „Cd“,
„ESP“ et l’affichage „MP3“ clignote, et ensuite
brièvement le nombre de titres et la durée totale. Le
disque est lu à partir du premier titre. La chanson en
cours et le temps de lecture écoulé sont indiqués sur
l’écran.
4. Pour sortir le disque, enfoncez la touche STOP
(4/C), ouvrez le couvercle du compartiment à l’aide
de la touche OPEN et retirez le disque délicatement.
Maintenez le couvercle de l’appareil toujours fermé.
Remarque: si le disque n’est pas placé correctement
dans l’appareil, les lettres ”Cd MP 3” apparaissent sur
l’écran. S’il n’y a aucun disque dans l’appareil, ”NO
DISC” apparaît sur l’écran.
Lecture de musique en format MP3
Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en
format MP3. L’appareil est également compatible avec
les types usuels de disques: CD, CD-RW, CD-R. L’écran
indique toujours que la fonction ESP est active (mémoire
60 sec.), voir ”ESP”.
Description des touches à CD
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): Vous pouvez interrompre la lecture
pour un court instant. Si vous
enfoncez à nouveau la touche la
lecture reprend là où vous l’aviez
arrêtée.
I PREV (2/D): Pendant la lecture du CD:
1 pulsion =
la chanson en cours recommence
depuis le début.
2 pulsions =
pour passer au titre précédent.
3 pulsions =
pour lire la chanson précédente,
etc. Si vous maintenez la touche
enfoncée, la recherche automatique
est activée (le son est coupé).
I NEXT (3/E): Pendant la lecture du CD:
Vous pouvez grâce à cette touche
passer au titre suivant ou celui
d’après, etc. Si vous maintenez
la touche enfoncée, la recherche
automatique est activée (le son est
coupé).
STOP (4/C): Le disque est arrêté. Si vous
appuyez une nouvelle fois, l’appareil
s’arrête complètement.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 13 06.09.2004, 12:47:29 Uhr

14
FRANÇAIS
ESP/ALBUM (8): ESP en mode CD:
Charge la mémoire électronique de
60 secondes au cas où le disque
saute. En cas de perturbations,
les données musicales du disque
seront importées d’une plage de
mémorisation temporaire. Les
parasites de lecture seront ultéri-
eurement corrigés dans la plage de
mémorisation temporaire. A chaque
fois que vous mettez l’appareil en
marche l’écran affiche que la fonc-
tion anti-chocs est activée et la mé-
moire chargée. Enfoncez la touche
ESP pour désactiver la fonction.
Fonction ALBUM seulement en
mode MP3:
Cette touche sert, lorsqu’un disque
MP3 se trouve dans l’appareil, à
sélectionner les fichiers du disque.
MODE (6): Ous pouvez choisir les fonctions
suivantes grâce à la touche MODE:
1 pulsion =
„“: le titre en cours sera sans
cesse répété.
2 pulsions =
„ALL“: le disque en cours sera
sans cesse répété.
3 pulsions =
„INTRO“: Le mot « INTRO »
apparaît sur l’écran (pendant la
lecture). Enfoncez ensuite la touche
II PLAY/PAUSE (5/B). Le début
de tous les titres est lu pendant 10
secondes.
4 pulsions =
Le mot « SHUFF » apparaît sur
l’écran (pendant la lecture). Enfon-
cez la touche II PLAY/PAUSE pour
que tous les titres soient lus dans
un ordre aléatoire.
5 pulsions =
toutes les fonctions sont désacti-
vées. Le fonctionnement normal est
à nouveau activé.
PROG (7): Voir le point “Programmation de la
lecture”.
Fonctions en mode lecture avec un disque MP3:
1 x pression = : „ “: voir au point „MODE“.
2 x pressions = : „ALBUM“: Le fichier choisi
(l’album) est lu en boucle.
3 x pressions = : „ALL“: voir au point „MODE“.
4 x pressions = : „INTRO“ voir au point „MODE“.
5 x pressions = : „SHUFF“ voir au point „MODE“.
6 x pressions = : Toutes les fonctions sont désac-
tivées. Le disque est lu tout à fait
normalement.
Programmation de lecture
1. Enfoncez la touche STOP (4/C).
2. Enfoncez la touche PROG (7).
3. PROG et “Cd 00” (n° du titre) clignotent sur l’écran.
Vous voyez ci-dessous le numéro de place de mé-
moire P-01.
4. Dans le mode MP3, le numéro du registre est affiché
à gauche et le numéro de titre à droite. Vous voyez
ci-dessous le numéro de place de mémoire P-01.
5. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches
I / IPREV/NEXT (2/3 D/E) puis enfoncez à
nouveau la touche PROG.
6. Le registre souhaité ne peut être sélectionné que
dans le mode MP3. Vous sélectionnez le numéro de
titre en appuyant de nouveau.
7. L’information sur l’écran passe alors à la plage de
mémoire 02.
8. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche
I / IPREV/NEXT et enfoncez à nouveau la
touche PROG. Procédez de la façon suivante jusqu’à
ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
Enfoncez la touche / II PLAY/PAUSE (5/B). La lec-
ture commence. Grâce à cette touche, vous pouvez
également interrompre le programme pour un court
instant.
9. Enfoncez une fois la touche STOP pour arrêter la
lecture sans toutefois effacer le programme.
10. Pour relancer le programme, enfoncez d’abord 1x la
touche PROG puis la touche / II PLAY/PAUSE.
11. Pour effacer le programme, enfoncez 2x la touche
STOP (L’appareil s’arrête).
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du
dernier titre. L’ordre programmé de lecture des titres
reste sauvegardé dans la mémoire jusqu’à ouverture du
compartiment ou arrêt de l’appareil.
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la
fonction MODE. Mettez d’abord l’appareil en marche, pro-
grammez-le puis enfoncez la touche MODE au max. 4x et
les fonctions „ “, „ ALL“ et „INTRO“ peuvent être
utilisées, comme décrit dans la section “MODE”.
CD MP3
Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous
pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les
comprimant. Votre appareil reconnaît automatiquement
un CD MP3 (le mot MP3 apparaît sur l’écran). Pour lire
ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de
CD. La programmation des titres se déroule comme il est
déjà décrit au point „lecture programmée“.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect
des réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 14 06.09.2004, 12:47:30 Uhr

15
FRANÇAIS
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la
date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous
vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gra-
tuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires
*) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication
au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation,
au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le
cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une
nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif,
aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratui-
te ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, rapportez l’appareil dans
son emballage d’origine accompagné du ticket de caisse
à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne
justifient pas automatiquement l’échange gratuit de
l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télé-
phonique! La casse de pièces en verre ou en plastique
est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure
(p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies
d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à
dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le net-
toyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient
caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les répara-
tions peuvent être effectuées, contre paiement, par le
commerce spécialisé ou le service de réparation.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 15 06.09.2004, 12:47:32 Uhr

16
ESPAÑOL
Indicaciones generales
para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a
la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o
de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el apa-
rato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de
una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la
que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja
de toma de corriente instalada reglamentariamente.
Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la
tensión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando
se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas
se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se
tapen los orificios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las
reparaciones mal hechas pueden generar considerables
peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se
ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará
que lo repare un especialista. Controle periódicamente el
cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un
técnico con una cualificación similar pueden cambiar un
cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo
de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a
la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el
aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que
hay componentes internos del aparato que
pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación
advierte al usuario que hay instrucciones de
manejo y de mantenimiento importantes en la
documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo ope-
ran con un ”Lector Clase 1” para explorar el
CD. Los interruptores de seguridad incorpo-
rados sirven para impedir que el usuario esté
expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del
usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado
sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser
manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd.
esté expuesto a la luz láser.
Descripción de los elementos
de mando
1 Portadisco
2 Tecla I PREV (Búsqueda en retroceso)
3 Tecla INEXT (Búsqueda en avance)
4 Tecla STOP/desconexión
5 Tecla / II PLAY/PAUSE Reproducción CD / Pausa
6 Tecla MODE
7 Tecla PROG (Programación de CD)
8 Tecla ESP/ALBUM
9 Visualizador LCD
10 HOLD OFF/ON Bloqueo de tecla
11 OPEN Portadisco
12 DC 4,5V Conexión al adaptador de la red
13 LINE OUT conector
14 Selector de BASS BOOST ON/OFF
15 VOLUME / Regulador de volumen
16 PHONES Toma de auriculares
17 Selector de CHARGE ON/OFF
18 Cámara de pilas
Auriculares - Mando a distancia
A Toma de auriculares
B / II Reproducción CD / Pausa
C Stop/desconexión
D I (Búsqueda en retroceso)
E I(Búsqueda en avance)
F Regulador de volumen
G HOLD Bloqueo de tecla
Nota: Algunas teclas se encuentran en el aparato
como también en el mando a distancia. Teclas idén-
ticas originan la misma función.
Si desea utilizar el mando a distancia para auriculares,
proceda de siguiente manera:
• Empalme la clavija del mando a distancia para
auriculares con el jack (16) en el aparato e introduzca
ahora la clavija del auricular/receptor en el jack de
conexión (A).
• Fije el mando a distancia por medio de un clip, por
ejemplo en la solapa de una chaqueta, etc.
Puesta en marcha del aparato
Seguridad de transporte del portadisco
• Si empuja la tecla OPEN (11) hacia la derecha, se
abre el portadisco (1).
• Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad
del transporte, en caso de que haya uno.
Funcionamiento de batería
(no está incluido en el suministro)
• Abra la cámara de baterías (18) en la parte interior
del aparato.
• Introduzca 2 baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga aten-
ción con la polaridad correcta (vea la indicación en el
suelo del compartimento de baterías).
• Cierre la cubierta de la pila.
• Un símbolo de pila indica que se deberían cambiar
las pilas. Siempre cambie el juego completo de pilas,
no sólo una.
• Si no utilizará las pilas durante un tiempo, se reco-
mienda retirar las pilas del aparato, para evitar un
derrame del ácido de pilas.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 16 06.09.2004, 12:47:32 Uhr

17
ESPAÑOL
Atención: Las pilas no se tiran en el desecho casero. Se
ruega llevar las pilas usadas a un depósito central o al
concesionario.
Nunca tire las pilas al fuego.
Funcionamiento con adaptador de red
También tiene la posibilidad de poner en marcha su
aparato con un adaptador de red.
1. Introduzca el adaptador de red en una caja de en-
chufe con tomatierra e instalada por la norma 230 V,
50 Hz.
2. Conecte el reproductor de discos compactos con el
adaptador de red, introduciendo la clavija en el jack
DC 4,5V (12).
3. Al utilizar un adaptador de red (DC 4,5V/600mA) se
ruega tener atención con la polaridad correcta según
las indicaciones en el reproductor CD.
Uso en general
HOLD ON/OFF
(10/G): Bloquea la función de todas las
teclas del aparato, como protección
de una pulsación no intencionada.
Si empuja el interruptorr (10) hacia
la derecha, aparecerá „HOLD“ en
el display (9). El indicador (G) sirve
exclusivamente de bloqueo de
teclas para el mando a distancia.
La función HOLD del mando a
distancia no se indica en el panel
de control.
OPEN (11): Para abrir el portadiscos.
4,5 V-conector (12):Para la conexión de un adaptador
de red.
LINE-OUT (13): Para la conexión de p.ej. un equipo
de música.
BASS-BOOST (14): Sirve para reforzar la reproducción
de tonos bajos. Para las posiciones
del interruptor vale
ON = Conectado,
OFF = Desconectado.
VOLUME (15/F): Sirve para ajustar el volumen .
PHONES (16/A): Para la conexión de auriculares /
receptor auricular.
CHARGE
ON/OFF (17): Este interruptor se encuentra en la
parte interior de su aparato. Conecta
la función de carga habiendo una
clavija de la red externa conectada
(ON). Se ruega tener atención que
no haya ningunas pilas colocadas
en la cámara de pilas. ¡Existe peli-
gro de explosión! ¡Solamente utilice
acumuladores apropiados!
Desconexión
Puede desconectar el aparato, presionando la tecla
STOP (4) (C en el mando a distancia) 1x o 2x en caso
de que el aparato se esté reproduciendo. También se
desconecta el aparato, si después de haber presionado
la tecla STOP no se opera durante aprox. unos 30
segundos.
Tocar Compact Disks
1. Si empuja la tecla OPEN (11) hacia la derecha, se
abre el portadisco.
2. Introduzca un disco con la etiqueta hacia arriba y
presione el disco encima del “Puck” hasta que enca-
je. Cierre el portadisco.
3. Presione la tecla / II PLAY/PAUSE (5) (B en el man-
do a distancia), para conectar el aparato y reproducir
el disco compacto. En el panel de control primero
figura la función ESP (Memoria de 60 segundos)
luego „Cd“, „ESP“. El indicador „MP3“ destella y
después se ven brevemente el número de títulos y el
tiempo total de reproducción. Éste será reproducido
a partir del primer título. La canción actual y el tiem-
po de reproducción transcurrido se indicarán en el
visualizador.
4. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla
STOP (4/C), abra la tapa con la tecla OPEN y extrai-
ga cuidadosamente el disco compacto.
Mantenga siempre cerrada la tapa de la cámara para
discos compactos.
Nota: Si un disco ha sido colocado de forma incorrecta,
aparecerá “Cd MP 3”. Si no hay ningún disco colocado,
aparecerá la notificación “NO DISC”.
Reproducción de música
en formato MP3
Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir
piezas de música en formato MP3. El aparato soporta
además los tipos de discos compactos corrientes: CD,
CD-RW, CD-R. En el display aparece siempre la función
activa ESP (Memoria 60 segundos), vea punto “ESP”.
Descripción de las teclas del CD
/ II PLAY/PAUSE
(5/B): Puede interrumpir brevemente
la reproducción. Presionando de
nuevo el aparato se reiniciará la
reproducción en el mismo sitio.
I PREV (2/D): Al reproducirse el disco compacto:
1 x presionar =
La canción actual empieza de
nuevo.
2 x presionar =
Salta al título anterior
3 x presionar =
Reproduce una canción previa
etc. Al mantener la tecla apretada,
empieza la busca de una canción
(El sonido se suprimirá).
I NEXT (3/E): Al reproducirse el disco compacto:
Con esta tecla puede saltar al
título siguiente o al subsiguiente
etc. Al mantener la tecla apretada,
empieza la busca de una canción
(El sonido se suprimirá).
STOP (4/C): Se para el CD. En caso de presionar
nuevamente, se desconecta el
aparato.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 17 06.09.2004, 12:47:34 Uhr

18
ESPAÑOL
ESP/ALBUM (8): ESP en el modo CD:
Llena la memoria electrónica de 60
segundos con datos, para que la
reproducción del CD no sea inter-
rumpida. En caso de interferencias
se reproducirán sin interferencias
los datos de música desde una
memoria intermedia. Faltas de
lectura se corregirán posteriormente
en la memoria intermedia. Siempre
cuando se encienda el aparato se
indicará en el visualizador la función
antichoque y también que se está
cargando la memoria. Presione la
tecla ESP para desactivar la función.
Función ALBUM sólo en el modo
MP3:
Esta tecla sirve, al tener un CD MP3
colocado, como tecla de selección
para cambiar los archivadores
aplicados en el CD.
MODE (6): Siguientes funciones puede elegir
con el botón MODE:
1 x presionar =
„“: el título actual se repite
continuamente.
2 x presionar =
„ALL“: el disco actual se repite
continuamente.
3 x presionar =
„INTRO“: En el display aparecerá la
palabra „INTRO“ (durante la repro-
ducción). A continuación presione la
tecla II PLAY/PAUSE (5/B). Todos
los títulos se reproducirán por 10
segundos.
4 x presionar =
En el display parpadeará la palabra
„SHUFF“ (durante la reproducción).
Si presiona la tecla II PLAY/
PAUSE se reproducirán todos los
títulos uno detrás del otro en un
orden casual.
5 x presionar =
Todas las funciones se han anulado.
El funcionamiento normal de repro-
ducción continuará.
PROG (7): Vea el punto “Reproducción pro-
gramada”.
Funciones en el modo de reproducción
de un CD MP3:
1 x presionar = : „ “: Ver debajo de punto
„MODE“.
2 x presionar = : „ALBUM“: El archivador actu-
almente seleccionado (el álbum) se
repetirá continuamente.
3 x presionar = : „ALL“: Ver debajo de punto
„MODE“.
4 x presionar = : „INTRO“ Ver debajo de punto
„MODE“.
5 x presionar = : „SHUFF“ Ver debajo de punto
„MODE“.
6 x presionar = : Se borrarán todas las funciones. El
funcionamiento normal de repro-
ducción continua.
Reproducción programada
1. Presione la tecla STOP (4/C).
2. Presione la tecla PROG (7).
3. En el visualizador parpadea la indicación PROG y
aparece „Cd 00“ (número de título). Más abajo verá
el número de la ubicación de almacenamiento P-01.
4. En el modo MP3 se ven el número de la carpeta a la
izquierda y el número del título a la derecha. Debajo
de esto, se indica el número de la ubicación de
almacenamiento P-01.
5. Ellija con las teclas I / IPREV/NEXT (2/3 D/E)
el título deseado y presione de nuevo la tecla PROG.
6. En el modo MP3 primero puede elegir la carpeta
deseada. Si pulsa de nuevo, podrá elegir el número
de título.
7. La indicación en el visualizador cambia al puesto de
memoria 02.
8. Elija con la tecla I / IPREV/NEXT el próximo
título y presione de nuevo la tecla PROG. Repita
el procedimiento hasta que haya elegido todos los
títulos. Presione la tecla / II PLAY/PAUSE (5/B). Se
inicia la reproducción. Con esta tecla puede también
interrumpir brevemente el programa.
9. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la repro-
ducción, pero el programa se sigue manteniendo.
10. Para reproducir de nuevo el programa, presione
primero 1 x la tecla PROG y después la tecla / II
PLAY/PAUSE.
11. Para eliminar el programa, presione por favor dos
veces la tecla STOP (El aparato se desconecta).
El aparato para automáticamente después de la re-
producción de todos los títulos programados. El orden
programado se conserva en la memoria hasta que se
saque el disco compacto de su compartimento o bien
hasta desconectarse el aparato.
Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados
con la función MODE. Después de haber programado y
encendido el aparato, presione por favor la tecla MODE
hasta 4x y las funciones „ “, „ ALL“ y „INTRO“
se pueden utilizar, como indicado en el aparato “MODE”.
CDs MP3
Es posible reproducir discos compactos MP3 en su
aparato. En estos discos compactos pueden almacenar-
se hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato
reconocerá automáticamente un disco compacto MP3
(en el display figura la palabra MP3). Para reproducir
estos discos compactos proceda tal como se describe
bajo reproducción de CDs. La programación de títulos
se puede efectuar como ya indicado bajo el apartado
„Reproducción programada“.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi-
ficaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones
técnicas.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 18 06.09.2004, 12:47:35 Uhr

19
ESPAÑOL
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos respon-
sabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuíta-
mente de los defectos del aparato y de los accesorios*),
que se hayan originado por defectos del material o de
la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se
realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de
garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un
período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura
de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar
un cambio o una reparación gratuíta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el emba-
laje original y la factura de compra a su concesionario.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan
automáticamente el recambio gratuito del aparato
completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea
de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las
piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de
desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas
amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de
sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento
o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden
realizar las reparaciones por el concesionario o por el
servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del
cliente.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 19 06.09.2004, 12:47:37 Uhr

20
PORTUGUÊS
Indicações gerais de segurança
Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico
não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à
humidade. Não se deverá pôr o aparelho a funcionar
muito perto de água (por exemplo na casa de banho, na
piscina ou numa cave humida).
Utilize o aparelho só para o fim previsto.
Ligar só o aparelho a uma tomada de corrente devida-
mente instalada. Faça atenção para que a tensão indica-
da corresponda à tensão da tomada de corrente.
No caso de se utilizarem partes externas da rede,
deve-se fazer atenção à polari- dade e à tensão exacta.
Colocar sempre a bateria do lado exacto.
Colocar o aparelho de forma a que as aberturas de
arejamento existentes não fiquem tapadas.
Nunca se deve abrir a caixa do aparelho. Devido a con-
sertos inadquados poderão resultar da’ grandes perigos
para o utilizador do aparelho. No caso de estragos no
aparelho, principalmente referentes ao cabo da rede,
nunca se deverá voltar a pôr o aparelho a funcionar, mas
sim mandar consertá-lo por um especialista. No que
respeita a possivel estragos é aconselhável verificar-se
regularmente o cabo de rede.
Um cabo de rede defeituoso só deverá ser substituido
por outro semelhante pelo fabricante, pelo nosso serviço
ao cliente ou por outra pessoa que seja competente
para fazer este trabalho, afim de se evitarem riscos.
No caso de não se utilizar o aparelho por longo tempo
deverá retirar-se a ficha da rede da tomada de corrente
ou retirar as baterias.
Poderão encontrar-se estes simbolos no aparelho. Eles
servem para chamar a atenção para o seguinte:
O simbolo de raio deverá chamar a atenção
do utilizador para as peças do interior do
aparelho, as quais podem motivar perigos de
alta tensão.
O simbolo com pontos de exclamação deverá
chamar a atenção ao utilizador para impor-
tantes instruções de serviço e de assistência
que se encontram nas folhas anexas.
Aparelhos com este simbolo trabalham com
um “Laser de 1-classe” o qual examina o CD.
O interruptor de segurança que se encontra
montado, serve para evitar que o utilizador,
ao abrir a gaveta de CD fique exposto à luz laser, a qual
é muito perigosa e não é visivel aos olhos humanos.
Com estes interruptores de segurança nunca se deverá
fazer ponte nem manipular senão existe o perigo de se
ficar exposto à radiação laser.
Descrição dos elementos
de operação
1 Compartimento de CDs
2 Tecla I PREV (busca em retrocesso)
3 Tecla INEXT (busca em avanço)
4 Tecla STOP/desligar
5 Tecla / II PLAY/PAUSE CD reprodução/pausa
6 Tecla MODE
7 Tecla PROG (programação de CDs)
8 Tecla ESP/ALBUM
9 Display LCD
10 HOLD OFF/ON bloqueio de teclas
11 OPEN compartimento de CDs
12 DC 4,5V ligação para o adaptador de corrente
13 Tomada de LINE OUT
14 Selector de BASS BOOST ON/OFF
15 VOLUME / regulador do volume do som
16 PHONES ligação para auscultadores
17 Selector de CHARGE ON/OFF
18 Compartimento de pilhas
Auscultadores - Telecomando
A Ligação para auscultadores
B / II CD reprodução/pausa
C Stop/desligar
D I (busca em retrocesso)
E I(busca em avanço)
F Regulador do volume do som
G HOLD bloqueio de teclas
Indicação: Algumas teclas encontram-se não só no
aparelho como também no telecomando. As teclas
com o mesmo nome têm também a mesma função.
No caso de desejar utilizar os auscultadores do teleco-
mando faça da forma seguinte:
• Ligue a ficha dos auscultadores do telecomando
com a tomada (16) no aparelho e meta então a ficha
do auscultador-/ do fone de ouvido na tomada de
ligação (A).
• Segure o telecomando com a ajuda do gancho p.ex.
na gola dum casaco etc.
Primeira utilização do aparelho
Dispositivo de segurança para o transporte
no compartimento do leitor de CDs
• Deslizando-se a tecla OPEN (11) para a direita, o
compartimento de CDs (1) abrir-se-á.
• Antes da primeira utilização, remova o dispositivo de
segurança para o transporte, no caso de o mesmo
se encontrar no leitor de CDs.
Introdução das pilhas (não incluídas)
• Abra o compartimento das pilhas (18) que se encont-
ra no lado de dentro do aparelho.
• Introduza 2 pilhas de 1,5 voltes, do tipo AA. Observe
a polaridade correcta (consulte o fundo do comparti-
mento).
• Feche a gaveta da bateria.
• Se surgir um símbolo com uma pilha no display, é si-
nal de que as pilhas estão gastas. Substitua sempre
as duas pilhas ao mesmo tempo e não apenas uma.
5....-05-CDP 4202 MP3 AEG 20 06.09.2004, 12:47:37 Uhr
Table of contents
Languages:
Other AEG CD Player manuals

AEG
AEG CDP 4201 MP3/VCD Technical specifications

AEG
AEG SR 4314 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG SR 4365 CD User manual

AEG
AEG CDP 4228 User manual

AEG
AEG SR 4304 CD User manual

AEG
AEG SR 4334 CD User manual

AEG
AEG CDP 4212 User manual

AEG
AEG CDP 4226 User manual

AEG
AEG SR 4351 CD User manual

AEG
AEG SR 4316 CD/MP3 Technical specifications