AEG CDP 4212 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
CDP 4212 CD/MP3
T
ra
g
barer
C
D-Playe
r
Draa
g
bare cd-s
p
eler • Lecteur de
C
D
p
ortabl
e
Lettore
C
D
p
ortatile •
C
om
p
act-Disc
p
ortable
Leitor de
C
Ds
p
ortátil • Bærbar
C
D-s
p
ille
r
Portable
C
D-Player • Przenośny odtwarzacz
C
D
Přenosný
C
D-
p
řehrávač • Hordozható
C
D-le
j
átsz
ó
П
ортативный проигрыватель компакт-дисков
05-CDP 4212.indd 105-CDP 4212.indd 29.09.2008 16:30:00 Uhr_TH
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

2
05-CDP 4212.indd 205-CDP 4212.indd 2 03.04.2008 14:03:20 Uhr03.04.2008 14:03:20 Uhr
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente..............................Seite 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Technische Daten.......................................................Seite
Garantiebedingungen..............................................Seite
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen.........Pagina 3
Gebruiksaanwijzing................................................Pagina
Technische gegevens.............................................Pagina 1
Français
Sommaire
Liste des diérents éléments de commande....Page 3
Mode d’emploi.............................................................Page 1
Données techniques ..................................................Page
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo.........Página 3
Instrucciones de servicio......................................Página
Datos técnicos..........................................................Página 2
Português
Índice
Descrição dos elementos......................................Página 3
Manual de instruções............................................Página 2
Características técnicas........................................Página
Italiano
Indice
Elementi di comando............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..................................................Pagina 5
Dati tecnici................................................................Pagina
Norsk
Innhold
Oversikt over betjeningselementene....................Side 3
Bruksanvisning .............................................................Side
Tekniske data.................................................................Side
English
Contents
Overview of the Components................................Page 3
Instruction Manual....................................................Page
Technical Data .............................................................Page
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ..............................Strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................Strona
Dane techniczne .....................................................Strona
Gwarancja .................................................................Strona
Česky
Obsah
Přehled ovládacích prvků ....................................Strana 3
Návod k použití.......................................................Strana
Technické údaje.......................................................Strana
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ...................................Oldal 3
Használati utasítás....................................................Oldal
Műszaki adatok ..........................................................Oldal
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора...........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................стр. 0
Технические данные................................................стр.
7
7
9
2
3
16
17
0
1
24
2
28
2
23
3
3
3
3
9
6
7
4
4
4
4
4
4
0
1
2
5
6
9
5
53
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des diérents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků
A kezelő elemek áttekintése •
Обзор деталей прибора
05-CDP 4212.indd 305-CDP 4212.indd 3 03.04.2008 14:03:20 Uhr03.04.2008 14:03:20 Uhr
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Deutsch
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen
Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht
in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B.
Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen
Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf,
dass die angegebene Spannung mit der Spannung
der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die
richtige Polarität und Spannung achten, Batterien
stets richtigherum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungs-
önungen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes önen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge-
fahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung
des Gerätes das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen
Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät benden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit
einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD.
Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen
verhindern, dass der Benutzer gefährlichem,
für das menschliche Auge nicht sichtbarem
Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach
geönet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall
überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die
Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den
Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten
Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet
wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine
Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
쫵HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet
mit einem Laser der Klasse 1.
WARNUNG UND EMPFEHLUNG:
HÄUFIGES UND LANGES HÖREN VON MUSIK BEI SEHR
GROSSER LAUTSTÄRKE, KANN DAS GEHÖR SCHÄDIGEN.
ES WIRD DAHER EMPFOHLEN, EINE ANGENEHME LAUT-
STÄRKE EINZUSTELLEN. EINE NIEDRIGERE LAUTSTÄRKE
SPART BATTERIEENERGIE UND SCHÜTZT DAS GEHÖR.
Übersicht der Bedienelemente
1 LCD Display
2 왘II PLAY/PAUSE Taste (Wiedergabe/Pause)
3 왎STOP/aus Taste
4 BBS Taste
5 LINE OUT Buchse
6 PHONES Kopfhöreranschluss
7 VOLUME / Lautstärkeregler
8 CD Fach
9 OPEN CD-Fach
10 PROG Taste (CD - Programmierung)
11 MODE Taste
12 DC 4,5V Anschluss für Netzadapter
13 왘왘ISKIP+ Taste (Suchlauf vorwärts)
14 I왗왗 SKIP- Taste (Suchlauf rückwärts)
15 ESP/DIR Taste
16 HOLD Tastensperre
17 Batteriefach
05-CDP 4212.indd 405-CDP 4212.indd 4 03.04.2008 14:03:23 Uhr03.04.2008 14:03:23 Uhr
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Deutsch 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum
• Abspielen von Audio-/MP3-CDs.
Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf
nur dafür verwendet werden. Es darf nur in der Art und
Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsan-
leitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für
gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge-
mäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen-
schäden führen.
Die ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Inbetriebnahme des Gerätes
Transportsicherung CD Fach
• Schieben Sie die OPEN Taste (9) nach rechts, önet
sich das CD-Fach (8).
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhan-
den, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Einlegen der Batterie/Batterien
(Batterie/Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
• Önen Sie das Batteriefach (17) auf der Innenseite
des Gerätes.
• Legen Sie 2 Batterien 1,5 V, Type R6, AA ein. Achten
Sie auf richtige Polarität (Siehe Batteriefachboden).
• Schließen Sie das Batteriefach.
• Ein Batteriesymbol im Display weist darauf hin, dass
die Batterien ausgetauscht werden sollten.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen
Sie bitte die Batterien aus dem Gerät, um ein „Aus-
laufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet wer-
den.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen
Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Netzteilbetrieb
(Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten)
Sie haben die Möglichkeit das Gerät auch über ein
Steckernetzteil zu betreiben.
1. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V,
50 Hz.
2. Verbinden Sie den CD Player mit dem Steckernetzteil,
indem Sie den Stecker des Netzteiles in die DC 4,5 V
Buchse (12) einstecken.
3. Bei der Verwendung eines Netzteils (DC 4,5V/600mA)
achten Sie bitte auf die richtige Polung gemäß der
Aufschriften am CD Player.
Allgemeine Bedienung
HOLD (16)
Sperrt die Funktionen aller Tasten am Gerät als Schutz
vor unbeabsichtigter Auslösung einer Taste. Schieben
Sie den Schalter nach rechts, erscheint „HOLD“ auf dem
Display.
OPEN (9)
Zum Önen des CD Fachs.
4,5 V Buchse (12)
Zum Anschluss eines Netzadapters.
LINE-OUT (5)
Zum Anschluss z.B. an eine Stereo Anlage.
BBS (4)
Dient der verstärkten Tiefton-Wiedergabe. Bei einge-
schalteter Funktion erscheint BBS im Display.
VOLUME (7)
Dient zur Abstimmung der Lautstärke.
PHONES (6)
Zum Anschluss eines Kopf- oder Ohrhörers.
Ausschalten
Sie schalten das Gerät aus, indem Sie die 왎STOP Taste
(3) 1x bzw. bei laufendem Gerät 2x drücken.
쫵HINWEIS:
Wird das Gerät im Stopp-Modus nicht mehr bedient,
schaltet es sich nach ca. 30 Sekunden selbstständig aus.
CDs abspielen
1. Schieben Sie die OPEN Taste (9) nach rechts, önet
sich das CD-Fach.
2. Eine CD mit dem Etikett nach oben so auf den „Puck“
über die Kugeln hinweg aufdrücken, dass diese
einrastet. Schließen Sie das CD-Fach.
3. Drücken Sie die 왘II PLAY/PAUSE Taste (2), um das
Gerät einzuschalten und um die CD wiederzugeben.
Auf dem Display erscheint „Cd“, „ESP“ und die An-
05-CDP 4212.indd 505-CDP 4212.indd 5 03.04.2008 14:03:24 Uhr03.04.2008 14:03:24 Uhr
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Deutsch
6
zeige „MP3“ blinkt. Anschließend erscheint kurz die
Anzahl der Titel und die Gesamtlaufzeit. Die CD wird
vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied und
die abgelaufene Spielzeit wird im Display angezeigt.
4. Um eine CD zu entnehmen, drücken Sie die 왎STOP
Taste (3), önen das CD-Fach mit der OPEN Taste und
heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel bitte stets geschlossen.
쫵HINWEIS:
Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, erscheit
im Display „Er“, bzw. ist keine Disk eingelegt, erscheint
die Meldung „NO dISC“.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikstücke
im MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstützt
außerdem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R. Im
Display erscheint immer die aktive ESP Funktion (Spei-
cher Sek.), s. Punkt „ESP“.
1. Legen Sie eine MP3 CD in das CD-Fach, wie oben
beschrieben. Schließen Sie das CD-Fach.
2. Drücken Sie die 왘II PLAY/PAUSE Taste (2), um das
Gerät einzuschalten und um die CD wiederzugeben.
3. Auf dem Display erscheint „Cd“, „ESP“ und die
Anzeige „MP3“ blinkt. Anschließend erscheint kurz
die Anzahl der Ordner, Titel und die Gesamtlaufzeit.
Die MP3 CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Der
aktuelle Ordner, das aktuelle Lied und die abgelaufe-
ne Spielzeit werden im Display angezeigt.
Beschreibung der CD-Tasten
왘II PLAY/PAUSE (2)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen. Im
Display blinkt die abgelaufene Spielzeit. Nochmaliges
Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben
Stelle fort.
I왗왗 SKIP- (14)
Bei laufender CD:
1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von
vorne.
2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie
die Taste gedrückt, setzt ein Musik-
suchlauf ein.
왘왘I SKIP+ (13)
Bei laufender CD:
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw.
übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste
gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
왎STOP (3)
Die CD wird angehalten. Nochmaliges Drücken schaltet
das Gerät aus.
ESP/DIR (15)
ESP im CD Modus:
Füllt den elektronischen 0-Sekunden-Speicher gegen
Springen der CD. Bei Störungen werden die CD-Mu-
sikdaten aus einem Zwischenspeicher störungsfrei
herausgelesen. Ablesefehler werden im Zwischenspeicher
nachträglich korrigiert. Nach jedem Einschalten des
Gerätes wird auf dem Display angezeigt, dass die Anti-
Schock-Funktion aktiviert ist. Drücken Sie die ESP Taste
um die Funktion zu deaktivieren.
DIR Funktion nur im MP3 Modus:
Diese Taste dient, bei eingelegter MP3 CD, als Auswahl-
taste zum Wechsel der auf der CD angelegten Ordner.
MODE (11)
Folgende Funktionen können Sie mit der MODE Taste
auswählen:
1 x drücken = „ “: Der aktuelle Titel wird ständig
wiederholt.
2 x drücken = „ ALL“: Die aktuelle CD wird stän-
dig wiederholt.
3 x drücken = „INTRO“: Auf dem Display blinkt das
Wort „INTRO“ (während der Wiederga-
be). Drücken Sie anschließend die 왘II
PLAY/PAUSE Taste (2) werden alle Titel
für 10 Sekunden wiedergegeben.
4 x drücken = Auf dem Display blinkt das Wort
„RND“ (während der Wiedergabe).
Drücken Sie die 왘II PLAY/PAUSE Taste
werden alle Titel nacheinander in einer
zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
5 x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortge-
setzt.
Funktionen im Wiedergabemodus bei einer MP3 CD:
1 x drücken = „ “: Der aktuelle Titel wird ständig
wiederholt.
2 x drücken = „ ALBUM“: Der aktuell ausgewähl-
te Ordner wird ständig wiedergegeben.
3 x drücken = „ ALL ALBUM“: Die aktuelle CD
wird ständig wiederholt.
4 x drücken = „INTRO“: Auf dem Display blinkt das
Wort „INTRO“ (während der Wiederga-
be). Drücken Sie anschließend die 왘II
PLAY/PAUSE Taste (2) werden alle Titel
für 10 Sekunden wiedergegeben.
05-CDP 4212.indd 605-CDP 4212.indd 6 03.04.2008 14:03:25 Uhr03.04.2008 14:03:25 Uhr
4
201
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Deutsch 7
5 x drücken = Auf dem Display blinkt das Wort
„RND“ (während der Wiedergabe).
Drücken Sie die 왘II PLAY/PAUSE Taste
werden alle Titel nacheinander in einer
zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
6 x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Der
normale Abspielbetrieb wird fortge-
setzt.
Programmierte Wiedergabe
1. Drücken Sie die 왎STOP Taste (3).
2. Drücken Sie die PROG Taste (10).
3. Im Display erscheint PGM und „Cd 00“ (Titelnummer).
Daneben sehen Sie die Speicherplatznummer P-01.
4. Im MP3 Modus wird oben die Nummer des Ordners
und darunter die Titelnummer angezeigt. Daneben
sehen Sie die Speicherplatznummer P-01.
5. Wählen Sie mit den 왘왘ISKIP+/I왗왗 SKIP- Tasten
(13/14) den gewünschten Titel aus und drücken Sie
erneut die PROG Taste.
쫵HINWEIS:
Drücken Sie die ESP/DIR Taste, um im MP3 Modus
den gewünschten Ordner auszuwählen.
6. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz
P-02.
7. Wählen Sie mit den 왘왘ISKIP+/I왗왗 SKIP- Tasten
den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die
PROG. Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie
alle Titel ausgewählt haben. Drücken Sie die 왘II
PLAY/PAUSE Taste (2). Die Wiedergabe wird gestartet.
Mit dieser Taste können Sie das Programm ebenso
kurz unterbrechen.
8. Drücken Sie einmal die 왎STOP Taste, wird die
Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch
erhalten.
9. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken
Sie bitte zuerst 1x die PROG Taste und danach die
왘II PLAY/PAUSE Taste.
10. Zum Löschen des Programms drücken Sie bitte 2x die
왎STOP Taste, das Gerät schaltet sich dann aus.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
Reihenfolge bleibt im Speicher enthalten bis die CD
aus dem CD Fach entnommen wird bzw. das Gerät ausge-
schaltet wird.
Sie haben die Möglichkeit die programmierten Titel mit
der MODE-Funktion zu kombinieren. Nachdem Sie pro-
grammiert und das Gerät gestartet haben, drücken Sie
bitte die MODE Taste bis zu 4 x und die Funktionen
„“, „ ALL“ und „INTRO“ können, wie unter Ab-
schnitt „MODE“ beschrieben, angewendet werden.
MP3 – CDs
Sie können mit Ihrem Gerät MP3 CDs abspielen. Auf
diesen CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespei-
chert werden. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automa-
tisch (im Display erscheint das Wort MP3). Zum Abspielen
dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs abspielen
beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie,
wie bereits unter „Programmierte Wiedergabe“ beschrie-
ben, durchführen.
Technische Daten
Modell: ............................................................ CDP 4212 CD/MP3
Kopfhörerbuchse:...................3,5 mm Klinkenstecker Stereo
LINE OUT Buchse: ...................3,5 mm Klinkenstecker Stereo
Netzadapter:.................4,5 V DC, 600 mA, Polarität
Batteriebetrieb:..........................................2 x 1,5 V, Typ R6, AA
Nettogewicht:......................................................................... 0,2 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät CDP 4212
CD/MP3 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) be ndet.
05-CDP 4212.indd 705-CDP 4212.indd 7 03.04.2008 14:03:26 Uhr03.04.2008 14:03:26 Uhr
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns
zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Deutsch
8
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elek-
trogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwal-
tungen.
05-CDP 4212.indd 805-CDP 4212.indd 8 03.04.2008 14:03:26 Uhr03.04.2008 14:03:26 Uhr
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche
sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo. Schließ-
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-
meldung über unser SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-
weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie
brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze
Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre
Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr
Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Nederlands 9
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken
en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van
water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor
bestemde doel.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct
geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangege-
ven spanning overeenstemt met de spanning van de
contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste
polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de
juiste richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte
luchtopeningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door
ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat in
geval van beschadigen niet meer in gebruik, maar
laat het door een vakman repareren.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batteri-
jen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te
gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het apparaat
die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onderhouds-
instructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een
„klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De
ingeboude veiligheidsschakelaars moeten voor-
komen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan
gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar
laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval over-
brugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar
loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht
wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen
tegen de gevaren van elektrische apparaten te be-
schermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine
kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
쫵OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een
klasse 1-laser.
WAARSCHUWING EN ADVIES:
HET VAAK EN LANGDURIG MUZIEK BELUISTEREN
BIJ ZEER HOOG GELUIDSVOLUME KAN HET GEHOOR
BESCHADIGEN. ER WORDT DAAROM GEADVISEERD,
EEN AANGENAAM VOLUME IN TE STELLEN. EEN LAAG
VOLUME SPAART BATTERIJ-ENERGIE EN BESCHERMT
UW GEHOOR.
Overzicht van de bedieningselementen
1 LCD Display
2 왘II PLAY/PAUSE toets (weergave/pauze)
3 왎STOP/uit toets
4 BBS toets
5 LINE OUT bus
6 PHONES Koptelefoonaansluiting
7 VOLUME / volumeregelaar
8 CD-lade
9 OPEN CD-lade
10 PROG toets (CD-programmering)
11 MODE toets
12 DC 4,5V aansluiting voor voedingsapparaat
13 왘왘ISKIP+ toets (zoeken - vooruit)
14 I왗왗 SKIP- toets (zoeken - terug)
15 ESP/DIR toets
16 HOLD toetsenblokkering
17 Batterijenvakje
05-CDP 4212.indd 905-CDP 4212.indd 9 03.04.2008 14:03:27 Uhr03.04.2008 14:03:27 Uhr
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Nederlands
10
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor
• het afspelen van audio-/MP3-CD’s.
Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag
alléén daarvoor worden gebruikt. Hij mag alléén worden
gebruikt op de in de handleiding beschreven wijze. U
mag het apparaat niet voor commerciële doeleinden
gebruiken.
Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot
materiële schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden.
ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH is
niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op
ondoelmatig gebruik.
Ingebruikname van het apparaat
Transportbeveiliging CD-lade
• Schuif de OPEN-toets (9) naar rechts om de CD-lade
(8) te openen.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden,
de transportbeveiliging uit de CD-speler.
Plaatsen van de batterij/batterijen
(batterij/batterijen niet bij de levering inbegrepen)
• Open het batterijvak (17) aan de binnenzijde van het
apparaat.
• Plaats twee 1,5 V-batterijen type R6, AA. Let op de
juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje).
• Sluit het batterijvakje.
• Een batterijsymbool op het display signaleert dat de
batterijen moeten worden vervangen.
• Verwijder de batterijen wanneer het apparaat gedu-
rende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo
voorkomt u lekkage van batterijzuur.
OPGELET:
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe
en gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbru-
ikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark
of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of
direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daar-
door bestaat explosiegevaar!
Gebruik via voedingsapparaat
(netadapter niet bij de levering inbegrepen)
U kunt het apparaat ook via het voedingsapparaat
gebruiken.
1. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en
geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
2. Verbind de CD-speler met het voedingsapparaat door
de steker van het voedingsapparaat in de DC 4,5 V-
bus (12) te steken.
3. Wanneer u een voedingsapparaat (DC 4,5V/600mA)
gebruikt, dient u op de juiste polariteit volgens de
kenmerking op de CD-speler te letten.
Algemene bediening
HOLD (16)
Blokkeert de functies van alle toetsen aan het apparaat
als bescherming tegen abusievelijk bedienen van een
toets. Wanneer u de schakelaar naar rechts schuift,
verschijnt op het display de melding ”HOLD”.
OPEN (9)
Voor het openen van de CD-lade.
4,5 V bus (12)
Voor de aansluiting van een netadapter.
LINE-OUT (5)
Bijv. voor het aansluiten op een stereo-installatie.
BBS (4)
Voor de versterkte weergave van lage tonen. Bij geac-
tiveerde functie verschijnt “BBS” op het display.
VOLUME (7)
Voor de afstemming van de geluidssterkte.
PHONES (6)
Voor de aansluiting van de kop- of oortelefoon.
Uitschakelen
Schakel het apparaat uit door 1x resp. 2x bij afspelend
apparaat op de 왎STOP-toets (3) te drukken
쫵OPMERKING:
Wanneer het apparaat in de stopmodus niet meer bedi-
end wordt, schakelt het automatisch uit na 30 seconden.
CD’s afspelen
1. Schuif de OPEN-toets (9) naar rechts om de CD-lade
te openen.
2. Druk een CD met het etiket naar boven zodanig op de
“puck” over de kogel heen dat de CD inklikt. Sluit de
CD-lade.
3. Druk de 왘II PLAY/PAUSE-toets (2) in om het apparaat
in te schakelen en de CD af te spelen. Op het display
verschijnt “CD”, “ESP” en de weergave “MP3” knip-
pert. Vervolgens verschijnt kort het aantal titels en de
totale afspeelduur. De CD wordt nu afgespeeld vanaf
de eerste titel. Op het display wordt de huidige titel
en de verstreken speelduur weergegeven.
05-CDP 4212.indd 1005-CDP 4212.indd 10 03.04.2008 14:03:29 Uhr03.04.2008 14:03:29 Uhr
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Nederlands 11
4. Om een CD te verwijderen drukt u op de 왎STOP-
toets (3), opent de CD-lade met de OPEN-toets en
neemt de CD voorzichtig uit het apparaat.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
쫵OPMERKING:
wanneer een CD verkeerd in de lade is geplaatst,
verschijnt op het display „Er”. Wanneer geen CD is
geplaatst, verschijnt de melding „NO dISC“.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat
afspelen. Bovendien ondersteunt het apparaat de
gangbare CD-types: CD, CD-RW, CD-R. Op het display
verschijnt steeds de actieve ESP-functie (geheugen
sec.), zie onder ”ESP”.
1. Plaats een MP3-CD in de CD-lade zoals hierboven
beschreven. Sluit de CD-lade.
2. Druk de 왘II PLAY/PAUSE-toets (2) in om het appa-
raat in te schakelen en de CD af te spelen.
3. Op het display verschijnt “CD”, “ESP” en de weergave
“MP3” knippert. Vervolgens verschijnt kort het aantal
mappen en titels en de totale afspeelduur. De MP3-
CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. Op het
display worden de huidige map, de huidige titel en de
verstreken speelduur weergegeven.
Beschrijving van de CD-toetsen
왘II PLAY/PAUSE (2)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer
starten. Op het display knippert de verstreken speeltijd.
Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de
weergave voortgezet.
I왗왗 SKIP- (14)
Bij draaiende CD:
1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer
u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel
naar titels zoeken.
왘왘I SKIP+ (13)
Bij draaiende CD:
Met deze toets kunt u naar de volgende of de daarop-
volgende titel springen enz. Wanneer u de toets inge-
drukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
왎STOP (3)
De CD wordt stilgezet. Door het nogmaals indrukken
schakelt het apparaat uit.
ESP/DIR (15)
ESP in de CD-modus:
Laadt het elektronische 0-seconden-geheugen tegen
het springen van de CD. Bij storingen worden de CD-
muziekgegevens storingsvrij uit een buergeheugen
gelezen. Leesfouten worden in het tijdelijke geheu-
gen achteraf gecorrigeerd. Wanneer u het apparaat
inschakelt, wordt op het display weergegeven dat de
antischokfunctie geactiveerd is. Druk op de ESP-toets om
deze functie te deactiveren.
DIR functie alleen in de MP3-modus:
Bij geplaatste MP3-CD is deze toets bedoeld voor de
selectie van de op de CD aangemaakte mappen.
MODE (11)
Met de MODE-toets kunt u de volgende functies kiezen:
1 x indrukken = „ “: de huidige titel wordt voortdu-
rend herhaald.
2 x indrukken = „ ALL“: de huidige CD wordt
voortdurend herhaald.
3 x indrukken = „INTRO“: op het display knippert tij-
dens de weergave het woord „INTRO“.
Druk vervolgens op de 왘II PLAY/PAU-
SE-toets (2). Alle titels worden onge-
veer 10 seconden lang weergegeven.
4 x indrukken = Op het display knippert tijdens de
weergave het woord „RND“. Wanneer
u op de 왘II PLAY/PAUSE-toets drukt,
worden alle titels na elkaar in een
willekeurige volgorde weergegeven.
5 x indrukken = Alle functies zijn opgeheven. De nor-
male afspeelmodus wordt voortgezet.
Functies in de weergavemodus bij een MP3-CD:
1 x indrukken = „ “: de huidige titel wordt voortdu-
rend herhaald.
2 x indrukken = „ ALBUM“: de geselecteerde map
(het album) wordt voortdurend weer-
gegeven.
3 x indrukken = „ ALL ALBUM“: de huidige CD
wordt voortdurend herhaald.
4 x indrukken = „INTRO“: op het display knippert tij-
dens de weergave het woord „INTRO“.
Druk vervolgens op de 왘II PLAY/PAU-
SE-toets (2). Alle titels worden onge-
veer 10 seconden lang weergegeven.
5 x indrukken = Op het display knippert tijdens de
weergave het woord „RND“. Wanneer
u op de 왘II PLAY/PAUSE-toets drukt,
worden alle titels na elkaar in een
willekeurige volgorde weergegeven.
05-CDP 4212.indd 1105-CDP 4212.indd 11 03.04.2008 14:03:29 Uhr03.04.2008 14:03:29 Uhr
201
4
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Nederlands
12
6 x indrukken = Alle functies zijn opgeheven. De nor-
male afspeelmodus wordt voortgezet.
Geprogrammeerde weergave
1. Druk op de 쐽STOP-toets (3).
2. Druk op de PROG-toets (10).
3. Op het display verschijnt PGM en “Cd 00” (titelnum-
mer). Daarnaast ziet u het geheugenplaatsnummer
P-01.
4. In de MP3-modus wordt het nummer van de map
boven en het titelnummer daaronder weergegeven.
Daarnaast ziet u het geheugenplaatsnummer P-01.
5. Selecteer de gewenste titel met de toetsen 왘왘I
SKIP+/I왗왗 SKIP- (13/14) en druk opnieuw op de
PROG-toets.
쫵OPMERKING:
Druk op de toets ESP/DIR om in MP3-modus de
gewenste map te selecteren.
6. Het display schakelt naar geheugenplaats P-02.
7. Kies met de 왘왘ISKIP+/I왗왗 SKIP- toets de
volgende titel uit en druk opnieuw op PROG. Herhaal
deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt
uitgekozen. Druk op de toets 왘II PLAY/PAUSE (2). De
titels worden afgespeeld. Met deze toets kunt u het
programma eveneens kortstondig onderbreken.
8. Wanneer u één keer op de 왎STOP-toets drukt, wordt
de weergave onderbroken, maar blijft het programma
behouden.
9. Druk 1x op de PROG-toets en daarna op de 왘II
PLAY/PAUSE-toets om het programma opnieuw weer
te geven.
10. Druk 2x op de 왎STOP-toets om het programma te
wissen, het apparaat schakelt uit.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle geprogram-
meerde titels zijn afgespeeld. De geprogrammeerde
volgorde blijft in het geheugen behouden totdat de
CD uit de lade wordt genomen of het apparaat wordt
uitgeschakeld.
U hebt de mogelijkheid, de geprogrammeerde titels met
de MODE-functie te combineren. Nadat u de program-
mering hebt afgesloten en het apparaat gestart hebt,
drukt u de MODE-toets 1 - 4 x in. Op deze wijze kunt
u de functies „ “, „ ALL“ en „INTRO“ gebruiken
zoals in het hoofdstuk “MODE” beschreven staat.
MP3 – CDs
U kunt met uw apparaat MP3-CD’s afspelen. Op deze
CD’s kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen
worden. Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op
het display verschijnt het woord ”MP3”). Om deze CD’s af
te spelen, gaat u te werk volgens de stappen die onder
„CD’s” beschreven staan. U kunt de programmering van
titels uitvoeren zoals beschreven onder „Geprogram-
meerde weergave”
Technische gegevens
Model: ............................................................. CDP 4212 CD/MP3
Koptelefoonbus:.............................. 3,5 mm klinksteker stereo
LINE OUT-bus:.................................. 3,5 mm klinksteker stereo
Netadapter:................. 4,5 V DC, 600 mA, polariteit
Batteriebetrieb:........................................2 x 1,5 V, type R6, AA
Nettogewicht:......................................................................... 0,2 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
05-CDP 4212.indd 1205-CDP 4212.indd 12 03.04.2008 14:03:30 Uhr03.04.2008 14:03:30 Uhr
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef
daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële eecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw appa-
raten kunt u contact opnemen met uw gemeente of
gemeenteadministratie.
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

13
05-CDP 4212.indd 1305-CDP 4212.indd 13 03.04.2008 14:03:31 Uhr03.04.2008 14:03:31 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution
ne mettez en aucun cas votre appareil en contact
avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais
fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex.
salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez l’appareil qu’aux ns auxquelles il est destiné.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant
en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la
tension électrique de l’appareil corresponde à celle
indiquée sur la prise de courant.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe,
vériez la polarité et la tension électrique. Placez
toujours correctement les piles.
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les
ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des
réparations mal appropriées peuvent entraîner
des risques importants pour l’utilisateur. En cas
d’endommagement de l’appareil, ne mettez plus
l’appareil enmarche et laissez un spécialiste se
charger de laréparation.
•Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longt-
emps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez
les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dan-
gereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur les remarques importantes
d’utilisation et d’entretien données dans les
documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole foncti-
onnent avec un „laser de la classe 1“ pour
la lecture des disques CD. Les boutons de
sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à
l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est
dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler
ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre
l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
Enfants et personnes fragiles
•Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants
des risques des appareils électriques, veillez à ce que
cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet
appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants
s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter
ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou
d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
쫵REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité spéciales
Cet appareil fonctionne avec
un laser classe 1.
AVERTISSEMENT ET RECOMMANDATION:
LE FAIT D’ÉCOUTER, DE MANIÈRE RÉPÉTÉE, DE LA MU-
SIQUE PAR UN TRÈS GRAND VOLUME, EST SUSCEPTIBLE
DE NUIRE À VOTRE OUÏE. IL EST PAR CONSEQUENT
CONSEILLE DE REGLER UN VOLUME AGREABLE A
L’OUIE. UN VOLUME PLUS FAIBLE EPARGNE L’ ENERGIE
DES PILES ET PROTEGE VOTRE OUIE.
Liste des diérents éléments de commande
1 Écran LCD
2 Touche 왘II PLAY/PAUSE (Lecture/Pause)
3 Touche 왎STOP/arrêt
4 Touche BBS
5 Fiche LINE OUT
6 PHONES prise casque
7 VOLUME / variateur de volume
8 Compartiment à CD
9 OPEN Compartiment à CD
10 Touche PROG (programmation CD)
11 Touche MODE
12 DC 4,5V prise pour câble d’alimentation
13 Touche 왘왘ISKIP+ (recherche en avant)
14 Touche I왗왗 SKIP- (recherche en arrière)
Français
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Français
14
05-CDP 4212.indd 1405-CDP 4212.indd 14 03.04.2008 14:03:31 Uhr03.04.2008 14:03:31 Uhr
15 Touche ESP/DIR
16 HOLD blocage des touches
17 Compartiment à piles
Utilisation conforme
Cet appareil sert à:
• Lecture de CDs Audio-/MP3.
Il est destiné uniquement à cet usage à l’exclusion de
toute autre utilisation. Son utilisation est réservée au
seul mode décrit dans la notice d’emploi. Vous ne devez
pas exploiter l’appareil à des ns commerciales.
Toute autre utilisation est considérée comme non con-
forme et risque de provoquer des dommages matériels
voire même des blessures.
La ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH
décline toute responsabilité pour les dommages résultant
d’une utilisation non conforme.
Avant la première utilisation
Sécurité de transport du compartiment à CD
• Faites glisser la touche OPEN (9) sur la droite pour
ouvrir le compartiment à disques (8).
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de
transport se trouvant éventuellement sur le lecteur
de CD.
Insérer la pile/les piles (la pile n’est pas fournie/
les piles ne sont pas fournies)
• Ouvrez le compartiment à piles (17) situé sur la paroi
intérieure de l’appareil.
• Installez 2 piles de 1,5 V de type R6, AA. Veillez à
respecter la polarité (voir fond du compartiment).
• Fermez le compartiment à piles.
• Le symbole d’une pile sur l’écran indique que les piles
doivent être changées.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un laps de
temps prolongé, retirez les piles de l’appareil an
d’éviter que l’acide des piles ne coule dans l’appareil.
ATTENTION:
• Diérents types de batterie ou batteries neuves et
utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères.
Nous vous prions de les ramener à un centre de
recyclage approprié ou chez le fabricant.
DANGER:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou di-
rectement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles
dans le feu. Risque d’explosion!
Fonctionnement avec câble d’alimentation
(Bloc d’alimentation, non fourni)
Vous pouvez également utiliser cet appareil avec un
câble d’alimentation.
1. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de
courant en bon état de fonctionnement de 230 V,
50 Hz.
2. Pour raccorder le lecteur de CD avec le câble
d’alimentation, introduisez la che du câble
d’alimentation dans la prise DC de 4,5 V (12).
3. Si vous utilisez le câble d’alimentation (DC 4,5V/
600mA), veillez à respecter la polarité conformément
aux données indiquées sur le lecteur de CD.
Généralités d’utilisation
HOLD (16)
Pour verrouiller les fonctions de toutes les touches de
l’appareil, comme éviter le déclenchement involontaire
d’une touche. Si vous placez le bouton vers la droite, le
mot ”HOLD” apparaît sur l’écran.
OPEN (9)
Pour ouvrir le compartiment à CD.
Fiche 4,5 V (12)
Pour connecter un adaptateur au réseau.
LINE-OUT (5)
Pour le raccordement d’une chaîne hi- par exemple.
BBS (4)
Sert à renforcer la lecture des fréquences graves. Lorsque
la fonction est activée, l’écran ache BBS.
VOLUME (7)
Pour le réglage du volume.
PHONES (6)
Pour le raccordement du casque ou des écouteurs.
Arrêt
Vous arrêtez l’appareil en appuyant 1x sur la touche 왎
STOP (3) voire 2 x sur la même touche lorsque l’appareil
est en marche.
쫵REMARQUE:
Lorsque l’appareil n’est plus manipulé au mode stop, il
s’arrête automatiquement après env. 30 secondes.
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Français 15
05-CDP 4212.indd 1505-CDP 4212.indd 15 03.04.2008 14:03:32 Uhr03.04.2008 14:03:32 Uhr
Lecture de CD
1. Faites glisser la touche OPEN (9) sur la droite pour
ouvrir le compartiment à disques.
2. Placez un disque sur le cône central du compartiment,
en orientant la face illustrée vers le haut et en veillant à
ce qu’il soit fermement installé. Refermez le comparti-
ment.
3. Enfoncez la touche 왘II PLAY/PAUSE (2) pour mettre
l’appareil en marche et lire le CD. L’écran ache
„Cd“, „ESP“ et l’écran „MP3“ clignote. Ensuite, l’écran
ache brièvement le nombre des titres ainsi que la
durée totale de la lecture. Le disque est lu à partir
du premier titre. La chanson en cours et le temps de
lecture écoulé sont indiqués sur l’écran.
4. Pour sortir le disque, enfoncez la touche 왎STOP (3),
ouvrez le couvercle du compartiment à l’aide de la
touche OPEN et retirez le disque délicatement.
Maintenez le couvercle de l’appareil toujours fermé.
쫵REMARQUE:
si le disque n’est pas placé correctement dans l’appareil,
les lettres ”Er” apparaissent sur l’écran. S’il n’y a aucun
disque dans l’appareil, ”NO dISC” apparaît sur l’écran.
Lecture de musique en format MP3
Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en
format MP3. L’appareil est également compatible avec
les types usuels de disques: CD, CD-RW, CD-R. L’écran
indique toujours que la fonction ESP est active (mémoire
sec.), voir ”ESP”.
1. Placez un CD MP3 dans le compartiment CD, confor-
mément à la description faite ci-dessus. Refermez le
compartiment.
2. Enfoncez la touche 왘II PLAY/PAUSE (2) pour mettre
l’appareil en marche et lire le CD.
3. L’écran ache „Cd“, „ESP“ et l’écran „MP3“ clignote.
Ensuite, l’écran ache brièvement le nombre des
registres, les titres et la durée totale de la lecture. Le
CD MP3 est lu à partir du premier titre. Le registre en
cours, la chanson en cours ainsi que la durée déjà lue
sont achés à l’écran.
Description des touches à CD
왘II PLAY/PAUSE (2)
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court in-
stant. Le temps de lecture écoulé clignote sur l’écran. Si
vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.
I왗왗 SKIP- (14)
Pendant la lecture du CD:
1 pulsion = la chanson en cours recommence
depuis le début.
2 pulsions = pour passer au titre précédent.
3 pulsions = pour lire la chanson précédente, etc. Si
vous maintenez la touche enfoncée, la
recherche automatique est activée.
왘왘I SKIP+ (13)
Pendant la lecture du CD:
Vous pouvez grâce à cette touche passer au titre suivant
ou celui d’après, etc. Si vous maintenez la touche enfon-
cée, la recherche automatique est activée.
왎STOP (3)
Le disque est arrêté. Si vous appuyez une nouvelle fois,
l’appareil s’arrête complètement.
ESP/DIR (15)
ESP en mode CD:
Charge la mémoire électronique de 0 secondes au cas
où le disque saute. En cas de perturbations, les données
musicales du disque seront importées d’une plage de
mémorisation temporaire. Les parasites de lecture seront
ultérieurement corrigés dans la plage de mémorisation
temporaire. Après chaque mise en marche sur l’appareil,
l’écran ache que la fonction anti-choc est activée.
Enfoncez la touche ESP pour désactiver la fonction.
Fonction DIR seulement en mode MP3:
Cette touche sert, lorsqu’un disque MP3 se trouve dans
l’appareil, à sélectionner les chiers du disque.
MODE (11)
Ous pouvez choisir les fonctions suivantes grâce à la
touche MODE:
1 x pression = „ “: le titre en cours sera sans cesse
répété.
2 x pressions = „ ALL“: le disque en cours sera
sans cesse répété.
3 x pressions = „INTRO“: Le mot « INTRO » apparaît
sur l’écran (pendant la lecture). Enfon-
cez ensuite la touche 왘II PLAY/PAUSE
(2). Le début de tous les titres est lu
pendant 10 secondes..
4 x pressions = Le mot « RND » apparaît sur l’écran
(pendant la lecture). Enfoncez la
touche 왘II PLAY/PAUSE pour que
tous les titres soient lus dans un ordre
aléatoire.
5 x pressions = toutes les fonctions sont désactivées.
Le fonctionnement normal est à
nouveau activé.
Fonctions en mode lecture avec un disque MP3:
1 x pression = „ “: le titre en cours sera sans cesse
répété.
201
4
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Français
16
05-CDP 4212.indd 1605-CDP 4212.indd 16 03.04.2008 14:03:34 Uhr
2 x pressions = „ ALBUM“: Le chier choisi
(l’album) est lu en boucle.
3 x pressions = „ ALL ALBUM“: le disque en cours
sera sans cesse répété.
4 x pressions = „INTRO“: Le mot « INTRO » apparaît sur
l’écran (pendant la lecture). Enfoncez
ensuite la touche 왘II PLAY/PAUSE
(2). Le début de tous les titres est lu
pendant 10 secondes.
5 x pressions = Le mot « RND » apparaît sur l’écran
(pendant la lecture). Enfoncez la
touche 왘II PLAY/PAUSE pour que
tous les titres soient lus dans un ordre
aléatoire.
6 x pressions = toutes les fonctions sont désactivées.
Le fonctionnement normal est à nou-
veau activé.
Programmation de lecture
1. Enfoncez la touche 쐽STOP (3).
2. Enfoncez la touche PROG (10).
côté, vous voyez le numéro P-01 de l’emplacement
dela mémoire.
4. Au mode MP3, le numéro du registre est aché
en haut et le numéro du titre en dessous. À côté,
vous voyez le numéro P-01 de l’emplacement de la
mémoire.
5. Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches
왘왘ISKIP+/I왗왗 SKIP- (13/14) puis enfoncez à
nouveau la touche PROG.
쫵REMARQUE:
Appuyez sur la touche ESP/DIR pour sélectionner le
registre désiré au mode MP3.
6. L’information sur l’écran passe alors à la plage de
mémoire 02.
7. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche
왘왘ISKIP+/I왗왗 SKIP- et enfoncez à nouveau la
touche PROG. Procédez de la façon suivante jusqu’à
ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
Enfoncez la touche 왘II PLAY/PAUSE (2). La lecture
commence. Grâce à cette touche, vous pouvez
également interrompre le programme pour un court
instant.
8. Enfoncez une fois la touche 왎STOP pour arrêter la
lecture sans toutefois eacer le programme.
9. Pour relancer le programme, enfoncez d’abord 1x la
touche PROG puis la touche 왘II PLAY/PAUSE.
10. Pour eacer le programme, enfoncez 2x la touche
왎STOP (L’appareil s’arrête).
L’appareil s’arrête automatiquement après la lecture du
dernier titre. L’ordre programmé de lecture des titres
reste sauvegardé dans la mémoire jusqu’à ouverture du
compartiment ou arrêt de l’appareil.
Vous pouvez combiner les titres programmés avec la
fonction MODE. Mettez d’abord l’appareil en marche,
programmez-le puis enfoncez la touche MODE au max.
4x et les fonctions „ “, „ ALL“ et „INTRO“ peuvent
être utilisées, comme décrit dans la section “MODE”.
CD MP3
Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous
pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les
comprimant. Votre appareil reconnaît automatiquement
un CD MP3 (le mot MP3 apparaît sur l’écran). Pour lire
ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de
CD. La programmation des titres se déroule comme il est
déjà décrit au point „lecture programmée“.
Données techniques
Modèle: ........................................................... CDP 4212 CD/MP3
Prise casque:...................................................jack stéréo 3,5 mm
Prise LINE OUT:..............................................jack stéréo 3,5 mm
Unité d‘alimentation:. 4,5 V DC, 600 mA, polarité
Fonctionnement piles:...........................2 x 1,5 V, type R6, AA
Poids net:.................................................................................. 0,2 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
3. PGM et “Cd 00”
(du titre) clignotent sur l’écran.
Ànuméro
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-
mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Español
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia
ni a la humedad, a n de disminuir así el riesgo de
incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe
utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca
de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
• Utilice el aparato únicamente para la nalidad para la
que ha sido construido.
• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja
de toma de corriente instalada reglamentariamente.
Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con
la tensión de la caja de enchufe.
• Preste atención a que sea correcta la polaridad cuan-
do se empleen fuentes de alimentación externas. Las
pilas se han de introducir siempre correctamente.
• El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se
tapen los oricios de aireación existentes.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las
reparaciones mal hechas pueden generar considerables
peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato ya no seha de poner más en servicio el aparato,
sino que se haráque lo repare un especialista.
•Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a
la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar
el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que
hay componentes internos del aparato que
pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación
advierte al usuario que hay instrucciones de
manejo y de mantenimiento importantes en la
documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan
con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los
interruptores de seguridad incorporados sirven
para impedir que el usuario esté expuesto a luz
láser invisible peligrosa para la vista del usuario
cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado
sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser
manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté
expuesto a la luz láser.
Niños y personas débiles
•Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro
de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este
aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este
aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños
pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están
señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicio-
nalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
쫵INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Advertencias de seguridad especiales
Este aparato trabaja con un
láser de la clase 1.
ADVERTENCIA Y RECOMENDACIÓN:
ESCUCHAR MÚSICA A MENUDO Y DURANTE MUCHO
TIEMPO CON VOLUMEN MUY ALTO, PUEDE DAÑAR
LA AUDICIÓN. POR ESTA RAZÓN SE RECOMIENDA
AJUSTAR UN VOLUMEN DE AUDICIÓN AGRADABLE. UN
VOLUMEN MAS REDUCIDO AHORRA ENERGÍA DE LAS
BATERÍAS Y PROTEGE SUS OÍDOS.
Indicación de los elementos de manejo
1 Visualizador LCD
2 Tecla 왘II PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa)
3 Tecla 왎STOP/desconexión
4 Tecla BBS
5LINE OUT conector
6 PHONES Toma de auriculares
7 VOLUME / Regulador de volumen
8 Portadisco
9 OPEN CD-lade
10 Tecla PROG (Programación de CD)
11 Tecla MODE
12 DC 4,5V Conexión al adaptador de la red
13 Tecla 왘왘ISKIP+ (Búsqueda en avance)
14 Tecla I왗왗 SKIP- (Búsqueda en retroceso)
15 Tecla ESP/DIR
05-CDP 4212.indd05-CDP 4212.indd 17 03.04.2008 14:03:35 Uhr03.04.2008 14:03:35 Uhr
17
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Español
16 HOLD Bloqueo de tecla
17 Cámara de pilas
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve para:
• Reproducción de discos compactos de audio/MP3.
Solamente está destinado para esta nalidad y tan sólo
se puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente
de la manera descrita en el manual de instrucciones. El
aparato no se debe usar para nes comerciales.
Todas las demás aplicaciones se consideran como no
conformes al uso prescrito y pueden originar daños
materiales o incluso daños personales.
ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no
se responsabiliza por los daños que se originen a causa
de un empleo no conforme al uso prescrito.
Puesta en marcha del aparato
Seguridad de transporte del portadisco
• Si empuja la tecla OPEN (9) hacia la derecha, se abre
el portadisco (8).
• Antes del servicio aparte el dispositivio de seguridad
del transporte, en caso de que haya uno.
Colocación de la pila/las pilas
(la pila/las pilas no forma(n) parte del suministro)
• Abra la cámara de baterías (17) en la parte interior
del aparato.
• Introduzca 2 baterías de 1,5V, tipo R6, AA. Tenga
atención con la polaridad correcta (vea la indicación
en el suelo del compartimento de baterías).
• Cierre la cubierta de la pila.
• Un símbolo de pila indica que se deberían cambiar las
pilas.
• Si no utilizará las pilas durante un tiempo, se reco-
mienda retirar las pilas del aparato, para evitar un
derrame del ácido de pilas.
ATENCIÓN:
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no
se pueden utilizar conjuntamente.
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales
de recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar
directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro
de explosión!
Funcionamiento con adaptador de red (Bloque de
alimentación no forma parte del suministro)
También tiene la posibilidad de poner en marcha su
aparato con un adaptador de red.
1. Introduzca el adaptador de red en una caja de enchu-
fe con tomatierra e instalada por la norma 230 V,
50 Hz.
2. Conecte el reproductor de discos compactos con el
adaptador de red, introduciendo la clavija en el jack
DC 4,5V (12).
3. Al utilizar un adaptador de red (DC 4,5V/600mA) se
ruega tener atención con la polaridad correcta según
las indicaciones en el reproductor CD.
Uso en general
HOLD (16)
Bloquea la función de todas las teclas del aparato, como
protección de una pulsación no intencionada. Si empuja
el interruptorr hacia la derecha, aparecerá „HOLD“ en el
display.
OPEN (9)
Para abrir el portadiscos.
4,5 V conector (12)
Para la conexión de un adaptador de red.
LINE-OUT (5)
Para la conexión de p.ej. un equipo de música.
BBS (4)
Sirve para reforzar la reproducción de tonos bajos. Teni-
endo puesta la función aparece BBS en el display.
VOLUME (7)
Sirve para ajustar el volumen.
PHONES (6)
Para la conexión de auriculares / receptor auricular.
Desconexión
Usted conectará el aparato, pulsando la tecla 왎STOP (3)
1x, es decir 2x al estar el aparato funcionando.
쫵INDICACIÓN:
Si el aparato ya no se maneja en el modo Stopp, se
desconectará después de aprox. 30 segundos de forma
independiente.
Tocar Compact Disks
1. Si empuja la tecla OPEN (9) hacia la derecha, se abre
el portadisco.
2. Introduzca un disco con la etiqueta hacia arriba y
presione el disco encima del “Puck” hasta que encaje.
Cierre el portadisco.
3. Presione la tecla 왘II PLAY/PAUSE (2), para conectar el
aparato y reproducir el disco compacto. En el display
05-CDP 4212.indd05-CDP 4212.indd 18 03.04.2008 14:03:37 Uhr03.04.2008 14:03:37 Uhr
18
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Español
aparece „Cd“, „ESP“ y la indicación „MP3“ parpadea.
A continuación aparece brevemente la cantidad de
títulos y la duración total de reproducción. La canci-
ón actual y el tiempo de reproducción transcurrido se
indicarán en el visualizador.
4. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla 왎
STOP (3), abra la tapa con la tecla OPEN y extraiga
cuidadosamente el disco compacto.
Mantenga siempre cerrada la tapa de la cámara para
discos compactos.
쫵INDICACIÓN:
Si un disco ha sido colocado de forma incorrecta, apa-
recerá “Er”. Si no hay ningún disco colocado, aparecerá
la noticación “NO dISC”.
Reproducción de música en formato MP3
Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas
de música en formato MP3. El aparato soporta además
los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW,
CD-R. En el display aparece siempre la función activa ESP
(Memoria segundos), vea punto “ESP”.
1. Coloque un CD MP3 en el portadisco, como arriba
indicado. Cierre el portadisco.
2. Presione la tecla 왘II PLAY/PAUSE (2), para conectar el
aparato y reproducir el disco compacto.
3. En el display aparece „Cd“, „ESP“ y la indicación
„MP3“ parpadea. A continuación aparece brevemente
la cantidad de archivadores, de títulos y la duración
total de reproducción. El CD MP3 se reproduce desde
el primer título. El archivador actual, la canción actu-
al y el tiempo de reproducción transcurrido se indican
en el display.
Descripción de las teclas del CD
왘II PLAY/PAUSE (2)
Puede interrumpir brevemente la reproducción y rei-
niciarla. En el display parpadea el tiempo de reproduc-
ción transcurrido. Al presionar de nuevo, continuará la
reproducción.
I왗왗 SKIP- (14)
Al reproducirse el disco compacto:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al título anterior
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al
mantener la tecla apretada, empieza la
busca de una canción.
왘왘I SKIP+ (13)
Al reproducirse el disco compacto:
Con esta tecla puede saltar al título siguiente o al sub-
siguiente etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la
busca de una canción.
왎STOP (3)
Se para el CD. En caso de presionar nuevamente, se
desconecta el aparato.
ESP/DIR (15)
ESP en el modo CD:
Llena la memoria electrónica de 0 segundos con datos,
para que la reproducción del CD no sea interrumpida. En
caso de interferencias se reproducirán sin interferencias
los datos de música desde una memoria intermedia.
Faltas de lectura se corregirán posteriormente en la me-
moria intermedia. Después de cada conexión del aparato
se indica en el display que está activada la función an-
tichoque. Presione la tecla ESP para desactivar la función.
Función DIR sólo en el modo MP3:
Esta tecla sirve, al tener un CD MP3 colocado, como tecla
de selección para cambiar los archivadores aplicados en
el CD.
MODE (11)
Siguientes funciones puede elegir con el botón MODE:
1 x presionar = „ “: el título actual se repite conti-
nuamente.
2 x presionar = „ ALL“: el disco actual se repite
continuamente.
3 x presionar = „INTRO“: En el display aparecerá la
palabra „INTRO“ (durante la reproduc-
ción). A continuación presione la tecla
왘II PLAY/PAUSE (2). Todos los títulos
se reproducirán por 10 segundos.
4 x presionar = En el display parpadeará la palabra
„RND“ (durante la reproducción). Si
presiona la tecla 왘II PLAY/PAUSE se
reproducirán todos los títulos uno
detrás del otro en un orden casual.
5 x presionar = Todas las funciones se han anulado. El
funcionamiento normal de reproducci-
ón continuará.
Funciones en el modo de reproducción de un CD MP3:
1 x presionar = „ “: el título actual se repite conti-
nuamente.
2 x presionar = „ ALBUM“: el archivador actu-
almente seleccionado (el álbum) se
repetirá continuamente.
3 x presionar = „ ALL ALBUM“: el disco actual se
repite continuamente.
4 x presionar = „INTRO“: En el display aparecerá la
palabra „INTRO“ (durante la reproduc-
ción). A continuación presione la tecla
왘II PLAY/PAUSE (2). Todos los títulos
se reproducirán por 10 segundos.
05-CDP 4212.indd05-CDP 4212.indd 19 03.04.2008 14:03:37 Uhr03.04.2008 14:03:37 Uhr
201
4
19
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals

Español
5 x presionar = En el display parpadeará la palabra
„RND“ (durante la reproducción). Si
presiona la tecla 왘II PLAY/PAUSE se
reproducirán todos los títulos uno
detrás del otro en un orden casual.
6 x presionar = Todas las funciones se han anulado. El
funcionamiento normal de reproducci-
ón continuará.
Reproducción programada
1. Presione la tecla 쐽STOP (3).
2. Presione la tecla PROG (10).
3. En el visualizador parpadea la indicación PGM y
aparece „Cd 00“ (número de título). Al lado verá el
número de espacio de memoria P-01.
4. En el modo MP3 se indica arriba el número de
archivador y debajo el número de título. Al lado verá
el número de espacio de memoria P-01.
5. Ellija con las teclas 왘왘ISKIP+/I왗왗 SKIP- (13/14) el
título deseado y presione de nuevo la tecla PROG.
쫵INDICACIÓN:
Pulse la tecla ESP/DIR, para seleccionar en el modo
MP3 el archivador deseado.
6. La indicación en el visualizador cambia al puesto de
memoria 02.
7. Elija con la tecla 왘왘ISKIP+/I왗왗 SKIP- el próximo
título y presione de nuevo la tecla PROG. Repita
el procedimiento hasta que haya elegido todos los
títulos. Presione la tecla 왘II PLAY/PAUSE (2). Se
inicia la reproducción. Con esta tecla puede también
interrumpir brevemente el programa.
8. Si presiona una vez la tecla 왎STOP, se para la repro-
ducción, pero el programa se sigue manteniendo.
9. Para reproducir de nuevo el programa, presione
primero 1 x la tecla PROG y después la tecla 왘II
PLAY/PAUSE.
10. Para eliminar el programa, presione por favor dos
veces la tecla 왎STOP (El aparato se desconecta).
El aparato para automáticamente después de la re-
producción de todos los títulos programados. El orden
programado se conserva en la memoria hasta que se
saque el disco compacto de su compartimento o bien
hasta desconectarse el aparato.
Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados
con la función MODE. Después de haber programado y
encendido el aparato, presione por favor la tecla MODE
hasta 4x y las funciones „ “, „ ALL“ y „INTRO“ se
pueden utilizar, como indicado en el aparato “MODE”.
CDs MP3
Es posible reproducir discos compactos MP3 en su apara-
to. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta
200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá
automáticamente un disco compacto MP3 (en el display
gura la palabra MP3). Para reproducir estos discos
compactos proceda tal como se describe bajo reproducci-
ón de CDs. La programación de títulos se puede efectuar
como ya indicado bajo el apartado „Reproducción
programada“.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................... CDP 4212 CD/MP3
Conector para auriculares:..3,5 mm clavija de jack estéreo
LINE OUT Conector: ...............3,5 mm clavija de jack estéreo
Adaptador de red: ....4,5 V DC, 600 mA, Polaridad
Funcionamiento de pila:.......................2 x 1,5 V, Tipo R6, AA
Peso neto:................................................................................. 0,2 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi-
caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones
técnicas.
05-CDP 4212.indd 2005-CDP 4212.indd 20 03.04.2008 14:03:39 Uhr03.04.2008 14:03:39 Uhr
Signicado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
20
Downloaded from ManualMPlayer.com Manuals
Table of contents
Languages:
Other AEG CD Player manuals

AEG
AEG CDK 4229 User manual

AEG
AEG SR 4345 CD User manual

AEG
AEG SR4310 User manual

AEG
AEG CDP 4226 User manual

AEG
AEG SR 4365 CD User manual

AEG
AEG ETV CDP 4202 MP3 Technical specifications

AEG
AEG SR 4351 CD User manual

AEG
AEG SR 4316 CD/MP3 Technical specifications

AEG
AEG CDP 4228 User manual

AEG
AEG SR 4320 CD Technical specifications