AEG FM 5507 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • Használati utasítás •
Руководство по эксплуатации
FM 5507
Fussmassagegerät
Voetmassageapparaat • Masseur pour les pieds • Aparato de masaje para el pie
Aparelho para massagens dos pés • Apparecchio per massagio piedi • Fotmassasjeapparat
Foot Massager • Urządzenie do masaźu stóp • Přístroj pro masáž nohou
Lábmasszázskészülék •
Прибор для массажа ног
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 1 18.04.11 12:18

Deutsch
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priva-
ten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuch-
ten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät
sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei
Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden.
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät
nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefähr-
dungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur
vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges
Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicher-
heitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa-
ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt,
um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
für dieses Gerät
• Das Gerät hat eine heiße Oberäche. Personen,
die gegen Hitze unempndlich sind, müssen beim
Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
• Betreiben Sie das Gerät niemals an Orten, an denen
Aerosole (Sprays) oder Sauersto angewendet wer-
den.
• Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel, und
verwenden Sie das Netzkabel nicht als Handgri.
• Füllen Sie bitte ausschließlich Wasser in das Gerät.
Benutzen Sie kein Badeöl oder andere Substanzen.
• Sie dürfen bei Verwendung des Gerätes niemals
einschlafen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten
pro Anwendung.
• Setzen Sie sich, bevor sie die Füße ins Gerät stellen.
Stehen Sie niemals auf, solange Ihre Füße sich noch
im Gerät benden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nur mit trocke-
nen Händen bedienen oder den Netzstecker ziehen.
• Greifen Sie niemals nach Geräten bzw. Teilen, die ins
Wasser gefallen sind, ziehen Sie sofort den Netzste-
cker.
• Falls Wasser aus dem Gerät austritt, darf das Gerät
nicht länger benutzt werden.
Gesundheitshinweise
• Haben Sie Bedenken hinsichtlich Ihrer Gesundheit,
sollten Sie vor der ersten Anwendung des Geräts
Ihren Arzt konsultieren. Dies gilt in gleicher Weise für
Personen mit Herzschrittmacher, Diabetes oder an-
deren Krankheiten, schwangere Frauen, Personen mit
lang andauernden Muskel- und/oder Gelenkschmer-
zen. Anhaltende Schmerzen können Symptome für
eine ernsthafte Erkrankung sein.
• Eine Massage soll angenehm und entspannend
wirken. Verspüren Sie nach einer Massage Schmer-
zen oder Unwohlsein, sollten Sie vor der nächsten
Anwendung einen Arzt konsultieren.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 2 18.04.11 12:18

Deutsch 3
• Wenden Sie Massagegeräte niemals an oenen
Wunden, Körperstellen mit Durchblutungsstörungen,
Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen oder
Hautrissen und Eiterwunden an.
Anwendung
Trockenmassage
Das Gerät kann kurzzeitig ohne Wasser zur Massage der
Füße benutzt werden.
WARNUNG:
Während der Trockenmassage darf das Gerät nur in der
Position „Massage“ betrieben werden.
Nassmassage
Um die Nassmassage zu genießen, füllen Sie das Gerät
mit warmem Wasser.
Fußbad
• Stellen Sie das Gerät so auf den Boden, das Sie
bequem davor sitzen können.
• Füllen Sie das Gerät mit warmem oder kaltem Wasser
maximal bis zur Füllmenge (siehe Innenwand (MAX
FULL)). Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht
eingesteckt ist, bevor Sie das Gerät befüllen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
• Setzen Sie sich, und stellen Sie die Füße in das Gerät.
• Stellen Sie die Betriebsart ein: Drehen Sie den Stu-
fenschalter, um folgende Einstellungen zu erreichen:
• 0 / O (Aus)
• Massage (Massage)
•
Heat + Massage + Bubbles
(Wärme + Massage + Sprudeln)
• Genießen Sie die tiefdringende Massage, indem
Sie Ihre Füße vorwärts und rückwärts über die
Reexzonen-Massagenoppen bewegen.
• Benutzen Sie auch die mitgelieferten Massagerollen.
Befestigen Sie die Rollen in den dafür vorgesehenen
Vertiefungen/ Löchern auf dem Boden. Achten Sie
darauf, dass diese einrasten.
Nach der Anwendung
• Schalten Sie das Gerät nach der Anwendung auf 0/
O (Aus) und ziehen Sie den Netzstecker.
• Kippen Sie das Gerät nach vorne und gießen Sie das
Wasser durch die Önung aus.
HINWEIS:
Die vom Gerät erzeugte Wärme ist nicht bestimmt,
um Wasser aufzuwärmen. Sie soll nur ein zu schnelles
Erkalten verhindern.
Reinigung
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Den Spritzwasserschutz können Sie zur leichteren
Reinigung des Gerätes nach oben abziehen. Setzen
Sie den Spritzwasserschutz anschließend wieder auf.
• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung niemals in
Wasser ein.
• Zur Reinigung des Gerätes benutzen Sie bitte nur ein
feuchtes Spültuch.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
• Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.
Technische Daten
Modell:..................................................................................FM 5507
Spannungsversorgung: ..................................220-240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ...............................................................50 W
Schutzklasse: ....................................................................................II
Nettogewicht: .......................................................................1,47 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Ver-
triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät FM 5507 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun-
gen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (2006/95/EG) bendet.
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das
Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind
der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie
des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantie-
falls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns
zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung
gestellt werden.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 3 18.04.11 12:18

Deutsch
4
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt
werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht,
entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel
behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch
Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
bracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsan-
weisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler
Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche
sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche
Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo. Schließ-
lich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn
nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacher-
füllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung)
werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch
mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die An-
meldung über unser SLI (Service Logistik International)
Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße,
Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, so-
weit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
Im weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des
reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das
Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät
erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie
von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie
brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung
Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket
bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges
(Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze
Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre
Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr
Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht
in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt-
rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung,
zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltun-
gen.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 4 18.04.11 12:18

Nederlands 5
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat
is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik
het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig
of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomto-
evoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd
de stroomtoe-voer (trek aan de stekker, niet aan
de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt,
hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen
optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden
gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het
naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren
en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gek-
waliceerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsin-
structies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies
gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
voor dit apparaat
• Het apparaat heeft een heet oppervlak. Personen die
ongevoelig zijn voor hitte, moeten voorzichtig zijn bij
het gebruik van het apparaat.
• Gebruik het apparaat nooit op plaatsen waar aërosols
(sprays) of zuurstof worden gebruikt.
• Draag het apparaat nooit aan de netkabel en gebruik de
kabel nooit als handgreep.
• Vul het apparaat uitsluitend met water. Gebruik nooit
badolie, gel of andere middelen.
• U mag niet inslapen bij een ingeschakeld apparaat.
• Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten per
toepassing!
• Ga zitten voordat u uw voeten in het apparaat zet. Sta
nooit op zolang uw voeten zich nog in het apparaat
bevinden.
• Zorg altijd dat uw handen droog zijn wanneer u het ap-
paraat bedient of de netstekker uit het stopcontact trekt.
• Pak nooit in het water gevallen apparaten of delen beet,
trek meteen de netstekker uit het stopcontact.
• Als water uit het apparaat lekt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
Gezondheid
• Wanneer u twijfels hebt ten aanzien van uw gezond-
heid, is het raadzaam om vóór het eerste gebruik
uw huisarts te raadplegen. Dit geldt eveneens voor
personen met een pacemaker, met diabetes of andere
aandoeningen, voor zwangere vrouwen en voor
personen met langdurige spier- en/of gewrichtspijn.
Aanhoudende pijn kan een aanwijzing zijn voor een
ernstige aandoening.
• Een massage moet aangenaam en ontspannend zijn.
Wanneer u na een massage pijn of ongemak voelt,
moet u vóór het eerstvolgende gebruik uw huisarts
raadplegen.
• Gebruik het massageapparaat nooit als u open
wonden hebt en ook niet op lichaamsdelen met
doorbloedingsstoornissen, zwellingen, verbrandingen,
ontstekingen, huidscheurtjes en etterende wonden.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 5 18.04.11 12:18

Nederlands
6
Bediening
Droge massage
U kunt het apparaat voor een massage van de voeten
kortstondig zonder water gebruiken.
WAARSCHUWING:
Tijdens de droge massage mag het apparaat alléén in
de stand “Massage” worden gebruikt.
Natte massage
Om van een natte massage te kunnen genieten, vult u
het apparaat met warm water.
Voetbad
• Plaats het apparaat zodanig op de vloer dat u er
gemakke-lijk voor kunt zitten.
• Vul het apparaat maximaal tot de markering (zie
binnenwand (MAX FULL)) met warm of koud water.
Waarborg dat de stroomtoevoer onderbroken is wan-
neer u het apparaat vult.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de
voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact,
230 V/50 Hz.
• Ga zitten en zet dan uw voeten in het apparaat.
• Stel de bedrijfsmodus in. Draai hiervoor de trapscha-
kelaar om de volgende instellingen te kiezen:
• 0 / O (Uit)
• Massage (massage)
•
Heat + Massage + Bubbles
(warmte + massage + bruisen)
• Beweeg uw voeten voor- en achteruit over de reex-
zone-massagenoppen en geniet van de diepgaande
massage.
• Gebruik ook de bijgeleverde massagerollen. Bevestig
de rollen in de daarvoor bedoelde uitsparingen/gaten
in de bodem. Zorg ervoor dat deze goed vastzitten.
Na het gebruik
• Schakel het apparaat na gebruik naar de stand 0/O
(Uit) en trek de netstekker uit het stopcontact.
• Kantel het apparaat naar voren en giet het water
door de opening weg.
OPMERKING:
de door het apparaat ontwikkelde warmte is niet bedo-
eld om water te verwarmen. Zij voorkomt alleen een te
snel afkoelen van het water.
Reiniging
• Trek vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
• Voor de eenvoudige reiniging van het apparaat kunt
u de spatwaterbescherming naar boven wegtrekken.
Bevestig aansluitend weer de spatwaterbescherming.
• Dompel het apparaat nooit onder water om het te
reinigen.
• Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek.
• Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmid-
delen.
• Maak het apparaat droog met een schone, droge
doek.
Technische gegevens
Model: ...................................................................................FM 5507
Spanningstoevoer: ..........................................220-240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .........................................................50 W
Beschermingsklasse: ......................................................................II
Nettogewicht: .......................................................................1,47 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment
van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld
elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings-
voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste
veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef
daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële eecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik,
de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude
elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 6 18.04.11 12:18

Français 7
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket
de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se
trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des
tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et
pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil
n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon-
gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides.
S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur
la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas
l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le
nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours
arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimen-
tation régulièrement en vue d’éventuels signes
d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est
détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plu-
tôt un technicien qualié. Pour éviter toute mise en
danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre
service après-vente ou toute personne de qualica-
tion similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-
dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) aux facultés
mentales, sensorielles ou physiques limitées ou
n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances
requises, à moins d’être sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu
par elle des instructions sur le maniement de l’appa-
reil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’en-
dommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre
appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spéciques
à cet appareil
• La surface de cet appareil devient très chaude. Les
personnes pas sensibles à la chaleur doivent utiliser
cet appareil avec précaution.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des lieux où des
aérosols (sprays) ou de l’oxygène sont utilisés.
• Ne soulevez jamais l’appareil par le câble d’alimen-
tation et n’utilisez jamais le câble d’alimentation
comme une poignée.
• Ne remplissez l’appareil qu’avec de l’eau. N’utilisez ja-
mais d’huile pour le bain, de gel ou autres substances.
• Il est fortement déconseillé de s’endormir pendant
l’utilisation de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil pendant plus de 20 minutes
par application.
• Asseyez-vous avant de placer vos pieds à l’intérieur
de l’appareil. Ne vous mettez en aucun cas debout
tant que vos pieds se trouvent dans l’appareil.
• Veillez à n’utiliser l’appareil ou à ne débrancher le
câble d’alimentation qu’avec des mains sèches.
• Ne prenez jamais entre vos mains des appareil ou
pièces d’appareil qui sont tombés dans l’eau. Débran-
chez toujours le câble d’alimentation.
• Si de l’eau s’écoule de l’appareil, celui-ci ne doit plus
être utilisé.
Conseils de santé
• Si vous avez des doutes concernant votre santé,
consultez un médecin avant la première utilisation. Cela
vaut également pour les personnes ayant un stimulateur
cardiaque, du diabète ou autres maladies, les femmes en-
ceintes, les personnes sourant des douleurs musculaires
ou articulaires chroniques. Des douleurs persistantes
peuvent être le symptôme d’une maladie grave.
• Un massage doit avoir un eet agréable et décon-
tractant. Si vous ressentez après un massage des
douleurs ou malaises, consultez un médecin avant
l’utilisation suivante.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 7 18.04.11 12:18

Français
8
• N’utilisez jamais le masseur sur des plaies, des parties
du corps dont la circulation du sang est mauvaise,
des gonements, des brûlures, des inammations ou
des gerçures et des abcès.
Utilisation
Massage à sec
Cet appareil peut être utilisé pour un court instant pour
un massage des pieds sans eau.
DANGER:
Pendant le massage à sec, utiliser l’appareil dans la
position «massage» uniquement.
Massage mouillé
Pour un massage mouillé agréable, remplissez l’appareil
d’eau tiède.
Bain de pieds
• Placez l’appareil sur le sol de telle façon que vous
puissiez vous asseoir confortablement.
• Remplissez l’appareil d’eau chaude ou froide au
maximum jusqu’à la ligne de remplissage indiquée
(voir paroi intérieure (cf. paroi intérieure (MAX FULL)).
Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas
branché avant de remplir l’appareil.
• Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de
courant de 230 V, 50 Hz en bon état.
• Asseyez-vous puis placez vos pieds dans l’appareil.
• Sélectionnez le mode de fonctionnement. À cet eet,
tournez le bouton gradué pour obtenir les réglages
suivants:
• 0 / O (Arrêt)
• Massage (Massage)
•
Heat + Massage + Bubbles
(Chaleur + Massage + Bouillonnements)
• Pour proter d’un massage encore plus en profon-
deur, déplacez vos pieds de l’avant vers l’arrière sur les
doigts masseurs pour la plante des pieds.
• Utilisez également les rouleaux de massage fournis.
Fixez les rouleaux dans les creux / trous prévus à cet
eet. Veillez à ce que les rouleaux s’y engagent bien.
Après utilisation
• Arrêtez l’appareil après utilisation en le mettant sur
0/O (Arrêt) puis débranchez le câble d’alimentation.
• Inclinez l’appareil vers l’avant pour vider l’eau par le
fente avant.
REMARQUE:
La chaleur fournie par l’appareil n’est pas prévue pour
chauer de l’eau. Elle doit uniquement empêcher que
l’eau refroidisse trop vite.
Nettoyage
• Débranchez l’appareil de la prise de courant avant
chaque nettoyage.
• Vous pouvez soulever la protection anti-éclabous-
sures de l’appareil pour un léger nettoyage. Ensuite,
replacez le dispositif anti-projection d’eau.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le net-
toyer.
• Utilisez uniquement un torchon humide pour net-
toyer l’appareil.
• N’employez jamais de produits d’entretiens abrasifs
ou corrosifs.
• Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec.
Données techniques
Modèle: ................................................................................FM 5507
Alimentation: ....................................................220-240 V, 50 Hz
Consommation: ........................................................................50 W
Classe de protection: .....................................................................II
Poids net: ................................................................................1,47 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la
basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des
réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques,
les bornes de collecte prévues à cet eet où vous pouvez
vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par
une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses
formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 8 18.04.11 12:18

Español 9
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste
bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible
también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue
el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y
para el n previsto. Este aparato no está destinado
para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No
lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato
con las manos húmedas. En caso de que el aparato
esté húmedo o mojado retire de momento la clavija
de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del
cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar
piezas o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no
se podrá seguir utilizando el aparato.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un
establecimiento autorizado. Para evitar peligros,
deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio
al cliente o una similar persona cualicada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especia-
les de seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe
peligro de asxia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas
(niños incluidos) que tengan capacidades físicas,
sensóricas o mentales limitadas o una falta de
experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar
el equipo si una persona responsable por su seguridad
se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar
que no jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato
• El aparato tiene una supercie caliente. Por ello, las
personas que no sean sensibles al calor, deberían ser
cautelosos a la hora de usar el aparato.
• Nunca ponga en marcha su aparato en lugares,
donde se usen aerosoles (sprays) u oxígeno.
• No lleve nunca el aparato por el cable de alimen-
tación y no utilice el cable de alimentación como
empuñadura.
• Por favor solamente llene agua en el aparato. No
utilice aceite o gel de baño u otras sustancias.
• Cuando utilice este aparato tenga cuidado de no
dormirse.
• No utilice el aparato más de 20 minutos por cada
aplicación.
• Sientése antes de meter los pies en el aparato. Mien-
tras que sus pies estén en el aparato, nunca intente
levantarse.
• Asegúrese que el aparato es manejado solamente con
las manos secas o si no, retire la clavija de la red.
• Nunca agarre aparatos o piezas que se hayan caído al
agua, retire al instante la clavija de red de la caja de
enchufe.
• En caso de una fuga de agua de la máquina, no
continúe usando la máquina.
Indicaciones de salud
• Si tiene dudas en respecto a su salud, debería consul-
tar a su médico antes del primer uso del aparato. Esto
también es importante para personas con marcapa-
sos, diabetes u otras enfermedades, mujeres embara-
zadas, personas con dolores continuos de músculos
o/y articulaciones. Dolores continuos pueden ser un
síntoma de una seria enfermedad.
• Un masaje es agradable y relajante. En caso de que
después de un masaje tenga dolores o no se encuen-
tre bien, debería consultar un médico antes de usar el
aparato nuevamente.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 9 18.04.11 12:18

Español
10
• No utilice nunca aparatos de hacer masajes en heri-
das abiertas, en partes del cuerpo con problemas de
circulación, hinchazones, quemaduras, inamaciones
o grietas y tampoco en heridas con pus.
Aplicación
Masaje en seco
El aparato se puede usar para el masaje de los pies por
poco tiempo sin agua.
AVISO:
Durante el masaje en seco el aparato debe estar en
funcionamiento sólo en la posición „Masaje“.
Masaje con agua
Para gozar del masaje con agua, llene el aparato con
agua caliente.
Baño de pies
• Ponga el aparato de tal manera en el suelo, que se
pueda sentar cómodamente delante de él.
• Llene el aparato con agua caliente o fría hasta
máximamente la indicación de llenado (Véase pared
interna (MAX FULL)). Se debe asegurar, que la clavija
de red no esté introducida, hasta que no haya llenado
el aparato.
• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe
con contacto de protección, 230 V/50 Hz, instalada
reglamentariamente.
• Siéntese y ponga los pies en el aparato.
• Regule el tipo de función. Para ello, gire el interrup-
tor de contactos escalonados para obtener siguientes
ajustes:
• 0 / O (Desconexión)
• Massage (Masaje)
•
Heat + Massage + Bubbles
(Calor + masaje + burbujas)
• Disfrute del masaje intenso, moviendo sus pies hacia
adelante y hacia atrás sobre los botones de masaje de
las zonas de reejo del pie.
• Utilice también los rodillos de masaje suministrados.
Fije los rodillos en los huecos/agujeros para ello pre-
visto que se encuentran en el suelo. Preste atención
a que encajen. Los rodillos se pueden desmontar para
su limpieza. Agarre con el dedo y el índice el rodillo y
extraiga éste.
Depués de la aplicación
• Después del uso desconecte el aparato a la posición 0/
O (Desconexión) y retire la clavija de red de la caja de
enchufe.
• Vuelque el aparato hacia adelante y vierte el agua
por la abertura.
INDICACIÓN:
El calor que produce el aparato no es para calentar el
agua, sino para que el agua no se enfríe tan rápido.
Limpieza
• Antes de cada limpieza desconecte el enchufe de la
caja de enchufe.
• La protección contra los chorros de agua, puede
apartarla, para la limpieza fácil, hacia arriba. A con-
tinuación coloque de nuevo la protección contra los
chorros de agua.
• Nunca sumerja el aparato, para su limpieza, en agua.
• Solamente utilice un paño humedecido para limpiar
el aparato.
• No utilice detergentes fuertes o que rallen.
• Seque el aparato con un paño seco.
Datos técnicos
Modelo: ................................................................................FM 5507
Suministro de tensión: ...................................220-240 V, 50 Hz
Consumo de energía: .............................................................50 W
Clase de protección: ......................................................................II
Peso neto: ...............................................................................1,47 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como
p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja
tensión y se ha construido según las más nuevas especi-
caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modicaciones
técnicas.
Signicado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus
aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una erronéa eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y
a otras formas de reutilización de los aparatos viejos
eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos,
se obtiene en su ayuntamiento o su administración
municipal.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 10 18.04.11 12:18

Português 11
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito
atentamente as instruções de emprego e guarde-as
muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão
de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com
os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição
de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de
Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e
para a nalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a ns comerciais. Não o
utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molha-
das. No caso de o aparelho car húmido ou molhado,
retire imediatamente a cha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar
montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em
caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da
tomada (puxe pela cha e não pelo o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se
se ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho.
Retire a cha da tomada de rede.
• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser
regularmente examinados quanto a sinais de dani-
cação. Se se verica um dano, o aparelho não pode
ser utilizado.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um o dani-
cado por um o da mesma qualidade. Tal deverá
ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços
de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualicações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de
segurança“.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
de plástico. Perigo de asxia!
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou
sem experiência ou conhecimentos, a não ser que,
para a sua segurança, sejam vigiados por uma pessoa
responsável ou tenham recebido instruções da mes-
ma, sobre o modo de utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem
com o aparelho.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão
marcadas de forma especial. Preste incondicionalmen-
te atenção a estas indicações, para evitar acidentes e
estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
• A superfície do aparelho ca muito quente. As pesso-
as que não são sensíveis ao calor, terão de ter cuidado
ao utilizarem este aparelho.
• Não utilize nunca o aparelho em locais onde se usem
aerossóis (sprays) ou oxigénio.
• Nunca segurar o aparelho pelo o, nem usar este
como pega.
• Deite exclusivamente água no aparelho. Não usar
óleo de banho, nem gel, nem outras substâncias.
• Não adormecer nunca durante a utilização do apare-
lho.
• Não utilize o aparelho durante mais tempo do que
20 minutos por cada utilização.
• Deverá sentar-se, antes de colocar os pés no aparelho.
Nunca se levante enquanto os seus pés se encontra-
rem ainda dentro do aparelho.
• Certique-se de que tem as mãos secas, sempre que
maneje o aparelho ou retire a cha da tomada.
• Nunca pegue em aparelhos ou partes destes que
tenham caído dentro de água; retire imediatamente a
cha da tomada.
• Se sair água do aparelho, este não pode continuar a
ser utilizado.
Instruções sanitárias
• No caso de ter quaisquer dúvidas relativamente ao
seu estado de saúde, deveria consultar um médico
antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Tal
será igualmente o caso de pessoas que tenham um
estimulador cardíaco, diabetes ou outras doenças,
assim como senhoras grávidas e pessoas com dores
constantes nos músculos e/ou nas articulações. Dores
persistentes poderão ser um sinal de uma doença
grave.
• Uma massagem deverá ser agradável e relaxante. Se
tiver dores ou se sentir mal após a massagem, deveria
consultar um médico, antes de tornar a utilizar o
aparelho.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 11 18.04.11 12:18

Português
12
• Não utilizar aparelhos de massagem em feridas, nem
em partes do corpo com problemas de circulação,
nem em inchaços ou queimaduras, nem em partes
infectadas, ssuras da pele ou feridas com pus.
Utilização
Massagem a seco
O aparelho pode ser utilizado durante pouco tempo sem
água, para massagem dos pés.
AVISO:
Durante a massagem a seco o aparelho só pode funcio-
nar na posição „Massage“.
Massagem com água
Para desfrutar tal massagem, encha o aparelho com água
quente.
Banho dos pés
• Colocar o aparelho no chão, de forma a poder car
sentado/a confortavelmente durante a utilização.
• Deite água quente ou fria, no máximo, até à marca-
ção que se encontra na parte interior (veja a parede
interior (MAX FULL)). Antes de deitar água no apare-
lho, certique-se de que a cha se encontra fora da
tomada.
• Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V,
50Hz, com protecção de contacto, instalada devida-
mente.
• Sente-se e coloque os pés dentro do aparelho.
• Regule a forma de funcionamento desejada. Rode
para esse efeito o interruptor gradual para obter os
seguintes ajustes:
• 0 / O (desligado)
• Massage (massagem)
•
Heat + Massage + Bubbles
(calor + massagem + borbulhas)
• Desfrute uma massagem profunda, movimentando os
pés para trás e para diante, sobre os nós de massagem
das zonas de reexos.
• Utilize também os rolos para massagem contidos no
volume de fornecimento. Fixe para tal os rolos nas
concavidades/orifícios para tal previstas/os no fundo.
Preste atenção a que estes encaixem.
Após a utilização
• Após a utilização, desligue o aparelho (0/O (desliga-
do)) e retire a cha da tomada.
• Incline o aparelho para a frente e deixe sair a água
pelo orifício.
INDICAÇÃO:
O calor gerado pelo aparelho não se destina a aquecer
água. Evita simplesmente um arrefecimento rápido.
Limpeza
• Retirar a cha da tomada, antes de se limpar o apare-
lho.
• A peça para protecção contra esguichos pode ser
puxada para cima; assim a limpeza será mais fácil.
Volte de seguida a colocar a protecção contra a água
de respingo.
• Não mergulhe nunca o aparelho em água.
• Usar apenas um pano húmido para limpar o aparelho.
• Não utilizar detergentes cáusticos ou abrasivos.
• Enxugar o aparelho com um pano seco.
Características técnicas
Modelo: ................................................................................FM 5507
Alimentação da corrente: .............................220-240 V, 50 Hz
Consumo de energia: .............................................................50 W
Categoria de protecção: ...............................................................II
Peso líquido: ..........................................................................1,47 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais
directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade elec-
tromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado
de acordo com as mais novas prescrições da segurança
técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Signicado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos
eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de
aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não
pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os poten-
ciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objec-
tos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente,
como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-
mento de materiais, para a reciclagem e outras formas
de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos
usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informa-
ções sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 12 18.04.11 12:18

Italiano 13
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-
le con cura unitamente al certicato di garanzia, allo
scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la
confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi,
consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi
privati e conformemente al tipo di applicazione
previsto. Questo prodotto non è stato concepito
ai ni di un impiego in ambito industriale. Non
utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a
distanza da oggetti con spigoli alati. Non utilizzare
l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si
bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare imme-
diatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso
in cui lo si debba pulire o si siano manifestate ano-
malie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorve-
glianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi
a un tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere
di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o
un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzio-
ne del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di pla-
stica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei
bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellico-
la. Pericolo di soocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità siche,
psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da perso-
ne sprovviste della necessaria esperienza e conoscen-
za, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la
sorveglianza di una persona responsabile ed addetta
alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona
istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparec-
chio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente
queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’
apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali di sicurezza
per questo apparecchio
• L’apparecchio dispone di una supercie calda. Le per-
sone insensibili al calore devono essere caute nell’uso
dell’apparecchio.
• Non mettere mai in funzione l’apparecchio in luoghi
dove vengono utilizzati gli aerosol (spray) o l’ossigeno.
• Non trasportate mai questo apparecchio tenendolo
per il cavo di allacciamento alla rete e non usate mai
il cavo di allacciamento alla rete come manico.
• Non alzarsi mai ntantoché i piedi si trovano ancora
nell’apparecchio. Non usate oli da bagno, gel o altre
sostanze.
• Non si deve mai usare l’apparecchio quando ci si addor-
menta.
• Non usare l’apparecchio per più di 20 minuti per
applicazione.
• Sedetevi prima di mettere i piedi nell’apparecchio.
Non alzarsi mai ntantoché i piedi si trovano ancora
nell’apparecchio.
• Fare attenzione a utilizzare l’apparecchio soltanto con
mani asciutte oppure staccare la spina.
• Non toccare mai parti degli apparecchi oppure gli
stessi, che sono caduti in acqua, ma estrarre imme-
diatamente il cavo dalla rete.
• In caso di perdite d’acqua dall’apparecchio, questo
non può più essere utilizzato.
Avvertenze per la salute
• In caso di dubbi sullo stato della propria salute, si
consiglia di consultare il proprio medico prima di uti-
lizzare l’apparecchio per la prima volta. Questo vale
anche per le persone con pacemaker, per le persone
aette da diabete o da altre malattie, nonché per
le donne in stato di gravidanza e per le persone che
sorano da dolori permanenti all’apparato muscolare
e/o alle articolazioni. Dolori insistenti possono essere
il sintomo di una malattia seria.
• Il massaggio deve essere piacevole e deve avere un
eetto rilassante. Nel caso in cui si avvertano dolori
o un senso di malessere in seguito al trattamento
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 13 18.04.11 12:18

Italiano
14
di massaggio, si raccomanda di rivolgersi al proprio
medico prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio.
• Non usate mai apparecchi per il massaggio su ferite
aperte, punti del corpo dove avete dicoltà circola-
torie, gonori, ustioni, inammazioni o screpolature e
ferite purulente.
Utilizzo
Massaggio asciutto
L’apparecchio può essere usato senza acqua per il mas-
saggio dei piedi.
AVVISO:
Durante il massaggio a secco, usare l’apparecchio solo
impostandolo in posizione „massaggio“.
Massaggio bagnato
Per godere il massaggio bagnato, riempire l’apparecchio
con acqua calda.
Bagno ai piedi
• Mettete l’apparecchio sul pavimento in modo che
possiate sedervi comodamente davanti.
• Riempire l’apparecchio con acqua calda o fredda no
alla quantità massima indicata (vedi parete interna
(MAX FULL)). Accertarsi che l’alimentatore non sia
inserito prima di riempire l’apparecchio.
• Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contat-
to di terra regolarmente installata, 230 V/50 Hz.
• Sedetevi e mettete i piedi nell’apparecchio.
• Impostare la modalità di funzionamento. Per eseguire
le seguenti impostazioni girare l’apposita manopola:
• 0 / O (O)
• Massage (Massaggio)
•
Heat + Massage + Bubbles
(Calore + Massaggio + Zampillio)
• Godete il massaggio penetrante movendo i piedi
avanti e indietro sui nodini per il massaggio zonale.
• Usare anche i rulli per massaggio uniti alla fornitura.
Fissare i rulli nelle incavature previste/o buchi sul
piano. Fare attenzione che siano incastrati.
Dopo l’utilizzo
• Dopo l’uso mettere l’apparecchio su 0/O (O) e
staccare la spina.
• Girare l’apparecchio in avanti e versare l’acqua trami-
te l’apertura.
NOTA:
il calore prodotto dall’apparecchio non ha la funzione
di scaldare l’acqua. Serve solo per evitare che si rared-
di troppo velocemente.
Pulizia
• Prima di ogni operazione di pulizia togliete la spina
dalla presa.
• Il dispositivo di protezione contro gli spruzzi può
essere estratto tirandolo verso l’alto, in modo tale da
agevolare le operazioni di pulizia dell’apparecchio.
In seguito poggiare nuovamente la protezione anti-
spruzzo.
• Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua per
lavarlo.
• Per la pulizia dell’apparecchio usate solo un panno
per stoviglie umido.
• Non usate detergenti forti o abrasivi.
• Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Dati tecnici
Modello: ...............................................................................FM 5507
Alimentazione rete: ........................................220-240 V, 50 Hz
Consumo di energia:...............................................................50 W
Classe di protezione: ......................................................................II
Peso netto: .............................................................................1,47 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di
tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore,
quali per esempio la normativa in materia di compati-
bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa
tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme
di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modiche tecniche.
Signicato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non
vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei
posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli
elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un eetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una elimina-
zione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutiliz-
zazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di
elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei
comuni.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 14 18.04.11 12:18

Norsk 15
Generelle sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet
i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibe-
viset, kassalappen og helst også esken med innvendig
emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må
bruksanvisningen også følge med.
• Apparatet må bare brukes til private formål og de
formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke
ment for industriell bruk. Det må ikke benyttes uten-
dørs. Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet
(senk det aldri ned i væsker) og skarpe kanter. Ikke
bruk apparatet hvis du er fuktig på hendende. Hvis
apparatet har blitt fuktig eller vått, må du trekke ut
støpselet med en gang.
• Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikk-
kontakten (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du
ikke bruker apparatet, fest tilbehørsdeler for rengjø-
ring eller ved feil.
• Ikke bruk apparatet uten oppsikt. Hvis du forlater
rommet, må du alltid slå av apparatet. Trekk støpselet
ut av stikkontakten.
• Du må undersøke apparatet og strømledningen re-
gelmessig for tegn på skader. Hvis du nner en skade,
må du ikke bruke apparatet mer.
• Ikke reparer apparatet selv. Oppsøk en autorisert
fagmann. Hvis en nettledning er defekt, må du sørge
for at den kun skiftes ut med en lik ledning, for slik
å unngå farer. Dette må gjøres av produsenten, vår
kundetjeneste eller en lignende kvalisert person.
• Bruk bare originaltilbehør.
• Legg merke til “Spesielle sikkerhetsanvisninger”
nedenfor.
Barn og skrøpelige personer
• La aldri emballasjedeler ligge innenfor barns rek-
kevidde (plastposer, kartong, styropor, osv.).
ADVARSEL!
Ikke la små barn leke med plast. De kan kveles!
• Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer
(også barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske
eller åndelige evner, eller som mangler erfaring og/
eller kunnskap, med mindre de er under oppsikt av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller får
anvisninger fra en slik person om hvordan apparatet
skal brukes.
• Barn må holdes under oppsikt for å sørge for at de
ikke leker med apparatet.
Symboler i denne bruksanvisningen
Informasjon som er viktig for din sikkerhet, er merket
spesielt. Følg alltid denne informasjonen for å unngå
ulykker og skader på apparatet:
ADVARSEL:
Advarer mot helsefarer og viser mulig skaderisiko.
OBS:
Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstan-
der.
TIPS: Uthever tips og informasjon for deg.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
for dette apparatet
• Apparatets overate er varm. Personer som er
ømntlige mot varme, må bruke apparatet med
forsiktighet.
• Apparatet må aldri brukes på steder der det brukes
aerosoler (sprayer) eller sursto.
• Apparatet må aldri bæres etter ledningen, og lednin-
gen må ikke brukes som håndtak.
• Det må kun fylles vann i apparatet. Ikke bruk badeol-
jer eller andre substanser.
• Du må aldri sovne mens du bruker apparatet.
• Bruk ikke apparatet lenger enn 20 minutter per gang.
• Sett deg ned før du setter føttene oppi apparatet.
Du må aldri reise deg mens du fremdeles har føttene
oppi apparatet.
• Forsikre deg om at hendene dine er tørre når du skal
betjene apparatet eller trekke ut støpselet.
• Ikke grip etter apparatet eller deler som har falt i
vannet. Trekk støpselet ut umiddelbart.
• Dersom det siver vann ut av apparatet, må ikke ap-
paratet lenger benyttes.
Helserelaterte tips
• Hvis du har betenkeligheter når det gjelder helsen
din, bør du konsultere en lege før du bruker appara-
tet for første gang. Dette gjelder også personer med
pacemaker, diabetes eller andre sykdommer, gravide
og personer med langvarige muskel- og/eller ledds-
merter. Vedvarende smerter kan være et symptom på
en alvorlig sykdom.
• En massasje skal virke behagelig og avslappende. Hvis du
kjenner smerter eller ubehag etter en massasje, bør du
konsultere en lege før du bruker apparatet igjen.
• Massasjeapparater må aldri brukes på åpne sår,
steder på kroppen med nedsatt blodtilførsel, hevelser,
forbrenninger, betennelser eller hudsprekker og
verkende sår.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 15 18.04.11 12:18

Norsk
16
Bruk
Tørr massasje
Apparatet kan brukes til fotmassasje en kort stund uten
vann.
ADVARSEL:
Under tørrmassasje må apparatet kun brukes i posis-
jonen „Massage“.
Vannmassasje
Hvis du vil nyte en vannmassasje, fyller du apparatet med
varmt vann.
Fotbad
• Plasser apparatet på gulvet slik at du kan sitte beha-
gelig foran det.
• Fyll apparatet med varmt eller kaldt vann, maksimalt
opp til påfyllingsmerket (se innerveggen (MAX FULL)).
Forsikre deg om at støpselet ikke er stukket inn før du
fyller på apparatet.
• Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert
jordet kontakt, 230 V, 50 Hz.
• Sett deg ned og sett føttene oppi apparatet.
• Still inn driftsmodus. Drei på funksjonsbryteren for å
oppnå følgende innstillinger:
• 0 / O (av)
• Massage (massasje)
•
Heat + Massage + Bubbles
(varme + massasje + bobler)
• Nyt den dyptgående massasjen ved å bevege føttene
forover og bakover over reekssone-massasjepunkte-
ne.
• Du kan også benytte de medfølgende massasjerul-
lene. Fest rullene i fordypningene/hullene i bunnen
som er beregnet til dette. Sørg for at rullene sitter
godt fast.
Etter bruk
• Slå av apparatet 0/O (av) etter bruk og trekk ut
støpselet.
• Vipp apparatet forover og hell vannet ut gjennom
åpningen.
TIPS:
Varmen som apparatet produserer, er ikke beregnet til å
varme opp vann. Den skal bare forhindre at det kjølner
for raskt.
Rengjøring
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjø-
ring.
• Sprutbeskyttelsen kan trekkes opp og av, slik at det
blir enklere å gjøre rent apparatet. Sett sprutbeskyt-
telsen på plass igjen etter endt rengjøring.
• Apparatet må aldri legges ned i vann for å rengjøres.
• Til rengjøring må det kun brukes en fuktig oppvask-
klut.
• Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler.
• Tørk av apparatet med en tørr klut.
Tekniske data
Modell:..................................................................................FM 5507
Spenningsforsyning: .......................................220-240 V, 50 Hz
Inngangsstrøm:.........................................................................50 W
Beskyttelsesklasse: ..........................................................................II
Nettovekt: ..............................................................................1,47 kg
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle
CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektro-
magnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det
er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske
forskrifter.
Med forbehold om tekniske endringer!
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 16 18.04.11 12:18

English 17
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the
box with the internal packing. If you give this device to
other people, please also pass on the operating instruc-
tions.
• The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not
t for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it
away from sources of heat, direct sunlight, humidity
(never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not
use the appliance with wet hands. If the appliance is
humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch o the ap-
pliance and always pull out the plug from the socket
(pull the plug itself, not the lead) if the appliance is
not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision.
If you leave the room you should always turn the
device o. Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
device must not be used.
• Do not try to repair the appliance on your own.
Always contact an authorized technician. To avoid
the exposure to danger, always have a faulty cable be
replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by a qualied person and with a cable of
the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety
Instructions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep
all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with
the foil as there is a danger of suocation!
• This device is not intended to be used by individuals
(including children) who have restricted physical,
sensory or mental abilities and/or insucient knowl-
edge and/or experience, unless they are supervised
by an individual who is responsible for their safety or
have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to
ensure that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instructions
in order to avoid accidents and prevent damage to the
machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Special safety instructions
for this device
• The device has a hot surface. People who are insensi-
tive to heat must be particularly careful when using
the device.
• Never operate the device in places where oxygen or
aerosols (sprays) are used.
• Never carry the device by the power cable and never
use the cable as a handle.
• The device should only be lled with water. Do not
use bath oils, gels or other substances.
• Never sleep while using the device.
• Do not use the device for more than 20 minutes at a
time.
• Sit down before putting your feet into the device.
Never stand up if your feet are still in the device.
• Ensure that you operate the device only with dry
hands unless you remove the mains plug rst.
• Never touch items or parts, which have fallen into
water, remove the mains plug immediatly.
• If water leaks from the device, the device must no
longer be used.
Health instructions
• If you have any concerns about your health you
should consult your doctor before using the device
for the rst time. This also applies to people with
heart pacemakers, diabetes or other diseases, preg-
nant women or people with long-term muscle and/or
joint pain. Continuous pain may be a symptom of a
serious disease.
• A massage should have a pleasant and relaxing ef-
fect. If you feel discomfort or pain after a massage
you should consult a doctor before using the device
again.
• Never use massage machines with open wounds,
body parts with circulation disorders, swellings, burns,
inammations or skin sores or pus wounds.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 17 18.04.11 12:18

English
18
Use
Dry massage
The device can be used for a short time without water
for massaging the feet.
WARNING:
During the dry massage the device may only be opera-
ted in the „Massage“ position.
Wet massage
In order to enjoy a wet massage, ll the device with
warm water.
Footbath
• Place the appliance on the oor so that you can sit
comfortably in front of it.
• Fill the device with cold or warm water. Do not ll
past the maximum mark (see inner wall (MAX FULL)).
Make sure that the mains plug is not inserted before
you ll the device.
• Only connect the machine to a properly installed
safety socket, 230 V/50 Hz.
• Sit down and put your feet in the appliance.
• Set the mode of operation.In order to do so please
turn the switch to the following settings:
• 0 / O
• Massage (Massage)
•
Heat + Massage + Bubbles
(Heat + massage + bubble)
• Enjoy a deep, penetrating massage by moving your
feet backwards and forwards over the reex zone
knobs.
• You can also use the massage rollers supplied. Attach
the rollers in the recesses/holes provided on the bot-
tom. Please ensure that they lock into place.
After use
• After use, switch the device to 0/O (O) and
remove the mains plug.
• Tip the device forwards and pour the water through
the aperture.
NOTE:
The purpose of the heat generated by the appliance
is not exclusively for the warming of the water. It is
generated to avoid its rapid cooling.
Cleaning
• Before cleaning remove the plug from the socket.
• The spray water protection device can be pulled up in
order to facilitate cleaning. Then replace the splash
guard.
• Never immerse the device in water in order to clean
it.
• Se a moist cloth to clean the appliance.
• Do not use rough or abrasive detergents.
• Dry the appliance with a dry cloth.
Technical Data
Model: ...................................................................................FM 5507
Power supply: ....................................................220-240 V, 50 Hz
Power consumption:...............................................................50 W
Protection class: ..............................................................................II
Net weight: ............................................................................1,47 kg
This device has been tested according to all relevant cur-
rent CE guidelines, such as electromagnetic compatibility
and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical
equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no
longer use to the collection points provided for their
disposal.
This helps avoid the potential eects of incorrect dis-
posal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
reutilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 18 18.04.11 12:18

Język polski 19
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład-
nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją
wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możli-
wości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie
korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać
urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne
lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę
(należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w
celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek
zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urzą-
dzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę
sieciową z gniazda.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia
należy przestać korzystać z urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia
samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego
specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
u producenta lub w specjalnym zakładzie napraw-
czym albo przez wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych
wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać
swobodnie dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych,
motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające
niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie
urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie
pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek
dotyczących używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkow-
nika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do
tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia
urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Specjalne wskazówki dotyczące bez-
piecznego użytkowania tego urządzenia
• Powierzchnia urządzenia jest gorąca. Osoby wrażliwe
na wyższe temperatury powinny podczas użytkowa-
nia urządzenia zachować ostrożność.
• Proszę nigdy nie korzystać z urządzenia w miejscach,
gdzie stosowany jest aerozol (spray) lub tlen.
• Proszę nigdy nie podnosić urządzenia za kabel podłą-
czenia do sieci i nie stosować kabla jako uchwytu.
• Urządzenie proszę napełniać wyłącznie wodą. Proszę
nie używać żadnych olejków do kąpieli, żelów ani
innych substancji.
• Podczas korzystania z urządzenia nie wolno zasnąć.
• Urządzenie nie powinno pracować bez przerwy dłużej
niż 20 minut.
• Zanim włożą państwo stopy do urządzenia proszę
usiąść. Proszę nigdy nie wstawać, gdy stopy znajdują
się jeszcze w urządzeniu.
• Proszę pamiętać, aby obsługiwać urządzenie lub
wyciągać wtyczkę z gniazdka zawsze suchymi dłońmi.
• Proszę nigdy nie chwytać za urządzenie lub jego
cześć, która wpadła dowody, proszę natychmiast
wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.
• W razie wyciekania wody z urządzenia nie wolno go
więcej używać.
Wskazówki dotyczące zdrowia
• Jeżeli mają Państwo wątpliwości co do stanu zdrowia,
proszę przed pierwszym użyciem urządzenia skonsul-
tować się z lekarzem. Dotyczy to również osób posia-
dających rozrusznik serca, chorujących na cukrzycę
lub inne choroby, kobiet w ciąży, osób skarżących się
na utrzymujące się bóle mięśni i/lub stawów. Dłużej
utrzymujące się bóle mogą być objawem poważnej
choroby.
• Masaż powinien być przyjemny i odprężający. Jeżeli
po masażu czują Państwo ból lub mają Państwo złe
samopoczucie, proszę przed ponownym użyciem
urządzenia skonsultować się z lekarzem.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 19 18.04.11 12:18

Język polski
20
• Proszę nie używać nigdy urządzeń masujących na
otwarte rany, części ciała z zaburzeniami ukrwienia,
opuchlizny, oparzenia, zapalenia lub inne uszkodzenia
ciała włącznie z ranami ropnymi.
Użycie
Masaż na sucho
Przez krótki czas urządzenie może być użytkowane do
masażu stóp bez wody.
OSTRZEŻENIE:
Podczas masażu na sucho należy wybrać ustawienie
„Massage” (Masaż).
Masaż na mokro
Aby w pełni rozkoszować się masażem proszę napełnić
urządzenie ciepłą wodą.
Kąpiel stóp
• Proszę ustawić urządzenie na podłodze w taki sposób,
aby mogli Państwo wygodnie przed nim usiąść.
• Proszę napełnić urządzenie ciepłą lub zimną wodą
maksymalnie do oznakowania (patrz ścianka we-
wnętrzna (MAX FULL)). Zanim rozpoczną Państwo na-
pełnianie urządzenia proszę się upewnić, czy wtyczka
jest wyciągnięta z gniazdka.
• Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do
przepisowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze
stykiem ochrennym z prądem 230 V, 50 Hz.
• Proszę usiąść i włożyć stopy do urządzenia.
• Proszę ustawić odpowiedni rodzaj pracy. Obracaj
przełącznik stopniowy, aby dotrzeć do następujących
ustawień:
• 0 / O (wyłączone)
• Massage (masaż)
•
Heat + Massage + Bubbles
(ciepło + masaż + strumień)
• Proszę korzystać z głęboko wnikającego masażu
poruszając stopami w przód i w tył w stree oddzia-
ływania guzków masujących.
• Używaj także dostarczonych w komplecie rolek do
masażu. Zamocuj rolki w przeznaczonych do tego
celu zagłębieniach/otworach na dnie. Zwróć uwagę,
aby się zatrzasnęły.
Po użyciu
• Po zakończeniu użytkowania proszę ustawić prze-
łącznik urządzenia na 0/O (wyłączone) i wyciągnąć
wtyczkę z kontaktu.
• Proszę odchylić urządzenie do przodu i wylać wodę
przez otwór.
WSKAZÓWKA:
ciepło wydzielane przez urządzenie nie jest przezna-
czone do podgrzewania wody. Ma ono jedynie zapobiec
szybkiemu jej oziębieniu.
Czyszczenie
• Przed czyszczeniem proszę wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
• Podczas czyszczenia urządzenia proszę unieść do góry
zabezpieczenie przed wodą rozpryskową. Następnie
załóż na miejsce osłonę bryzgoszczelną.
• Podczas czyszczenia proszę nigdy nie zanurzać urzą-
dzenia w wodzie.
• Do czyszczenia urządzenia proszę używać wyłącznie
wilgotnej myjki.
• Proszę nie używać żadnych ostrych ani szorujących
środków czyszczących.
• Proszę osuszyć urządzenie przy pomocy suchej ście-
reczki.
Dane techniczne
Model: ...................................................................................FM 5507
Napięcie zasilające: .........................................220-240 V, 50 Hz
Pobór mocy: ...............................................................................50 W
Stopień ochrony: ............................................................................II
Masa netto: ............................................................................1,47 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektro-
magnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymienia-
jąc całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komple-
cie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwaran-
cyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym
opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia
przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opako-
wania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas
transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
05-FM 5507 AEG_Korr.indd 20 18.04.11 12:18
Table of contents
Languages:
Other AEG Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

Brookstone
Brookstone MAX 2 Dual-Node Massager user guide

HoMedics
HoMedics SBM-400HX-EU instruction manual

Brookstone
Brookstone Massage1 manual

Body Clock
Body Clock Stimplus Pro Instructions for use

ReAthlete
ReAthlete DEXTRA user manual

HoMedics
HoMedics 5 Motor Back Massager BKP-100 Instruction manual and warranty