AEG MM 5568 User manual

MASSAGE-
MATTE
MM 5568
Bedienungsanleitung/Garantie 02
Gebruiksaanwijzing 08
Mode d’emploi 13
Instrucciones de servicio 18
Istruzioni per l’uso 23
Instruction Manual 27
Instrukcja obsługi/Gwarancja 31
Használati utasítás 36
Інструкція з експлуатації 40
Руководство по эксплуатации 44
52
DMassage-Matte
NL Massagemat
FTapis de massage
EColchoneta de masaje
ITappetino per massaggio
GB Massage Mat
PL Mata do masażu
HMasszázsszőnyeg
UA Масажний килимок
RUS Массажный коврик
AR

Deutsch
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivatenundden
dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt.
• DasGeräthateineheißeOberäche.Personen,diegegen
Hitze unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes
vorsichtig sein.
• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.HaltenSieesvorHitze,
direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in
Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
• VermeidenSiedenKontaktdesGerätesmitspitzenGegenstän-
den.
• DasGerätdarfnichtgedrücktwerden.StellenSiesichnichtauf
das Gerät.
• WennSiedasGerätmitNetzteilgebrauchen,darfnurdasim
Lieferumfang enthaltene Netzteil verwendet werden.
• DasNetzteilistnurzurBenutzungintrockenenRäumengeeig-
net.
• ÜberprüfenSie,obAusgangsstrom,-spannungunddiePola-
rität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenen
Gerät übereinstimmen!

Deutsch 3
• BerührenSiedasangeschlosseneNetzteilnichtmitfeuchten
Händen!
• ZurReinigungoderbeieinerStörungtrennenSiedasGerät
vom Netzteil.
• AchtenSiedarauf,dassdasKabeldesNetzteilsnichtgeknickt,
eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
• BetreibenSiedasGerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den
Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregelmäßigaufZeichen
von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädi-
gung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf.
• WenndasNetzteildiesesGerätesbeschädigtwird,musses
durch ein neues ersetzt werden, welches vom Hersteller oder
unserem Kundendienst erhältlich ist.
• DieNetzanschlussleitungdiesesGeräteskannnichtersetztwer-
den. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrot-
ten.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• BenutzenSiedasGerätnichtuntereinerDecke.
• VerwendenSiedasGerätniemalsimBett.
• VerwendenSiedasGerätnichtbeieinerhohenUmgebungs-
temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit.
• Personen,diezustarkerTranspirationneigen,dürfendasGerät
nicht benutzen.
• DiesesGerätdarfnichtvonKindernbenutztwerden.

Deutsch
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zur entspannenden Massage bestimmter
Körperregionen von erwachsenen Personen. Es kann keine
ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massage-
gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warn-
hinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das
Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
WARNUNG:
Benutzen Sie das Massagegerät nicht
• beieinemBandscheibenvorfalloderbeikrankhaften
Veränderungen der Wirbel;
• unmittelbarnachOperationen;
• wennSieeinenHerzschrittmachertragen;
• wennSiekünstlicheGelenkeoderelektronischeIm-
plantate haben;
• beiHauterkrankungen,Durchblutungsstörungen,
Krampfadern, Venenentzündungen, Prellungen, offe-
nen Wunden;
• währendderSchwangerschaft;
• währendSieschlafen.
HINWEIS:
• DermobileEinsatzdesGerätesistüberalldortmög-
lich, wo sich eine Bordspannungs-Steckdose für 12 V
befindet, z.B. beim Camping.
• DerBetriebinKraftfahrzeugenistnichtzulässig.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung be-
schriebenen Zweck vorgesehen. Die ETV Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH kann nicht für Schäden haftbar
gemachtwerden,diedurchunsachgemäßenoderleichtsin-
nigen Gebrauch entstehen.
Lieferumfang
1 Massagematte mit Fernbedienung
1 Netzteil
1 12 V Adapter
Auspacken des Gerätes
• NehmenSiedasGerätausseinerVerpackung.
• EntfernenSiesämtlichesVerpackungsmaterial,wieFoli-
en, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• PrüfenSiedenLieferumfangaufVollständigkeit.
• PrüfenSiedasGerätaufeventuelleTransportschäden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• SolltederVerpackungsinhaltunvollständigoderBeschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
Inbetriebnahme
• LegenSiedieMassage-MatteaufeinensicherenUnter-
grund (Lehnstuhl, Sessel, Bett, Couch, Boden).
• BefestigenSiedieMatteggf.mitdenGummischlaufen.
Elektrischer Anschluss
• VerbindenSiedenNetzteilsteckermitdemKabelfürdie
Stromversorgung an der Massage-Matte.
• SchließenSiedasNetzteilaneinevorschriftsmäßig
installierte Steckdose an. Die Anzeige im Display der
Fernbedienung wird sichtbar.
HINWEIS: 12 V Adapter
• VerbindenSieden12VAdaptermitdemKabelfürdie
Stromversorgung an der Massage-Matte.
• SchließenSiedenAdapteraneinerBordspannungs-
Steckdose für 12 V an.
• BewahrenSiedasGerätaußerhalbderReichweitevonKindern
auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
• DieseGerätkannvonPersonenmitverringertenphysischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Deutsch 5
Ein-/Ausschalten
Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit der Fernbedienung.
• POWER-Taste:Ein-undAusschaltenderMassagefunkti-
on.
• HEAT-Taste:Ein-undAusschaltenderWärmefunktion.
Automatische Abschaltfunktion
Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion
nach 30 Minuten. Sie funktioniert für beide Betriebsarten
(Massage / Wärme) unterschiedlich.
• ImreinenMassagebetriebwirddieRestlaufzeitimDisplay
durch die Anzeige „TIME“ angezeigt.
• BeiseparaterEinschaltungderHeizungistkeineRestlauf-
zeit sichtbar.
• WirddieHeizungspäterzurMassagefunktionzugeschal-
tet, steht die Wärmefunktion nur für die Restlaufzeit der
Massage zur Verfügung.
• WirddieMassagenachderHeizungzugeschaltet,endet
die Wärmefunktion zusammen mit der Massage. D.h. die
Gesamtlaufzeit bis zur automatischen Abschaltung ergibt
sich aus der Einschaltzeit der Heizung plus der 30 Minu-
ten Massage.
Anwendung
HINWEIS:
• DieMassagesollteangenehmundschmerzfreisein.
Bei Auftreten von Unwohlsein oder Schmerzen brechen
Sie die Massage ab.
• BenutzenSiedasGerät
- nicht kurz bevor Sie zu Bett gehen. Die Massage
hat stimulierende Wirkung und kann somit Ein-
schlafstörungen verursachen.
- nicht länger als 30 Minuten. Eine Massage kann
mehrmals täglich wiederholt werden. Halten Sie
zwischen den Massagen eine Entspannungspause
von mindestens 60 Minuten ein.
• NehmenSieaufderMassage-MattePlatz.
• SchaltenSiedasGerätmitderPOWER-Tasteein.
HINWEIS:
Das Gerät beginnt mit dem ersten Massageprogramm
inderEinstellung„MODE0“.
• Siekönnenzwischen8verschiedenenMassageprogram-
men(„MODE0“bis„MODE7“)wählen.Die6Massage-
zonen werden in unterschiedlicher Reihenfolge, Intensität
und verschiedenen Rhythmen angesteuert. Drücken Sie
zurAuswahldieTasteMODEanderFernbedienung.
• MöchtenSiedieWärmefunktionderMassage-Matte
hinzu schalten, drücken Sie die Taste HEAT an der Fern-
bedienung.
ACHTUNG:
Personen, die gegen Hitze unempfindlich sind müssen
beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein.
HINWEIS:
• DieSitzächederMassagematteerwärmtsichauf
max. 47° C.
• SiekönnendieWärmefunktionunabhängigvon
einer Massagefunktion jeder Zeit ein- und ausschal-
ten.
• DieeingeschalteteWärmefunktionwirdIhnenim
Display durch das Symbol angezeigt.
• NachderAnwendungschaltenSiedasGerätaus.
• ZiehenSiedasNetzteil(bzw.denAdapter)ausderSteck-
dose.
Reinigung und Aufbewahrung
WARNUNG:
• ZiehenSieimmerdenNetzstecker(bzw.denAdapter)
vor der Reinigung aus der Steckdose!
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder
Brand führen.
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderanderescheuern-
de Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuerndenReini-
gungsmittel.
• EntfernenSieFusselmiteinerKleiderbürste.
• FleckenkönnenSiemiteinemleichtbefeuchtetenTuch
behandeln. Verwenden Sie ggf. ein leichtes Reinigungs-
mittel.
• BenutzenSiedieMassage-Matteerstwieder,wennsie
vollständig getrocknet ist.
• ZurAufbewahrungnutzenSiedenKarton.LagernSiedas
GerätaneinemtrockenenOrt.
Technische Daten
Modell: ................................................................................MM 5568
Nettogewicht:..................................................................ca. 1,10 kg
Netzteil
Schutzklasse: .....................................................................................II
Eingang:.....................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Ausgang:............................................................. DC 12 V, 1000 mA
Polarität: ...............................................................................
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.

Deutsch
6
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-technische Vertriebs-
gesellschaftmbH,dasssichdasGerätMM5568inÜber-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der
europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/
EG) befindet.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
VertragshändlersowiedieÜbersendungeinerKopiedes
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
OnlineServiceportalwww.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012

Deutsch 7
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands
8
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Lees de handleiding a.u.b. aandachtig door voordat u het
product in gebruik neemt en bewaar het, samen met de ga-
rantiekaart, het aankoopbewijs en de verpakkingsmaterialen,
op een veilige plek. Indien u het apparaat aan derden geeft,
verstrek dan ook de gebruikshandleiding.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Veiligheidsvoorschriften
• Gebruikhetapparaatuitsluitendvoorhetbestemde,privége-
bruik. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
• Hetapparaatheefteenwarmoppervlak.Personendiegevoelig
zijn voor warmte dienen voorzichtig te zijn met het gebruiken
van het apparaat.
• Gebruikhetapparaatnietbuitenshuis.Beschermhettegen
hitte, direct zonlicht, vochtigheid (nooit in vloeistoffen dompe-
len) en scherpe randen.
• Vermdcontactvanhetapparaatmetpuntigevoorwerpen.
• Ermagnietophetapparaatwordengestaanenhetmagniet
worden samengedrukt.
• Alsuhetapparaatgebruiktmeteenadapter,dientuuitsluitend
gebruik te maken van de in de verpakking meegeleverde adap-
ter.
• Devoedingsadaptermagalleenineendrogeomgevingge-
bruikt worden.
• Controleerofdeuitgangsspanning,netspanningandpolariteit
van de adapter overeenkomt met de specificaties op het type-
plaatje!
• Devoedingsadapternietmetnattehandenaanraken!

Nederlands 9
• Trekdestekkervandeadapteruithetapparaattdenshetreini-
gen of bij een defect.
• Zorgervoordatdestroomkabelnietgebogen,inelkaargedrukt
of overlopen wordt of in contact komt met hittebronnen.
• Laathetingeschakeldeapparaatniet zonder toezicht werken.
Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek
de netsteker uit de contactdoos.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatigopzichtbare
schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt,
mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareerhetapparaatnooitzelf,maarbrenghetnaareenge-
autoriseerde vakman.
• Alsdeadaptervanhetapparaatbeschadigdraakt,dienthette
worden vervangen met een nieuwe adapter, die kan worden
verkregen bij de fabrikant of via onze klantenservice.
• Hetnetsnoervanhetapparaatkannietwordenvervangen.
Indien het snoer is beschadigd, dient het apparaat te worden
weggegooid.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Gebruikhetapparaatnietondereendeken.
• Gebruikditapparaatnooitinbed.
• Gebruikditapparaatnietbhogetemperaturenofhogelucht-
vochtigheid.
• Hetisafgeradenvoorpersonendieovermatigtranspirerenom
dit apparaat te gebruiken.
• Ditapparaatdientniettewordengebruiktdoorkinderen.
• Bewaarhetapparaatbuitenhetbereikvankinderen.Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigings-engebruikersonderhoudshandelingen dienen niet
worden uitgevoerd door kinderen.

Nederlands
10
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorpersonenmeteenver-
minderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan
ervaring en kennis, wanneer onder toezicht en na instructies met
betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en met be-
grip van de eventuele gevaren.
Bestemd Gebruik
Dit apparaat wordt gebruikt om volwassenen op bepaalde
lichaamsdelen te masseren. Het kan geen medische be-
handelingen vervangen. Gebruik het massagekussen niet
wanneeréénofmeerderewaarschuwingenhieronderopu
van toepassing zijn. Vraag in geval van twijfel uw arts of het
massageapparaat voor u geschikt is.
WAARSCHUWING:
Gebruik het apparaat niet:
• Inhetgevalvaneenherniaschfofabnormaleverande-
ringen in de wervels;
• directnaeenchirurgischeingreep;
• alsueenpacemakerheeft;
• alsukunstmatigegewrichtenofelektronischeimplan-
taten heeft;
• methuidziektes,bloedsomloopstoornissen,spatade-
ren, aderonstekingen en open wonden;
• tdensdezwangerschap;
• tdenshetslapen.
OPMERKING:
• Ditapparaatkanopreisgebruiktwordenindieneen
12 V aansluiting aanwezig is, bijv. tijdens het kamperen.
• Gebruikhetapparaatnietindeauto.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het doeleinde
beschreven in deze handleiding. ETV Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH is niet aansprakelijk voor enige
schade wegens onjuist gebruik of nalatigheid.
Inhoud van de verpakking
1 Massagemat met afstandsbediening
1 Adapter
1 12 V adapter
Het apparaat uitpakken
• Verwderhetapparaatuitdeverpakking.
• Verwderalleverpakkingsmaterialenzoals,folies,vulma-
teriaal, kabelbinders en de kartonnen verpakking.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Controleerofdeinhoudvandeverpakkingcompleetis.
• Controleerhetapparaatopmogelketransportschade
om gevaar te voorkomen.
• Alsdeinhoudvandeverpakkingnietcompleetofbecha-
digd is, dient u het apparaat niet te gebruiken. Breng het
onmiddellijk terug naar de verkoper.
Van Start Gaan
• LegdeMassagematopeenstabieleondergrond(stoel,
stoel met armleuningen, bed, bank, vloer).
• Gebruikindiennodigderubberenringenomdemat
vast te zetten.
Electriciteit
• SluitdeadapteraanopdeMassagematmeteenstroom-
snoer.
• Steekdeadapterineenstopcontact.Hetschermopde
afstandsbediening wordt geactiveerd.
OPMERKING: 12 V Adapter
• Sluitde12VadapteraanopdeMassagematmeteen
stroomsnoer.
• Steekdeadapterineen12Vstopcontact.
Aan/Uit
Het apparaat wordt bediend d.m.v. een afstandsbediening.
• POWERtoets:SchakeltdeMassagefunctieinenuit.
• HEATtoets:Schakeltdewarmtefunctieinenuit.
Automatisch Uitschakelen
Dit apparaat schakelt automatisch uit na 30 minuten. Dit
werkt anders voor de twee gebruiksmodes (Massage /
Warmte).
• InpureMassagemodewordtderesterendetdophet
scherm getoond door “TIME”.
• AlsWarmteapartwordtingeschakeldwordtdereste-
rende tijd niet weergegeven.

Nederlands 11
• AlsdeWarmtefunctietdensMassagewordtingescha-
keld is Warmte alleen beschikbaar tijdens de resterende
massagetijd.
• AlsdeMassagefunctietdensWarmtewordtingescha-
keld, schakelt Warmte tegelijk met Massage uit. Dit
betekent dat de totale werktijd tot de automatische
uitschakeling de som bedraagt van de Warmtetijd plus
30 minuten Massagetijd.
Gebruiksaanwijzingen
OPMERKING:
• Demassagedientcomfortabelteznengeenpnte
doen. Wanneer u zich niet prettig voelt of pijn ervaart,
stop dan het gebruik onmiddellijk.
• Gebruikhetapparaatniet
- net voordat u naar bed gaat. De massage heeft
een stimulerend effect en kan derhalve rusteloos-
heid veroorzaken.
- langer dan 30 minuten. U kunt de massage ver-
schillende keren per dag herhalen. Neem tussen
massages in een pauze van minstens 60 minuten.
• PlaatsuzelfopdeMassagemat.
• ZetmiddelsdePOWERtoetshetapparaataan.
OPMERKING:
Het apparaat start het eerste Massageprogramma met
de“MODE0”instelling.
• Maakeenkeuzeuit8verschillendemassageprogramma’s
(“MODE0”tot“MODE7”).De6massagezonesworden
in verschillende volgordes, sterkes en ritmes geactiveerd.
Maakuwkeuzem.b.v.deMODEtoetsopdeafstandsbe-
diening.
• DrukopdeHEATtoetsomdeafstandsbedieningomde
warmtefunctie van de massagemat in te schakelen.
LET OP:
Mensen die gevoelig zijn voor warmte dienen voorzich-
tig te zijn tijdens het gebruik van dit apparaat.
OPMERKING:
• Demassagematkantotmax.47°Copwarmen.
• UkuntdeWarmtefunctieonafhankelkvandeMas-
sagefunctie in- en uitschakelen.
• DeingeschakeldeWarmtefunctiewordtophet
scherm getoond middels het symbool.
• Schakelhetapparaatnagebruikuit.
• Trekdestekker(ofdeadapter)uithetstopcontact.
Reiniging en Opslag
WAARSCHUWING:
• Trekvoorhetreinigenaltddestekkeruithetstopcon-
tact!
• Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwa-
ter. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen
leiden.
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschurendevoor-
werpen.
• Nepasutiliserdedetergentsagressifsouabrasifs.
• Gebruikeenkledingborstelompluizenteverwderen.
• Gebruikeenvochtigedoekomvegenteverwderen.
Gebruik indien noodzakelijk een neutraal reinigingsmid-
del.
• GebruikdeMassagematalleenopnieuwalsdezegeheel
droog is.
• Bergopineenkartonnendoos.Bergopineendroge
plaats.
Technische gegevens
Model: .................................................................................MM 5568
Netto gewicht:.................................................................ca. 1,10 kg
Voedingsadapter
Beschermingsklasse:........................................................................II
Ingang:......................................................CA 100-240 V, 50 / 60 Hz
Uitgang:............................................................... DC 12 V, 1000 mA
Polariteit: ..............................................................................
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.

Nederlands
12
Afvalverwerking
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond-
heid kunnen hebben.
Opdezewzelevertuuwbdrageaanhethergebruik,de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

Français 13
Mode d’emploi
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsquevous
saurez profiter votre appareil.
Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser cet appareil et
conservez-le,accompagnéducerticatedegarantie,dela
preuve d’achat et des fournitures d’emballage, en lieu sûr. En
cas d’utilisation de l’appareil par une tierce personne, veuillez
égalementluitransmettrelemanueldel’utilisateur.
Symboles de ce mode d’emploi
Lesinformationsimportantespourvotresécuritésontparticu-
lièrementindiquées.Veillezàbienrespectercesindications
and’évitertoutrisquéd’accidentoud’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévientdesrisquépourvotresantéetdesrisquééventuels
de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Consignes de sécurité
• L’appareiln’estprévuquepourl’usageprivé.Iln’estpasprévu
pou un usage commercial.
• Lasurfacedel’appareilestchaude.Lespersonnessensiblesàla
chaleur doivent être prudentes pendant l’utilisation de l’appareil.
• N’utiliserpasl’appareilàl’extérieur.Protégez-ledelachaleur,
desrayonsdirectsdusoleil,del’humidité(nel’immergezjamais
dans du liquide) et des bords coupants.
• Évitezdetoucherl’appareilavecdesobjetspointus.
• L’appareilnedoitpasêtrecompressé.Nemontezpassurl’ap-
pareil.
• Sivousutilisezl’appareilavecl’adaptateurélectrique,n’utilisez
quel’adaptateurélectriquecontenudanslalivraison.
• L’adaptateurnedoitêtreutilizequedansunenvironnementsec.
• Vérierquelatensiondesortie,lecourantetlapolaritéde
l’adaptateurcorrespondentauxdonnéessurl’étiquette!
• Nepastoucherl’adaptateuraveclesmainsmouillées!
• Débranchezl’adaptateurélectriquedel’appareilencasdenet-
toyageetdedéfaut.
• Assurez-vousquelecabledel’adaptateurn’estpasplié,écrasé,
piétinéoun’entrepasencontactavecdessourcesdechaleur.

Français
14
• Nelaissezjamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsquevousquittezlapièce,toujoursarrêterl’appareil.Dé-
branchez la fiche de la prise.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletleblocd’alimentationrégu-
lièrementenvued’éventuelssignesd’endommagements.
Lorsqu’unendommagementestdétecté,l’appareilnedoitplus
êtreutilisé.
• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contactezplutôtuntech-
nicienqualié.
• Sil’adaptateurélectriquedecetappareilestendommagé,rem-
placez-le par un nouvel adaptateur qui peut être obtenu auprès
du fabricant ou de notre service client.
• Lecâbleélectriquedecetappareilnepeutpasêtreremplacé.
Encasdecâbledéfectueux,l’appareildoitêtremisaurebut.
• N’utilisezquelesaccessoriesd’origine.
• N’utilisezpasl’appareilsousunecouverture.
• N’utilisezjamaisl’appareildanslelit.
• N’utilisezpasl’appareilàunetemperatureambianteélevéeou
dans un environnement très humide.
• Lespersonnesatteintesderespirationexcessivenedoiventpas
utiliser l’appareil.
• Cetappareilnedoitpasêtreutilizeparlesenfants.
• Conservezl’appareilhorsdelaportéedesenfants.Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectuéspar les enfants.

Français 15
• Cetappareilpeutêtreutilizepardespersonnesdon’tlescapa-
citésmentales,sensoriellesouphysiquessontréduitesouman-
quantd’expérienceetdeonnaissancessiellssontsurveilléesou
siellsontreçudesinstructionsrelativesàl’utilisationdel’appareil
entoutesécuritéetsiellscomprennentlesrisquéencourus.
Usage prévu
Cet ap pareil relaxant destine aux adultes permet de masser
certaines parties du corps. Il ne remplace pas le traitement
médical.N’utilisezpaslecousindemassagesiunou
plusieurs des avertissements suivants vous concerne(nt). En
casdedoute,demandezàvotremédecinsil’appareilde
massage vous convient.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas l’appareil de massage
• Sivoussouffrezd’uneherniediscaleoudechange-
ments anormaux des vertèbres ;
• Immédiatementaprèsuneopérationchirurgicale;
• Sivousportezunpacemaker;
• Sivousportezdesprosthesesarticulairesoudes
implantsélectroniques;
• Encasdemaladiesdelapeau,detroublesdelacircu-
lation,devarices,d’inammationdeveines,deplaies
ouvertes ;
• Pendantlagrossesse;
• Lorsquevousdormez.
NOTE :
• L’appareilpeuts’utiliserendéplacementdansdes
endroitspourvus d’une prise de 12 V, p. ex. Lorsque
vous campez.
• N’utilisezpasl’appareildansunevoiture.
L’appareiln’estprévuquepouratteindrelebutdécritdans
ce manuel. ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
mbHn’estpasresponsiblepourtoutdégâtcauseparune
utilizationnégligenteetinappropriée.
Livraison
1 Tapisdemassageavectélécommande
1 Adaptateurélectrique
1 Adaptateur 12 V
Déballer l’appareil
• Enlevezl’appareildesonemballage.
• Enleveztoutlematerield’emballagetelquelesfeuilles,
le materiel de remplissage, les supports de cable et
l’emballage en carton.
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,nelaissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
àleurportée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Vériezsilalivraisonestcomplète.
• Vériezquel’appareiln’apasétéendommagépendant
letransportpouréviterlesrisques.
• Silecontenudel’emballageestincompleteousivous
remarquezdesdégâts,n’utilisezpasl’appareil.Ren-
voyezleimmédiatementaudétaillant.
Démarrage
• Posezletapisdemassagesurunesurfacestable(chaise,
fauteuil,lit,canapé,sol).
• Sibesoinest,utilisezlesbouclesencaoutchoucpour
stabiliser le tapis.
Branchement électrique
• Branchezl’adaptateurélectriqueautapisdemassage
avec un cable d’alimentation.
• Branchezl’adaptateuràunepriseinstalléeselonles
règles.L’afchagedelatélécommandeestactivé.
NOTE : adaptateur 12 V
• Branchezl’adaptateur12Vautapisdemassageavec
un cable d’alimentation.
• Branchezl’adaptateuràuneprisede12V.
Activé / désactivé
L’appareilfonctionneviaunetélécommande.
• BoutonPOWER:AllumeetéteintlafonctionMassage.
• BoutonHEAT:AllumeetéteintlafonctionChaleur.
Fonction Arrêt automatique
L’appareil dispose d’une fonction Arrêt automatique qui
s’activeauboutde30minutes.Elleestdifférenteenfonction
des deux modes de fonctionnement (Massage / Chaleur).
• EnsimplemodeMassage,l’afchageindiqueletemps
restant par “TIME”.

Français
16
• SivousactivezlafonctionChaleurséparément,letemps
restant ne s’affiche pas.
• SivousactivezlafonctionChaleurplustardpendantle
massage, la fonction Chaleur ne sera disponible que
pendantladuréedemassagerestante.
• SivousactivezlafonctionMassageaprèslafonctionCha-
leur,lafonctionChaleurs’éteintaumêmemomentquele
massage,c.-à-d.queladuréetotaledefonctionnement
jusqu’àl’arrêtautomatiqueestlasommedeladuréede
fonctionnementdelafonctionChaleurplusladuréede
massage de 30 minutes.
Mode d’emploi
NOTE :
• Lemassages’effectuedansdesconditionsagréables
et sans douleur. En cas de gene ou de douleur, arrêtez
immédiatementl’appareil.
• N’utilisezpasl’appareil
- Juste avant d’aller vous couchez. Le massage a un
effet stimulant et peut ainsi entraîner de l’agitation.
- Pendantuneduréedeplusde30minutes.Vous
pouvez repeater le massage plusieurs fois par jour.
Faites des pauses d’au moins 60 minutes pendant
les massages.
• Placez-voussurletapisdemassage.
• UtilisezleboutonPOWERpourallumerl’appareil.
NOTE :
l’appareildémarrelepremierprogrammedemassage
vialeréglage“MODE0”.
• Sélectionnezparmi8programmesdemassagedifférents
(“MODE0”à“MODE7”).Les6zonesdemassage
fonctionnentselonunordre,uneintensitéetunrythme
variés.SélectionnezenappuyantsurleboutonMODEde
latélécommande.
• AppuyezsurleboutonHEATdelatélécommandepour
activer la fonction Chaleur du tapis de massage.
ATTENTION :
Lespersonnessensiblesàlachaleurdoiventêtretrès
prudenteslorsqu‘ellesutilisentl‘appareil.
NOTE :
• Letapisdemassagedel’assisechauffejusqu’à
47 °C max.
• AllumezetéteignezlafonctionChaleuràtout
moment sans tenir compte de la fonction Massage.
• L’écranindiquel’activationdelafonctionChaleur
par le symbole .
• Eteignezl’appareilaprèsutilisation.
• Débranchezlacheélectrique(oul’adaptateur)dela
priseélectrique.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
• Avantdenettoyer,débrancheztoujourslacheélec-
trique(oul’adaptateur)delapriseélectrique!
• Enaucuncasplongerl’appareildansdel’eaupourle
nettoyer.Vousrisqueriezdeprovoqueruneélectrocuti-
on ou un incendie.
ATTENTION :
• Nepasutiliserdebrosseenldeferouautresobjets
abrasifs.
• Nepasutiliserdedetergentsagressifsouabrasifs.
• Utilisezunebrosseàhabitspourenleverlapoussière.
• Utilisezunchiffonlégèrementhumidepourenleverles
marques. Si besoin est, utilisez uniquement un agent
nettoyant neutre.
• Neréutilisezletapisdemassagequelorsqu’ilestentière-
ment sec.
• Rangezdansuneboîteencarton.Conservezl’appareil
dans un endroit sec.
Données techniques
Modèle :..............................................................................MM 5568
Poids net : ................................................................ 1,10 kg environ
Adaptateur électrique
Classe de protection :......................................................................II
Entrée: .....................................................CA 100-240 V, 50 / 60 Hz
Sortie :.................................................................. CC 12 V, 1000 mA
Polarité:................................................................................
Nousnousréservonsledroitd’apporterdesmodications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
lecadredudéveloppementcontinudenosproduits.
CetappareilestconformeàtouteslesdirectivesCEen
vigueur,tellesquelesdirectivessurlacompatibilitéélectro-
magnétiqueetlesfaiblestensionsetaétéfabriquéselonles
derniersrèglementsde sécurité.

Français 17
Élimination
Signification du symbole “Elimination”
Protégezvotreenvironnement,nejetezpasvosappareils
électriquesaveclesorduresménagères.
Utilisez,pourl’éliminationdevosappareilsélectriques,les
bornesdecollecteprévuesàceteffetoùvouspouvezvous
débarrasserdesappareilsquevousn’utilisezplus.
Vouscontribuezainsiàéviterlesimpactspotentielsdans
l’environnementetsurlasantédechacun,causésparune
mauvaiseeliminationdecesdéchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-mes
desappareilsélectriquesetélectroniquesusagés.
Voustrouvereztouteslesinformationssurlesbornesd’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administrationdevotrecommunauté.

Español
18
Instrucciones de servicio
Gracias por seleccionar nuestro producto. Esperamos que
disfrute del aparato.
Lea atentamente el manual antes de usar este aparato y
consérvelojuntoconcualquiertarjetadegarantía,prueba
de compra y material de embalaje, en un lugar seguro. Si
entregaelaparatoaterceros,entreguetambiénelmanual
del usuario.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posib-
les riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Precauciones de seguridad
• Useelaparatosolamenteparasunalidaddoméstica.Esteapa-
rato no está diseñado para uso comercial.
• Elaparatotieneunasuperciecaliente.Lagentequeessensi-
ble al calor debe tener mucha precaución al utilizar el aparato.
• Nouseelaparatoenexteriors.Protéjalodelcalor,laluzdelsol
directa, la humedad (no lo sumerja nunca en líquidos), y los ob-
jetos afilados.
• Eviteelcontactodeobjetospuntiagudosconelaparato.
• Nosepuedeestrujareldispositivo.Nosecoloqueencimadel
aparato.
• Siutilizaundispositivoconadaptadordecorriente,solamente
se puede utilizar el adaptador de corriente contenido en el pa-
quete de entrega.
• Eladaptadordealimentaciónsóloestápensadoparausarseen
entornos secos.
• Asegúresedequelatensióndesalida,corrienteypolaridaddel
adaptador de alimentación coincidan con las especificaciones
de la placa identificadora.
• Notoqueeladaptadordealimentaciónconlasmanosmoja-
das.

Español 19
• Desenchufeeladaptadordecorrientedelaparatoantesde
limpiarlo o si se produce una avería.
• Compruebequeelcabledeladaptadornoestédoblado,
aplastado o apresado y que no entre en contacto con ninguna
fuente de calor.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habita-
ción, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja
de enchufe.
• Elaparatoyelcabledealimentaciónderedsedebencontrolar
regularmenteparagarantizarquenoesténdañados.Encaso
de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando
el aparato.
• Norepareelaparatoporsucuenta,sinovayaaunestableci-
miento autorizado.
• Siresultadañadoeladaptadordecorrientedeldispositivo,se
debereemplazarporunonuevoquesepuedeobteneratravés
del fabricante o de atención al cliente.
• Elcabledealimentacióndeesteaparatonosepuedesustituir.
Encasodequeelcableestédañado,puederasgarelaparato.
• Solamenteutiliceaccesoriosoriginales.
• Noutiliceelaparatobajounamanta.
• Noutilicenuncaelaparatoenlacama.
• Noutiliceesteaparatoatemperaturaambienteniencondicio-
nes de humedad alta.
• Laspersonasquetiendenasudarmucho,nopuedenutilizarel
aparato.
• Losniñosnodebenutilizaresteaparato.
• Guardeelaparatofueradelalcancedelosniños.Los niños no
deberán jugar con el aparato.

Español
20
• Losniñosnodeberánllevaracabolalimpieza ni el manteni-
miento del aparato.
• Esteaparatolopuedenutilizarpersonascondiscapacidadfísica,
sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimiento, si
tienen supervisión o si se les han dado las instrucciones relativas
al uso del aparato de modo seguro y si entienden los peligros
que implica.
Finalidad de uso
Este aparato ofrece un masaje relajante para adultos en de-
terminadas zonas del cuerpo. No es sustituto de tratamientos
medicos. No use el cojín de masaje si le resultan aplicables
una o más de las siguientes advertencias. Si tiene dudas,
soliciteasumédicosieldispositivodemasajeesadecuado.
AVISO:
No utilice el dispositivo masajeador
• conherniadiscaloconcambiosirregularesenlavérte-
bra;
• despuésdeunaoperaciónquirúrgica;
• sillevamarcapasos;
• sitieneprótesisoimplanteselectrónicos;
• conenfermedadesdepiel,problemascirculatorios,
varices,inamacióndelasvenasoheridasabiertas;
• duranteelembarazo;
• mientrasduerme.
NOTA:
• Elaparatosepuedeutilizarencualquierlugar,siempre
que disponga de una toma de corriente de 12 V (por
ejemplo, durante una acampada).
• Noutiliceestedispositivodentrodeuncoche.
El aparato solamente está diseñado para la finalidad descrita
en este manual. ETV Elektrotechnische Vertriebsgesellschaft
mbH no se responsabiliza por daños debidos a un uso inade-
cuado o negligente.
Contenido del paquete de entrega
1 Almohadilla de masaje con mando a distancia
1 Adaptador de corriente
1 Adaptador de 12 V
Desembalaje del aparato
• Extraigaelaparatodelembalaje.
• Retiretodoslosmaterialesdeembalajecomopapelde
aluminio, material de relleno, soportes del cable y emba-
laje de cartón.
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeemba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
• Compruebesiestátodoelcontenidocompletoenel
paquete de entrega.
• Compruebesielaparatohasufridodañoseneltranspor-
te para evitar riesgos.
• Sielcontenidodelpaqueteestuvieraincompletoo
dañado, se deberá notificar lo antes posible y no poner
enfuncionamientoelaparato.Devuélvaloalproveedor
inmediatamente.
Arranque
• Coloquelacolchonetademasajesobreunasupercie
estable (silla, sillón, cama, sofá o suelo).
• Sifueranecesario,utilicelaspresillasdegomaparajarla
colchoneta.
Conexión eléctrica
• Conecteeladaptadordecorrientealacolchonetade
masaje mediante un cable de alimentación.
• Enchufeeladaptadoraunatomadecorrientecorrec-
tamente instalada. Se activará la pantalla en el mando a
distancia.
NOTA: Adaptador de 12 V
• Conecteeladaptadorde12Valacolchonetade
masaje mediante un cable de alimentación.
• Enchufeeladaptadoraunatomadecorrientede12V.
Encendido/apagado
El aparato se controla mediante un mando a distancia.
• BotónPOWER:activaydesactivalafuncióndemasaje.
• BotónHEAT:activaydesactivalafuncióntérmica.
Other manuals for MM 5568
1
Table of contents
Languages:
Other AEG Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

Beurer
Beurer FB 20 Instructions for use

Rowenta
Rowenta LV2010 manual

HoMedics
HoMedics SBM-200H and warranty Instruction manual and warranty

Feiyu
Feiyu KICA 3 instruction manual

New Image
New Image MASSAGE & RECOVERY GUN Assembly and user's guide

HoMedics
HoMedics NeckPleaser NW-1 Instruction manual and warranty information