AEG MK 5566 User manual

MK 5566
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Massage-Kissen
Massagekussen • Coussin de massage • Cojín de masaje
Almofada de Massagem • Cuscino per massaggi
Massage Pillow • Poduszka do masażu • Masszázspárna
Масажна подушка • Массажная подушка

2Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen
Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
einen autorisierten Fachmann auf.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zur Massage einzelner Körperteile von
erwachsenen Personen. Es kann keine ärztliche Behandlung
ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer
oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen.
Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet
ist, befragen Sie Ihren Arzt.
WARNUNG:
Benutzen Sie das Massagegerät
• nicht bei einem Bandscheibenvorfall oder bei krankhaften
Veränderungen der Wirbel.
• nicht unmittelbar nach Operationen.
• keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen
Herzschrittmacher tragen.
• niemals an entzündeten oder verletzten Haut- und
Körperpartien.
• nicht bei Krampfadern.
• nicht bei Hauterkrankungen.
• nicht während der Schwangerschaft.
• nicht am Kopf oder an anderen empndlichen
Körperteilen.
• nie während Sie schlafen.
• nicht bei Führen eines Kraftfahrzeugs.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung be-
schriebenen Zweck vorgesehen. Die ETV Elektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH kann nicht für Schäden haftbar
gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinni-
gen Gebrauch entstehen.
Inbetriebnahme
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Batterien einlegen (nicht im Lieferumfang enthalten)
• Öffnen Sie den Reißverschluss und entnehmen Sie das
Motorgehäuse.
• Stellen Sie den Schalter in Position OFF (aus).
• Öffnen Sie das Batteriefach.
• Legen Sie 2 Batterien des Typs D / R20 ein. Achten Sie auf
die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Legen Sie das Motorgehäuse zurück in das Kissen.
Beachten Sie dabei, dass die Schaltwippe in Richtung
Noppen zeigt.
• Schließen Sie den Reißverschluss.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie
die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden.
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten
Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
Es besteht Explosionsgefahr!
Ein-/Ausschalten
• Um das Gerät in Betrieb nehmen zu können, stellen Sie
den Schalter in Position ON (ein). Der Motor schaltet sich
ein, sobald die Schaltwippe betätigt wird.
• Zum Ausschalten stellen Sie den Schalter in Position
OFF (aus).
Anwendung
HINWEIS:
• Die Massage sollte angenehm und schmerzfrei sein. Bei
Auftreten von Unwohlsein oder Schmerzen brechen Sie
die Massage ab.
• Benutzen Sie das Gerät
- nicht kurz bevor Sie zu Bett gehen. Die Massage
kann auch stimulierende Wirkung haben und
Einschlafstörungen verursachen.
- nicht länger als 5 Minuten. Eine Massage kann
mehrmals täglich wiederholt werden. Halten Sie
zwischen den Massagen eine Entspannungspause
von mindestens 5 Minuten ein.

3
Deutsch
Rücken
• Halten Sie das Massagekissen zwischen Ihren Rücken und
die Rückenlehne eines Stuhles.
• Lehnen Sie sich langsam zurück. Die Vibrationsmassage
beginnt.
• Beugen Sie sich wieder nach vorn, hört die Vibration auf.
Beine
• Um die Beine zu massieren, nehmen Sie eine liegende
Position ein.
• Üben Sie nur leichten Druck aus, wenn Sie die
Oberschenkel oder Waden auf das Kissen legen.
Füße
• Für eine Fußmassage setzen Sie sich.
• Legen Sie das Kissen auf den Boden und stellen Ihre Füße
ohne Schuhe auf das Kissen.
Reinigung
ACHTUNG:
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
• Tauchen Sie das Massagekissen nicht ins Wasser!
• Reinigen Sie das Motorgehäuse sowie den Kissenbezug
nur mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie ggf. ein
leichtes Reinigungsmittel.
• Benutzen Sie das Massagekissen erst wieder, wenn es
vollständig getrocknet ist.
Technische Daten
Modell:.............................................................................MK 5566
Batteriebetrieb: ............................2 x 1,5V Typ D ● Mono ● R20
Kurzbetriebszeit: .........................................................max. 5 Min.
Schutzklasse: .............................................................................III
Nettogewicht: .....................................................................0,31 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsge-
sellschaft mbH, dass sich das Gerät MK 5566 in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG)
bendet.
Garantie
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren
Dienstleister SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa-
tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor-
tal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdau-
er nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie
es zum Recycling zu einer ofziellen Sammel-
stelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu
schonen.

4NEDERLANDS
Veiligheidsvoorschriften
Lees de handleiding a.u.b. aandachtig door voordat u het pro-
duct in gebruik neemt en bewaar het, samen met de garantie-
kaart, het aankoopbewijs en de verpakkingsmaterialen, op een
veilige plek. Indien u het apparaat aan derden geeft, verstrek
dan ook de gebruikshandleiding.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bestemde,
privé gebruik. Dit apparaat is niet bestemd voor com-
mercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Bescherm het
tegen hitte, direct zonlicht, vochtigheid (nooit in vloeistof-
fen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat
nooit met natte handen.
• Laats het apparaat niet onbeheerd achter wanneer
werkzaam.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat.
• Probeer het apparaat niet zelf te repareren; neem altijd
contact op met geautoriseerd servicecentrum.
Bestemd Gebruik
Dit apparaat wordt gebruikt voor het masseren van individuele
lichaamsdelen van volwassenen. Het kan geen medische
behandelingen vervangen. Gebruik het massagekussen niet
wanneer één of meerdere waarschuwingen hieronder op u
van toepassing zijn. Vraag in geval van twijfel uw arts of het
massageapparaat voor u geschikt is.
WAARSCHUWING:
Gebruik dit massageapparaat niet
• na een hernia of pathologische wijzigingen van de wervels.
• onmiddellijk na een operatie.
• voor massages rondom het hart als u een pacemaker
draagt.
• op geïrriteerde of verwonde huid of lichaamsdelen.
• als u aan spataderen lijdt.
• als u aan huidziektes lijdt.
• tijdens zwangerschap.
• op uw hoofd of andere gevoelige lichaamsdelen.
• tijdens het slapen.
• terwijl u een voertuig bestuurt.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het doeleinde
beschreven in deze handleiding. ETV Elektro-technische Ver-
triebsgesellschaft mbH is niet aansprakelijk voor enige schade
wegens onjuist gebruik of nalatigheid.
Van Start Gaan
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer Batterijen (niet inbegrepen)
• Open de rits en verwijder de motoreenheid.
• Stel de schakelaar in op de stand OFF (uit).
• Open de batterijhouder.
• Plaats 2 type D / R20 batterijen en let daarbij op de juiste
polariteit (zie binnenzijde batterijhouder)!
• Sluit de batterijhouder weer.
• Plaats de motoreenheid terug in het kussen. Zorg ervoor
dat de schakelaar op de knoppen is gericht.
• Sluit de rits weer.
• Haal de batterijen uit het apparaat wanneer voor langere
tijd niet gebruikt om batterijlekkage te voorkomen.
LET OP:
• Combineer geen verschillende batterijtypes of verse en
uitgeputte batterijen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat
explosiegevaar!
Aan/Uit
• Stel de schakelaar in op de stand ON (aan) om het
apparaat in te schakelen. De motor start zodra het apparaat
wordt ingeschakeld.
• Stel de schakelaar in op de stand OFF (uit) om het
apparaat uit te schakelen.
Gebruiksaanwijzingen
OPMERKING:
• De massage dient comfortabel te zijn en geen pijn te
doen. Wanneer u zich niet prettig voelt of pijn ervaart,
stop dan het gebruik onmiddellijk.
• Gebruik het apparaat niet
- net voordat u naar bed gaat. De massage kan
een stimulerend effect hebben en slapeloosheid
veroorzaken.
- langer dan 5 minuten. U kunt de massage
verschillende keren per dag herhalen. Neem tussen
massages in een pauze van minstens 5 minuten.

5
NEDERLANDS
Ruggengraat
• Plaats en houd het massagekussen tussen de ruggengraat
en een rugsteun.
• Leun geleidelijk aan naar achteren en de vibrerende
massage begint.
• Leun weer naar voren en de vibratie stopt.
Benen
• Ga liggen om uw benen te masseren.
• Pas slechts een lichte druk toe wanneer u uw dijen of kuiten
op het kussen legt.
Voeten
• Ga rechtop zitten voor een voetmassage.
• Leg het kussen op de vloer en plaats uw blote voeten op
het kussen.
Reiniging
OPGELET:
• Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
• Dompel het massagekussen nooit in water!
• Reinig de motoreenheid en kussensloop slechts met een
ietwat vochtig doekje. Gebruik indien noodzakelijk een
neutraal reinigingsmiddel.
• Gebruik het massagekussen pas weer nadat het volledig is
gedroogd.
Technische specicaties
Model: .............................................................................MK 5566
Werking op batterijen: ................2 x 1,5V type D ● Mono ● R20
Duur van het gebruik: .................................................max. 5 min.
Beschermingsklasse: ................................................................. III
Netto gewicht: ....................................................................0,31 kg
Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving!
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Milieubescherming
Voer dit apparaat niet af met het normale
huishoudelijke afval. Retourneer het bij een
openbaar verzamelpunt voor recycling. Op deze
wijze draagt u bij aan de bescherming van het
milieu.

6FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser cet appareil et
conservez-le, accompagné du certicat de garantie, de la
preuve d’achat et des fournitures d’emballage, en lieu sûr. En
cas d’utilisation de l’appareil par une tierce personne, veuillez
également lui transmettre le manuel de l’utilisateur.
• L’appareil n’est prévu que pour l’usage privé. Il n’est pas
prévu pou un usage commercial.
N’utiliser pas l’appareil à l’extérieur. Protégez-le de la
chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne
l’immergez jamais dans du liquide) et des bords coupants.
N’utilisez pas l’appareil avec des mains humides.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
• N’utilisez pas un appareil endommagé.
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même ; contactez
toujours un centre de services autorisé.
Usage prévu
Cet appareil sert à masser les parties précises du corps de
l’adulte. Il ne remplace pas le traitement médical. N’utilisez pas
le coussin de massage si un ou plusieurs des avertissements
suivants vous concerne(nt). En cas de doute, demandez à
votre médecin si l’appareil de massage vous convient.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas cet appareil de massage
• en cas d’hernie discale ou de changements pathologiques
de vos vertèbres ertebrae.
• immédiatement après une intervention chirurgicale.
• an de masser les zones près du cœur si vous portez un
stimulateur cardiaque.
• sur la peau ou les parties du corps blessées ou
enammées.
• si vous souffrez de varices.
• si vous souffrez de maladies de peau.
• en cas de grossesse.
• sur la tête ou sur d’autres parties sensibles du corps.
• lorsque vous dormez.
• lorsque vous conduisez un véhicule.
L’appareil n’est prévu que pour atteindre le but décrit dans ce
manuel. ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
n’est pas responsable pour tout dégât causé par une utilisation
négligente et inappropriée.
Démarrage
Enlevez toutes les fournitures d’emballage.
Insérez les piles (non incluses)
• Ouvrez la fermeture automatique à glissière et retirez le
bloc-moteur.
• Réglez l’interrupteur sur la position OFF (désactivé).
• Ouvrez le compartiment des piles.
• Insérez 2 piles de type D / R20. Assurez-vous que la
polarité est bonne (consultez l’intérieur du compartiment
des piles) !
• Fermez à nouveau le compartiment des piles.
• Replacez le bloc-moteur dans le coussin. Assurez-vous que
l’interrupteur est orienté vers les boutons.
• Fermez à nouveau la fermeture automatique à glissière.
• Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
longue période an d’éviter toute fuite.
ATTENTION :
• N’utilisez pas différents types de piles, ou des piles
nouvelles et usagées en même temps.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous
vous prions de les ramener à un centre de recyclage
appro-prié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT :
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directe-
ment aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le
feu. Risque d’explosion !
Activé/désactivé
• Réglez l’interrupteur sur ON (activé) pour allumer l’appareil.
Le moteur démarre dés que l’appareil est activé.
• Réglez l’interrupteur sur OFF (désactivé) pour éteindre
l’appareil.
Mode d’emploi
NOTE :
• Le massage s’effectue dans des conditions agréables
et sans douleur. En cas de gêne ou de douleur, arrêtez
immédiatement l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil
- juste avant d’aller vous couchez. Le massage peut
avoir un effet stimulant et causer de l’insomnie.
- pendant une durée de plus de 5 minutes. Vous
pouvez répéter le massage plusieurs fois par jour.
Faites des pauses d’au moins 5 minutes pendant les
massages.

7
FRANÇAIS
Colonne vertébrale
• Placez et maintenez le coussin de massage entre la
colonne vertébrale et le dossier.
• Penchez-vous lentement en arrière. Le massage vibrant
commence.
• Penchez-vous à nouveau en avant, la vibration s’arrête.
Jambes
• Etendez-vous pour masser les jambes.
• Ne faites que de légères pressions lorsque vous placez les
cuisses ou les mollets sur le coussin.
Pieds
• Redressez-vous pour effectuer un massage des pieds.
• Placez le coussin au sol et mettez vos pieds nus dessus.
Entretien
ATTENTION :
• N’utilisez pas d’agents nettoyants agressifs.
• N’immergez pas le coussin de massage dans l’eau !
• Nettoyez le bloc-moteur et la taie d’oreiller uniquement à
l’aide d’un chiffon légèrement humide. Si besoin est, utilisez
uniquement un agent nettoyant neutre.
• Ne réutilisez le coussin de massage que lorsqu’il est
entièrement sec.
Caractéristiques techniques
Modèle : ..........................................................................MK 5566
Fonctionnement avec piles : ......2 x 1,5V type D ● Mono ● R20
Fonctionnement bref : ................................................max. 5 min.
Classe de protection :.................................................................III
Poids net : ..........................................................................0,31 kg
Sujet à changement sans avertissement préalable !
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur,
telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique
et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers
règlements de sécurité.
Protection de l’environnement
Ne jetez pas cet appareil avec les déchets
ménagers. Rapportez-le à un centre de collecte
public pour être recyclé. En agissant ainsi, vous
participerez à la protection de l’environnement.

8ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Lea atentamente el manual antes de usar este aparato y
consérvelo junto con cualquier tarjeta de garantía, prueba de
compra y material de embalaje, en un lugar seguro. Si entrega
el aparato a terceros, entregue también el manual del usuario.
• Use el aparato solamente para su nalidad doméstica. Este
aparato no está diseñado para uso comercial.
No use el aparato en exteriors. Protéjalo del calor, la luz del
sol directa, la humedad (no lo sumerja nunca en líquidos),
y los objetos alados. No use el aparato con las manos
mojadas.
• No deje el aparato sin supervisión durante el funcionamiento.
• No use aparatos dañados.
• No intente reparar usted mismo el aparato, contacte en
todo caso con un centro de servicio autorizado.
Finalidad de uso
Este aparato se utiliza para masajear zonas concretas del
cuerpo de adultos. No es sustituto de tratamientos medicos.
No use el cojín de masaje si le resultan aplicables una o más
de las siguientes advertencias. Si tiene dudas, solicite a su
médico si el dispositivo de masaje es adecuado.
AVISO:
No use este dispositivo de masaje
• después de un desplazamiento discal o cambios
patológicos en las vértebras.
• inmediatamente después de recibir cirugía.
• para masajear zonas circundantes al corazón si lleva
marcapasos.
• en zonas de la piel o el cuerpo inamadas o dañadas.
• si sufre de venas varicosas.
• si sufre enfermedades de la piel.
• durante el embarazo.
• en la cabeza u otras zonas sensibles del cuerpo.
• mientras duerme.
• mientras conduzca un vehículo.
El aparato solamente está diseñado para la nalidad descrita
en este manual. ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
mbH no se responsabiliza por daños debidos a un uso inade-
cuado o negligente.
Arranque
Retire todo el material de embalaje.
Introducir las baterías (no incluidas)
• Abra la cremallera y saque la unidad motora.
• Ponga el interruptor en posición OFF (fuera).
• Abra el compartimiento de baterías.
• Introduzca 2 baterías de tipo D / R20. Asegúrese de que la
polaridad sea correcta (ver el interior del compartimiento de
baterías).
• Cierre de nuevo el compartimiento de baterías.
• Vuelva a colocar la unidad motora en el cojín. Asegúrese
de que el interruptor apunte a los mandos.
• Cierre de nuevo la cremallera.
• Para evitar fugas de la batería,retírelas si no va a usar el
aparato durante un periodo prolongado de tiempo.
ATENCIÓN:
• No use distintos tipos de baterías ni baterías nuevas y
gastadas conjuntamente
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de
recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca
tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosion!
Encendido/apagado
• Ponga el interruptor en posición ON (dentro) para encender
el aparato. El motor arranca en cuanto se enciende el
aparato.
• Ponga el interruptor en posición OFF (fuera) para apagar el
aparato.
Instrucciones del usuario
NOTA:
• El masaje deberá ser confortable y sin dolor. Si se
experimenta incomodidad o dolor, pare el funcionamiento
inmediatamente.
• No use el aparato
- poco antes de ir a la cama. El masaje puede tener un
efecto estimulante y producir insomnio.
- durante más de 5 minutos. Puede repetir el masaje
varias veces al día. Realice descansos de al menos
5 minutos entre masajes.

9
ESPAÑOL
Columna
• Coloque y mantenga el cojín de masaje entre la columna y
el respaldo.
• Apóyese lentamente hacia atrás. Comenzará el masaje
vibratorio.
• Inclínese de nuevo hacia delante y la vibración se detendrá.
Piernas
• Túmbese para masajear las piernas.
• Aplique una presión leve cuando ponga los muslos o
pantorrillas sobre el cojín.
Pies
• Siéntese recto para el masaje de pies.
• Ponga el cojín en el suelo y ponga los pies desnudos sobre
el cojín.
Limpieza
ATENCIÓN:
• No use nunca agentes limpiadores agresivos.
• No sumerja el cojín de masaje en agua.
• Limpie la unidad motora y la funda del cojín con un
trapo ligeramente humedecido. Si es necesario, use
exclusivamente un agente limpiador neutro.
• Use el cojín de masaje de nuevo solamente cuando esté
totalmente seco.
Especicaciones técnicas
Modelo: ...........................................................................MK 5566
Alimentación baterías: .............. 2 tipo D de 1,5V ● Mono ● R20
Duración funcionamiento: ..........................................máx. 5 min.
Clase de protección:...................................................................III
Peso neto: ..........................................................................0,31 kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo
voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad.
Protección del medio ambiente
No deseche este aparato en la basura domé-
stica. Llévelo a los puntos de recogida para su
reciclaje. Al hacerlo, estará contribuyendo a
proteger el medio ambiente.

10 PORTUGUÊS
Precauções de segurança
Leia atentamente o manual antes de utilizar este aparelho e
guarde-o, em conjunto com o cartão de garantia, a prova de
compra e os materiais de embalagem, num local seguro. Se
ceder o aparelho a terceiros, ceda igualmente o manual do
utilizador.
• Utilize o aparelho apenas de acordo com a utilização do-
méstica prevista. Este aparelho não se destina a utilização
comercial.
Não utilize o aparelho no exterior. Proteja-o do calor, da luz
solar directa, da humidade (nunca o mergulhe em líquidos)
e de extremidades aadas. Não utilize o aparelho com as
mãos molhadas.
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.
• Não utilize um aparelho danicado.
• Não tente reparar o aparelho por si próprio: contacte semp-
re um centro de assistência autorizado.
Utilização prevista
Este aparelho é utilizado para massajar partes do corpo de
adultos. O aparelho não substitui qualquer tratamento médico.
Não utilize a almofada de massagem se um ou vários dos
avisos indicados em seguida se aplicar ao seu caso. Se tiver
dúvidas, consulte o seu médico a m de saber se o dispositivo
de massagem é adequado para si.
AVISO:
Não utilize este dispositivo de massagem
• em caso de hérnia discal ou de alterações patológicas
das vértebras.
• imediatamente após uma cirurgia.
• para massagens na zona do coração, caso seja portador
de pacemaker.
• em pele ou áreas inamadas ou com ferimentos.
• em caso de varizes.
• em caso de doenças cutâneas.
• durante a gravidez.
• na cabeça ou outras partes do corpo sensíveis.
• durante o sono.
• durante a condução de veículos.
O aparelho destina-se apenas à nalidade descrita neste
manual. A ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes de
utilização incorrecta ou negligente.
Iniciação
Retire todos os materiais de embalagem.
Introduzir as pilhas (não incluídas)
• Abra o fecho de correr e retire a unidade de motor.
• Coloque o interruptor na posição OFF (desligado).
• Abra o compartimento de pilhas.
• Introduza 2 pilhas tipo D / R20. Certique-se de que
a polaridade está correcta (verique o interior do
compartimento de pilhas)!
• Feche novamente o compartimento de pilhas.
• Volte a colocar a unidade de motor dentro da almofada.
Certique-se de que o interruptor aponta no sentido dos
botões.
• Feche novamente o fecho de correr.
• Para evitar fugas da bateria, retire as pilhas se não
pretender utilizar o aparelho durante um longo período de
tempo.
ATENÇÃO:
• Não utilize pilhas de tipo diferente ou pilhas novas e
usadas em simultâneo.
• As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico.
Entregue as pilhas gastas nos locais próprios ou na loja
onde as comprou.
AVISO:
Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à luz
solar directa. Nunca atire as baterias para o lume, pois há
perigo de explosão!
Ligar/desligar
• Coloque o interruptor na posição ON (ligado) para ligar o
aparelho. O motor liga-se assim que o aparelho for ligado.
• Coloque o interruptor na posição OFF (desligado) para
desligar o aparelho.
Instruções de utilização
INDICAÇÃO:
• A massagem deve ser cómoda e indolor. Quando sentir
desconforto ou dor, pare o funcionamento imediatamente.
• Não utilize o aparelho
- imediatamente antes de se deitar. A massagem pode
ter um efeito estimulante e provocar insónias.
- por períodos superiores a 5 minutos. Pode repetir a
massagem várias vezes por dia. Faça pausas de,
pelo menos, 5 minutos entre massagens.

11
PORTUGUÊS
Coluna vertebral
• Coloque e mantenha a almofada de massagem entre a
coluna vertebral e o encosto.
• Encoste-se lentamente para trás. A massagem vibratória é
iniciada.
• Se se inclinar novamente para a frente, a vibração pára.
Pernas
• Deite-se para massajar as pernas.
• Aplique apenas uma pressão ligeira ao colocar as coxas ou
as barrigas das pernas sobre a almofada.
Pés
• Sente-se com as costas na vertical para obter uma
massagem nos pés.
• Coloque a almofada no chão e coloque os pés descalços
sobre a almofada.
Limpeza
ATENÇÃO:
• Não utilize agentes de limpeza agressivos.
• Não mergulhe a almofada de massagem em água!
• Limpe a unidade de motor e a fronha da almofada apenas
com um pano ligeiramente humedecido. Se necessário,
utilize apenas um agente de limpeza neutro.
• Somente deverá voltar a utilizar a almofada de massagem
quando esta estiver totalmente seca.
Especicações Técnicas
Modelo: ...........................................................................MK 5566
Funcionamento das pilhas: .........2 x 1,5V tipo D ● Mono ● R20
Funcionamento breve: ...............................................máx. 5 mín.
Classe de protecção: .................................................................III
Peso líquido: ......................................................................0,31 kg
Reserva-se o direito de alterações!
Este aparelho está em conformidade com todas as actuais
directivas da CEE, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as
mais novas prescrições de segurança técnica.
Eliminação das pilhas
O seu aparelho funciona com pilhas. Quando
estas pilhas estiverem gastas, cumpra com as
seguintes instruções.

12 ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Leggere il manuale attentamente prima di usare questo
dispositivo e conservarlo, unitamente alla garanzia, alla prova
d’acquisto e ai materiali da imballaggio, in un luogo sicuro. Se il
dispositivo viene ceduto ad una terza parte, consegnare anche
il manuale utente.
• Usare il dispositivo solo all’uso privato previsto. Questo
dispositivo non è progettato per uso commerciale.
Non usare il dispositivo all’esterno. Proteggerlo da calore,
luce solare diretta, umidità (non immergere in alcun liquido)
e da bordi appuntiti. Non usare il dispositivo con le mani
bagnate.
• Non lasciare il dispositivo incustodito durane il funzionamento.
• Non usare un dispositivo danneggiato.
• Non tentare di riparare il dispositivo da soli; contattare
sempre un centro assistenza autorizzato.
Uso previsto
Questo dispositivo è usato per massaggiare parti individuali di
un corpo di un adulto. Non può sostituire il trattamento medico.
Non usare il cuscino per massaggi se una o più delle avverten-
ze si applicano al vostro caso. Se siete in dubbio, chiedete al
vostro medico se il dispositivo per massaggi è adatto a voi.
AVVISO:
Non usare questo cuscino per massaggi
• dopo un’ernia al disco o cambiamenti patologici alle
vertebre vertebrae.
• immediatamente dopo un’operazione.
• per massaggi intorno al cuore se avete un pacemaker.
• su pelle o parti del corpo inammate o ferite.
• se soffrite di vene varicose.
• se soffrite di malattie alla pelle.
• in gravidanza.
• sulla testa o su altre parti del corpo sensibili.
• durante il sonno.
• durante la guida di un veicolo.
Il dispositivo è progettato per il solo scopo descritto in questo
manuale. ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
non è responsabile di alcun danno dovuto ad uso improprio o
negligente.
Inizio
Rimuovere tutti i materiali da imballaggio.
Inserire le batterie (non in dotazione)
• Aprire la cerniera e rimuovere l’unità motore.
• Impostare l’interruttore sulla posizione OFF.
• Aprire il vano batterie.
• Inserire 2 batterie di tipo D / R20. Assicurarsi che la polarità
sia corretta (si veda l’interno del vano batterie)!
• Chiudere di nuovo il vano batterie.
• Riposizionare l’unità motore nel cuscino. Assicurarsi che
l’interruttore sia rivolto verso le manopole.
• Chiudere di nuovo la cerniera.
• Per evitare perdite della batteria, rimuovere le batterie se il
dispositivo non viene usato per un lungo periodo.
ATTENZIONE:
• Non usare tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate
insieme.
• Non gettare le batterie nei riuti domestici. Buttare le
batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al
negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non
buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
Acceso/Spento
• Impostare l’interruttore sulla posizione ON per accendere il
dispositivo. Il motore parte non appena il dispositivo viene
acceso.
• Impostare l’interruttore sulla posizione OFF per spegnere il
dispositivo.
Istruzioni per l’utente
NOTA:
• Il massaggio dovrebbe essere confortevole e senza
dolore. Nel momento in cui si provano disagio o dolore,
arrestarne immediatamente l’uso.
• Non usare il dispositivo
- Subito prima di andare a letto. Il massaggio può
avere un effetto stimolante e causare insonnia.
- Per più di 5 minuti. È possibile ripetere il massaggio
più volte la giorno. Fare pause di almeno 5 minuti tra
un massaggio e l’altro.

13
ITALIANO
Colonna vertebrale
• Porre e tenere il cuscino da massaggi tra la colonna
vertebrale lo schienale.
• Appoggiare lentamente la schiena indietro. Il massaggio a
vibrazione inizia.
• Sollevarsi in avanti di nuovo, la vibrazione cessa.
Gambe
• Distendersi per massaggiare le proprie gambe.
• Applicare solo una leggera pressione quando si
posizionano cosce o polpacci sul cuscino.
Piedi
• Sedere diritti per un massaggio ai piedi.
• Posizionare il cuscino sul pavimento e mettere il piede nudo
sul cuscino.
Pulizia
ATTENZIONE:
• Non usare agenti pulenti aggressivi.
• Non immergere il cuscino per massaggi in acqua!
• Pulire l’unità motore e l’involucro del cuscino solo con un
panno leggermente umido. Se necessario, usare solo un
agente pulente neutro.
• Usare di nuovo il cuscino per massaggi solo quando è
completamente asciutto.
Speciche tecniche
Modello: ..........................................................................MK 5566
Funzionamento a batteria: ........2 x 1,5 V type D ● Mono ● R20
Funzionamento breve: ...............................................max. 5 min.
Classe di protezione: .................................................................. III
Peso netto: .........................................................................0,31 kg
Soggetto a modiche senza preavviso!
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come
la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul
basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di
sicurezza.
Protezione ambientale
Non smaltire questo dispositivo con la normale
spazzatura domestica. Riportarlo presso un
punto di raccolta pubblico per il riciclo. Così
facendo, contribuirete a proteggere l’ambiente.

14 ENGLISH
Safety Precautions
Read the manual carefully before using this appliance and
keep it, together with warranty card, proof of purchase and
packaging materials, in a safe place. If you pass the appliance
on to a third party, also pass on the user manual.
• Use the appliance only for the intended, private use. This
appliance is not intended for commercial use.
Do not use the appliance outdoors. Protect it from heat,
direct sunlight, humidity (never submerge in any liquids)
and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
• Do not leave the appliance unattended during operation.
• Do not use a damaged appliance.
• Do not try to repair the appliance yourself; always contact
an authorized service center.
Intended Use
This appliance is used to massage individual body parts of
adults. It cannot replace medical treatment. Do not use the
massage pillow if one or more of the following warnings apply
to you. If in doubt, ask your physician if the massage device is
suitable for you.
WARNING:
Do not use this massage device
• after a slipped disc or pathological changes to the
vertebrae.
• immediately after surgery.
• for massages around the heart if you wear a pacemaker.
• on inamed or injured skin or body parts.
• if you suffer from varicose veins.
• if you suffer from skin diseases.
• during pregnancy.
• on your head or other sensitive body parts.
• while sleeping.
• while driving a vehicle.
The appliance is only intended for the purpose described in this
manual. ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH is
not responsible for any damage due to improper or negligent
use.
Start-Up
Remove all packaging materials.
Insert Batteries (not supplied)
• Open the zipper and remove the motor unit.
• Set the switch to OFF position.
• Open the battery compartment.
• Insert 2 batteries type D / R20. Make sure that the polarity
is correct (see inside battery compartment)!
• Close the battery compartment again.
• Replace the motor unit in the pillow. Ensure that the switch
is pointing towards the knobs.
• Close the zipper again.
• To avoid battery leakage, remove the batteries if the
appliance is not used for a long period of time.
CAUTION:
• Do not use different battery types or fresh and exhausted
batteries at the same time.
• Batteries are not to be disposed of together with domestic
wastes. Dispose of the used batteries at the relevant
collection bin or at your dealer’s.
WARNING:
Do not expose the batteries to high temperatures or direct
sunlight. Never throw batteries into the re. There is a danger
of explosion!
On/Off
• Set the switch to the ON position to switch the appliance
on. The motor starts as soon as the appliance is switched
on.
• Set the switch to the OFF position to switch the appliance
off.
User Instructions
NOTE:
• The massage should be comfortable and without pain.
When experiencing discomfort or pain, stop operation
immediately.
• Do not use the appliance
- shortly before going to bed. The massage may have
a stimulating effect and cause insomnia.
- for longer than 5 minutes. You can repeat the
massage several times per day. Take rest breaks of
at least 5 minutes between massages.
Spine
• Place and hold the massage pillow between spine and
backrest.
• Slowly lean backwards. The vibrating massage begins.
• Lean forward again, the vibration stops.
Legs
• Lie down to massage your legs.
• Only apply light pressure when placing thighs or calves on
the pillow.
Feet
• Sit upright for a foot massage.
• Place the pillow on the oor and place your bare feet on the
pillow.

15
ENGLISH
Cleaning
CAUTION:
• Do not use aggressive cleaning agents.
• Do not submerge the massage pillow in water!
• Clean motor unit and pillowcase only with a slightly damp
cloth. If necessary, only use a neutral cleaning agent.
• Only use the massage pillow again when it is completely
dry.
Technical Specications
Model: .............................................................................MK 5566
Battery operation: .......................2 x 1.5V type D ● Mono ● R20
Short operation: ..........................................................max. 5 min.
Protection class: .........................................................................III
Net weight: .........................................................................0.31 kg
Subject to change without prior notice!
This device complies with all current CE directives, such as
electromagnetic compatibility and low voltage directive and is
manufactured according to the latest safety regulations.
Environmental protection
Do not dispose of this device with the normal
household waste. Return it to public collection
points for recycling. By doing so, you will contri-
bute to environmental protection.

16 JĘZYK POLSKI
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą należy następnie
wraz z kartą gwarancyjną, dowodem zakupu i elementami
opakowania schować w bezpiecznym miejscu. W przypadku
przekazania urządzenia innej osobie należy dołączyć do niego
instrukcję obsługi.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z przez-
naczeniem i tylko do celów prywatnych. Urządzenie to nie
jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Z urządzenia nie wolno korzystać na świeżym powietrzu.
Należy chronić je przed ciepłem, bezpośrednim światłem
słonecznym, wilgocią (nigdy nie należy zanurzać go w
żadnym płynie) oraz ostrymi krawędziami. Nie wolno
obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia.
• Nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia; w razie
konieczności należy się zawsze kontaktować z autoryzowa-
nym centrum serwisowym.
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie to służy do masażu poszczególnych części ciała
dorosłego człowieka. Nie zastąpi ono jednak leczenia medy-
cznego. Poduszki do masażu nie wolno używać w przypadku
wystąpienia co najmniej jednego z poniższych warunków. W
razie wątpliwości należy zapytać się lekarza, czy dana osoba
może korzystać z niniejszego urządzenia do masażu.
OSTRZEŻENIE:
Niniejszego urządzenia do masażu nie wolno używać
• po stwierdzeniu dyskopatii lub patologicznych zmian w
kręgach.
• tuż po operacji.
• do masażu okolic serca, jeśli korzysta się z rozrusznika
serca.
• na skórze ani częściach ciała w stanie zapalnym lub
zranionych.
• jeśli cierpi się na żylaki.
• jeśli cierpi się na choroby skóry.
• w czasie ciąży.
• na głowie ani innych wrażliwych częściach ciała.
• w czasie snu.
• podczas prowadzenia pojazdu.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku zgodnie
z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. Firma ETV Elektro-tech-
nische Vertriebsgesellschaft mbH nie ponosi odpowiedzialności
za żadne uszkodzenia spowodowane niewłaściwym lub
niedbałym użytkowaniem.
Rozpoczęcie użytkowania
Zdejmij wszystkie elementy opakowania.
Wkładanie baterii (nie są dołączone)
• Rozepnij suwak i wyjmij urządzenie z silnikiem.
• Ustaw przełącznik w pozycji OFF (wył.).
• Otwórz komorę baterii.
• Włóż 2 baterie typu D / R20. Zwróć uwagę na prawidłową
biegunowość (spójrz na oznaczenia wewnątrz komory baterii)!
• Ponownie zamknij komorę baterii.
• Włóż do poduszki urządzenie z silnikiem. Upewnij się, że
przełącznik jest skierowany w stronę pokręteł.
• Ponownie zasuń suwak.
• Aby uniknąć wycieku baterii, należy je wyjmować, jeśli
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
UWAGA:
• Nie wolno używać jednocześnie baterii różnego rodzaju
ani baterii nowych z wyczerpanymi.
• Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych
śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki
odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub
promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do
ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Włączanie/wyłączanie
• Ustaw przełącznik w pozycji ON (wł.), aby włączyć
urządzenie. Silnik zacznie działać zaraz po włączeniu
urządzenia.
• Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przełącznik w pozycji OFF
(wył.).
Instrukcje użytkowania
WSKAZÓWKA:
• Masaż powinien być przyjemny i pozbawiony bólu. W
przypadku odczuwania dyskomfortu lub bólu urządzenie
należy niezwłocznie wyłączyć.
• Urządzenia nie należy używać
- tuż przed pójściem spać. Masaż może działać
pobudzająco i prowadzić do bezsenności.
- tdłużej niż 5 minut. Masaż można powtarzać kilka
razy dziennie. Między kolejnymi masażami należy
robić przerwy trwające co najmniej 5 minut.
Kręgosłup
• Umieść i przytrzymaj poduszkę do masażu między
kręgosłupem a oparciem siedzenia.
• Odchyl się powoli do tyłu. Rozpocznie się masaż wibracyjny.
• Ponownie przechyl się do przodu, aby zatrzymać wibracje.

17
JĘZYK POLSKI
Nogi
• W celu wykonania masażu nóg należy się położyć.
• Przy umieszczaniu ud lub łydek na poduszce nacisk
powinien być lekki.
Stopy
• W celu wykonania masażu stóp należy usiąść prosto.
• Połóż poduszkę na podłodze i umieść na niej bose stopy.
Czyszczenie
UWAGA:
• Nie wolno używać żrących środków czyszczących.
• Nie wolno zanurzać poduszki do masażu w wodzie!
• Urządzenie z silnikiem i poszewkę poduszki można czyścić
tylko lekko wilgotną szmatką. W razie konieczności można
użyć neutralnego środka czyszczącego.
• Z poduszki do masażu można korzystać ponownie dopiero
po jej całkowitym wyschnięciu.
Techniczne specykacje
Model: .............................................................................MK 5566
Działanie na baterie: ....................2 x 1,5 V typ D ● Mono ● R20
Krótkie działanie: ......................................................maks. 5 min.
Klasa ochronności: .....................................................................III
Waga netto:........................................................................0,31 kg
Możliwość dokonywania zmian bez powiadomienia!
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego
napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami
bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku-
pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu
urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko
po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z
oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży
urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawi-
esza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Ochrona środowiska
Niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać
wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy
je zwrócić do publicznego punktu zbiórki w celu
przetworzenia. Czyniąc to, użytkownik przyczy-
nia się do ochrony środowiska.

18 MAGYARUL
Biztonsági óvintézkedések
Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a készülék hasz-
nálata előtt, és tárolja biztonságos helyen, a jótállási jeggyel, a
vásárlást igazoló számlával és a csomagolóanyagokkal együtt.
Ha egy harmadik félnek adja a készüléket, adja át a használati
utasítást is.
• A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően, sze-
mélyes használatra használja. A készülék nem kereskedel-
mi használatra készült.
Ne használja a szabadban a készüléket. Védje a készü-
léket hőtől, közvetlen napfénytől, nedvességtől (ne merítse
semmilyen folyadékba) és az éles élektől. Ne használja a
készüléket nedves kézzel.
• Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
• Ne használja készüléket, ha sérült.
• Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket; mindig
lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék felnőttek egyes testrészeinek masszírozására
használatos. Nem helyettesítheti az orvosi kezelést. Ne has-
ználja a masszírozópárnát, ha a következő gyelmeztetések
közül egy vagy több Önre illik. Kétség esetén kérdezze meg
orvosát, hogy a masszázskészülék megfelelő-e Önnek.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne használja a masszázskészüléket
• porckorongsérv vagy a hátgerinc patologikus elváltozásai
esetén.
• közvetlenül műtét után.
• szív körüli masszázsra, ha szívritmus-szabályozót visel.
• égett vagy sérült bőrfelületen vagy testrészeken.
• ha visszértágulattól szenved.
• ha bőrbetegségben szenved.
• terhesség alatt.
• a fején vagy más érzékeny testrészen.
• alvás közben.
• járművezetés közben.
A készülék csak a használati utasításban leírtakra szabad
használni. Az ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
mbH nem vállal felelősséget semmilyen a helytelen vagy
gyelmetlen használatból eredő sérülésért.
Beüzemelés
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Elemek behelyezése (nem tartozék)
• Húzza ki a zipzárt és vegye ki a motoregységet.
• Állítsa a kapcsolót OFF (ki) állásba.
• Nyissa ki az elemtartót.
• Helyezzen be 2 darab D / R20 típusú elemet. Győződjön
meg róla, hogy a polaritás megfelelő (lásd a jelölést az
elemtartó belsejében)!
• Zárja vissza az elemtartót.
• Helyezze vissza a motoregységet a párnába. Ellenőrizze,
hogy a kapcsoló a gombok felé néz.
• Húzza vissza a zipzárt.
• Az elemek megfolyásának elkerülése érdekében, vegye ki
az elemeket, ha hosszú ideig nem használja a készüléket.
VIGYÁZAT:
• Ne használjon eltérő típusú vagy új és régi elemeket
egyszerre.
• A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja
le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a
kereskedőnél.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket nagy hőnek vagy közvetlen nap-
sugárzásnak. Soha ne dobjon elemeket a tűzbe!.
Robbanásveszélyes!
Be-/kikapcsolás
• Állítsa a kapcsolót ON (be) állásba a készülék
bekapcsolásához. A motor elindul, ahogy bekapcsolta a
készüléket.
• Állítsa a kapcsolót OFF (ki) állásba a készülék
kikapcsolásához.
Használati utasítás
MEGJEGYZÉS:
• A masszázsnak kényelmesnek és fájdalommentesnek
kell lennie. Ha kellemetlenséget vagy fájdalmat tapasztal,
azonnal hagyja abba a készülék használatát.
• Ne használja a készüléket
- röviddel elalvás előtt. A masszázsnak stimulációs
hatása lehet és álmatlanságot okoz.
- 5 percnél hosszabb ideig. A masszázst naponta
többször megismételheti. A masszázsok között
legalább 5 perces pihenőket iktasson be.
Hátgerinc
• Helyezze a masszázspárnát a hátgerince és a szék támlája
közé és tartsa ott.
• Lassan dőljön hátra. A vibrációs masszázs elkezdődik.
• Hajoljon előre és a vibráció megszűnik.
Lábak
• A lábai masszírozásához feküdjön le.
• Csak enyhe nyomást fejtsen ki a párnára, amikor a
lábszárát vagy a combját a masszázspárnára helyezi.
Talp
• A talpmasszázshoz üljön fel.
• Helyezze a párnát a padlóra és helyezze a meztelen lábát
a párnára.

19
MAGYARUL
Tisztítás
VIGYÁZAT:
• Ne használjon agresszív tisztítószereket.
• Ne merítse vízbe a masszázspárnát!
• A motoregységet és a párnahuzatot csak enyhén nedves
törlőruhával tisztítsa. Szükség esetén csak semleges
tisztítószert használjon.
• Csak a teljes megszáradása után használja újra a
masszázspárnát.
Műszaki adatok
Típus: ..............................................................................MK 5566
Működés elemről: ......................2 x 1,5 V type D ● Mono ● R20
Rövid működés: .........................................................max. 5 perc.
Védelmi osztály: ......................................................................... III
Nettó tömeg: ......................................................................0,31 kg
Előzetes értesítés nélkül módosulhat.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, bele-
értve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfeszültségű
berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági
szabályozások gyelembe vételével készült.
Környezetvédelem
Ne dobja ki a készüléket a háztartási szemét-
be. Újrahasznosítás céljából vigye vissza egy
nyilvános gyűjtőpontba. Ezzel is hozzájárul
a környezetvé-delemhez.

20 УКРАЇНСЬКА
Застереження щодо безпеки
Перед експлуатацією цього приладу уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом із
гарантійним талоном, касовим чеком та пакувальним
матеріалом. У разі, що прилад буде передано третім
особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з
експлуатації.
• Використовуйте прилад у приватних цілях та за
передбаченим призначенням. Прилад не призначено
для промислового використання.
Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від
спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в
жодному разі не опускайте у рідину) та гострих кутів. Не
користуйтеся приладом з вологими руками.
• Не залишайте прилад без уваги під час його
експлуатації.
• Не користуйтеся пошкодженим приладом.
• Не ремонтуйте прилад самостійно, зверніться до
авторизованого сервісного центра.
Використання за призначенням
Цей прилад використовується для масажу окремих частин
тіла дорослої людини. Він не є замінником медичного
лікування. Не користуйтеся масажною подушкою, якщо
одне чи більше застережень стосується Вас. У разі сумніву
зверніться до лікаря, щоб дізнатися, чи підходить Вам цей
прилад.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не користуйтеся приладом
• після зміщення диска або патологічних змін у хребті.
• безпосередньо після хірургічного втручання.
• для масажу в ділянці серця, якщо Ви користуєтеся
кардіостимулятором.
• на опечених ділянках шкіри чи пошкоджених ділянках
тіла.
• у разі захворювання на варикозне розширення вен.
• у разі шкірних захворювань.
• під час вагітності.
• для масажу голови або чутливих ділянок тіла.
• під час сну.
• під час керування транспортним засобом.
Прилад призначено для використання, описаного в цій
інструкції. Фірма ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
mbH не несе відповідальності за будь-які пошкодження, що
виникли внаслідок користування приладом з порушеннями
інструкції з експлуатації та правил безпеки.
Початок роботи
Видаліть весь пакувальний матеріал.
Вставте батареї (не входять в комплект поставки)
• Розстебніть "блискавку" та вийміть двигун.
• Встановіть перемикач у положення OFF (вимк.).
• Відкрийте відсік для батарей.
• Вставте 2 батареї типу D / R20. Дотримуйтеся
полярності (див. усередину відсіку для батарей)!
• Закрийте відсік для батарей.
• Вставте двигун у подушку. Упевніться, що перемикач
показує в бік кнопок.
• Застебніть "блискавку".
• Щоб уникнути протікання батарей, вийміть їх, якщо
прилад не буде використовуватися довгий проміжок
часу.
УВАГА:
• Не користуйтеся батареями різного типу або новими
та старими батареями одночасно.
• Батарейки не слід викидати в звичайне домашнє
сміття. Просимо Вас здавати батарейки на
спеціальних пунктах збору або повертати них у той
магазин, де Ви купили прилад.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не піддавайте батарейки впливу високої температури
або прямим сонячним промінням. Ніколи не викидайте
батарейку в огонь. Існує небезпека вибуху!
Увімкнення/вимкнення
• Встановіть перемикач у положення ON (увік.), щоб
увімкнути прилад. Двигун почне роботу одразу після
вмикання приладу.
• Встановіть перемикач у положення OFF (вимк.), щоб
вимкнути прилад.
Рекомендації з використання
ПРИМІТКА:
• Масаж повинен приносити задоволення і бути
безболісним. Якщо Bи відчуєте дискомфорт або біль,
негайно припиніть використання пристрою.
• Не використовуйте прилад
- безпосередньо перед сном. Масаж може мати
стимулюючий вплив і стати причиною безсонні.
- більше 5 хвилин. Масаж можна повторювати
кілька разів на день. Проміжок між масажами має
становити не менше 5 хвилин.
Table of contents
Languages:
Other AEG Massager manuals