AEG MDE 1200 User manual

GB
D
F
I
E
P
NL
DK
S
FIN
TR
MDE 1200
Instructions for use
Please read and save these
instructions.
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d’utilisation
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d’uso
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
Instrucciones de uso
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
Instruções de serviço
Por favor leia e conserve em seu
poder.
Gebruiksaanwijzing
Lees en let goed op deze
adviezen.
Brugsanvisning
Vær venlig at læse og opbevare.
Bruksanvisning
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
Käyttöohje
Lue ja säilytö
Kullanøm kølavuzu
Lütfen okuyun ve saklayin
1
2
3
4
5
6

1
ENGLISH MDE 1200
You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by
AEG. We have built a durable and reliable electric power tool for you.
Please read the instructions for use before first operation so you can handle your
power tool effectively and safely. We are sure that buying an Electric Power Tool
from AEG was the right choice!
Nominal power consumption of the
driving motor 1200 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Power consumption of the magnet 50 W. . . . . . . . .
No-load speed 300–640 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Speed under load max. 170–330 min-1
. . . . . . . . . . . . .
Stroke 120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stand height min. 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stand height max.
(carriage in top position) 530 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Size of magnetic foot 160x80 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Max. magnetic power 10 kN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drill diameter max. with core hole drill bit 42 mm. . .
Material thickness max. 50 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spindle receiver 1/2”x20 Gg. . . . . . . . . . . . . . . . .
Weight 10 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The data stated above apply for models with 230 – 240 V.
In case of deviating mains voltage, the data stated on the rating plate are
applicable.
JPlease pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!
JAlways use the protective shields on the machine.
JAlways wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves,
sturdy non slipping shoes and apron.
JSawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
JDo not pierce the motor housing as this could damage the double insulation (use
adhesives).
JAlways disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the
machine.
Only plug-in when machine is switched off.
JKeep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable
away behind you.
JSecure the magnetic drill stand with the provided chain when working slanting or
vertical surfaces, or overhead such that it won’t fall down in case of power loss.
JThe maximum retaining power is reached when using steel with a low carbon
content and a material thickness of at least 12 mm.
JDo not expose the drill stand to rain and do not use in damp or non–flameproof
rooms.
Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is 83 dB (A).
The noise level when working can exceed 85 dB (A).
Wear ear protectors! Measured values determined according to EN 50 144.
Typically the hand-arm vibration is below 2.5 m/s2.
Measured values determined according to EN 50 144.
The drill stand is suited for drilling large holes in steel and other ferroginous metals.
It is possible to use the magnetic drill stand while arc–welding.
Do not use this product in another way as stated for normal use.
Connect only to a single-phase AC current supply and only to the mains voltage
specified on the rating plate. Connection to sockets without earth protection is
possible as the appliance features protective insulation to DIN 57 740/ VDE 0740
and CEE 20. Radio suppression complies with the European standard EN 55014.
When fitting the plug, make sure that the brown (live) wire of this appliance is
connected to the plug terminal marked L or coloured red, and the blue (neutral) wire
of this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black.
Under no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earth
terminal of the plug marked either E, with the earth symbol or coloured green or
green/yellow.
Introduction
Technical Data
Advice for your
safety
Measured sound
value
Measured
vibration value
Use
Mains
connection

2
ENGLISH MDE 1200
Brief description
1
2
3
4
5
6
Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time of
printing. In the interest of continuous improvement of our
products, technical specifications are subject to alteration without
prior notice.
Advancing lever
Magnetic foot for fixing the drill stand on
ferruginous metals.
Speed preselection
Tool clamp
Thrust bearing for core hole receiver
shaft
Receiver shaft for core hole
drill bit
Control lights:
Red: Main switch on
Yellow: Magnet activated
Green: Machine switched on
Robust rack guide for high load
transmission
Carrying handle
Adjustable carriage guide
Switch
Main switch
Magnet On/Off
Machine On/Off
Mounting plate for oil feed contain (
Accessory)

3
ENGLISH MDE 1200
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the
machine.
The carriage is adjusted by the factory
such that it will stop in any position and not
move down by the weight of the machine.
In case that the carriage play must be
adjusted, proceed as follows:
Loosen the locking nuts with fork wrench
SW8, adjust the carriage play with Allen
key size 2.5, and re–tighten the locking
nuts.
Secure the magnetic drill stand with the provided chain when working slanting or
vertical surfaces, or overhead such that it won’t fall down in case of power loss.
The safety chain must be applied such that the drill stand will move away from the
user in case of power loss.
For optimum operating safety the magnetic drill stand is equipped with a main switch.
MDE 1200 is also equipped with a temperature–controlled overload protection.
Depress the black push button. The red
control light will turn on.
It is possible to press the other buttons.
Depress the yellow push–button for
magnetic field to build up. The yellow
control light is on.
Depress the green push–button. The
green controlwill come and the drill will
start.
Depress the green push–button. The drill
will turn off..
Depress the yellow push–button. A long
signal tone is audible. The magnetic field
dies away after approx. 3 seconds.
Setting the free
motion of the
slide
Safety chain
Starting to work
Switching on the
stand
Switching on the
magnet
Switching on the
machine
Switching off
Switching off the
machine
Switching off the
magnet

4
ENGLISH MDE 1200
Release the black buttom
Magnet and machine will turn off!
For safety reasons, the push-button of the main switch is recessed when switched
on.
If the machine is not used for a longer period while the magnetic field is activated,
a short–interval signal tone indicates this state every 5 minutes.
Motor protection device controlled by motor load – heat controlled shut-off if
overloading is great.
The machine will slowly continue to run in order to cool the motor down. After
sufficient cooling machine can be restarted by switching off and on again.
Speed pre–selection
with setting wheel.
A = lowest speed
A
B
C
D
E
G
F
. . . . .
G = highest speed
A
B
C
D
E
G
F
. . . .
The table shows standard values when using core hole drills.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the
machine.
The receiver shaft for core hole drill bits must be mounted.
1. Insert the brad point into the receiver shaft.
2. Insert the core hole drill bit into the
receiver shaft. The flattened sides must
face the borings in the fixing screws.
3. Fasten the core hole drill bit with the two
screws.
Clean the surface of the workpiece. Remove any rust, dirt, or grease. If necessary,
remove any unevennesses as well as welding leftovers. A thin layer of grease does
not matter.
Punch–mark the spot to be drilled and apply the drill stand with the drill tip above the
punch mark.
Switch on the main switch and the magnet switch to check perfect fixing of the drill
stand.
Switching off the
stand
Setting the
no–load speed
Inserting tools
Inserting a core
hole drill bit
Drilling
A
B
C
D
E
G
F
ABCDEFG
42 32 22 14
42 32 22 14 10
200
min
-1
400
600

5
ENGLISH MDE 1200
Unlike solid drill bits, core hole drill bits
only cut a ring into the material. Since with
this procedure less material is removed,
less power is needed and the drilling
progress is clearly faster than that when
using solid drill bits.
The brad point of the drill is pressed
against the material by resilience, but does
not penetrate the material when drilling. At
the end of the drilling process the brad
point pushes the cut material from the drill
bit and the drill hole.
The maximum retaining power is reached when using steel with a low carbon
content and a material thickness of at least 12 mm.
When drilling in steel with a thickness of less than 6 mm or in non–ferrous metals a
steel plate of at least 250 x 250 x 12 mm has to be fixed on the workpiece. The drill
stand can then be put onto this plate.
Apply the drill stand with the longer side of the magnetic foot parallel to the axis of
the workpiece.
Fill the free space underneath the magnetic foot with steel wedges or steel bars such
that as many lines of magnetic force as possible will run from the magnetic cores via
the workpiece to the magnetic foot.
In doing so the axis of the drill must be pointed exactly to the centre of the workpiece
or the drill might move slightly laterally.
From time to time, apply a few drops of oil to the rack toothing. The bearings of the
feed shaft are self–cutting and must not be greased.
Grease the sliding surface of the carriage with Molykote grease.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be
exchanged which have not been described, please contact one of our AEG service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten–digit
No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your
local service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden.
The range of accessories with part numbers is shown in our catalogue.
Drilling with core
hole drill bits
Drilling in thin
steel and
non–ferrous
metals
Drilling in
rounded and
heavily dented
materials
Maintenance
Accessories

6
DEUTSCH MDE 1200
Sie sind anspruchsvoll und erwarten Qualität, die Ihnen AEG bietet.
Für Sie haben wir ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes die Gebrauchsanleitung, um Ihr
Elektrowerkzeug effektiv und gefahrlos nutzen zu können.
Wir sind sicher, daß Sie mit Elektrowerkzeugen von AEG Ihre richtige Wahl getroffen
haben.
Nennaufnahme der Antriebsmaschine 1200 W. . .
Leistungsaufnahme des Magnets 50 W. . . . . . . . . .
Leerlaufdrehzahl 300–640 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lastdrehzahl max. 170–330 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Hub 120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ständerhöhe min. 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ständerhöhe max.
(Schlitten in oberster Stellung) 530 mm. . . . . . . . . .
Magnetfußgröße 160x80 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Max Magnetkraft 10 kN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bohr-ø max. mit Kernlochbohrer 42 mm. . . . . . . . . . .
Max. zu bohrende Materialstärke 50 mm. . . . . . . . . .
Spindelaufnahme 1/2”x20 Gg. . . . . . . . . . . . . . . .
Gewicht 10 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die angegebenen Daten gelten für eine Ausführung mit 230–240 V.
Bei Abweichung der Netzspannung sind die auf dem Leistungsschild aufgeführten
Daten gültig.
JSicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!
JSchutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
JBeim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes
und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
JSpäne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
JGehäuse der Maschine nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung unterbrochen
wird (Klebeschilder verwenden).
JVor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
JAnschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer
nach hinten von der Maschine wegführen.
JBei Arbeiten an schrägen und senkrechten Flächen und über Kopf muß der
Magnetbohrständer mit der mitgelieferten Kette gesichert werden, so daß er bei
Stromausfall nicht herunterfallen kann.
JDie maximale Haltekraft wird bei kohlenstoffarmen Stahl bei einer
Mindestmaterialstärke von 12 mm erreicht.
JDen Bohrständer nicht dem Regen aussetzen und nicht in nassen, feuchten oder
explosionsgefährdeten Räumen verwenden.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 83 dB (A).
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen! Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Die Hand-Arm Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2.
Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
Der Bohrständer kann zum Bohren großer Bohrungen in Stahl und anderen
eisenhaltigen Metallen eingesetzt werden.
Ein Einsatz des Magnetbohrständers bei gleichzeitigem Lichtbogenschweißen ist
möglich.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild
angegebene Netzspannung anschließen. Anschluß ist auch an Steckdosen ohne
Schutzkontakt möglich, da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740/ VDE 0740 bzw.
CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014.
Vorwort
Technische
Daten
Hinweise für
Ihre Sicherheit
Geräusch-
meßwerte
Vibrations-
meßwerte
Verwendung
Netzanschluß

7
DEUTSCH MDE 1200
Kurzbeschreibung
1
2
3
4
5
6
Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen
Stand zur Zeit des Drucktermins. Änderungen im Sinne der
Weiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten.
Vorschubhebel
Magnetfuß zum Befestigen des
Bohrständers auf eisenhaltigen Metallen.
Drehzahlvorwahl
Maschinenklemmhalter
Gegenlager für
Kernlochaufnahmeschalft
Aufnahmeschaft für
Kernlochbohrer
Kontrolleuchten:
Rot: Hauptschalter
eingeschaltet
Gelb Magnet aktiviert
Grün Maschine eingeschaltet
Robuste Zahnstangenführung für
große Kraftübertragung
Tragegriff
Nachstellbare Schlittenführung
Schalter:
Hauptschalter
Magnet Ein/Aus
Maschine Ein/Aus
Montageplatte für
Ölvorratsbehälter ( Zubehör*)

8
DEUTSCH MDE 1200
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Der Führungschlitten ist vom Werk aus so
justiert, daß er in jeder Stellung
stehenbleibt und sich nicht durch das
Gewicht der Maschine nach unten bewegt.
Sollte das Schlittenspiel nachjustiert
werden müssen, wie folgt vorgehen;
Sicherungsmuttern mit Gabelschlüssel
SW 8 lösen, Schlittenspiel mit
Inbusschlüssel Größe 2,5 einstellen und
Sicherungsmuttern wieder festziehen.
Bei Arbeiten an schrägen und senkrechten Flächen und über Kopf muß der
Magnetbohrständer mit der mitgelieferten Kette gesichert werden, so daß er bei
Stromausfall nicht herunterfallen kann.
Die Sicherheitskette muß so angebracht werden, daß sich der Bohrständer bei
Stromausfall vom Bediener weg bewegt.
Für optimale Betriebssicherheit ist der Magnetbohrständer mit einem Hauptschalter
ausgerüstet. Der MDE1200 besitzt zusätzlich einen temperaturgesteuerten
Überlastschutz.
Schwarzen Schalterdrücker betätigen.
Die rote Kontrolllampe leuchtet.
Die anderen Schalterdrücker können nun
betätigt werden.
Gelben Schalterdrücker betätigen.
Ein kurzer Warnton signalisiert akustisch
das aufgebaute Magnetfeld.
Die gelbe Kontrolllampe leuchtet.
Grünen Schalterdrücker betätigen.
Die Maschine läuft an.
Die grüne Kontrolllampe leuchtet.
Grünen Schalterdrücker betätigen.
Die Maschine bleibt stehen.
Gelben Schalterdrücker betätigen.
Ein langer Warnton ertönt.
Das Magnetfeld wird nach ca. 3 Sekunden
abgebaut.
Schlittenspiel
einstellen
Sicherheitskette
Inbetriebnahme
Gerät einschalten
Magnet
einschalten
Maschine
einschalten
Ausschalten
Maschine
ausschalten
Magnet
ausschalten

9
DEUTSCH MDE 1200
Schwarzen Schalterdrücker betätigen.
Magnet und Maschine werden
ausgeschaltet!
Aus Sicherheitsgründen liegt der Drücker des Haupschalters in eingeschalteter
Position vertieft.
Wird die Maschine bei eingeschaltetem Magneten längere Zeit nicht benutzt
erinnert alle 5 Minuten ein kurz aufeinander folgender Signalton an diesen
Zustand.
Bei hoher Motorüberlastung wird der thermische Überlastschutz ausgelöst. Die
Maschine läuft langsam weiter zum Kühlen der Motorwicklung. Erst nach
ausreichender Kühlung ist ein Einschalten der Maschine möglich, hierzu Maschine
aus- und wieder einschalten.
Drehzahlvorwahl
mit Stellrad.
A = kleinste Drehzahl . . . . .
G = größte Drehzahl . . . . .
Die Tabelle listet Richtwerte bei Einsatz von Kernlochbohrern auf.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Der Aufnahmeschaft für Kernlochbohrer muß montiert sein.
1. Zentrierspitze in den Aufnahmeschaft
einsetzen.
2. Kernlochbohrer in den Aufnahmeschaft
einsetzen. Die abgeflachten Seiten
müssen zu den Bohrungen der
Befestigungsschrauben zeigen.
3. Kernlochbohrer mit den zwei Schrauben
festschrauben.
Gerät
ausschalten
Leerlaufdrehzahl
einstellen
Werkzeuge
einsetzen
Kernlochbohrer
einsetzen
A
B
C
D
E
G
F
ABCDEFG
42 32 22 14
42 32 22 14 10
200
min
-1
400
600

10
DEUTSCH MDE 1200
Oberfäche des zu bohrenden Materials säubern. Losen Rost, Schmutz und Fett
entfernen. Gegebenenfalls Schweißperlen oder Unebenheiten entfernen. Eine dünne
Farbschicht stört nicht.
Die vorgesehene Bohrung ankörnen und den Bohrständer mit der Bohrerspitze über
der Ankörnung aufsetzen.
Hauptschalter und Magnetschalter einschalten und prüfen, daß der Bohrständer
einwandfrei befestigt ist.
Kernlochbohrer schneiden im Gegensatz
zu Vollbohrern nur einen Ring in das zu
bearbeitende Material. Da bei diesem
Verfahren weniger Material zerspant
werden muß, ist eine geringere Leistung
notwendig und der Bohrfortschritt ist
deutlich schneller als bei Vollbohrern.
Die Zentrierspitze wird durch Federkraft
gegen das Material gedrückt, dringt jdoch
beim Bohren nicht in das Material ein. Am
Ende des Bohrvorgangs drückt die
Zentrierspitze das geschnittenen Material
aus dem Bohrer und dem Bohrloch
heraus.
Die maximale Haltekraft des Magnet-Bohrständers wird bei Kohlenstoffarmen Stahl
mit einer Mindestdicke von 12 mm erreicht.
Zum Bohren von Stahl mit weniger als 6 mm Dicke und in NE-Metallen muß man
eine Stahlplatte von mindestens 250 x 250 x 12 mm auf dem Material befestigen und
den Bohrständer dann auf diese Platte stellen.
Den Bohrständer mit der langen Seite des Magnetfußes parallel zur Achse des zu
bohrenden Materials aufsetzen.
Den freien Raum unter dem Magnetfuß mit Stahlkeilen oder Stahlstäben so
ausfüllen, daß möglichst viele magnetische Kraftlinien von den Magnetkernen über
das Material zum Magnetfuß verlaufen.
Die Achse des Bohrers muß hierbei genau auf das Zentrum des zu bearbeitenden
Materials gerichtet sein, weil sonst der Bohrer leicht seitlich verlaufen kann.
Auf die Verzahnung der Zahnstange von Zeit zu Zeit einige Tropfen Öl geben. Die
Lager der Vorschubwelle sind selbstschmierend und dürfen nicht geölt werden.
Die Gleitfläche des Schlittens mit Molykote-Fett schmieren.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht
beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der
Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,
D–71361 Winnenden angefordert werden.
Das Zubehör mit Bestellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen.
Das Bohren
Bohren mit
Kernlochbohrer
Bohren in
dünnem Stahl
und NE-Metallen
Bohren in
rundem und
stark gebogenem
Material
Wartung
Zubehör

11
FRANÇAIS MDE 1200
Vous avez des exigences et vous voulez de la qualité – une qualité que vous offre
AEG. Nous avons mis au point pour vous un outil électrique de longue durée vous
offrant un maximum de sécurité. Avant la mise en service de votre appareil, veuillez
lire attentivement le mode d’emploi afin d’en tirer le plus d’efficacité et d’éviter tout
risque de danger. Nous sommes convaincus qu’avec les outils électriques AEG vous
avec fait le choix qu’il fallait.
Puissance nominale absorbée de la machine 1200 W
Puissance absorbée de l’aimant 50 W. . . . . . . . . . .
Régime à vide 300–640 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitesse en charge 170–330 min-1
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Course 120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur du support min. 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur du support max.
(chariot dans la position la plus haute) 530 mm. . . .
Dimensions du pied à aimant 160x80 mm. . . . . . . .
Force magnétique max. 10 kN. . . . . . . . . . . . . . . . . .
ø max. de l’alésage avec foret carotteur 42 mm. . . .
Epaisseur max. du matériau à travailler 50 mm. . . . .
Porte–broche 1/2”x20 Gg. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids 10 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les données indiquées sont valables pour des modèles à 230–240 V.
En cas d’autre tension du secteur, sont valables les valeurs figurant sur la plaque
signalétique.
JRespecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.
JIl est absolument impératif d’utiliser le dispositif protecteur de la machine.
JToujours porter des lunettes protectrices lorsqu’on travaille avec la machine. Des
gants de sécurité et un masque de protection sont recommandés.
JNe jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
JNe pas percer le carter de la machine; ceci pourrait entraîner une détérioration de
l’isolation de protection (utiliser des autocollants).
JAvant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt.
JLe câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d’action de la
machine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à l’arrière de la machine.
JPour les travaux à effectuer sur des surfaces obliques ou verticales ou au–dessus
de la tête, le support de perçage doit être fixé par la chaîne de sécurité fournie avec
la machine de façon qu’il ne puisse pas tomber en cas de panne de courant.
JLa force d’adhérence est maximale pour les aciers à basse teneur en carbone d’une
épaisseur minimale de 12 mm.
JNe pas exposer le support de perçage à la pluie et ne pas l’utiliser dans un espace
humide ou mouillé ni s’il y a risque d’explosion.
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est 83 dB (A).
Le niveau du briut en fonctionement peut dépasser 85 dB (A).
Toujours porter des casques protecteurs! Valeurs de mesures obtenues
conformément à la norme européenne 50 144.
La vibration de l’avant–bras est en–dessous de 2,5 m/s2.
Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144.
Le support de perçage peut être utilisé pour effectuer des alésages à diamètre
important dans l’acier ou d’autres métaux ferreux.
Il est possible d’utiliser le support de perçage tout en effectuant des travaux de
soudage à l’arc.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale.
Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé. S’assurer
que la tension du réseau correspond effectivement à celle indiquée sur la plaque
signalétique de la machine. Le branchement sur une prise de courant sans mise à
terre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740
et CEE 20. Antiparasitage selon normes européennes EN 55014.
Introduction
Caractéristiques
techniques
Conseils de
sécurité
Mesure de bruit
Valeur de
vibration
mesurée
Utilisation
Branchement
secteur

12
FRANÇAIS MDE 1200
Description
1
2
3
4
5
6
Modifications: Les textes, les illustrations et les données
techniques correspondent à la situation au moment de
l’impression. Toutes modifications techniques sont réservées
dans le cadre du développement technique permanent.
Levier pour l’avance
Pied à aimant pour fixer le support de
perçage sur des métaux ferreux
Préréglage de la
vitesse de rotation
Monture pour fixer la
machine
Contre–palier pour fixation foret
carotteur
Fixation pour foret carotteur
Voyants de contrôle:
Rouge: l actionnéinterrupteur
principa
Jaune: aimant activé
Vert: machine mise en marche
Guidage à crémaillère robuste
pour transmission de grande force
Poignée
Guidage du chariot réglable
Interrupteurs:
Interrupteur principal
Aimant ON/OFF
Machine ON/OFF

13
FRANÇAIS MDE 1200
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Le chariot de guidage a été ajusté à l’usine
de façon qu’il s’immobilise dans toute
position et qu’il ne se déplace pas vers le
bas malgré le poids de la machine.
Au cas où le jeu du chariot devrait être
réajusté, procéder de la manière suivante :
desserrer les écrous de blocage à l’aide
d’une clé à fourche (taille d’ouverture 8),
régler le jeu du chariot à l’aide d’une clé
mâle coudée pour vis à six pans creux
taille 2,5 et resserrer les écrous de
blocage.
Pour les travaux à effectuer sur des surfaces obliques ou verticales ou au–dessus
de la tête, le support de perçage doit être fixé par la chaîne de sécurité fournie
avec la machine de façon qu’il ne puisse pas tomber en cas de panne de courant.
La chaîne de sécurité doit être disposée de manière à ce que le support de perçage
s’écarte de l’utilisateur en cas de panne de courant.
Afin d’assurer une sécurité de service optimale, le support de perçage à pied
magnétique est doté d’un interrupteur principal. Le support de perçage MDE 1200
dispose en plus d’un dispositif de protection contre les surcharges commandé par la
température.
Appuyer sur le bouton de commande noir.
Le voyant de contrôle rouge est allumé.
Appuyer sur le bouton de commande
jaune.
Un signal acoustique d’avertissement de
courte durée indique que le champ
magnétique est généré, le voyant de
contrôle jaune est allumé.
Appuyer sur le bouton de commande vert.
Le voyant de contrôle vert est allumé.
Appuyer sur le bouton de commande vert..
Réglage du jeu
du chariot
Chaîne de
sécurité
Mise en service
Mise en marche
de l’appareil
Mise en
fonctionnement
de l’aimant
Mise en marche
de la machine
Mise hors
fonctionnement
Arrêt de la
machine

14
FRANÇAIS MDE 1200
Appuyer sur le bouton de commande
jaune.
Un signal acoustique d’avertissement de
longue durée se fait entendre.
Le champ magnétique disparaît au bout de
3 secondes.
Appuyer sur le bouton de commande noir.
Pour des raisons de sécurité, le bouton de commande de l’interrupteur principal
reste enfoncé lorsqu’il est actionné.
Au cas où la machine ne serait pas utilisée pendant un certain temps, l’aimant
étant en fonctionnement, un signal acoustique à intervalles réduits se fait entendre
toutes les 5 minutes pour rappeler ce fait.
Surcharge de courte durée du moteur.
La machine continue à marcher lentement pour refroidir le bobinage du moteur. Il
n’est possible de remettre la machine en marche qu’après un refroidissement
suffisant; pour cela, arrêter et remettre la machine en marche.
Sélection de la vitesse
de rotation avec la molette
A = vitesse de rotation minimale . .
G = vitesse de rotation maximale . .
Sur le tableau se trouvent les valeurs indicative pour une utilisation de forets
carotteurs.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
La fixation pour foret carotteur doit être montée.
1. Introduire la pointe de centrage dans la
fixation
2. Introduire le foret carotteur dans la fixation.
Les faces aplaties doivent être placées du
côté des alésages des vis de fixation.
3. Visser le foret carotteur avec les deux vis.
Mise hors
fonctionnement
de l’aimant
Mise hors
fonctionnement
de l’appareil
Réglage de la
vitesse de
rotation en
marche à vide
Fixation de l’outil
Montage des
forets carotteurs
A
B
C
D
E
G
F
ABCDEFG
42 32 22 14
42 32 22 14 10
200
min
-1
400
600

15
FRANÇAIS MDE 1200
Nettoyer la surface du matériau à percer. Eliminer la rouille, les encrassements et la
graisse. Le cas échéant, enlever les gouttes de sueur ou les rugosités. Une mince
couche de peinture ne gêne pas.
Centrer l’alésage prévu et positionner le support de perçage en plaçant la pointe du
foret directement au–dessus du centrage.
Appuyer sur l’interrupteur principal et sur l’interrupteur de l’aimant et vérifier que le
support de perçage est effectivement correctement fixé.
Contrairement aux forets hélicoïdaux, les
forets carotteurs ne coupent qu’un cercle
dans le matériau à travailler. Etant donné
que dans ce procédé, il y a beaucoup
moins de matériau à découper, la
puissance nécessaire est plus faible et le
travail s’effectue bien plus rapidement
qu’avec des forets hélicoïdaux.
La pointe de centrage est pressée contre
le matériau par la force du ressort,
cependant elle ne pénètre pas dans le
matériau. A la fin du perçage, la pointe de
centrage exerce une pression sur le
matériau découpé, et le fait sortir du foret
et du trou percé.
La force d’adhérence du support de perçage à pied magnétique est maximale pour
les aciers à basse teneur en carbone d’une épaisseur minimale de 12 mm.
Pour effectuer des travaux de perçage dans des pièces en acier dont l’épaisseur est
inférieure à 6 mm et dans des métaux non ferreux, il faut fixer une plaque en acier
d’au moins 250 x 250 x 12 mm sur le matériau à travailler et positionner alors le
support de perçage sur cette plaque.
Monter le support de perçage en positionnant le côté plus long du pied à aimant
parallèlement à l’axe du matériau à travailler.
Remplir de cales ou tiges en acier l’espace libre situé en dessous du pied à aimant
de sorte que le maximum de lignes de force magnétique puissent partir des noyaux
magnétiques vers le pied à aimant en traversant le matériau.
L’axe du foret doit pointer très exactement en direction du centre du matériau à
travailler, sinon le foret risque de partir en biais.
De temps en temps, mettre quelques gouttes d’huile sur la denture de la crémaillère.
Les roulements de l’arbre d’avance sont graissés à vie et ne doivent pas être huilés.
Graisser les surfaces de glissement du chariot avec de la graisse Molykote.
N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est
pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir
brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser, en
indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre
station de service après–vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas Copco
Electric Tools GmbH, B.P. 320, D–71361 Winnenden.
Consulter nos catalogues qui vous renseignent sur notre programme d’accessoires
avec leur référence.
Les travaux de
perçage
Les travaux de
perçage avec
forets carotteurs
Les travaux de
perçage dans les
pièces en acier
de faible
épaisseur et
dans les métaux
non ferreux
Les travaux de
perçage dans
des pièces
rondes ou
fortement
bombées
Entretien
Accessoires

16
ITALIANO MDE 1200
La vostra richiesta ed aspettativa è quella di acquistare merce d’elevata qualità -
qualità offerta da AEG.
Noi costruiamo per voi utensili elettrici durevoli e affidabili.
Si prega di leggere attentamente le istruzione al primo utilizzo cosicché si possa
utilzzare l’utensile elettrico in modo più sicuro e corretto.
Siamo sicuri che acquistare gli utensili elettrici di AEG sia la scelta migliore.
Potenza nominale del motore guida 1200 W. . . . .
Potenza del magnete 50 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero di giri a vuoto 300–640 min-1
. . . . . . . . . . . . . .
Numero di giri a carico, max. 170–330 min-1
. . . . . . . .
Percussione 120 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altezza min. supporto 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altezza max. supporto 530 mm. . . . . . . . . . . . . . . . .
Misura del piede magnetico 160x80 mm. . . . . . . . . .
Potenza max. del magnete 10 kN. . . . . . . . . . . . . . .
Diametro con punte a corona 42 mm. . . . . . . . . . . . .
Massimo spessore dei materiali 50 mm. . . . . . . . . . .
Attacco albero 1/2”x20 Gg. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peso 10 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I dati elencati nella parte sottostante valgono per i modelli con 230 – 240 V. Nel
caso di un diverso voltaggio, i dati sono pure validi.
JSi prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino
allegato.
JUsare sempre il dispositivo di protezione dell’apparecchio.
JDurante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si
consiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti
di protezione.
JNon rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
JEvitare di forare la carcassa dell’utensile per non danneggiare l’isolamento.
(Utilizzare placchette adesive).
JPrima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”.
JTenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di lavoro dell’attrezzo.
JAssicurare il supporto magnetico con la catena fornita quando si lavora su superfici
inclinate o verticali o in alto in modo tale che non cada in caso di abbassamento
della potenza.
JLa massima potenza di ritenzione è raggiunta quando si usano acciai con un basso
contenuto di carbonio e materiali con spessore fino a 12 mm.
JNon esporre il supporto alla pioggia e non usare in ambienti umidi o infiammabili
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve
essere 83 dB (A).
Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A).
Utilizzare le protezioni per l’udito! Valori misurati conformemente alla norma
EN 50 144.
Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2.5 m/s2.
Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144.
Il supporto è adatto per grandi fori in acciaio o in altri metalli ferruginosi.
E’ possibile usare il supporto magnetico per le saldature ad arco.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
Alimentazione dell’utensile: corrente alternata monofase. Importante: la tensione
della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dell’utensile. Il
collegamento é possibile anche con prese non munite di contatto di protezione: é
previsto infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN 57740/VDE 0740
(CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi é conforme alla norma
europea EN 55014.
Premessa
Dati tecnici
Norme di
sicurezza
Livello di
rumorosità
Livello di
vibrazione
Possibilità’ di
utilizzo
Collegamento
alla rete

17
ITALIANO MDE 1200
Breve indicazione
1
2
3
4
5
6
Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard
tecnico aggiornato all’epoca della stampa. Ci riserviamo pertanto
eventuali modifiche tecniche dovute all’ulteriore sviluppo dei
nostri prodotti.
Leva di avanzamento.
Piede magnetico per il fissaggio del
supporto su metalli ferruginosi.
Preselezione del
numero di giri
Supporto trapano
Aattacco albero per punte a
corona
Luce di controllo:
Rosso: Interruttore
principale
Gialla: Magnete attivato
Verde: Utensile in funzione
Robusta guida a cremagliera.
Impugnatura di trasporto.
Carrello guida regolabile.
Interruttore:
Interruttore principale
Magnete On/Off
Utensile On/Off

18
ITALIANO MDE 1200
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Il carrello è regolato in modo tale che esso
possa essere bloccato in ogni posizione e
che non discenda a causa peso della
macchina.
Nel caso in cui il carrello debba essere
regolato, procedere come segue:
Svitare il dado di fissaggio con una chiave
a forcella SW 2,5 e serrare nuovamente il
dado.
Assicurare il supporto magnetico con la catena fornita quando si lavora su superfici
inclinate o verticali o in alto in modo tale che non cada in caso di abbassamento
della potenza.
La catena di sicurezza deve essere applicata in modo tale che il supporto non
possa essere mosso dall’utilizzatore in caso di perdita di potenza.
Per operare in tutta sicurezza il supporto è fornito di interruttore principale. MDE
1200 è anche equipaggiato di un controllo temperatura contro il sovraccarico.
Premere il pulsante nero.
Entrambe le luci di controllo rosso sono
accese.
Premere il pulsante giallo. Un segnale
acustico a brevi intervalli indica che il
campo magnetico è stato attivato. Il
controllo giallo è acceso.
Premere il pulsante verde.
Premere il pulsante verde..
Premere il pulsante giallo. E’ udibile un
lungo segnale acustico. Il campo
magnetico si disattiverà
approssimativamente dopo 3 secondi.
Regolazione del
libero movimento
dello scorrimento
Catena di
sicurezza
Istruzioni per
l’uso
Accensione del
supporto
Accensione del
magnete
Accensione della
macchina
Spegnimento
Spegnimento
dell’utensile
Spegnimento del
magnete

19
ITALIANO MDE 1200
Premere il pulsante nero.
Per ragioni di sicurezza quando l’utensile è in funzione, il pulsante dell’interruttore
principale rimane incassato nella sua sede.
Se l’utensile non è in funzione per un lungo periodo di tempo con il campo
magnetico attivato, un segnale acustico con intervalli brevi avviserà di questo stato
ogni 5 minuti.
Protezione del motore contro il sovraccarico, disinserimento termico in caso di
sovraccarico del motore.
L’apparecchio lavora lentamente per il raffreddamento del motore. Dopo un
reffreddamento sufficiente é possibile riattivare l’apparecchio, per cui, spegnere e
riaccendere.
Selettore della velocità
con rotella di regolazione.
A = Bassa velocità . . . .
G = Alta Velocità . . . . . .
La tabella mostra i valori standard.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Montare l’attacco albero per punte a corona.
1. Inserire la punta centrante con testa
piccola nell’attacco albero.
2. Inserire la punta a corona nell’attacco
albero. La parte piatta deve essere di
fronte all’alesatura della vite di fissaggio.
3. Fissare la punta a corona con due viti.
Pulire la superficie del materiale su cui si lavora. Rimuovere la polvere, lo sporco o il
grasso. Se necessario rimuovere ogni dislivello così come i resti di saldature. Un
sottile strato di grasso non fa nulla.
Marcare il punto che deve essere trapanato e appoggiare il supporto con la punta
del trapano sopra il punto marcato.
Accendere l’interruttore principale e l’interruttore del magnete per verificare il perfetto
fissaggio del supporto.
Spegniemento
del supporto
Regolazione della
velocità senza
carico
Installazione
dell’utensile
Inserire le punte
a corona
Trapanatura
A
B
C
D
E
G
F
ABCDEFG
42 32 22 14
42 32 22 14 10
200
min
-1
400
600
Table of contents
Languages:
Other AEG Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

Central Machinery
Central Machinery 39741 Assembly and operating instructions

Eurotops
Eurotops 50835 instruction manual

Trumpf
Trumpf TruTool F 125 Operator's manual

Bosch
Bosch Professional GRW 12 E Original instructions

King Industrial
King Industrial KC-122FC instruction manual

IKEA
IKEA FIXA Original instructions