Anslut 414105 User manual

414105
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
WENTYLATOR
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VÄRMEFLYTTARE
SE
EN THRU WALL FAN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO VARMEFLYTTER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180323
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

SE
3
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Bryt strömförsörjningen till apparaten före underhåll och/eller reparation.
• Montering, underhåll och/eller reparation ska utföras av behörig elektriker och i enlighet med
dessa anvisningar.
• Apparaten är avsedd för anslutning till 230 VAC 1-fasinstallationer som uppfyller gällande regler.
Apparaten ska anslutas via en automatsäkring med minsta kontaktgap 3 mm för samtliga poler.
• Apparaten är dubbelisolerad och behöver därför inte jordas.
• Kontrollera före installation att äkthjul och hölje är fria från skador. Inga främmande föremål
som kan skada äktbladen får nnas i höljet. Apparaten får endast användas på avsett sätt och i
enlighet med dessa anvisningar. Gör inga ändringar på apparaten.
• Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av
funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda
den, såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av apparaten av någon med
ansvar för deras säkerhet.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
• Vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra att rök, kolmonoxid och andra
förbränningsprodukter tränger in i rummet genom öppna rökgångar eller andra
brandskyddsansordningar. Se till att lufttillförseln är tillräcklig för korrekt förbränning och
tillräckligt skorstensdrag, så att bakströmning förhindras. Högsta tillåtna tryckdierens för
vistelseutrymmen är 40 µbar.
• Det medium som transporteras får inte innehålla damm eller andra fasta partiklar, klibbiga
ämnen eller brer.
• Använd inte apparaten i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm, eller i miljö som innehåller giftiga eller hälsoskadliga ämnen.
• Blockera inte apparatens öppningar för att försöka rikta eller anpassa luftödet.
• Sitt eller stå inte på apparaten och placera inga föremål på den.
• Följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar för bästa resultat och livslängd. Användbar
livslängd är minst 5 år.
• Apparaten stör inte radio-, TV- eller videoutrustning.

SE
4
TEKNISKA DATA
Spänning 220–240 VAC, 50 Hz
Eekt 7 W
Kanal Ø100xL140mm
Luftöde 63 m3/tim
Kapslingsklass IP34
Drifttemperatur 1-45 °C
Lufttemperaturen i ventilationssystemet <40 °C
Reglerområde (termostat) 10-30 °C
Ljudnivå 35 dB
SYMBOLER
SYMBOL FÖRKLARING
Produkten är dubbelisolerad.
Produkten uppfyller kraven för CE-märkning.
Produkten uppfyller kraven för IP34-klassning.

SE
5
BESKRIVNING
• Apparaten är avsedd för kontinuerlig drift och fast anslutning till elnätet.
• Apparaten är avsedd för montering i vägg eller tak, för anslutning till rund kanal med Ø100 mm.
• Apparaten är avsedd för frånluftsventilation av bostäder och oentliga lokaler, som är
uppvärmda vintertid.
• Apparaten är försedd med kallrasskydd, som förhindrar att luft strömmar in när äkten är
avstängd.
BETECKNINGAR I ELKRETSSCHEMA
L: Fasledare
N: Nolledare
DELAR
• 1 st. äkt
• 1 st. förbindningsrör
• 1 st. termostat
• 2 st. galler
• 1 st. bruksanvisning
• 1 st. förpackning

SE
6
MONTERING

SE
7
KOPPLINGSSCHEMA
UNDERHÅLL
Bryt strömförsörjningen till apparaten före underhåll och/eller reparation.
RENGÖRING
• Avlägsna regelbundet damm och smuts från apparatens yta.
• Rengör apparaten med en trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel.
• Se till att inte vatten tränger in i elektriska komponenter.
• Torka ytorna torra.
TRANSPORT OCH FÖRVARING
• Transportera apparaten i originalförpackningen.
• Förvara apparaten i originalförpackningen i torrt, väl ventilerat utrymme (temperatur 5 till
40°C, relativ luftfuktighet högst 80 %).
• Förvaringsutrymmet ska vara fritt från damm och ångor som kan orsaka korrosion.

NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Bryt strømforsyningen til apparatet før vedlikehold og/eller reparasjon.
• Montering, vedlikehold og/eller reparasjon skal utføres av godkjent elektriker og i henhold til
disse anvisningene.
• Apparatet skal kobles til 230 V AC 1-faseinstallasjoner som oppfyller gjeldende forskrifter.
Apparatet skal kobles til via en automatsikring med minste kontaktavstand 3 mm for
samtlige poler.
• Apparatet er dobbeltisolert og trenger derfor ikke jordes.
• Kontroller før installasjon at viftehjul og deksel er fri for skader. Ingen fremmedlegemer som kan
skade viftebladet kan være i dekselet. Apparatet skal bare brukes til det det er beregnet for, og i
henhold til disse anvisningene. Ikke gjør endringer på apparatet.
• Apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemminger,
eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med mindre de har
fått anvisninger om bruk av apparatet av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Iverksett nødvendige tiltak for å forhindre at røyk, karbonmonoksid og andre
forbrenningsprodukter trenger inn i rommet ved å åpne sotrør eller andre
brannsikringsinnretninger. Sørg for at lufttilførselen er tilstrekkelig for korrekt forbrenning og
tilstrekkelig skorsteinstrekk, slik at luften ikke strømmer tilbake. Maks. tillatt trykkdieranse for
oppholdsrommet er 40 µbar.
• Mediet som transporteres, må ikke inneholde støv eller andre faste partikler, klebrige stoer
eller ber.
• Ikke bruk apparatet i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller
støv, eller i miljøer som inneholder giftige eller helseskadelige stoer.
• Ikke blokker apparatets åpninger for å dirigere eller tilpasse luftstrømmen.
• Ikke sitt eller stå på apparatet, og ikke plasser gjenstander på det.
• Følg alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger for best mulig resultat og levetid. Utnyttbar levetid
er minst 5 år.
• Apparatet forstyrrer ikke radio-, TV- eller videoutstyr.

NO
9
TEKNISKE DATA
Spenning 220–240 V AC, 50 Hz
Eekt 7 W
Kanal Ø100xL140mm
Luftstrøm 63 m3/time
Kapslingsklasse IP34
Driftstemperatur 1–45 °C
Lufttemperaturen i ventilasjonssystemet < 40 °C
Reguleringsområde (termostat) 10–30 °C
Lydnivå 35 dB
SYMBOLER
SYMBOL FORKLARING
Produktet er dobbeltisolert.
Produktet oppfyller kravene for CE-merking.
Produktet oppfyller kravene for IP34-klassisering.

NO
10
BESKRIVELSE
• Apparatet er beregnet på kontinuerlig drift og fast tilkobling til strømnettet.
• Apparatet er beregnet på montering i vegg eller tak, og skal kobles til rund kanal med
Ø100mm.
• Apparatet er beregnet på avtrekksventilasjon av boliger og oentlige lokaler som er oppvarmet
på vinterstid.
• Apparatet er utstyrt med tilbakeslagsspjeld, som forhindrer at luft strømmer inn når viften
er avslått.
BETEGNELSER I KOBLINGSSKJEMA
L: Faseleder
N: Nulleder
DELER
• 1 vifte
• 1 forbindelsesrør
• 1 termostat
• 2 rister
• 1 bruksanvisning
• 1 eske

NO
11
MONTERING

NO
12
KOBLINGSSKJEMA
VEDLIKEHOLD
Bryt strømforsyningen til apparatet før vedlikehold og/eller reparasjon.
RENGJØRING
• Fjern regelmessig støv og smuss fra utsiden av apparatet.
• Rengjør apparatet med en klut fuktet med vann og mildt rengjøringsmiddel.
• Pass på at det ikke trenger vann inn i elektriske komponenter.
• Tørk overatene tørre.
TRANSPORT OG OPPBEVARING
• Transporter apparatet i originalemballasjen.
• Oppbevar apparatet i originalemballasjen, på et tørt og godt ventilert sted (temperatur
5–40°C, relativ luftfuktighet opptil 80%).
• Oppbevaringsstedet skal være fritt for støv og damp som kan forårsake korrosjon.

PL
13
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu przyszłego użycia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji i/lub naprawy odłącz zasilanie urządzenia.
• Instalacja, konserwacja i/lub naprawa powinny być dokonywane przez uprawnionego elektryka
zgodnie z niniejszą instrukcją.
• Urządzenie należy podłączyć do gniazda 230 V AC instalacji 1-fazowej spełniającej obowiązujące
przepisy. Urządzenie należy podłączyć za pomocą bezpiecznika automatycznego z minimalnym
rozwarciem styków 3 mm na wszystkich biegunach.
• Urządzenie jest podwójnie izolowane i dlatego nie wymaga uziemienia.
• Przed instalacją sprawdź, czy wirnik i obudowa nie są uszkodzone. Wewnątrz obudowy nie mogą
znajdować się żadne przedmioty, które mogą uszkodzić łopatki wentylatora. Urządzenia można
używać wyłącznie w określony sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją. Nie dokonuj żadnych zmian
w urządzeniu.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek
formą dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub umiejętności
w zakresie obsługi urządzenia, chyba że uzyskają wskazówki odnośnie do obsługi urządzenia
od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Dzieci powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem.
• Podejmij niezbędne środki, aby zapobiec przedostawaniu się dymu, tlenku węgla lub innych
i produktów spalania do pomieszczenia, otwierając przewody kominowe lub inne urządzenia
przeciwpożarowe. Upewnij się, że dopływ powietrza jest dostateczny dla właściwego spalania,
a ciąg kominowy wystarczający, aby nie dopuścić do przepływu wstecznego. Maksymalna
dopuszczalna różnica ciśnień w pomieszczeniu wynosi 40 µbarów.
• Transportowany czynnik nie może zawierać kurzu ani innych stałych cząsteczek, lepkich substancji
i włókien.
• Nie używaj urządzenia w środowisku zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów,
gazów lub pyłów ani w środowisku zawierającym substancje trujące lub szkodliwe dla zdrowia.
• Nie zasłaniaj otworów urządzenia, starając się skierować lub dostosować przepływ powietrza.
• Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu i nie umieszczaj na nim żadnych przedmiotów.
• W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów i długiej żywotności przestrzegaj wszystkich wskazówek
oraz zasad bezpieczeństwa. Trwałość użytkowa minimum 5 lat.
• Urządzenie nie zakłóca pracy urządzeń radiowych, telewizyjnych i wideo.

PL
14
DANE TECHNICZNE
Napięcie 220–240 V AC, 50 Hz
Moc 7 W
Kanał Ø100xDł:140 mm
Przepływ powietrza 63 m3/h
Klasa obudowy IP34
Temperatura pracy 1–45°C
Temperatura powietrza w układzie wentylacyjnym <40°C
Zakres regulacji (termostat) 10-30°C
Poziom hałasu 35 dB
SYMBOLE
SYMBOL OBJAŚNIENIE
Produkt jest podwójnie izolowany.
Produkt spełnia wymogi oznaczenia CE.
Produkt spełnia wymogi klasykacji IP34.

PL
15
OPIS
• Urządzenie przeznaczone jest do pracy ciągłej i podłączenia stałego do sieci elektrycznej.
• Urządzenie przeznaczone jest do zamontowania na ścianie lub sucie i podłączenia do okrągłego
kanału o średnicy Ø100 mm.
• Urządzenie jest przeznaczone do wentylacji powietrza wylotowego w mieszkaniach
i pomieszczeniach użyteczności publicznej ogrzewanych w okresie zimowym.
• Urządzenie jest wyposażone w przepustnicę zwrotną, która zapobiega napływowi powietrza,
kiedy wentylator jest zamknięty.
OZNACZENIA W SCHEMACIE
OBWODU ELEKTRYCZNEGO
L: Przewód fazowy
N: Przewód zerowy
CZĘŚCI
• 1 wentylator
• 1 rura łącząca
• 1 termostat
• 2 kratki
• 1 instrukcja obsługi
• 1 opakowanie

PL
16
MONTAŻ

PL
17
SCHEMAT POŁĄCZEŃ
KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do konserwacji i/lub naprawy odłącz zasilanie urządzenia.
CZYSZCZENIE
• Regularnie usuwaj kurz i brud z powierzchni urządzenia.
• Czyść urządzenie wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym.
• Uważaj, aby woda nie dostała się do komponentów elektrycznych.
• Wytrzyj powierzchnie do sucha.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
• Urządzenie transportuj w oryginalnym opakowaniu.
• Przechowuj urządzenie w oryginalnym opakowaniu w suchym, dobrze wentylowanym
pomieszczeniu (temperatura od 5 do 40 °C, względna wilgotność powietrza maksymalnie 80%).
• Pomieszczenie, w którym przechowywane jest urządzenie powinno być wolne od kurzu i oparów,
które mogą spowodować korozję.

GB
18
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use.
Save these instructions for future reference.
• Disconnect the power supply to the appliance before maintenance and/or repair.
• Installation, maintenance and/or repairs should be carried out by an authorised electrician and
in accordance with these instructions.
• The appliance is intended to be connected to 230 VAC 1-phase installations that comply with
local regulations. The appliance must be connected via an automatic fuse with a minimum
contact gap of 3mm on all terminals.
• The appliance is double insulated and therefore does not need to be earthed.
• Check before installation that the impeller och casing are undamaged. There must be no foreign
objects in the casing that could damage the fan blades. The appliance must only be used as it is
intended to be used and in accordance with these instructions. Do not make any modications to
the appliance.
• The appliance is not intended to be used by persons (children or adults) with any form of
functional disorders, or by persons who do not have sucient experience or knowledge on how
to use it, unless they have received instructions concerning the use of the appliance from
someone who is responsible for their safety.
• Keep children under supervision to make sure they do not play with the appliance.
• Take the necessary precautions to prevent smoke, carbon monoxide and other ammable
products from penetrating into the room through open ues or other re safety devices. Make
sure that the air supply is sucient for correct combustion and adequate chimney draught, to
prevent backward ow. The maximum permitted dierential pressure for dwelling space is
40 µbar.
• The transported medium must not contain dust or other solid particles, sticky substances
or bres.
• Do not use the appliance in explosive environments, e.g. in the vicinity of ammable liquids,
gases or dust, or in environments that contain toxic or harmful substances.
• Do not block the openings on the appliance to attempt to direct or adjust the air ow.
• Do not sit or stand on the appliance, or place any objects on it.
• Follow all the directives and safety instructions for best results and service-life. The useful
service-life is at least 5 years.
• The appliance does not interfere with radio, television or video equipment.

GB
19
TECHNICAL DATA
Voltage 220–240 VAC, 50 Hz
Output 7 W
Duct Ø100xL140mm
Air ow 63 m3/hour
Protection rating IP34
Operating temperature 1-45°C
Air temperaturen in ventilation system <40°C
Range (thermostat) 10-30°C
Noise level 35 dB
SYMBOLS
SYMBOL EXPLANATION
The product is double insulated.
The product conforms with the requirements for CE marking.
The product conforms with the requirements for IP34 classication.

GB
20
DESCRIPTION
• The appliance is intended for continuous operation and permanent connection to the
mains supply.
• The appliance is intended for installation in a wall or ceiling, for connection to round
Ø100 mm ducts.
• The appliance is intended for exhaust air ventilaton of homes and public premises heated during
the winter.
• The appliance is provided with cold draught protection, which prevents air owing in when the
fan is switched o.
DESIGNATIONS IN WIRING DIAGRAM
L: Live wire
N: Neutral wire
PARTS
• 1 fan
• 1 connecting pipe
• 1 thermostat
• 2 grilles
• 1copy of Operating Instructions
• 1 pack
Table of contents
Languages:
Other Anslut Fan manuals

Anslut
Anslut 412-004 User manual

Anslut
Anslut 012959 User manual

Anslut
Anslut 014780 User manual

Anslut
Anslut 014464 User manual

Anslut
Anslut 414109 User manual

Anslut
Anslut 013883 User manual

Anslut
Anslut 012676 User manual

Anslut
Anslut 014273 User manual

Anslut
Anslut 014758 User manual

Anslut
Anslut 015364 User manual

Anslut
Anslut 412-019 User manual

Anslut
Anslut 414100 User manual

Anslut
Anslut 012894 User manual

Anslut
Anslut 412-051 User manual

Anslut
Anslut 004916 User manual

Anslut
Anslut 414107 User manual

Anslut
Anslut 414099 User manual

Anslut
Anslut 014780 User manual

Anslut
Anslut 412-005 User manual

Anslut
Anslut 007441 User manual