Anslut 414106 User manual

414106
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
WENTYLATOR ŁAZIENKOWY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BADRUMSFLÄKT
SE
EN BATHROOM FAN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO BADEROMSVIFTE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180323
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

SE
3
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer
som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får
instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker
som är förknippade med användningen. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än åtta
år och det sker under övervakning.
• Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn yngre än åtta år.
• VARNING: Vissa delar av apparaten kan bli väldigt varma och orsaka
brännskador. Särskild uppmärksamhet måste ges när barn och när personer
med begränsad fysik, sensorisk eller mental kapacitet är närvarande.
• Bryt strömförsörjningen till apparaten före underhåll och/eller reparation.
• Montering, underhåll och/eller reparation ska utföras av behörig elektriker och
i enlighet med dessa anvisningar.
• Apparaten är avsedd för anslutning till 230 VAC 1-fasinstallationer som
uppfyller gällande regler. Apparaten ska anslutas via en automatsäkring med
minsta kontaktgap 3 mm för samtliga poler.
• Kontrollera före installation att äkthjul och hölje är fria från skador.
• Inga främmande föremål som kan skada äktbladen får nnas i höljet.
Apparaten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med dessa
anvisningar. Gör inga ändringar på apparaten.
• Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med
någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig
erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått
anvisningar gällande användande av apparaten av någon med ansvar för
deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
apparaten.
• Vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra att rök, kolmonoxid och andra
förbränningsprodukter tränger in i rummet genom öppna rökgångar eller
andra brandskyddsansordningar. Se till att lufttillförseln är tillräcklig för korrekt
förbränning och tillräckligt skorstensdrag, så att bakströmning förhindras.
Högsta tillåtna tryckdierens för vistelseutrymmen är 40 µbar. Det medium
som transporteras får inte innehålla damm eller andra fasta partiklar, klibbiga

SE
4
ämnen eller brer.
• Använd inte apparaten i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm, eller i miljö som innehåller giftiga eller
hälsoskadliga ämnen. Blockera inte apparatens öppningar för att försöka rikta
eller anpassa luftödet. Sitt eller stå inte på apparaten och placera inga
föremål på den.
• Följ alla anvisningar och säkerhetsanvisningar för bästa resultat och livslängd.
• Apparaten stör inte radio-, TV- eller videoutrustning.
• Användbar livslängd är minst 5 år.
• Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador som uppkommer till följd av att
anvisningarna inte följs.
TEKNISKA DATA
Spänning 220–240 VAC, 50 Hz
Eekt 3,8 W
Kanal Ø100 mm eller Ø125
Kapslingsklass IP44
Drifttemperatur 1 till 45 °C
Mått B152xH206xD57 mm
ANSLUTNINGSSTOS DRIFTLÄGE MAX.
LUFTFLÖDE LJUDNIVÅ FABRIKSINSTÄLLT
LUFTFLÖDE
INSTÄLLNINGS-
OMRÅDE
Ø100
24 HOURS 33 m3/h 17 dBA 33 m3/h
QUIET 72 m3/h 22 dBA 72 m3/h 33–72 m3/h
MAXIMAL 106 m3/h 31 dBA 82 m3/h 72–106 m3/h
Ø125
24 HOURS 40 m3/h 17 dBA 40 m3/h
QUIET 83 m3/h 21 dBA 83 m3/h 40–83 m3/h
MAXIMAL 133 m3/h 32 dBA 97 m3/h 83–133 m3/h

SE
5
SYMBOLER
SYMBOL FÖRKLARING
Produkten är dubbelisolerad och behöver därför inte skyddjordas.
Produkten uppfyller kraven för CE-märkning.
BESKRIVNING
• Apparaten är avsedd för ventilation av bostäder och oentliga lokaler, som är uppvärmda
vintertid och är utrustad med kallrasskydd.
BETECKNINGAR I ELKRETSSCHEMA
L: Fasledare
N: Nolledare
LT: Manöverledare för
fördröjningstimer
QF: Automatsäkring
S: Extern strömbrytare
Sk: Extern strömbrytare med
återädring
DELAR
• 1 st. äkt
• 1 st. ärrkontroll
• 1 st. anslutningsstos Ø100 mm
• 1 st. anslutningsstos Ø125 mm
• 4 st. skruvar med plugg
• 1 st. bruksanvisning
• 1 st. förpackning
LÄGEN
Apparaten har 4 grundlägen och 1 extra läge.
• SLEEP: äkten arbetar inte, men är redo att ta emot signal från givare eller extern brytare.
• 24 HOURS: äkten arbetar konstant med lågt varvtal och ger konstant luftväxling på låg nivå.
Om luftfuktigheten ökar växlar äkten till läge MAXIMAL (standardinställning) eller läge QUIET.
Vid signal från extern sensor växlar äkten till läge QUIET.
• QUIET: energisnålt driftläge för grundventilation med låg ljudnivå. Driftläget aktiveras av extern
strömbrytare eller luftfuktighetsgivare. För luftfuktighetsgivare måste läget aktiveras från menyn
FAN.
• MAXIMAL: drift med maximalt luftöde. Aktiveras som standard av luftfuktighetsgivaren.
• INTERVALLVENTILATION: extra läge. Om äkten inte varit igång på 15 timmar startas äkten och
arbetar med luftöde 83/72 m3/h (Ø125/Ø100) under 2 timmar. Om någon givare eller den
externa strömbrytaren aktiveras under denna tid växlar apparaten till motsvarande läge.

SE
6

SE
7
MONTERING
• Apparaten är avsedd för väggmontering i rund luftkanal Använd anslutningsstos av lämplig
diameter, Ø100 eller 125 mm.

SE
8
Apparaten har ett löstagbart galler.Lossa gallret genom att trycka lätt på hakarna. Sätt tillbaka
gallret genom att passa in hakarna mot spåren i kåpan och trycka tills gallret klickar på plats. Pilen på
gallrets baksida ska vara riktad mot kortsidan närmast hålet.
I höljet nns tre genomföringsanvisningar. Skär bort lämplig genomföringsanvisning med en kniv.

SE
9
• Koppla bort strömförsörjningen från äkten före montering och anslutning. Följ nedanstående
instruktioner för att montera äkten.

SE
10

SE
11
ELKRETSSCHEMAN
Följ tillämpligt elkretsschema för anslutning till nät.
ELKRETSSCHEMA 1
Automatisk reglering efter luftfuktighet.
Plintarna L och N ansluts till elnätets fas respektive nolla.
• Fläkten är i läge SLEEP och arbetar inte.
• Om läge 24 HOURS aktiveras arbetar äkten med lågt varvtal för kontinuerlig ventilation.
• Om luftfuktigheten ökar växlar apparaten till läge MAXIMAL (standardinställning) eller läge
QUIET. Inställd tid efter att luftfuktigheten stabiliserats återgår apparaten till föregående läge.
ELKRETSSCHEMA 2
Permanent äktdrift med automatisk reglering efter luftfuktighet.
Plintarna L och N ansluts till fas respektive nolla och plintarna L och LT byglas.
• Fläktmotorn arbetar konstant med lågt varvtal. Läge 24 HOURS är inte tillgängligt.
• Om luftfuktigheten ökar växlar apparaten till läge MAXIMAL (standardinställning) eller läge
QUIET. Inställd tid efter att luftfuktigheten stabiliserats återgår apparaten till föregående läge.

SE
12
ELKRETSSCHEMA 3
Automatisk reglering efter luftfuktighet och extern strömbrytare
Plintarna L och N ansluts till fas respektive nolla och plinten LT ansluts till fas via en extern
strömbrytare, till exempel belysningsströmbrytaren.
• Fläkten är i läge SLEEP och arbetar inte.
• Om läge 24 HOURS aktiveras arbetar äkten med lågt varvtal för kontinuerlig ventilation.
• När den externa strömbrytaren sluts växlar apparaten till läge QUIET. När den externa
strömbrytaren öppnas återgår apparaten till föregående läge.
• Om luftfuktigheten ökar växlar apparaten till läge MAXIMAL (standardinställning) eller läge
QUIET. Inställd tid efter att luftfuktigheten stabiliserats återgår apparaten till föregående läge.
ELKRETSSCHEMA 4
Automatisk reglering efter luftfuktighet och återädrande strömbrytare.
Plintarna L och N ansluts till fas respektive nolla och plinten LT ansluts till fas via en extern
strömbrytare, till exempel gränslägesbrytare för dörröppning.
• Fläkten är som standard i läge SLEEP och arbetar inte.
• Om läge 24 HOURS aktiveras arbetar äkten med lågt varvtal för kontinuerlig ventilation.
• När den återädrande strömbrytaren aktiverats kortvarigt växlar apparaten till läge QUIET och
arbetar i detta läge under inställd avstängningsfördröjning. Därefter återgår apparaten till
föregående läge.
• Om luftfuktigheten ökar växlar apparaten till läge MAXIMAL (standardinställning) eller läge
QUIET. Inställd tid efter att luftfuktigheten stabiliserats återgår apparaten till föregående läge.

SE
13
DRIFTSEKVENSER
KOPPLAT ENLIGT ELKRETSSCHEMA 1
Läge SLEEP (äkten arbetar inte)
Läge 24HOURS (äkten arbetar med
luftöde 40/33 m3/h)
Luftfuktigheten stiger
Startfördröjning räknas ned (0, 2 eller 5
min)
Läge MAXIMAL (QUIET)
aktiveras
Luftfuktigheten stabiliseras
Luftfuktighetstimer börjar räkna
ned (30, 45 eller 60 min)

SE
14
KOPPLAT ENLIGT ELKRETSSCHEMA 2
Luftfuktigheten stiger
Luftfuktigheten stiger
Startfördröjning räknas ned (0, 2 eller 5
min)
Läge MAXIMAL (QUIET)
aktiveras
Luftfuktigheten stabiliseras
Luftfuktighetstimer börjar räkna
ned (30, 45 eller 60 min)
Fläkten arbetar med luftöde 83/72 m3/h
(MAXIMAL) eller 40/33 m3/h (QUIET)

SE
15
KOPPLAT ENLIGT ELKRETSSCHEMA 3
Läge SLEEP (äkten arbetar inte)
Läge 24HOURS (äkten arbetar
med luftöde 40/33 m3/h)
Luftfuktigheten stiger
Startfördröjning räknas ned (0,
2 eller 5 min)
Läge MAXIMAL (QUIET)
aktiveras
Luftfuktigheten
stabiliseras
Luftfuktighetstimer börjar
räkna ned (30, 45 eller
60 min)
Strömbrytare
sluts
Startfördröjning räknas ned
(0, 2 eller 5 min)
Fläkten arbetar i läge
QUIET
Strömbrytare
öppnas
Avstängningsfördröjning räknar
ned (5, 15 eller 30 min)

SE
16
KOPPLAT ENLIGT ELKRETSSCHEMA 4
Läge SLEEP (äkten arbetar inte)
Läge 24HOURS (äkten arbetar
med luftöde 40/33 m3/h)
Luftfuktigheten stiger
Startfördröjning räknas ned (0,
2 eller 5 min)
Läge MAXIMAL (QUIET)
aktiveras
Luftfuktigheten
stabiliseras
Luftfuktighetstimer börjar
räkna ned (30, 45 eller 60
min)
Strömbrytare
sluts
Fläkten arbetar
i läge QUIET
Avstängningsfördröjning räknar
ned (5, 15 eller 30 min)

SE
17
HANDHAVANDE
INSTÄLLNING AV FLÄKT
Fläkten är inställd från fabrik och klar för drift. Den behöver normalt inte justeras. Följ anvisningarna
nedan om du vill ändra äktinställningarna. Du kan när som helst återställa fabriksinställningarna.
FABRIKSINSTÄLLNINGAR
Luftöde i läge SLEEP 0 m3/h
Luftöde i läge 24 HOURS (Ø 125/Ø 100) 40/33 m3/h
Luftöde i läge QUIET (Ø 125/Ø 100) 83/72 m3/h
Luftöde i läge MAXIMAL (Ø 125/Ø 100) 97/82 m3/h
Avfuktningsläge MAXIMAL
Startfördröjning 0 min
Avstängningsfördröjning 5 min
Luftfuktighetstimer 30 min
24 HOURS Avaktiverat
MANÖVERPANEL
Extra knapp för äktmanövrering
Aktivering/avaktivering av läge 24 HOURS
Inställning av startfördröjning
Varvtalsinställning för läge QUIET och MAXIMAL
Inställning av startfördröjning/avstängningsfördröjning
Inställning av avfuktningsläge

SE
18
FJÄRRKONTROLL
En IR-ärrkontroll medföljer apparaten för bekväm manövrering.
Apparaten avger en ljudsignal när den tar emot signal från ärrkontrollen. Om ingen ljudsignal hörs,
tryck på önskad knapp igen. Flytta ärrkontrollen närmare apparaten, om så behövs.
OBS! Maximal räckvidd är 3 meter. Rikta ärrkontrollen rakt mot apparaten för bästa funktion.
Aktivering/avaktivering
Val av avfuktningsläge och inställning av varvtal för läge
QUIET.
Val av läge för maximal avfuktning och inställning av
varvtal för läge MAXIMAL.
Saknar funktion på denna modell.
Aktivering/avaktivering av pausläge.
Aktivering/avaktivering av läge 24 HOURS.
Inställning av startfördröjning (0, 2 eller 5 minuter).
Inställning av avstängningsfördröjning (5, 15 eller 30
minuter).
KNAPP FUNKTION
OBS! Knapparna TEMPERATURE SETTINGS +/- och ON/OFF MOVE saknar funktion på denna modell.
INDIKERING AV FLÄKTLÄGE
Extern strömbrytare aktiveras
Grön
Röd Röd
Röd
Röd Grön
24 HOURS-läge
SLEEP-läge
Intervallventilation
Avfuktningsläge
1 s
2 s
2 s
0,5 s
Grön
Startfördröjning

SE
19
VARVTALSINSTÄLLNING FÖR LÄGE QUIET
Standardinställning är luftöde: 83/72 m3/h (Ø125/Ø100).
På manöverpanelen: Tryck på + för att öka eller
på - för att minska äktvarvtalet.
På ärrkontrollen: Under SILENT, tryck på + för
att öka eller på - för att minska äktvarvtalet.
För att visa aktuellt varvtal, tryck en gång på
knappen + eller -.
Luftöde (m3/h)
VARVTALSINSTÄLLNING FÖR LÄGE MAXIMAL
Standardinställning är luftöde 97/82, m3/h (Ø 125/Ø 100).
På manöverpanelen: Håll knappen MODE
intryckt och tryck på + för att öka eller på - för att
minska äktvarvtalet. På ärrkontrollen: Under
MAX, tryck på + för att öka eller på - för att
minska äktvarvtalet.
För att visa aktuellt varvtal, håll knappen MODE
intryckt och tryck en gång på knappen + eller -.
Luftöde (m3/h)
AKTIVERING AV AVFUKTNINGSLÄGE
Om luftfuktigheten stiger ökas äktvarvtalet för att föra bort fuktig luft. När luftfuktigheten
stabiliserats börjar luftfuktighetstimern räkna ned och äkten arbetar under inställd tid. Därefter
återgår apparaten till föregående läge. Aktivera avfuktningsläge genom att trycka på knappen
HUMIDITY MODE på manöverpanelen eller på knapparna SILENT och MAX på ärrkontrollen. Tryck en
gång på knappen HUMIDITY MODE för att visa aktuell inställning.
OBS! Luftfuktigheten anses ha stabiliserats när luftfuktigheten inte ändrats med mer än 3 % under 5
minuter.

SE
20
MAXIMAL
När luftfuktighetsgivaren aktiveras arbetar äkten med det varvtal som ger
störst luftöde. Rekommenderas för badrum större än 6 m2.
QUIET
När luftfuktighetsgivaren aktiveras arbetar äkten i läge QUIET.
Rekommenderas för badrum mindre än 6 m2.
INSTÄLLNING AV LUFTFUKTIGHETSTIMER
När luftfuktigheten stabiliserats börjar luftfuktighetstimern räkna ned och äkten arbetar under
inställd tid. Möjliga timerinställningar är 30, 45 eller 60 minuter. Standardinställning är 30 minuter.
Om luftfuktigheten ändras med mindre än 20 % på 10 minuter sänks timerinställningen automatiskt
till 15 min.
30 minuter 60 minuter15 minuter
På manöverpanelen: Håll knappen MODE intryckt och tryck på knappen TIMER. Denna inställning
kan inte göras från ärrkontrollen. Håll knappen MODE intryckt och tryck en gång på knappen TIMER
för att visa aktuell inställning.
Table of contents
Languages:
Other Anslut Fan manuals

Anslut
Anslut 013881 User manual

Anslut
Anslut 018736 User manual

Anslut
Anslut 014464 User manual

Anslut
Anslut 014242 User manual

Anslut
Anslut 012895 User manual

Anslut
Anslut 414107 User manual

Anslut
Anslut 414105 User manual

Anslut
Anslut 014273 User manual

Anslut
Anslut 414104 User manual

Anslut
Anslut 412-004 User manual

Anslut
Anslut 004916 User manual

Anslut
Anslut 412-051 User manual

Anslut
Anslut 014780 User manual

Anslut
Anslut 012894 User manual

Anslut
Anslut 412-005 User manual

Anslut
Anslut 012903 User manual

Anslut
Anslut 014758 User manual

Anslut
Anslut 007442 User manual

Anslut
Anslut 012958 User manual

Anslut
Anslut 015364 User manual