Anslut 002-524 User manual

002-524
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
WIELOFUNKCYJNY PROJEKTOR LASEROWY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
MUSIKLASER
SE
EN MUSIC LASER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO MUSIKKLASER
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20170529
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
1
2
3
4
5
6

2
3

SE
5
inte avsedd för permanent installation eller
användning.
• Använd aldrig produkten för något annat
ändamål än det avsedda.
• Täck aldrig över produkten när den är
igång.
VARNING!
• Ändra aldrig produkten på något sätt.
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för
skador som uppkommer till följd av
obehörig ändring.
• Detta är inte en leksak. Innehåller
smådelar – kvävningsrisk!
Symboler
VARNING! LASERSTRÅLNING
TITTA INTE IN I LASERSTRÅLEN.
KLASS 3R LASERPRODUKT.
Våglängd: 532 nm
Utgående eekt: < 5 mW
IEC 60825-1 Edition 3.0 2014
ÖPPNING FÖR LASERSTRÅLNING
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Produkten hör till laserklass 3A och kan
orsaka permanent synskada. Titta inte in i
laserstrålen.
• Rikta inte laserstrålen mot människor eller
djur – direkt eller indirekt. Laserstrålning
kan leda till brännskador eller
permanenta skador på hornhinnan.
• Låt inte barn leka med produkten och
förvara den oåtkomligt för barn.
• Produkten är endast avsedd för
utomhusbruk.
• Vidta alltid grundläggande
säkerhetsåtgärder vid användning av
produkten, för att minska risken för brand,
elolycksfall och/eller personskada.
• Läs alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar och alla
varningsmärken på produkten före
användning.
• Avlägsna inte produktens hölje. Produkten
innehåller inga delar som kan repareras
av användaren.
• Ingen del av produkten kan bytas ut eller
repareras. Om någon del skadas, måste
hela produkten kasseras.
• Utsätt inte produkten för hög temperatur
eller direkt solljus.
• Låt inte lampor komma i kontakt med
sladden eller med andra ledare.
• Använd endast den medföljande
nätadaptern.
• Fäst inte sladden med häftklammer, spik
eller liknande och häng den inte på vassa
krokar eller spikar.
• Häng inga föremål på sladden.
• Se till att sladden inte kläms i dörrar,
fönster eller liknande – det kan medföra
risk för elolycksfall.
• Dra ut stickproppen när produkten inte
används. Lämna aldrig produkten utan
uppsikt när stickproppen är isatt.
• Produkten är avsedd för tillfällig
användning under alla årstider. Den är

SE
6
UNDVIK EXPONERING
LASERSTRÅLNING AVGES FRÅN DENNA
ÖPPNING
VARNING
LASERSTRÅLING
TITTA INTE IN I LASERSTRÅLEN
Utgående eekt: <5 mW
Våglängd: 532 nm
Laserprodukt klass IIIa
Enheten överensstämmer med CFR1040.10
och 1040.11
Skyddsklass II.
Klass III.
Godkänd enligt gällande direktiv.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Spänning in, transformator 230 V ~50 Hz
Spänning ut, transformator 12 V DC
Eekt 20 W
Skyddsklass, transformator II
Kapslingsklass IP44
Laservåglängd 532 nm
Utgående eekt < 5 mW
Omgivande temperatur -25 – +35 °C
BESKRIVNING
1. Projektionslins
2. Justeringsvred
3. Gummibricka
4. Jordspett
5. Skruv
6. Inställningsreglage
BILD 1
MONTERING
1. Ta upp alla delar ur förpackningen.
2. Montera produkten på jordspettet
men hjälp av skruv, gummibricka och
justeringsvred.
3. Tryck ned jordspettet i marken så att
produkten står stadigt.
4. Lossa justeringsvredet, ställ in önskad vinkel
och dra åt.
BILD 2
5. Produkten kan även användas med det
medföljande stativet om så önskas. Placera
då jordspettet inuti stativröret.

SE
7
HANDHAVANDE
1. Justera produkten så att lasershowen visas
på önskad yta.
2. Sätt i stickproppen och sätt strömbrytaren i
läge PÅ.
OBS!
Det kan ta upp till 10 minuter för produkten att
värmas upp när det är kallt.
3. Produkten startar och spelar i 6 timmar,
varefter den stängs av automatiskt. Efter
18 timmar startar produkten automatiskt
igen och spelar i 6 timmar. Denna cykel
upprepas tills produkten stängs av.
4. Ställ in önskad ljudvolym med VOLUME.
5. Bläddra bland melodierna med SCENE
CHANGE.
6. Tryck på EVENT för att växla till önskad
händelse:
– Jul
– Halloween
– Födelsedag
BILD 3
OBS!
• Produkten är försedd med
överhettningsskydd. Vid överhettning
stängs produkten av och startas
automatiskt när den svalnat (efter 15–30
minuter).
• Laserbilden består av 24 000
laserpunkter per sekund, vilka rörs av en
skanner. Flimmer kan förekomma om mer
komplexa animationer projiceras.
UNDERHÅLL
• Kontrollera produkten före varje
användning. Använd inte produkten om
sladden eller stickproppen är skadad eller
om höljet är sprucket eller skadat.
• Var försiktig när sladden och produkten tas
in efter användning, så att inga delar
fastnar i grenar eller liknande och belastas
eller skadas.
• Förvara produkten svalt, torrt och skyddad
från direkt solljus när den inte används.
• Rengör vid behov produkten med en mjuk,
torr trasa.

SE
8
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Inget laserljus. Ingen strömförsörjning. Kontrollera att stickproppen
är isatt och att nätuttaget är
spänningssatt.
Produkten behöver återställas. Stäng av och starta produkten
med strömbrytaren.
Projektionsytan är för mörk
eller det omgivande ljuset är
för starkt.
Eekten blir bäst på en ljus yta
när det är mörkt.
Produkten är inte korrekt
riktad.
Rikta produkten mot
projektionsytan.
Låg omgivningstemperatur. Låt produkten värmas upp i 1
till 10 minuter.
Produkten välter eller lutar. Produkten är inte korrekt
monterad på jordspettet.
Justera produkten till önskat
läge och dra åt vredet.
Produkten står på ojämnt
underlag.
Placera produkten på ett jämnt
underlag.

NO
9
• Ikke bruk produktet til annet enn det det er
beregnet for.
• Dekk aldri til produktet når det er i gang.
ADVARSEL!
• Ikke foreta endringer på produktet.
Produsenten påtar seg ikke ansvar for
skader som oppstår som følge av
uautorisert endring.
• Dette er ikke et leketøy. Inneholder små
deler – kvelningsfare!
Symboler
ADVARSEL! LASERSTRÅLING
IKKE SE INN I LASERSTRÅLEN.
KLASSE 3R LASERPRODUKT.
Bølgelengde: 532 nm
Utgående eekt: < 5 mW
IEC 60825-1 Edition 3.0 2014
ÅPNING FOR LASERSTRÅLING
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet tilhører laserklasse 3A og kan
forårsake permanent synsskade. Ikke se
inn i laserstrålen.
• Ikke rett laserstrålen mot mennesker eller
dyr – direkte eller indirekte. Laserstråling
kan føre til brannskader eller permanente
skader på hornhinnen.
• Ikke la barn leke med produktet, og
oppbevar det utilgjengelig for barn.
• Produktet er kun beregnet på utendørs
bruk.
• Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler
når du bruker produktet for å redusere
faren for brann, el-ulykker og/eller
personskade.
• Les alle anvisninger, sikkerhetsanvisninger
og varselmerker på produktet før bruk.
• Ikke løsne dekselet på produktet.
Produktet inneholder ingen deler som kan
repareres av brukeren.
• Ingen av produktets deler kan byttes ut
eller repareres. Hvis en del blir skadet,
må hele produktet kasseres.
• Produktet må ikke utsettes for høy
temperatur eller direkte sollys.
• Ikke la lyskilder komme i kontakt med
ledninger eller med andre ledere.
• Bruk kun strømadapteren som følger
med.
• Ikke fest ledningen med klammer, spiler
eller lignende, og ikke heng den på skarpe
kroker eller spiker.
• Ikke heng gjenstander på ledningen.
• Pass på at ledningen ikke blir klemt i
dører, vinduer eller lignende – det kan
medføre fare for elulykke.
• Trekk ut støpselet når produktet ikke er i
bruk. Produktet må ikke forlates uten
tilsyn når støpselet er koblet til
stikkontakten.
• Produktet er beregnet til sporadisk bruk i
alle årstider. Det er ikke beregnet på
permanent installasjon eller bruk.

NO
10
UNNGÅ EKSPONERING
LASER STRÅLES FRA DETTE APPARATET
ADVARSEL
LASERSTRÅLING
UNNGÅ EKSPONERING MOT ØYNENE
Utgangseekt: <5 mW
Bølgelengde: 532 nm
Laserprodukt klasse IIIa
Enheten er i samsvar med CFR1040.10 og
1040.11
Beskyttelsesklasse II.
Klasse III.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiv.
Produktet skal gjenvinnes etter
gjeldende bestemmelser når det
kasseres.
TEKNISKE DATA
Inngangsspenning, transformator 230 V ~50 Hz
Utgangsspenning, transformator 12 V DC
Eekt 20 W
Beskyttelsesklasse, transformator II
Kapslingsklasse IP44
Laserbølgelengde 532 nm
Utgangseekt < 5 mW
Omgivelsestemperatur -25 – +35 °C
BESKRIVELSE
1. Projektorlinse
2. Justeringsbryter
3. Gummiskive
4. Jordspyd
5. Skrue
6. Innstillingsbryter
BILDE 1
MONTERING
1. Ta alle delene ut av emballasjen.
2. Monter produktet på jordspydet ved hjelp
av skrue, gummiskive og justeringsknott.
3. Trykk jordspydet ned i bakken slik at
produktet står stødig.
4. Løsne justeringsknotten, still inn ønsket
vinkel og stram den igjen.
BILDE 2
5. Ved ønske kan produktet også brukes med
stativet som følger med. Sett da jordspydet
inni stativrøret.
BRUK
1. Juster produktet slik at lasershowet vises på
ønsket ate.
2. Sett støpselet i en stikkontakt og sett
strømbryteren i påslått posisjon.

NO
11
MERK!
Produktet kan bruke opptil 10 minutter på å
varme seg opp i kalde omgivelser.
3. Produktet starter og kjører i 6 timer, og
deretter slår det seg automatisk av. Etter 18
timer starter produktet på nytt automatisk
og kjører i 6 timer. Denne syklusen gjentas
til produktet slås av.
4. Still inn ønsket lydvolum med VOLUME.
5. Bla blant melodiene med SCENE CHANGE.
6. Trykk på EVENT for å bytte til ønsket
begivenhet:
– Jul
– Halloween
– Bursdag
BILDE 3
MERK!
• Produktet er utstyrt med
overopphetingsvern. Ved overoppheting
slås produktet av, og starter automatisk
igjen når det har kjølt seg ned (etter
15–30 minutter).
• Laseranimasjonene blir dannet av 24 000
laserpunkter i 1 sekund som beveges av
en skanner. Det kan oppstå imring ved
kompliserte animasjoner.
VEDLIKEHOLD
• Kontroller produktet før hver bruk. Ikke bruk
produktet dersom ledningen eller
stikkontakten er skadd, eller eksteriøret er
sprukket eller skadd.
• Vær forsiktig når du tar ledningen og
produktet inn etter bruk, så ingen deler
fester seg i grener eller lignende og
belastes eller skades.
• Oppbevar produktet svalt, tørt og skjermet
fra direkte sollys når det ikke er i bruk.
• Ved behov rengjøres produktet med en
myk, tørr klut.

NO
12
FEILSØKING
Problem Mulig årsak Tiltak
Det vises ikke noe laserlys. Ingen strømforsyning. Kontroller at støpselet er
koblet til og at strømuttaket er
spenningssatt.
Produktet må tilbakestilles. Slå produktet av og start det på
nytt med strømbryteren.
Projeksjonsaten er for mørk,
eller omgivelseslyset er for
sterkt.
Eekten blir best på en lys
overate når det er mørkt.
Produktet er ikke vendt riktig
vei.
Rett produktet mot
projeksjonsaten.
Lav omgivelsestemperatur. La produktet varme seg opp i
1–10 minutter.
Produktet velger eller heller. Produktet er ikke riktig montert
på jordspydet.
Juster produktet til ønsket
stilling og stram knotten.
Produktet står på ujevnt
underlag.
Sett produktet på et jevnt
underlag.

PL
13
• Wyciągnij wtyk zgniazda na czas, gdy nie
używasz produktu. Nigdy nie pozostawiaj
produktu bez nadzoru, jeżeli wtyk jest
podłączony do gniazda.
• Produkt jest przeznaczony do użytku
tymczasowego okażdej porze roku. Nie jest
przeznaczony do ciągłego użytku czy
montażu wramach stałej instalacji.
• Nie używaj produktu winny sposób niż
zgodny zprzeznaczeniem.
• Nigdy nie zakrywaj włączonego urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie modykuj produktu. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe na skutek nieuprawnionych
zmian.
• Produkt nie służy do zabawy. Zawiera
małe części – ryzyko uduszenia!
Symbole
OSTRZEŻENIE! PROMIENIOWANIE LASEROWE
NIGDY NIE PATRZ WWIĄZKĘ LASERA
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 3R
Długość fali: 532nm
Moc wyjściowa: <5mW
IEC 60825-1 Wydanie 3.0 2014
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Produkt zaklasykowano jako urządzenie
laserowe klasy 3A imoże on spowodować
trwałe uszkodzenie wzroku. Nigdy nie
patrz wwiązkę lasera.
• Nie kieruj wiązki lasera bezpośrednio ani
pośrednio wstronę ludzi ani zwierząt.
Wiązka lasera może wywołać oparzenia
lub trwałe uszkodzenie rogówki.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się
produktem iprzechowuj go wmiejscu dla
nich niedostępnym.
• Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku na zewnątrz pomieszczeń.
• Używając produktu, zawsze przestrzegaj
podstawowych zasad bezpieczeństwa
wcelu zmniejszenia ryzyka pożaru,
porażenia prądem iobrażeń ciała.
• Przed użyciem zapoznaj się ze wszystkimi
instrukcjami, zasadami bezpieczeństwa
oraz symbolami ostrzegawczymi na
produkcie.
• Nie zdejmuj obudowy produktu. Produkt
nie zawiera żadnych części, które może
naprawić użytkownik.
• Żadna część produktu nie podlega
wymianie ani naprawie. Jeżeli jakaś część
ulegnie uszkodzeniu, cały produkt należy
wyrzucić.
• Chroń produkt przed bezpośrednim
działaniem światła słonecznego iwysoką
temperaturą.
• Dopilnuj, aby lampy nie stykały się
zprzewodem zasilającym ani innymi
przewodami.
• Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza.
• Nie mocuj przewodu zszywkami,
gwoździami itp. ani nie wieszaj go na
ostrych haczykach ani gwoździach.
• Nie wieszaj żadnych przedmiotów na
przewodzie.
• Sprawdź, czy przewód nie został ściśnięty
przez drzwi, okno itp. ze względu na ryzyko
porażenia prądem.

PL
14
OTWÓR NA WIĄZKĘ LASERA
UNIKAJ KONTAKTU
Z APERTURY EMITOWANE JEST
PROMIENIOWANIE LASEROWE
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PROMIENIOWANIE LASEROWE
UNIKAJ BEZPOŚREDNIEGO NARAŻENIA OCZU
Moc wyjściowa: <5mW
Długość fali: 532nm
Produkt laserowy klasy IIIa
Urządzenie spełnia normy CFR1040.10 i
1040.11
Klasa ochronności: II.
Klasa III.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie wejściowe, transformator
230V ~50Hz
Napięcie wyjściowe, transformator
12V DC
Moc 20W
Klasa ochronności transformatora II
Stopień ochrony obudowy I P44
Długość fali światła lasera 532nm
Moc wyjściowa <5mW
Temperatura otoczenia 25–+35°C
OPIS
1. Soczewka projektora
2. Pokrętło regulacji
3. Podkładka gumowa
4. Bagnet uziemiający
5. Śruba
6. Pokrętło regulacyjne
RYS. 1
MONTAŻ
1. Wyjmij wszystkie części zopakowania.
2. Zamontuj produkt na bagnecie za
pomocą śruby, podkładki gumowej
ipokrętła regulacji.
3. Wsuń bagnet wziemię, tak aby produkt
stał stabilnie.

PL
15
4. Odkręć pokrętło regulacji, ustaw
odpowiedni kąt idokręć pokrętło.
RYS. 2
5. Produktu można używać również
zdołączonym statywem. Wówczas umieść
bagnet wewnątrz rury statywu.
OBSŁUGA
1. Ustaw produkt tak, aby pokaz laserowy był
widoczny na wybranym obszarze.
2. Włóż wtyk do gniazda iustaw przełącznik
wpołożeniu włączonym.
UWAGA!
Może minąć do 10minut, zanim produkt się
rozgrzeje, gdy jest chłodno.
3. Produkt się włącza idziała przez 6godzin,
po czym wyłącza się automatycznie. Po
18godzinach produkt znowu uruchamia
się automatycznie idziała przez 6godzin.
Ten cykl powtarza się, aż produkt zostanie
wyłączony.
4. Ustaw głośność za pomocą opcji VOLUME.
5. Przełączaj się między melodiami za pomocą
polecenia SCENE CHANGE.
6. Naciśnij EVENT, aby wybrać wydarzenie:
– – Boże Narodzenie,
– – Halloween,
– – urodziny.
RYS. 3
UWAGA!
• Produkt jest wyposażony
wzabezpieczenie przed przegrzaniem.
Wprzypadku przegrzania produkt się
wyłącza igdy ostygnie (po 15–
30minutach) uruchamia się
automatycznie.
• Projektor laserowy wyświetla animację
laserową z prędkością 24 000 punktów
na sekundę. Podczas wyświetlania
bardziej skomplikowanych animacji może
dojść do migotania obrazu.
KONSERWACJA
• Sprawdzaj produkt przed każdym użyciem.
Nie używaj produktu, jeśli przewód lub wtyk
są uszkodzone lub jeśli obudowa jest
uszkodzona lub pęknięta.
• Zachowaj ostrożność podczas
demontowania przewodu iproduktu po
użyciu, tak aby żadne elementy nie utknęły
np. pomiędzy gałęziami, co mogłoby
doprowadzić do ich nadmiernego
obciążenia lub uszkodzenia.
• Produkt należy przechowywać wsuchym,
chłodnym miejscu zabezpieczonym przed
bezpośrednim nasłonecznieniem.
• Wrazie potrzeby wyczyść produkt miękką,
suchą szmatką.

PL
16
WYKRYWANIE USTEREK
Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Brak światła. Brak zasilania. Sprawdź, czy wtyk jest
prawidłowo umieszczony
wgnieździe iczy gniazdo jest
pod napięciem.
Produkt wymaga zresetowania. Wyłącz produkt iuruchom
go ponownie za pomocą
przełącznika.
Powierzchnia projekcji jest
zbyt ciemna lub oświetlenie
otoczenia jest zbyt intensywne.
Najlepszy efekt uzyskuje się
wprzypadku projekcji na jasnej
powierzchni, gdy jest ciemno.
Produkt jest skierowany
wniewłaściwe miejsce.
Skieruj produkt wstronę
powierzchni projekcji.
Niska temperatura otoczenia. Odczekaj od 1do 10minut,
aż produkt się rozgrzeje.
Produkt przewraca się lub
przechyla.
Produkt nie jest prawidłowo
zamontowany na bagnecie
uziemiającym.
Ustaw produkt wwybranym
położeniu idokręć pokrętło.
Produkt stoi na nierównym
podłożu.
Ustaw produkt na równym
podłożu.

EN
17
• Never use the product for anything other
than the purpose it was designed for.
• Never cover the product when in use.
WARNING!
• Never modify the product in any way.
The manufacturer cannot accept liability
for any damage caused by unauthorised
modications.
• This is not a toy. Contains small parts –
risk of suocation.
Symbols
WARNING: LASER RADIATION
DO NOT LOOK INTO THE LASER BEAM.
CLASS 3R LASER PRODUCT.
Wavelength: 532 nm
Output: < 5 mW
IEC 60825-1 Edition 3.0 2014
OPENING FOR LASER RADIATION
SAFETY INSTRUCTIONS
• The product is classied as laser class 3A
and can cause permanent eye damage.
Do not look into the laser beam.
• Do not point the laser beam at people or
animals – directly or indirectly. Laser
radiation can cause burn injuries or
permanent damage to the cornea.
• Do not allow children to play with the
product and store out of the reach of
children.
• The product is only intended for outdoor
use.
• Always take basic safety precautions when
using the product to reduce the risk of re,
electric shock and/or personal injury.
• Read all the instructions, safety
instructions and warning labels on the
product before using it.
• Do not remove the product casing. The
product does not contain any parts that
can be repaired by the user.
• No parts of the product can be replaced,
or repaired. The whole product must be
discarded if any part is damaged.
• Do not expose the product to high
temperatures or direct sunlight.
• Do not allow the bulbs to come into
contact with the cable or other wires.
• Only use the supplied mains adapter.
• Do not fasten the cable with staples or
nails etc., or hang it up on sharp hooks or
nails.
• Do not hang objects on the cable.
• Make sure that the cable is not pinched in
doors or windows etc. – this can result in
the risk of electric shock.
• Pull out the plug when the product is not
in use. Never leave the product
unattended when plugged in.
• The product is intended for temporary use
during all the seasons of the year. It is not
intended for permanent installation or use.

EN
18
Safety class II.
Class III.
Approved as per applicable
directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Input voltage, transformer 230 V ~50 Hz
Output voltage, transformer 12 V DC
Output 20W
Safety class, transformer II
Protection rating IP44
Laser wavelength 532 nm
Output 5 mw
Ambient temperature -25 – +35°C
DESCRIPTION
1. Projector lens
2. Adjust knob
3. Rubber washer
4. Ground spike
5. Screw
6. Control switch
FIG. 1
ASSEMBLY
1. Remove all parts from the packaging.
2. Fit the product on the ground spike with
the screw, rubber washer and adjust
knob.
3. Press the ground spike rmly in the
ground so that the product is stable.
4. Undo the adjust knob, set the required
angle and tighten.
FIG. 2
5. The product can also be used with the
supplied stand if necessary. In which case,
put the ground spike inside the tube.
USE
1. Adjust the product so that the laser show
is shown on the required surface.
2. Plug in the plug and set the power switch
to ON.
NOTE:
It can take up to 10 minutes for the product
to warm up when it is cold.
3. The product starts and plays for 6 hours,
after which it switches o automatically.
After 18 hours the product starts
automatically again and plays for 6
hours. This cycle is repeated until the
product is switched o.

EN
19
4. Set the required volume with VOLUME.
5. Browse between melodies with SCENE
CHANGE.
6. Press EVENT to switch to required event:
– Christmas
– Halloween
– Birthday
FIG. 3
NOTE:
• The appliance is tted with overheating
protection. If it overheats the product
switches o and starts automatically
when it has cooled (after 15–30 minutes).
• The laser cartoon is formed with 24,000
laser points in 1 sec moved by a scanner.
Flicker may occur when a more complex
animation is projected.
MAINTENANCE
• Always check the product before use. Do
not use the product if the cable or plug are
damaged, or if the casing is cracked or
damaged.
• Be careful when taking in the cable and
product after use to make sure it does not
fasten in branches and get damaged.
• Store the product in a cool and dry place
when not in use, and protected from direct
sunlight.
• Clean the product when necessary with a
soft, dry cloth.

EN
20
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Action
No light. No power supply. Check that the plug is plugged
in and that the power point is
supplied with voltage.
The product needs resetting. Switch o and start the product
with the power switch.
The projection surface is too
dark, or the surrounding light
is too bright.
The best eect is on a light
surface in the dark.
The product is not correctly
aligned.
Point the product at the
projection surface.
Low ambient temperature. Allow the product to warm up
for 1 to 10 minutes.
The product tips over, or leans. The product is not correctly
mounted on the ground spike.
Adjust the product to the
required position and tighten
the knob.
The product is not on a level
surface.
Place the product on a level
surface.
Table of contents
Languages:
Other Anslut Floodlight manuals

Anslut
Anslut 009370 User manual

Anslut
Anslut 002-657 User manual

Anslut
Anslut 002-036 User manual

Anslut
Anslut 427-604 User manual

Anslut
Anslut 017690 User manual

Anslut
Anslut 427-626 User manual

Anslut
Anslut 013741 User manual

Anslut
Anslut 427-601 User manual

Anslut
Anslut 002-656 User manual

Anslut
Anslut 012425 User manual

Anslut
Anslut 002-654 User manual

Anslut
Anslut 427-572 User manual

Anslut
Anslut 427632 User manual

Anslut
Anslut 008456 User manual

Anslut
Anslut 019884 User manual

Anslut
Anslut 002-657 User manual

Anslut
Anslut 002-652 User manual

Anslut
Anslut 427-610 User manual

Anslut
Anslut 019924 User manual

Anslut
Anslut 427-630 User manual