Anslut 006149 User manual

006149
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
OPRAWA KANAŁOWA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
GALLERARMATUR
SE
EN BULKHEAD LIGHT
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO GITTERARMATUR
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180607
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter
som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning
på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

1
1
2
3
4
5
6
7

SE
4
SYMBOLER
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Uttjänt produkt ska
sorteras som elskrot.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt Max. 60 W
Sockel E27
Kapslingsklass IP44
Passar ljuskällor med energiklass A++ till D
BESKRIVNING
1. Skruv
2. Galler
3. Skyddsglas
4. Gummipackning
5. Lamphållare
6. Bottenplatta
7. Plugg
BILD 1
MONTERING
VIKTIGT!
Se till att nätspänningen är frånkopplad vid
montering.
1. Markera var armaturen ska monteras.
2. Borra hål för monteringsskruvarna.
3. För in nätkabeln genom armaturens
kabelgenomföring.
4. Fäst bottenplattan på väggen med hjälp
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Avsedd för inom- och utomhusbruk.
• Nätspänningen måsta vara frånkopplad
vid installation.
• Kontrollera att märkspänningen
överensstämmer med nätspänningen.
• Anslut inte armaturen till elnätet då den
benner sig i förpackningen.
• Kontrollera att alla elkablar uppfyller
gällande bestämmelser och att de
anslutits i enlighet med bruksanvisningen.
Byt aldrig ut skadade elkablar på egen
hand.
• Var uppmärksam så att inga dolda
ledningar skadas i samband med
monteringen.
• Var försiktig så att inte ledarnas isolering
skadas vid installation. Se till att ledarna
inte kommer i kontakt med vassa kanter.
Skadad isolering medför risk för
elolycksfall.
• Sätt inte i och ta inte ur ljuskälla då
armaturen är ansluten till elnätet.
• Kontrollera att lamphållaren är försedd
med ljuskälla.
• Använd inte armaturen utan skyddsglaset.
Om skyddsglaset skadas ska
nätspänningen kopplas ifrån och glaset
bytas ut.
ADVARSEL!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.

SE
5
av skruv. Använd plugg vid behov.
5. Trä på skyddshylsorna på nätkabelns
ledare. Se till att de täcker hela ledarens
yta.
6. Anslut ledarna till armaturens
kopplingsplint.
7. Skruva i ljuskällan.
8. Montera skyddsglaset och gallret.
UNDERHÅLL
VIKTIGT!
Se till att armaturen inte är ansluten till
nätspänning vid rengöring eller byte av
ljuskälla.
BYTA LJUSKÄLLA
1. Se till att nätspänningen är frånkopplad.
2. Lossa gallret och skyddsglaset.
3. Skruva ur den trasiga ljuskällan. Se till att
den har svalnat innan.
4. Skruva i den nya ljuskällan.
5. Montera skyddsglaset och gallret.

NO
6
SYMBOLER
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Uttjent produkt skal
sorteres som elektrisk
avfall.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Eekt Maks. 60 W
Sokkel E27
Kapslingsklasse IP44
Passer til lyskilder med energiklasse A++ til D
BESKRIVELSE
1. Skrue
2. Rist
3. Beskyttelsesglass
4. Gummipakning
5. Lampesokkel
6. Bunnplate
7. Plugger
BILDE 1
MONTERING
VIKTIG!
Sørg for at nettspenningen er frakoblet ved
montering.
1. Merk opp hvor armaturen skal monteres.
2. Bor hull til monteringsskruene.
3. Før strømkabelen gjennom armaturens
kabelgjennomføring.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Til innen- og utendørs bruk.
• Nettspenningen må være koblet fra under
installasjon.
• Kontroller at merkespenningen stemmer
overens med nettspenningen.
• Armaturen må ikke kobles til strømnettet
når den benner seg i emballasjen.
• Kontroller at alle strømkabler oppfyller
gjeldende bestemmelser, og at de er
koblet til som vist i bruksanvisningen.
Bytt aldri ut skadde strømledninger på
egen hånd.
• Vær oppmerksom, slik at ingen skjulte
ledninger blir skadet i forbindelse med
monteringen.
• Pass på at du ikke skader isolasjonen på
lederne når du installerer armaturen. Pass
på at lederne ikke kommer i kontakt med
skarpe kanter. Skadet isolasjon medfører
risiko for el-ulykker.
• Ikke sett inn eller ta ut lyspære når
armaturen er koblet til strømnettet.
• Kontroller at lampesokkelen er utstyrt
med lyskilde.
• Ikke bruk armaturen uten beskyttelses-
glasset. Hvis beskyttelsesglasset blir
skadet, skal nettspenningen kobles fra og
glasset byttes ut.
ADVARSEL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.

NO
7
4. Fest bunnplaten på veggen ved hjelp av
skruer. Bruk plugger ved behov.
5. Tre beskyttelseshylsene på strømkabelens
leder. Pass på at de dekker hele overaten
på lederen.
6. Koble lederne til armaturens koblingsplint.
7. Skru inn lyskilden.
8. Monter beskyttelsesglasset og gitteret.
VEDLIKEHOLD
VIKTIG!
Pass på at armaturen ikke er koblet til
nettspenning ved rengjøring eller bytte
av lyskilde.
BYTTE LYSKILDE
1. Sørg for at nettspenningen er frakoblet.
2. Løsne gitteret og beskyttelsesglasset.
3. Skru ut den defekte lyskilden. Pass på at
den har svalnet først.
4. Skru den nye lyskilden inn.
5. Monter beskyttelsesglasset og gitteret.

PL
8
SYMBOLE
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywami.
Zużyty produkt należy
zutylizować jako złom
elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~50Hz
Moc Maks. 60W
Gwint E27
Stopień ochrony obudowy IP44
Klasy efektywności energetycznej
źródeł światła, do których
przystosowano produkt A++ doD
OPIS
1. Wkręt
2. Kratka ochronna
3. Szybka ochronna
4. Gumowa uszczelka
5. Oprawa żarówki
6. Podstawa
7. Kołek rozporowy
RYS. 1
MONTAŻ
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem montażu upewnij się,
że zasilanie zostało odłączone.
1. Zaznacz miejsce montażu oprawy.
2. Wywierć otwory na śruby montażowe.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Do użytku wewnątrz ina zewnątrz
pomieszczeń.
• Przed instalacją należy odłączyć zasilanie
sieciowe.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe zgadza się
znapięciem znamionowym.
• Nie podłączaj oprawy do zasilania, jeżeli
znajduje się wopakowaniu.
• Sprawdź, czy wszystkie przewody
elektryczne spełniają wymogi
obowiązujących przepisów izostały
podłączone zgodnie zinstrukcją obsługi.
Nigdy samodzielnie nie wymieniaj
uszkodzonych przewodów elektrycznych.
• Zachowaj ostrożność, aby podczas instalacji
nie uszkodzić ukrytych przewodów.
• Uważaj, by nie uszkodzić izolacji
przewodów podczas instalacji. Dopilnuj,
by przewody nie stykały się zostrymi
krawędziami. Uszkodzona izolacja
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
• Nie wkładaj ani nie wyjmuj żarówki, jeśli
oprawa jest podłączona do zasilania.
• Upewnij się, że woprawie znajduje się
żarówka.
• Nie używaj oprawy bez szybki ochronnej.
Jeśli szybka ochronna zostanie
uszkodzona, należy odłączyć prąd iją
wymienić.
ADVARSEL!
Wykonanie nowych instalacji oraz
rozbudowanie istniejących należy zawsze
zlecać wykwalikowanemu elektrykowi. Jeśli
masz odpowiednią wiedzę (w przeciwnym
razie skontaktuj się zelektrykiem) możesz
samodzielnie wymienić przełączniki igniazda
ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze
ioprawy żarówek. Nieprawidłowy montaż
może stanowić zagrożenie dla życia
ipowodować ryzyko pożaru.

PL
9
3. Przeciągnij przewód sieciowy przez
przepust kablowy.
4. Zamontuj podstawę oprawy na ścianie,
używając śrub. Wrazie potrzeby użyj
kołków rozporowych.
5. Nałóż nasadki ochronne na żyły przewodu
sieciowego. Upewnij się, że zakrywają całą
powierzchnię przewodu.
6. Podłącz żyły przewodu do zacisku
przyłączeniowego oprawy.
7. Wkręć żarówkę.
8. Zamontuj szybkę ochronną ikratkę.
KONSERWACJA
WAŻNE!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
wymianą żarówki upewnij się, że oprawa nie
jest podłączona do zasilania.
WYMIANA ŻARÓWKI
1. Upewnij się, że zasilanie zostało
odłączone.
2. Poluzuj kratkę iszybkę ochronną.
3. Wykręć zużytą żarówkę. Zanim to zrobisz,
upewnij się, że ostygła.
4. Wkręć nową żarówkę.
5. Zamontuj szybkę ochronną ikratkę.

EN
10
SYMBOLS
Approved as per applicable
directives.
Recycle discarded product
as electrical waste.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Output Max 60 W
Socket E27
Protection rating IP44
For light sources with energy class A++ to D
DESCRIPTION
1. Screw
2. Grille
3. Glass cover
4. Rubber seal
5. Bulb socket
6. Base plate
7. Plug
FIG. 1
INSTALLATION
IMPORTANT:
Make sure the mains supply is disconnected.
1. Mark where the light is to be mounted.
2. Drill holes for the retaining screws.
3. Insert the power cord through the
grommet in the light.
4. Fasten the base plate to the wall with the
screws. Use plugs if necessary.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Designed for indoor and outdoor use.
• Disconnect the power supply before
installation.
• Check that the rated voltage corresponds
to the mains supply voltage.
• Do not connect the light to the mains
while it is still in the pack.
• Check that all electrical cables comply
with the applicable regulations and that
they are connected in accordance with the
instructions. Never attempt to replace
damaged electrical cables yourself.
• Pay attention so that no concealed wires
are damaged in connection with
installation.
• Be careful not to damage the insulation
on the wires during installation. Make sure
that the wires do not come into contact
with sharp edges. Damaged insulation can
result in a risk of electric shock.
• Do not insert or remove the light source
when the light is connected to the mains.
• Check that the bulb holder has a light
source.
• Do not use the light without the glass. If
the glass is damaged, disconnect from the
mains before replacing the glass.
ADVARSEL!
New installations and extensions to existing
systems must always be carried out by
an authorised technician. If you have the
necessary experience (otherwise contact an
electrician), you can replace switches and
power points, t plugs, extension cords and
sockets. Incorrect installation can result in
fatal injury and the risk of re.

EN
11
5. Put the protective sleeves on the wires in
the power cord. Make sure that they cover
the wires.
6. Connect the wires to the terminal block on
the light.
7. Screw in the light source.
8. Fit the glass and the grille.
MAINTENANCE
IMPORTANT:
Make sure that the light is not connected to
the mains when cleaning or replacing the
light source.
REPLACING THE LIGHT SOURCE
1. Make sure the mains supply is
disconnected.
2. Release the grille and glass.
3. Unscrew the old light source. Make sure
that it has cooled rst.
4. Screw in the new light source.
5. Fit the glass and the grille.
Table of contents
Languages:
Other Anslut Lighting Equipment manuals

Anslut
Anslut 001-796 User manual

Anslut
Anslut 019936 User manual

Anslut
Anslut 019919 User manual

Anslut
Anslut 019906 User manual

Anslut
Anslut 011763 User manual

Anslut
Anslut 020490 User manual

Anslut
Anslut 422-387 User manual

Anslut
Anslut 014832 User manual

Anslut
Anslut 019915 User manual

Anslut
Anslut 014212 User manual

Anslut
Anslut 019910 User manual

Anslut
Anslut 422-391 User manual

Anslut
Anslut 423-526 User manual

Anslut
Anslut 008162 User manual

Anslut
Anslut 014460 User manual

Anslut
Anslut 422-464 User manual

Anslut
Anslut 019937 User manual

Anslut
Anslut 423-288 User manual

Anslut
Anslut 019920 User manual

Anslut
Anslut 002-523 User manual