Anslut 423-924 User manual

Bruksanvisning för vägglykta
Bruksanvisning for vegglampe
Instrukcja obsługi latarni ściennej
Operating instructions for wall lamp
423-924

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
Date of production: 2016-02-22
© Jula AB

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt
naley oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze
sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego
rodzaju i w tej samej ilości.

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MONTAŻ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ASSEMBLY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Bryt strömförsörjningen före montering, demontering eller andra ingrepp.
• Lampan blir het när den är tänd. Rör inte vid lampan förrän den svalnat.
• Bryt strömförsörjningen och låt lampan svalna före byte. Använd aldrig lampor
med högre eekt än som anges i tekniska data.
• Använd aldrig produkten om skyddskåpan är trasig. Byt ut skyddskåpan
snarast.
• Titta inte rakt mot ljuskällan.
• Jordledaren måste alltid anslutas.
• Använd ledare med tvärsnittsarea minst 1 mm².
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av bentliga anläggningar ska alltid utföras av
behörig installatör. Vid nödvändig kännedom (i annat fall kontakta elinstallatör)
får du byta strömbrytare, vägguttag samt montera stickproppar, skarvsladdar och
lamphållare. Felaktig montering kan leda till livsfara och brandrisk.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Max. eekt ljuskälla 60 W
Sockel E27
Kapslingsklass IP44
Anpassad för ljuskällor med energiklass A+ till D
Mått 220 x 270 x 235 mm
Bruksanvisning för
vägglykta
SVENSKA

SE
6
MONTERING
Blå
Brun Gulgrön

SE
7
VIKTIGT! Säkerställ att strömförsörjningen är bruten före installation.
Följ anvisningarna nedan.
1. Lossa lyktglaset från lyktan och lossa lyktan från lyktfästet (1).
2. Mät ut var vägglyktan ska monteras(2).
3. Borra hål i väggen för lyktfästet.
4. Sätt i skruvpluggar i de borrade hålen.
5. För två självgängande skruvar genom lyktfästet.
6. För den fasta ledaren genom lyktfästets genomföring.
7. Skruva fast lyktfästet i skruvpluggarna.
8. Anslut den bruna ledaren till plinten L, den blå ledaren till plinten N och den gulgröna
ledaren till jordplinten (3).
9. Placera vägglyktan på lyktfästet(4).
10. Fäst vägglyktan med de två kupolmuttrarna. Se till att plastbrickorna hamnar mellan
vägglyktan och kupolmuttrarna
UNDERHÅLL
Byte av ljuskälla
1. Bryt strömförsörjningen.
2. Skruva loss glaskupan.
3. Skruva ur ljuskällan. Rör inte vid ljuskällan med bara händer.
4. Skruva i den nya ljuskällan försiktigt.
5. Skruva tillbaka glaskupan.
6. Koppla på strömförsörjningen.

NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Koble fra strømforsyningen før montering, demontering eller andre inngrep.
• Pæren blir varm når den er tent. Ikke ta på pæren før den har kjølnet.
• Bryt strømforsyningen og la pæren kjølne før du bytter den. Bruk aldri pærer
med høyere eekt enn det som er angitt i tekniske data.
• Bruk aldri produktet hvis beskyttelsesdekselet er ødelagt. Bytt ut
beskyttelsesdekselet snarest mulig.
• Ikke se direkte mot lyskilden.
• Jordlederen skal alltid kobles til.
• Bruk leder med tverrsnittsareal på minst 1 mm².
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en registrert installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå livsfare
og øke brannfaren dersom arbeidet ikke er riktig utført.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Maks. eekt lyskilde 60 W
Sokkel E27
Kapslingsklasse IP44
Tilpasset for lyskilder med energiklasse A+ til D
Mål 220 x 270 x 235 mm
Bruksanvisning for
vegglampe
NORSK

NO
9
MONTERING
Blå Brun Gulgrønn

NO
10
VIKTIG! Kontroller at strømforsyningen er koblet fra før installering.
Følg anvisningene nedenfor.
1. Løsne lampeglasset fra lampen og demonter lampen fra lampefestet (1).
2. Mål opp hvor vegglampen skal monteres (2).
3. Bor hull i veggen til lampefestet.
4. Sett skrueplugger inn i de borede hullene.
5. Sett to selvgjengende skruer gjennom lampefestet.
6. Før den faste lederen gjennom lampefestets gjennomføring.
7. Skru lampefestet fast i skruepluggene.
8. Koble den brune lederen til plint L, den blå lederen til plint N og den gulgrønne lederen til
jordplinten (3).
9. Plasser vegglampen på lampefestet (4).
10. Fest vegglampen med de to kapselmutrene. Pass på at plastskivene havner mellom
vegglampen og kapselmutrene
VEDLIKEHOLD
Bytte lyskilde
1. Bryt strømforsyningen.
2. Skru løs glasskuppelen.
3. Skru ut lyskilden. Ikke ta direkte på lyskilden med bare hender.
4. Skru den nye lyskilden forsiktig inn.
5. Skru glasskuppelen tilbake på plass.
6. Koble til strømforsyningen.

PL
11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
• Przed montażem, demontażem lub innego rodzaju ingerencją odłącz zasilanie.
• Żarówka nagrzewa się podczas pracy. Nie dotykaj żarówki, dopóki nie ostygnie.
• Przed wymianą odłącz zasilanie iodczekaj, aż żarówka ostygnie. Nigdy nie
używaj żarówek omocy większej niż podana wdanych technicznych.
• Nigdy nie używaj produktu zuszkodzoną obudową ochronną. Niezwłocznie
wymień obudowę.
• Nie patrz prosto wżarówkę.
• Przewód uziemiający powinien być zawsze podłączony.
• Używaj przewodów opowierzchni przekroju co najmniej 1mm².
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PRACY ZPRĄDEM!
Wykonanie nowych instalacji oraz rozbudowanie istniejących instalacji należy
zawsze zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli masz odpowiednią wiedzę
(wprzeciwnym razie należy skontaktować się zelektrykiem), możesz wymieniać
przełączniki igniazda ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze ioprawki
żarówek. Nieprawidłowy montaż może stanowić zagrożenie dla życia ispowodować
ryzyko pożaru.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~50Hz
Moc maksymalna żarówki 60W
Gwint E27
Stopień ochrony IP44
Klasy efektywności energetycznej źródeł światła, do których przystosowano produkt A+ doD
Wymiary 220x270x235mm
Instrukcja obsługi
latarni ściennej
POLSKI

PL
12
MONTAŻ
Niebieska Brązowa Żółto-zielona

PL
13
WAŻNE! Przed instalacją upewnij się, że zasilanie jest odłączone.
Postępuj zgodnie zponiższymi wskazówkami.
1. Zdejmij klosz zlatarni, alatarnię zmocowania (1).
2. Wymierz miejsce, gdzie latarnia ma zostać zamontowana (2).
3. Wywierć wścianie otwory na mocowanie latarni.
4. Włóż kołki wwywiercone otwory.
5. Wsuń dwa wkręty samogwintujące przez mocowanie.
6. Poprowadź przewód stały przez przepust mocowania.
7. Przykręć mocowanie kołkami.
8. Podłącz brązową żyłę do zacisku L, niebieską do zacisku N, a żółto-zieloną do zacisku
uziemienia (3).
9. Umieść latarnię na mocowaniu (4).
10. Przymocuj latarnię dwiema nakrętkami kołpakowymi. Upewnij się, że podkładki ztworzywa
znajdują się między latarnią anakrętkami.
KONSERWACJA
Wymiana żarówki
1. Odłącz zasilanie.
2. Odkręć klosz.
3. Wykręć żarówkę. Nie dotykaj żarówki gołymi rękoma.
4. Ostrożnie wkręć nową żarówkę.
5. Zpowrotem załóż klosz.
6. Podłącz zasilanie.

EN
14
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save these instructions for future reference.
• Disconnect the power supply prior to assembly, dismantling or other actions.
• The bulb gets hot when it is switched on. Do not touch the bulb until it has cooled.
• Disconnect the power supply and allow the bulb to cool before changing. Never
use bulbs with a higher output power than that specied in the technical data.
• Never use the product if the cover is damaged. Replace the cover as soon as possible.
• Never look directly at the light source.
• The earth wire must always be connected.
• Use wires with a cross sectional area of at least 1 mm².
ELECTRICAL SAFETY
New installations and extensions to existing systems should always be carried out
by an authorised electrician. If you have the necessary experience and knowledge,
you may replace switches and power points, t plugs, extension cords and light
sockets. If not, you should contact an electrician. Incorrect installation can result in
electric shock or re.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Max. output light source 60 W
Base E27
Protection rating IP44
Adapted for light sources of energy class A+ to D
Dimensions 220 x 270 x 235 mm
Operating instructions for
wall lamp
ENGLISH

EN
15
ASSEMBLY
Blue Brown Yellow-Green

EN
16
IMPORTANT: Check that the power supply is disconnected prior to installation.
Follow the instructions below.
1. Loosen the lamp glass from the lamp and loosen the lamp from the lamp bracket (1).
2. Measure out where the wall lamp is to be installed (2).
3. Drill holes in the wall for the lamp bracket.
4. Insert screw plugs in the drilled holes.
5. Insert two self-tapping screws through the lamp bracket.
6. Insert the xed cable through the grommet in the lamp bracket.
7. Screw the lamp bracket in the screw plugs.
8. Connect the brown wire to the L terminal and the blue wire to the N terminal and the yellow-
green wire to the earth terminal (3).
9. Place the wall lamp on the lamp bracket (4).
10. Screw the wall lamp using the two dome nuts. Make sure the plastic washers are placed
between wall lamp and the dome nuts
MAINTENANCE
Changing the light source
1. Disconnect the power supply.
2. Unscrew the glass shade.
3. Unscrew the light source. Do not touch the light source with your bare hands.
4. Carefully screw in the new light source.
5. Screw the glass shade back into position.
6. Switch on the power supply.
Table of contents
Languages:
Other Anslut Lighting Equipment manuals

Anslut
Anslut 002-474 User manual

Anslut
Anslut 002518 User manual

Anslut
Anslut 422-565 User manual

Anslut
Anslut 017632 User manual

Anslut
Anslut 020490 User manual

Anslut
Anslut 014460 User manual

Anslut
Anslut 002-407 User manual

Anslut
Anslut 014230 User manual

Anslut
Anslut 002466 User manual

Anslut
Anslut 003-600 User manual

Anslut
Anslut 018799 User manual

Anslut
Anslut 019906 User manual

Anslut
Anslut 946-487 User manual

Anslut
Anslut 011763 User manual

Anslut
Anslut 420-068 User manual

Anslut
Anslut 007343 User manual

Anslut
Anslut 019910 User manual

Anslut
Anslut 423-288 User manual

Anslut
Anslut 422-180 User manual

Anslut
Anslut 005055 User manual