Anslut 017632 User manual

Item no. 017632
LED BULKHEAD LIGHT
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
VÄGGLAMPA LED
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
VEGGLAMPE LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
KINKIET LED
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
LED BULKHEAD LIGHT
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LED-WANDLEUCHTE
KÄY TTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
SEINÄLAMPPU LED
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
APPLIQUE MURALE À LED
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
LED-WANDLAMP

Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać
recyklingowi zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß
den geltenden Bestimmungen recycelt
werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten
worden gerecycleerd volgens de van
toepassing zijnde regelgeving.
2022-06-20
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av
bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie
auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio
täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications. Vous trouverez la
dernière version des consignes
d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden. Voor de
recentste editie van de gebruikers-
handleiding, zie www.jula.com

1
2
3
4

5
6

SE
5
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Uttjänt produkt ska sorteras
som elskrot.
EJ utbytbar ljuskälla.
EJ utbytbart styrdon.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 5,5 W
Skyddsklass II
Kapslingsklass IP44
Ljusöde 600 lm
Färgtemperatur 4000 K
Livslängd 25 000 h
Av/på 20 000 ggr
Energiklass F
Spridningsvinkel 120°
Eektfaktor 0,9
CRI >80
Omgivande temperatur -20–40 °C
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs dessa anvisningar noga före
installation av produkten. Konsultera alltid
kvalicerad personal i tveksamma fall.
• Avsedd för inom- och utomhusbruk.
• Ljuskällan är inte utbytbar. När ljuskällan
nått slutet av sin livslängd måste hela
armaturen bytas ut.
• Bryt nätspänningen innan installationen
påbörjas.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten.
• Följ alltid de elektriska specikationer som
nns på produktens märkning.
• Produkten får inte övertäckas med något
som hindrar ventilationen, t.ex. isolering,
folie, papper, plast eller liknande.
• Produkten får inte användas om
skyddsglaset är skadat.
• Modiera aldrig armaturen, då detta kan
leda till allvarlig egendomsskada/
personskada samt att garantin upphör att
gälla.
• Kontrollera att inga delar av produkten
saknas eller är skadade. Komplettera/byt
ut saknade/skadade delar innan
installationen påbörjas.
• Förvaras oåtkomligt för barn.
• Vidrör inte produkten medan den är i
drift. Stäng av produkten och låt den
svalna innan den hanteras.
• Installera inte produkten nära
värmekällor.
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.

SE
6
MONTERING
VIKTIGT!
Bryt nätspänningen innan produkten
monteras.
1. Bryt nätspänningen.
2. Mät ut var armaturen ska placeras.
3. Borra monteringshål.
4. Trä på de bifogade silikonskydden på
nätspänningsledarna.
5. Anslut nätspänningsledarna till rätt
plintar och se till att ingen kopparledare
är blottad utanför anslutningsplintarna.
6. Koppla på nätspänningen.
UNDERHÅLL
VIKTIGT!
Bryt nätspänningen innan produkten
rengörs.
1. Torka av armaturen med en torr,
alternativt lätt fuktad, trasa.
2. Vänta tills armaturen är helt torr innan
nästpänningen kopplas på igen.
OBS!
Rengöringsmedel, alkohol, lösningsmedel
eller liknande får inte användas för
rengöring.
DEMONTERING
1. Ta bort den bakre kåpan.
BILD 1
2. Demontera plintblocket.
BILD 2
3. Lossa de två skruvarna.
BILD 3
4. Lossa klämmorna för kåpan.
BILD 4
5. Ta bort kåpan.
BILD 5
6. Demontering slutfärd.
BILD 6

NO
7
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Uttjent produkt skal sorteres
som elektrisk avfall.
Ikke-utskiftbar
lyskilde.
Ikke utbyttbar
styreenhet.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Eekt 5,5 W
Beskyttelsesklasse II
Kapslingsklasse IP44
Lysstrøm 600 lm
Fargetemperatur 4000 K
Levetid 25 000 t
Av/på 20 000 ganger
Energiklasse F
Spredningsvinkel 120°
Eektfaktor 0,9
CRI >80
Omgivelsestemperatur -20–40 °C
SIKKERHETSANVISNINGER
• Les disse anvisningene nøye før
installasjon og montering av produktet.
Spør alltid en kvalisert person hvis du er
usikker på noe.
• Til innen- og utendørs bruk.
• Lyskilden kan ikke skiftes ut. Når lyskilden
når slutten av levetiden, må hele
armaturen byttes ut.
• Bryt nettspenningen før du begynner på
installasjonen.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den
nominelle spenningen på typeskiltet.
• Følg alltid de elektriske spesikasjonene
som står på produktets merking.
• Produktet skal aldri dekkes over av noe
som hindrer ventilasjonen, for eksempel
isolasjon, folie, papir, plast eller lignende.
• Produktet må ikke brukes hvis
beskyttelsesglasset er skadet.
• Forsøk aldri å modisere armaturen.
Det kan føre til alvorlig eiendomsskade/
personskade, og gjør at garantien
bortfaller.
• Kontroller at ingen deler av produktet
mangler eller er skadet. Legg til/bytt ut
manglende/skadde deler før du begynner
på installasjonen.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Ikke ta på produktet mens det er i bruk.
Slå av produktet og la det avkjøles før du
gjør noe med det.
• Produktet skal ikke installeres nær
varmekilder eller i fuktige omgivelser.
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.

NO
8
MONTERING
VIKTIG!
Bryt nettspenningen før produktet monteres.
1. Bryt strømtilførselen.
2. Mål opp hvor armaturen skal plasseres.
3. Bor monteringshull.
4. Tre de medfølgende silikonbeskyttelsene
på strømlederne.
5. Koble strømlederne til de riktige plintene
og pass på at ingen kobberledere er
blottlagt utenfor tilkoblingsplintene.
6. Koble til nettspenningen.
VEDLIKEHOLD
VIKTIG!
Bryt nettspenningen før produktet rengjøres.
1. Tørk av armaturen med en tørr eller lett
fuktet klut.
2. Vent til armaturen er helt tørr før du slår
på strømmen igjen.
MERK!
Rengjøringsmidler, alkohol, løsemidler eller
lignende skal ikke brukes til rengjøring.
DEMONTERE
1. Ta av bakre deksel.
BILD 1
2. Ta av terminalen.
BILD 2
3. Skru løs de to skruene.
BILD 3
4. Ta klemmene av dekselet.
BILD 4
5. Ta av dekselet.
BILD 5
6. Ferdig.
BILD 6

PL
9
zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli
masz odpowiednią wiedzę (wprzeciwnym
razie skontaktuj się zelektrykiem), możesz
samodzielnie wymieniać przełączniki igniazda
ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze
ioprawy żarówek. Nieprawidłowy montaż
może stanowić zagrożenie dla życia
ipowodować ryzyko pożaru.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa ochronności: II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt należy
zutylizować jako złom
elektryczny.
Niewymienne źródło
światła.
Niewymienna
przetwornica.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc 5,5W
Klasa ochronności II
Stopień ochrony obudowy IP44
Strumień świetlny 600lm
Temperatura barwowa 4000K
Czas eksploatacji 25000godzin
Wł./wył. 20000razy
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Przed instalacją produktu dokładnie
przeczytaj niniejsze wskazówki. Wrazie
wątpliwości zawsze zasięgnij porady
specjalisty.
• Do użytku wewnątrz ina zewnątrz
pomieszczeń.
• Żarówka nie jest wymienna.
Gdy żywotność diody dobiegnie końca,
cała oprawa musi zostać wymieniona.
• Przed rozpoczęciem montażu wyłącz zasilanie.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada
napięciu na tabliczce znamionowej.
• Postępuj zawsze zgodnie ze specykacją
elektryczną, która znajduje się na tabliczce
znamionowej produktu.
• Produktu nie wolno przykrywać
przedmiotami, które utrudniają
wentylację, np. materiałami izolacyjnymi,
folią, papierem, tworzywem itp.
• Nie należy używać produktu, jeśli klosz jest
uszkodzony.
• Nigdy nie modykuj oprawy, ponieważ
może to doprowadzić do szkód
materialnych lub ciężkich obrażeń ciała
oraz spowoduje utratę gwarancji.
• Sprawdź, czy wzestawie nie brakuje
żadnych części produktu iczy nie są one
uszkodzone. Uzupełnij/wymień brakujące/
uszkodzone części przed przystąpieniem do
instalacji.
• Przechowuj wmiejscu niedostępnym dla
dzieci.
• Nigdy nie dotykaj produktu podczas jego
pracy. Przed użyciem wyłącz produkt
iodczekaj, aż ostygnie.
• Nie instaluj produktu wpobliżu źródeł ciepła.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ
PODCZAS PRACY ZPRĄDEM!
Wykonanie nowych instalacji oraz
rozbudowanie istniejących należy zawsze

PL
10
Klasa energetyczna F
Kąt świecenia 120°
Współczynnik mocy 0,9
CRI >80
Temperatura otoczenia od -20 do 40°C
MONTAŻ
WAŻNE!
Przed przystąpieniem do montażu produktu
wyłącz zasilanie.
1. Odłącz zasilanie.
2. Wymierz miejsce montażu oprawy.
3. Wywierć otwory montażowe.
4. Nałóż dołączone osłony zsilikonu na
przewody zasilające.
5. Podłącz przewody zasilające do
odpowiednich zacisków izadbaj, aby
żadna żyła miedziana nie wystawała
zzacisków podłączeniowych.
6. Podłącz zasilanie.
KONSERWACJA
WAŻNE!
Przed przystąpieniem do czyszczenia
produktu wyłącz zasilanie.
1. Wycieraj oprawę suchą lub lekko zwilżoną
szmatką.
2. Przed ponownym podłączeniem zasilania
poczekaj, aż oprawa całkowicie wyschnie.
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać środków
czystości, alkoholu, rozpuszczalników ani
podobnych substancji.
PROCEDURA DEMONTAŻU
1. Zdjąć tylną pokrywę.
BILD 1
2. Wyjąć kostkę przyłączeniową.
BILD 2
3. Odkręcić 2 wkręty.
BILD 3
4. Wypiąć zatrzaski z pokrywy.
BILD 4
5. Zdemontować pokrywę.
BILD 5
6. Gotowe.
BILD 6

EN
11
t plugs, extension cords and light sockets.
Incorrect installation can result in fatal injury
and the risk of re.
SYMBOLS
Read the instructions.
Safety class II.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product as
electrical waste.
Non-replacable light
source.
Non-replacable
control gear.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Output 5.5W
Safety class II
Protection rating IP44
Luminous ux 600 lm
Colour temperature 4000 K
Life span 25000 h
O/on 20 000 times
Energy class F
Diusion angle 120°
Power factor 0.9
CRI >80
Ambient temperature -20–40°C
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions carefully before
installing the product. Always consult
qualied personnel in doubtful cases.
• Intended for indoor and outdoor use.
• The light source is not replaceable.
When the light source has reached the
end of its useful life the complete light
must be replaced.
• Disconnect the power supply before
starting the installation.
• Check that the mains voltage corresponds
to the rated voltage on the type plate.
• Always follow the electrical specications
on the product labelling.
• The product must not be covered with
anything that obstructs ventilation,
e.g. insulation, foil, paper, plastic,
or the equivalent.
• Do not use the product if the glass cover is
damaged.
• Never modify the lamp, this could result in
serious material damage/personal injury,
and will invalidate the warranty.
• Check that no parts of the product are
missing or damaged. Supplement/replace
missing/damaged parts before starting
the installation.
• Keep out of the reach of children.
• Never touch the product when it is in use.
Switch o the product and allow it to cool
before touching it.
• Do not install the product near sources of
heat.
ELECTRICAL SAFETY
New installations and extensions to existing
systems should always be carried out by
an authorised electrician. If you have the
necessary experience and knowledge
(otherwise contact an electrician), you can
replace power switches and wall sockets,

EN
12
INSTALLATION
IMPORTANT:
Switch o the power supply before installing
the product.
1. Switch o the power supply.
2. Measure out where the light is to be placed.
3. Drill holes.
4. Thread the supplied silicone caps on the
wires.
5. Connect the wires to the correct terminals
and make sure that no copper wires are
exposed outside the terminals.
6. Switch on the power supply.
MAINTENANCE
IMPORTANT:
Disconnect the power supply before cleaning
the product.
1. Wipe the light with a dry or slightly damp
cloth.
2. Wait until the light is completely dry
before switching the power supply on
again.
NOTE:
Do not use detergents, alcohol, solvents or
the equivalent to clean.
DISMANTLE PROCESS
1. Dismantle the rear cover.
BILD 1
2. Take o the terminal.
BILD 2
3. Dismantle the 2 screws.
BILD 3
4. Take the clips o the cover.
BILD 4
5. Dismantle the cover.
BILD 5
6. Finished.
BILD 6

DE
13
ACHTUNG, STROM!
Neuinstallationen und Erweiterungen
bestehender Anlagen müssen immer
von einem zugelassenen Installateur
durchgeführt werden. Bei ausreichendem
Know-how können Schalter und Steckdose
selbst ausgetauscht sowie Stecker,
Verlängerungskabel und Lampenfassung
montiert werden. Andernfalls eine
Elektrofachkraft beauftragen. Bei falscher
Montage besteht Lebens- und Brandgefahr.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Schutzklasse II.
Zulassung gemäß den
geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Altprodukte müssen als
Elektroschrott entsorgt werden.
Lichtquelle ist NICHT
austauschbar.
Steuereinheit ist
NICHT austauschbar.
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Anweisungen vor der
Installation des Produkts gründlich durch.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall immer an
qualiziertes Personal.
• Für Innen- und Außenbereiche
vorgesehen.
• Das Leuchtmittel kann nicht ausgetauscht
werden. Hat das Leuchtmittel das Ende
der Lebensdauer erreicht, muss der
gesamte Scheinwerfer ausgetauscht
werden.
• Unterbrechen Sie die Netzspannung,
bevor mit der Installation begonnen wird.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung der Nennspannung auf
dem Typenschild entspricht.
• Befolgen Sie immer die elektrischen
Spezikationen, die auf dem
Produktschild angegeben sind.
• Das Produkt darf nicht mit etwas
überdeckt werden, das die Ventilation
behindert wie z. B. Isolierung, Folie,
Papier, Kunststo oder Ähnlichem.
• Das Produkt darf nicht verwendet werden,
wenn das Schutzglas beschädigt ist.
• Der Scheinwerfer darf nicht verändert
werden, da dies zu schweren
Sachschäden/Verletzungen und dem
Erlöschen der Garantie führen kann.
• Kontrollieren Sie, ob Teile des Produkts
fehlen oder beschädigt sind.
Komplettieren/ersetzen Sie fehlende/
beschädigte Teile, bevor mit der
Installation begonnen wird.
• Für Kinder unzugänglich auewahren.
• Berühren Sie das Produkt nicht, wenn es
in Betrieb ist. Schalten Sie das Produkt aus
und lassen Sie es abkühlen, bevor es
gehandhabt wird.
• Das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen installieren.

DE
14
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung 230V
~50Hz
Leistung 5,5 W
Schutzklasse II
Schutzart IP44
Lichtstrom 600lm
Farbtemperatur 4000K
Lebensdauer 25.000Std.
Ein/Aus 20.000Mal
Energieezienzklasse F
Streuungswinkel 120 °
Leistungsfaktor 0,9
CRI >80
Umgebungstemperatur -20 bis 40°C
MONTAGE
WICHTIG!
Vor der Montage des Produkts die
Netzstromversorgung trennen.
1. Unterbrechen Sie die Netzspannung.
2. Messen, wo die Armatur platziert werden
soll.
3. Montagelöcher bohren.
4. Die mitgelieferten Silikonabdeckungen
auf die Netzspannungsleiter schieben.
5. Die Netzspannungsleiter an die korrekten
Klemmen anschließen und sicherstellen,
dass keine Kupferleiter außerhalb der
Klemmen sichtbar sind.
6. Schließen Sie die Netzspannung an.
PFLEGE
WICHTIG!
Unterbrechen Sie die Netzspannung, bevor
mit dem Reinigen des Produkts begonnen
wird.
1. Die Leuchte mit einem weichen bzw. leicht
angefeuchteten Tuch abwischen.
2. Warten Sie, bis die Leuchte vollkommen
trocken ist, bevor die Netzspannung wieder
eingeschaltet wird.
ACHTUNG!
Zum Reinigen darf kein Reinigungsmittel,
Alkohol, Lösungsmittel oder Ähnliches
verwendet werden.
DEMONTAGE
1. Die hintere Abdeckung entfernen.
ABB. 1
2. Die Klemmleiste abbauen.
ABB. 2
3. Die beiden Schrauben lösen.
ABB. 3
4. Die Klemmen der Abdeckung lösen.
ABB. 4
5. Die Abdeckung abnehmen.
ABB. 5
6. Die Demontage abschließen.
ABB. 6

FI
15
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Suojausluokka II.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
lajiteltava sähköromuksi.
EI vaihdettavia
valonlähteitä.
Ei vaihdettavia
ohjaimia.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V ~50 Hz
Teho 5,5 W
Suojausluokka II
Kotelointiluokka IP44
Valovirta 600 lm
Värilämpötila 4000 K
Kestoikä 25000 h
Pois/Päälle 20000 kertaa
Energialuokka F
Hajontakulma 120°
Tehokerroin 0,9
CRI >80
Ympäristön lämpötila -20...+40 °C
TURVALLISUUSOHJEET
• Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
käyttöä. Epäselvissä tapauksissa on aina
otettava yhteys pätevään henkilökuntaan.
• Tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön.
• Valonlähde ei ole vaihdettavissa. Kun
valonlähde saavuttaa käyttöikänsä lopun,
koko tuote on vaihdettava.
• Katkaise verkkojännite ennen asennuksen
aloittamista.
• Tarkista, että verkkojännite vastaa
tyyppikilvessä olevaa nimellisjännitettä.
• Noudata aina tuotteen etiketissä olevia
sähköisiä tietoja.
• Tuotetta ei saa peittää millään
ilmanvaihtoa estävällä, kuten eristeellä,
foliolla, paperilla, muovilla tai vastaavalla.
• Älä käytä tuotetta, jos suojalasi on
vaurioitunut.
• Älä koskaan tee muutoksia valaisimeen,
sillä se voi aiheuttaa vakavia omaisuus- ja
henkilövahinkoja ja mitätöidä takuun.
• Tarkista, ettei tuotteesta puutu osia ja
ettei niitä ole vaurioitunut. Täydennä/
korvaa puuttuvat/vaurioituneet osat
ennen asennuksen aloittamista.
• Säilytettävä lasten ulottumattomissa.
• Älä koske tuotteeseen sen ollessa
toiminnassa. Sammuta tuote ja anna sen
jäähtyä ennen käsittelyä.
• Älä asenna tuotetta lämmönlähteiden
lähelle.
VARO SÄHKÖÄ!
Uudet asennukset ja olemassa olevien
asennusten laajennukset saa tehdä
vain valtuutettu asentaja. Jos sinulla on
tarvittavat tiedot (muussa tapauksessa ota
yhteyttä sähköasentajaan), voit vaihtaa
kytkimet, pistorasiat ja asentaa pistotulpat,
liitosjohdot ja lampunpitimet. Virheellinen
asennus voi aiheuttaa hengenvaaran ja
tulipalon.

FI
16
ASENNUS
TÄRKEÄÄ!
Katkaise verkkojännite ennen tuotteen
asennusta.
1. Katkaise verkkojännite.
2. Mittaa valaisimen sijoituspaikka.
3. Poraa asennusreikä.
4. Kierrä mukana toimitetut silikonisuojat
verkkojännitejohtimiin.
5. Kytke verkkojännitejohdot oikeisiin
liittimiin ja varmista, että yksikään
kuparijohdin ei ole näkyvissä liittimien
ulkopuolella.
6. Kytke verkkojännite.
HUOLTO
TÄRKEÄÄ!
Katkaise verkkojännite ennen tuotteen
puhdistamista.
1. Pyyhi valaisin kuivalla tai hieman kostealla
liinalla.
2. Odota, että valaisin on täysin kuiva,
ennen kuin kytket jännitteensyötön
uudelleen.
HUOM!
Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita,
alkoholia, liuottimia tai vastaavia aineita.
PURKAMINEN
1. Irrota taempi kotelo.
KUVA 1
2. Irrota liitinrima.
KUVA 2
3. Irrota kaksi ruuvia.
KUVA 3
4. Löysää kotelon kiinnikkeet.
KUVA 4
5. Poista kotelo.
KUVA 5
6. Purkaminen valmis.
KUVA 6

FR
17
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les installations neuves et les extensions
d’installations existantes doivent toujours
être eectuées par un installateur
agréé. Vous pouvez, si vous possédez les
reconnaissances requises, remplacer les
interrupteurs, les prises murales, poser
des fusibles, des rallonges et des douilles
d’ampoule. Autrement, faites appel à un
électricien. Une installation incorrecte peut
entraîner un danger de mort et un risque
d’incendie.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Classe de protection II.
Homologué selon les directives/
règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit
être traité comme un déchet
d'équipement électrique et
électronique.
LED non
remplaçables.
Unité de commande
non remplaçable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez attentivement ces instructions avant
d’installer le produit. Consultez toujours
du personnel qualié en cas de doute.
• Conçu pour un usage intérieur et
extérieur.
• L’ampoule n’est pas remplaçable. Lorsque
l’ampoule arrive en n de vie, le bloc
complet doit être remplacé.
• Débranchez la tension secteur avant de
commencer l’installation.
• Vériez que la tension de secteur
correspond à la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
• Conformez-vous toujours aux
spécications électriques indiquées sur le
marquage du produit.
• Le produit ne doit pas être recouvert de
quoi que ce soit qui gêne la ventilation,
par ex. isolant, feuille, papier, plastique
ou autre élément de ce type.
• Le produit ne doit pas être utilisé si le
verre de protection est endommagé.
• Ne modiez jamais le luminaire. Vous
vous exposeriez à des dommages
matériels ou des blessures graves et à
l’annulation de la garantie.
• Vériez qu’aucune pièce du produit ne
manque ou n’est endommagée.
Complétez / remplacez les pièces
manquantes / endommagées avant de
commencer l’installation.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Ne touchez pas le produit lorsqu’il est en
fonctionnement. Éteignez le produit et
laissez-le refroidir avant de le manipuler.
• N’installez pas le produit à proximité de
sources de chaleur.

FR
18
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale 230 V ~50 Hz
Puissance 5,5W
Classe de protection II
Indice de protection IP44
Flux lumineux 600 lm
Température de couleur 4000 K
Durée de vie 25000h
Marche/arrêt 20000
Classe énergétique F
Angle de diusion 120°
Facteur de puissance 0,9
IRC >80
Température ambiante -20–40°C
MONTAGE
IMPORTANT !
Interrompez la tension secteur avant
d’installer le produit.
1. Débranchez la tension secteur.
2. Mesurez l’endroit où le luminaire doit être
monté.
3. Percez des trous de xation.
4. Enlez les protections en silicone fournies
sur les conducteurs de tension secteur.
5. Connectez les conducteurs de tension
secteur aux bornes correctes, de sorte
qu’aucun conducteur en cuivre ne soit
exposé à l’extérieur des bornes de
connexion.
6. Branchez au secteur.
ENTRETIEN
IMPORTANT !
Débranchez la tension secteur avant de
nettoyer le produit.
1. Essuyez le luminaire avec un chion sec ou
légèrement humide.
2. Attendez que le luminaire soit
complètement sec avant de remettre sous
tension.
REMARQUE !
Ne pas utiliser de détergents, d’alcool, de
solvants ou similaires pour le nettoyage.
DÉMONTAGE
1. Retirez le couvercle arrière.
FIG. 1
2. Démontez le bornier.
FIG. 2
3. Desserrez les deux vis.
FIG. 3
4. Desserrez les pinces du couvercle.
FIG. 4
5. Retirez le capot.
FIG. 5
6. Démontage terminé.
FIG. 6

NL
19
WEES VOORZICHTIG MET
ELEKTRICITEIT!
Nieuwe installaties en uitbreidingen van
bestaande installaties moeten altijd worden
uitgevoerd door een bevoegde installateur.
Indien u beschikt over voldoende kennis,
kunt u de schakelaar of het stopcontact
vervangen of de stekker, een verlengsnoer
en de lamphouder monteren. Als u niet
over voldoende kennis beschikt, schakelt
u een bevoegd elektricien in. Een onjuiste
installatie kan leiden tot levensgevaar en het
risico op brand.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Elektrische veiligheidsklasseII.
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Het afgedankte product
moet worden gescheiden als
elektrisch afval.
NIET verwisselbare
lichtbron.
NIET verwisselbare
besturingseenheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees deze instructies aandachtig door
voordat u het product installeert.
Raadpleeg bij twijfel altijd gekwaliceerd
personeel.
• Bedoeld voor gebruik binnen en buiten.
• De lichtbron kan niet worden vervangen.
Wanneer de lichtbron aan het eind van
zijn levensduur komt, moet de hele
armatuur worden vervangen.
• Koppel de netspanning los voordat u met
de installatie begint.
• Controleer of de netspanning
overeenkomt met de nominale spanning
op het typeplaatje.
• Volg altijd de elektrische specicaties op
het productetiket.
• Het product mag niet worden afgedekt
met iets dat de ventilatie belemmert,
zoals isolatie, folie, papier, plastic of iets
dergelijks.
• Het product mag niet worden gebruikt als
het beschermende glas beschadigd is.
• Wijzig de armatuur nooit. Dit kan leiden
tot ernstig persoonlijk letsel en kan ervoor
zorgen dat de garantie vervalt.
• Controleer of er geen onderdelen van het
product ontbreken of beschadigd zijn.
Plaats/vervang ontbrekende/beschadigde
onderdelen voordat u met de installatie
begint.
• Buiten het bereik van kinderen bewaren.
• Raak het product niet aan terwijl het in
werking is. Schakel het product uit en laat
het aoelen alvorens het te hanteren.
• Installeer het product niet in de buurt van
warmtebronnen.

NL
20
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning 230 V ~50 Hz
Vermogen 5,5 W
Elektrische veiligheidsklasse II
Beschermingsklasse IP44
Lichtstroom 600 lm
Kleurtemperatuur 4000 K
Levensduur 25.000 uur
Aan/Uit 20.000 keer
Energieklasse F
Verspreidingshoek 120°
Vermogensfactor 0,9
CRI >80
Omgevingstemperatuur -20 - 40 °C
MONTAGE
BELANGRIJK!
Schakel de netspanning uit voordat u het
product monteert.
1. Schakel de netspanning uit.
2. Meet uit waar de armatuur moet worden
geplaatst.
3. Boor montagegaten.
4. Breng de bijgevoegde
siliconebescherming aan op de
netspanningsgeleiders.
5. Sluit de netspanningsgeleiders aan
op de juiste klemmen en zodanig dat
er geen koperen leiding buiten de
aansluitklemmen zit.
6. Schakel de netspanning in.
ONDERHOUD
BELANGRIJK!
Schakel de netspanning uit voordat u het
product reinigt.
1. Veeg de armatuur af met een droge of
licht bevochtigde doek.
2. Wacht tot de armatuur volledig droog is
voordat u de netspanning weer inschakelt.
LET OP!
Reinigingsmiddelen, alcohol, oplosmiddelen
en dergelijke mogen niet worden gebruikt
voor reiniging.
DEMONTEREN
1. Verwijder de achterste klep.
AFB. 1
2. Demonteer het klemblok.
AFB. 2
3. Draai de twee schroeven los.
AFB. 3
4. Maak de klemmen van de klep los.
AFB. 4
5. Verwijder de kap.
AFB. 5
6. Demontage beëindigd.
AFB. 6
Table of contents
Languages:
Other Anslut Lighting Equipment manuals

Anslut
Anslut 006148 User manual

Anslut
Anslut 008162 User manual

Anslut
Anslut 002466 User manual

Anslut
Anslut 019909 User manual

Anslut
Anslut 017144 User manual

Anslut
Anslut 012336 User manual

Anslut
Anslut 425-447 User manual

Anslut
Anslut 014832 User manual

Anslut
Anslut 425-073 User manual

Anslut
Anslut 018799 User manual

Anslut
Anslut 425-422 User manual

Anslut
Anslut 002-523 User manual

Anslut
Anslut 422-567 User manual

Anslut
Anslut 005055 User manual

Anslut
Anslut 014230 User manual

Anslut
Anslut 422-918 User manual

Anslut
Anslut 422-464 User manual

Anslut
Anslut 424-051 User manual

Anslut
Anslut 019937 User manual

Anslut
Anslut 014212 User manual