Anslut 427-582 User manual

427-582
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov..
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
Operating instructions (Translation of the original instructions Important! Read the user
instructions carefully before use. Save them for future reference.
Arbetslampa
Arbeidslampe
Lampa robocza
Work lamp
SE
NO
PL
EN

Tillverkare/ Produsent / Producenci/
Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/
Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49,
03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
Rätten till ändringar förbehålles. Vid
eventuella problem, kontakta vår
serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów
skontaktuj się telefonicznie z naszym
działem obsługi klienta pod numerem: 22
338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
In the event of problems, please contact
our service department.
www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte
vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
Date of production: 2016-05-25
© Jula AB
Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska
eller elektroniska komponenter som
skall återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel
kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household
waste! This product contains electrical
or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling
at the designated station e.g. the local
authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med
husholdningsavfallet! Dette produktet må
inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever
produkt till gjenvinning på anvist sted,
f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z
odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być
zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt należy oddać do odpowiedniego
punktu składowania lub przynieść go do
jednego ze sklepów gdzie przy zakupie
nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy
stary tego samego rodzaju i w tej samej
ilości.

SE
3
• Titta inte direkt in i tänd
arbetsbelysning.
• Rikta inte ljusstrålen mot
ögonen på människor eller
djur.
• Förvaras oåtkomligt för barn.
• Kan användas inomhus och
utomhus, men får inte
dränkas i vatten eller annan
vätska.
• Använd inte laddaren för att
ladda andra produkter.
• Använd endast den
medföljande laddaren för att
ladda lampan.
• Använd inte laddaren
utomhus. Utsätt inte
laddaren för regn eller fukt.
• Alla strömbrytare ska vara i
avstängt läge under
laddning, annars kan
lampan skadas.
• Täck aldrig lampglas eller
reektor under användning.
• Dra alltid ut sladden och låt
lampan svalna före
rengöring eller underhåll, för
att minska risken för
elolycksfall.
• Försök inte byta ut batteriet.
• Ljuskällan är ej utbytbar.
Batteriteknik Li-Ion
Ljusöde 1200 lm
Kapslingsklass IP44
Batterikapacitet 8000 mAh
Batteritid 3,5 h
Laddningstid 6 h
Eekt 20 W
• Batteriet måste laddas helt innan du
använder lampan första gången.
• Ladda snarast när ljuset blir svagare.
• Låt inte batteriet vara urladdat någon
längre tid.
• Ladda batteriet omedelbart när det
laddats ur.
• För att undvika att batteriet laddas ur helt
ska det laddas var tredje månad, även när
lampan inte används.
• Lampan kan laddas både via nätuttag och
via bilens 12v uttag.
1. Se till att alla strömbrytare är i
avstängt läge.
2. Anslut laddaren till ladduttaget på
lampans baksida och den andra änden
till strömförsörjning.
TEKNISKA DATA2
OBS!
HANDHAVANDE3
3:1 LADDA BATTERIET
SÄKERHETSANVISNINGAR1

SE
4
3. Laddningsindikatorn lyser röd under
laddning och blir grön när batteriet är
fulladdat. Normalt tar det cirka 6
timmar för batteriet att laddas helt.
1. Tänd eller släck lampan genom att
trycka in strömbrytaren på lampans
baksida.
3:2 ANVÄND LAMPAN

NO
5
• Ikke se rett inn arbeids-
lampen når den er slått på.
• Ikke rett lysstrålen mot
øynene på mennesker
eller dyr.
• Oppbevares utilgjengelig
for barn.
• Kan brukes innendørs og
utendørs. Må ikke senkes ned
i vann eller annen væske.
• Ikke bruk laderen til å lade
andre produkter.
• Lampen skal kun lades med
laderen som følger med.
• Ikke bruk laderen utendørs.
Ikke utsett laderen for regn
eller fukt.
• Alle strømbrytere skal være i
avslått posisjon under
lading, ellers kan lampen ta
skade.
• Ikke dekk til lampeglass eller
reektor under bruk.
• Trekk alltid ut støpselet og la
lampen kjøle seg ned før
rengjøring eller vedlikehold,
for å redusere faren for
el-ulykker.
• Ikke prøv å bytte ut batteriet.
• Lyskilden kan ikke byttes.
Batteritype Li-Ion
Lysstrøm 1200 lm
Kapslingsklasse IP44
Batterikapasitet 8000 mAh
Batteritid 3,5 t
Ladetid 6 t
Eekt 20 W
• Batteriet må lades helt opp før du bruker
lampen første gang.
• Lad snarest mulig når lyset blir svakere.
• Ikke la batteriet være utladet i lengre tid.
• Lad batteriet umiddelbart når det er
utladet.
• For å unngå at batteriet lades helt ut, skal
det lades hver tredje måned, også når
lampen ikke brukes.
• Lampen kan lades både via nettuttak og
bilens 12 V-uttak.
1. Pass på at alle strømbrytere står i
avslått posisjon.
2. Koble laderen til ladeuttaket på
lampens bakside, og den andre enden
til en strømforsyning.
TEKNISKE DATA2
OBS!
BRUK3
3:1 LADE BATTERIET
SIKKERHETSANVISNINGER1

NO
6
3. Ladeindikatoren lyser rødt under
lading og blir grønn når batteriet er
fulladet. Normalt tar det rundt 6 timer
før batteriet er helt ladet.
1. Slå lampen av eller på ved å trykke inn
strømbryteren på baksiden av lampen.
3:2 BRUKE LAMPEN

PL
7
• Nigdy nie patrz bezpośrednio
na włączone oświetlenie
robocze.
• Nie kieruj strumienia światła
woczy ludzi ani zwierząt.
• Przechowuj urządzenie
wmiejscu niedostępnym
dla dzieci.
• Produkt może być stosowany
wewnątrz ina zewnątrz
pomieszczeń, ale nie wolno
zanurzać go wwodzie ani
innej cieczy.
• Nie używaj ładowarki do
ładowania innych produktów.
• Do ładowania lampy używaj
wyłącznie załączonej
ładowarki.
• Nie używaj ładowarki na
zewnątrz pomieszczeń.
Nie narażaj ładowarki na
działanie deszczu ani wilgoci.
• Podczas ładowania wszystkie
przełączniki powinny
znajdować się wpołożeniu
wyłączonym, wprzeciwnym
razie może dojść do
uszkodzenia lampy.
• Podczas użytkowania
produktu nigdy nie
przykrywaj szybki ani
odbłyśnika.
• Aby zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem, przed
przystąpieniem do
czyszczenia lub konserwacji
zawsze wyciągaj wtyk z
gniazda iczekaj, aż lampa
ostygnie.
• Nie próbuj wymieniać
akumulatora.
• Źródło światła nie jest
wymienne.
Rodzaj akumulatora Litowo-jonowy
Strumień świetlny 1200lm
Stopień ochrony IP44
Pojemność akumulatora 8000mAh
Czas pracy akumulatora 3,5h
Czas ładowania 6h
Moc 20W
DANE TECHNICZNE2
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA1

PL
8
• Przed pierwszym użyciem lampy należy
całkowicie naładować akumulator.
• Kolejne ładowanie wykonaj, gdy tylko
światło osłabnie.
• Dopilnuj, by akumulator nie był
rozładowany przez dłuższy czas.
• Niezwłocznie naładuj rozładowany
akumulator.
• Aby zapobiec całkowitemu rozładowaniu
akumulatora, należy go ładować co trzy
miesiące, nawet jeżeli lampa nie jest
używana.
• Do ładowania lampy można wykorzystać
zarówno gniazdo sieciowe, jak igniazdo
zapalniczki 12V.
1. Upewnij się, że wszystkie przełączniki
znajdują się wpołożeniu wyłączonym.
2. Podłącz ładowarkę do gniazda
ładowania ztyłu lampy, azdrugiej
strony do zasilania.
3. Podczas ładowania wskaźnik świeci na
czerwono izmienia kolor na zielony,
gdy akumulator jest całkowicie
naładowany. Całkowite naładowanie
akumulatora zajmuje zazwyczaj ok.
6godzin.
1. Aby włączyć lub wyłączyć lampę,
naciśnij przełącznik ztyłu urządzenia.
UWAGA!
OBSŁUGA3
3:1 ŁADOWANIE AKUMULATORA
3:2 KORZYSTANIE ZLAMPY

EN
9
• Do not look directly into the
work lamp when it is
switched on.
• Never point the beam at the
eyes of people or animals.
• Store out of the reach of
children.
• Can be used indoors and
outdoors, but do not
immerse in water or any
other liquid.
• Do not use the charger to
charge other products.
• Only use the supplied
charger to charge the lamp.
• Do not use the charger
outdoors. Do not expose the
charger to rain or moisture.
• All switches must be switched
o when charging, otherwise
the lamp can be damaged.
• Never cover the lens or
reector when in use.
• Always unplug the power
cord and allow the lamp to
cool before cleaning, or
maintenance, to reduce the
risk of electric shock.
• Do not attempt to replace
the battery.
• The light source is not
replaceable
Battery technique Li-Ion
Luminous ux 1200 lm
Protection rating IP44
Battery capacity 8000 mAh
Battery life 3.5 h
Charging time 6 h
Output 20W
• The battery must be fully charged before
using the lamp for the rst time.
• Charge as soon as the light gets weaker.
• Do not allow the battery to remain
discharged for long periods.
• Charge the battery immediately when it
becomes discharged.
• To avoid the battery becoming completely
discharged, recharge it every three
months even when the lamp is not in use.
• The lamp can be charged both via the
mains and a 12V outlet in a car.
1. Make sure that all switches are
switched o.
2. Connect the charger to the charger
outlet on the back of the lamp and the
other end to the power supply.
TECHNICAL DATA2
NOTE:
USE3
3:1 CHARGING THE BATTERY
SAFETY INSTRUCTIONS1

EN
10
3. The charge indicator goes red during
the charging and goes green when the
battery is fully charged. It normally
takes 6 hours to fully charge the
battery.
1. Switch the lamp on or o by pressing
the power switch on the back of the
lamp.
3:2 USING THE LAMP
Table of contents
Languages:
Other Anslut Work Light manuals

Anslut
Anslut 018813 User manual

Anslut
Anslut 425-077 User manual

Anslut
Anslut 427-573 User manual

Anslut
Anslut 019725 User manual

Anslut
Anslut 427-568 User manual

Anslut
Anslut 014038 User manual

Anslut
Anslut 018799 User manual

Anslut
Anslut 018229 User manual

Anslut
Anslut 019450 User manual

Anslut
Anslut 019445 User manual

Anslut
Anslut 006752 User manual

Anslut
Anslut 422574 User manual

Anslut
Anslut 423-290 User manual

Anslut
Anslut 018345 User manual

Anslut
Anslut 018971 User manual

Anslut
Anslut 023957 User manual

Anslut
Anslut 016711 User manual

Anslut
Anslut 425-064 User manual

Anslut
Anslut 018817 User manual

Anslut
Anslut 422575 User manual