ARDES ARFRYA01 User manual

ARFRYA01
(IT) FRIGGITRICE
(EN) FRYER
(FR) FRITEUSE
(DE) FRITTEUSE
(ES) FREIDORA
(IT) ISTRUZIONI PER L’USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D’EMPLOI
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES

2
1
2
3
4
10

Attenzione : leggere attentamente le avvertenze
onocsinrofotnauqniotterbiletneugeslenetunetnoc
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d’uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori
consultazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o
conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata
sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
L’apparecchio non deve essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
esso deve essere sostituito solamente presso i centri
di assistenza autorizzati dal costruttore, in modo da
prevenire ogni rischio.
diventare calde durante l’uso.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta pulirlo
come indicato nel paragrafo “MANUTENZIONE”.
Non posizionare l’apparecchio contro una parete o contro
un altro apparecchio. Lasciare almeno 10cm di spazio
libero dietro, ai lati e sopra l’apparecchio.
Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione.
3
AVVERTENZE IT

Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non
Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e
come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a
quella indicata nei dati di targa.
impianto di messa a terra.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da personale
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o che superino
i limiti delle portate in valore della corrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e assicurarsi che sia spento.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare immediatamente la spina, non
manometterlo e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno renderlo inoperante,
tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di
assistenza autorizzati dal costruttore.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici; pertanto ogni altro uso è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Non usare l’apparecchio all’aperto.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
Per evitare contatti accidentali con parti calde da parte dei bambini, utilizzare l’apparecchio su piani di appoggio
alti almeno 85 cm. dal suolo.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
Non posizionare l’apparecchio sopra o sotto ad altri forni, forni a micronde o vicino a fornelli a gas.
Non posizionare l’apparecchio contro una parete o contro un altro apparecchio. Lasciare almeno 10cm di spazio
libero dietro, ai lati e sopra l’apparecchio.
Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione
Non movimentare l’apparecchio quando funziona, quando è caldo e quando contiene degli alimenti.
Attenzione : non utilizzare il prodotto in prossimità di tende o di altri materiali combustibili.
Attenzione al vapore caldo che potrebbe fuoriuscire dall’apparecchio durante il funzionamento o dopo l’apertura
del cestello.
4
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
INFORMAZIONI TECNICHE
1 - CONTENITORE
2 - CESTELLO
3 - PULSANTE DI SGANCIO CESTELLO
4 - IMPUGNATURA CESTELLO
5 - PULSANTE ON-OFF
6 - PULSANTE IMPOSTAZIONE COTTURA
7 - PULSANTI + E -
8 – PULSANTE TIMER
9 – PULSANTE TEMPERATURA
10 - APERTURE DI VENTILAZIONE
A – PATATINE FRITTE
B - PESCE
C – POLLO
D – CARNE ROSSA
E – FRUTTI DI MARE
F- PIZZA
G – TORTE, MUFFIN
H - VERDURA

5
ISTRUZIONI D’USO
Contatto con alimenti
Solo il cestello (2) è previsto per il contatto con alimenti.
- Tipi di alimenti: tutti i tipi di alimenti
- Temperatura massima: 200°C
- Tempo massimo: 1,5 ore
Questo accessorio può essere utilizzato solo con questo apparecchio.
INDICAZIONI PER IL PRIMO UTILIZZO.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta far funzionare l’apparecchio a vuoto (per circa 10 minuti,
200°C) in locale ben aerato per eliminare odori e fumi dovuti ad eventuali residui di lavorazione sulle parti interne
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta pulirlo come indicato nel paragrafo “MANUTENZIONE”.
Utilizzo dell’apparecchio
- Estrarre il contenitore (1) dalla friggitrice e inserire gli ingredienti nel cestello (2). Vedere il paragrafo
“impostazioni” per informazioni sulla preparazione degli ingredienti.
Evitare che il cibo vada a contatto con l’elemento riscaldante. Non riempire troppo il cestello e
fare particolare attenzione ai cibi che possono lievitare. Non usare mai il contenitore senza il cestello.
Attenzione: non versare olio o altri liquidi nel contenitore o nel cestello; l’uso di olio e’ consentito
solo come indicato nel paragrafo “impostazioni”.
- Inserire il contenitore nell’apparecchio.
- Inserire la spina nella presa di corrente.
- Premere il pulsante ON-OFF (5) posto sotto il display
FUNZIONAMENTO MANUALE
- Premere il tasto ; impostare la temperatura premendo i tasti .
- Premere il tasto ; impostare il tempo di cottura premendo i tasti .
- Premere il tasto per avviare la cottura.
PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI
- Premere il tasto e selezionare uno dei programmi pre-impostati (A-H);
- Premere il tasto per avviare la cottura.
Elenco programmi:
Programma Temperatura (°C) Tempo (minuti)
Pre-impostato Regolazione Pre-impostato Regolazione
Manuale (DIY) - 60-200 - 1-90
Patatine fritte 180 160-200 15 10-25
Pesce 180 160-200 18 10-20
Pollo 200 160-200 20 10-25
Carne rossa 200 160-200 10 10-25
Crostacei 190 160-200 8 5-15
Pizza 160 160-200 17 10-25
Torte 150 140-180 35 10-40
Verdure 150 140-180 12 5-15

Nel paragrafo “impostazioni” sono riportate alcune informazioni utili per la cottura dei vari cibi.
Se l’apparecchio non è già caldo, impostare circa 3 minuti in più oppure pre-riscaldare l’appa-
recchio per 3 minuti prima di inserire gli ingredienti.
- Durante la cottura
- Sul display vengono visualizzate anche la temperatura impostata ed il tempo di cottura ri-
manente.
- Premere il tasto .
- Premere il tasto .
Alcuni cibi prevedono di essere mescolati a metà cottura (vedi paragrafo “impostazioni”). In
questo caso, estrarre il contenitore dall’apparecchio facendo attenzione a toccare solo l’impu-
A); l’apparecchio si spegne nell’istante in cui il contenitore viene estratto; scuotere il conteni-
tore e reinserirlo nell’apparecchio; la friggitrice si riattiva appena viene reinserito il contenitore
ed il ciclo di cottura riprende dall’istante in cui era stato interrotto.
- Premere il tasto per interrompere la cottura. L’apparecchio mantiene attiva per alcuni
secondi la ventilazione.
- Una volta terminato il tempo, il timer emette un segnale acustico e l’apparecchio si spegne (rimane
-
ta; in caso contrario, reinserire il contenitore ed impostare ancora qualche minuto.
calore.
- Separare il cestello dal contenitore premendo l’apposito pulsante di sgancio; fare attenzione a non
toccare la pentola, il cestello e l’interno dell’apparecchio.
- Versare il contenuto del cestello nel contenitore da voi preferito (piatto ecc.).
La friggitrice può essere riutilizzata immediatamente senza aspettare che si raffreddi.
AB
6

7
Alimenti Min-Max
quantità (gr) Tempo
(min) Temp.
(°C) note
PATATINE FRITTE
patatine fritte surgelate
sottili 200-750 12-25 200 scuotere
patatine fritte surgelate
spesse 200-750 12-25 200 scuotere
patatine fritte fatte in
casa * 200-650 18-25 180 scuotere
patatine a spicchi fatte in
casa * 200-650 18-22 180 scuotere
patatine a cubetti fatte in
casa * 200-650 12-25 180 scuotere
*
1 - Pelare e affettare le patate
2 - Lavarle accuratamente ed asciugarle
3 - Versare mezzo cucchiaio di olio di oliva in una bacinella, metterci sopra le patate e mischiarle in modo da
condirle.
4 - Rimuovere le patate in modo che l’olio in eccesso rimanga nella bacinella. Mettere le patate nel cestello.
NOTA: per ottenere le patate più croccanti, tagliare pezzi più piccoli o utilizzare poco olio in più
patate rosti 400 15-22 180 scuotere
patate gratinate 650 18-22 180 scuotere
CARNE E POLLAME
bistecca 100-500 8-16 180
braciole di maiale 100-500 10-15 180
hamburger 100-500 7-18 180
salsiccia 100-500 13-15 180
petto di pollo 100-500 10-22 180
involtini primavera 100-500 8-12 200 pre-riscaldare l’apparecchio e
scuotere durante la cottura
crocchette di
pollo surgelate 100-500 6-15 200 pre-riscaldare l’apparecchio e
scuotere durante la cottura
bastoncini di pesce
surgelati 100-500 6-15 200 pre-riscaldare l’apparecchio
Pane surgelato 100-500 8-15 180 pre-riscaldare l’apparecchio
verdure ripiene 100-500 15 180
SNACKS
torta 400 20-25 160 Utilizzare appositi contenitori
da forno
torta salata 500 20-22 180 Utilizzare appositi contenitori
da forno
400 15-18 200 Utilizzare appositi contenitori
da forno
dolci 500 20 160 Utilizzare appositi contenitori
da forno
IMPOSTAZIONI
Nella tabella seguente sono riportate le informazioni indicative per la cottura dei vari cibi.
I valori indicati possono variare in base alle dimensioni degli ingredienti, alla quantità ed al tipo.
Evitare di cuocere cibi particolarmente grassi (ad es., salsicce).

Problema Causa Soluzione
L’apparecchio non funziona Timer spento Impostare timer
Le patatine non sono cotte Troppo cibo inserito nel
cestello Ridurre la quantità di cibo nel cestello
La temperatura impostata è
troppo bassa Aumentare la temperatura di cottura
La cottura del cibo non è
uniforme Durante la cottura il cibo non è
stato mescolato Cuocere per qualche altro minuto
tenendo mescolato il cibo e vedere la
tabella impostazioni
I cibi fritti non sono croccanti Sono stati utilizzati alimenti
idonei ad una friggitrice
tradizionale ad olio
Utilizza cibi adatti alla cottura in forno
oppure consulta la tabella impostazioni
Esce fumo bianco
dall’apparecchio Ingredienti grassi Come inidicato nella sezione
impostazioni evitare di cuocere cibi
eccessivamente grassi
Il contenitore contienre residui
grassi del precedente utilizzo Pulire bene il contenitore e/o il cestello
dopo ogni utilizzo
MANUTENZIONE
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido.
danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
Non utilizzare spugne abrasive per la pulizia dell’apparecchio.
Per la pulizia della resistenza riscaldante, utilizzare una spazzola o un panno asciutto per rimuovere eventuali
residui di cibo.
Per la pulizia del cestello e del contenitore, utilizzare acqua calda, detersivo per stoviglie per lavaggio a mano
ed una spugna non abrasiva; NON LAVARE IN LAVASTOVIGLIE.
Non pulire il contenitore, ll cestello e l’interno dell’apparecchio con utensili metallici o materiali abrasivi per non
danneggiare il rivestimento antiaderente.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
8

Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi
all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale disciplinante la vendita dei beni di
consumo; questa garanzia lascia inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose, conseguenti
ad uso improprio dell’apparecchio e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito libretto
istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se l’apparecchio è stato:
- Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche o tali da non compromettere la
sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella realizzazione del prodotto che Lei ha
appena acquistato si dovessero riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi consigliamo
di telefonare al rivenditore di zona.
GARANZIA
SMALTIMENTO
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
9

10
Attention : read this booklet carefully it contains
important instructions for a safe installation, use
and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
This unit can be used by children aged 8 and above and
individuals with reduced physical, sensory or mental
capacity, or lack of experience or knowledge, if they are
provided with adequate supervision or have received
instructions regarding the use of safety equipment and
that they understand the risks related.
Children must not play with the unit. Cleaning and
maintenanceshouldnotbecarriedoutbychildrenyounger
than 8 years of age. Children must be supervised.
Keep the equipment and its cable out of reach of children
younger than 8 years of age.
The appliance must never be operated by means of an
external timer or with a separate remote control system.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced
only in a service centre approved by the manufacturer,
in order to avoid a hazard.
WARNING! The surfaces are subject to heating up
during use.
indicated in the “MAINTENANCE” paragraph.
Do not position the appliance against a wall or against
another appliance. Leave at least 10cm of free space
behind, to the sides and over the appliance.
Keep the vents free of obstruction.
WARNINGS GB

11
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not
Do not leave parts of the packaging within the reach of children.
This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on the data
plate.
Electrical safety of this appliance is assured only if it has been connected to an effective earthing system.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the current
carrying capacity limits.
Unplug the appliance from the mains when not in use.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rules are observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Children must be supervised to make sure that they do not play with the appliance.
- Do not use the appliance when barefoot.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of failure, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by
the manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting the power cable - of course,
after disconnecting it from the socket.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but
take it to a service centre approved by the manufacturer.
The appliance has been designed and manufactured to operate as an electric cooker in the home. Any other use
is considered inappropriate and dangerous.
Do not use the appliance out of doors.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
To prevent children from accidentally touching hot components, use the appliance on surfaces that are at least
85 cm high.
Keep the appliance out of reach of children and the disabled since the plates reach high temperatures.
Attention: the surfaces of the cavity and the container can get very hot during use.
Do not place the cord near sources of heat.
Do not position the appliance over or under other ovens, microwave ovens or near gas hobs.
Do not position the appliance against a wall or against another appliance. Leave at least 10cm of free space
behind, to the sides and over the appliance.
Keep the vents free of obstruction.
Do not move the appliance when on, when it is hot and when it contains food.
Attention: do not use the product near curtains or other combustible materials.
Pay attention to hot steam that could exit the appliance when on or after opening the basket.
TECHNICAL INFORMATIONS
Technical data indicated on the appliance.
1 - CONTAINER
2 - BASKET
3 - BASKET RELEASE BUTTON
4 - BASKET HANDLE
5 - ON-OFF BUTTON
6 - BUTTON COOKING SETTING
7 - BUTTONS + AND -
8 – TIMER BUTTON
9 – TEMPERATURE BUTTON
10 - VENTS
A – CHIPS
B - FISH
C – CHICKEN
D – RED MEAT
E – SEAFOOD
F- PIZZA
G – PIE, MUFFIN
H - VEGETABLES

12
INSTRUCTIONS FOR USE
Food contact
Only the basket (2) is intended to come in contact with food.
- Type of foods: all type of foods
- Maximum temperature: 200°C
- Maximum time: 1,5 hours
This accessory can be used only with this appliance.
INSTRUCTIONS FOR FIRST USE
area to eliminate any odours and fumes due to possible residual traces from production on the internal parts of
the device.
Using the device
- Remove the container (1) from the fryer and insert the ingredients in the basket (2). See the “settings” paragraph
for information on preparation of ingredients.
to food that can leaven. Never use the container without the basket.
Attention: never pour oil or other liquids in the container or in the basket; use of oil is only permitted
as indicated in the “settings” paragraph.
- Insert the container in the appliance.
- Insert the plug in the power socket.
- Press the ON-OFF (5) button
MANUAL OPERATION (DIY)
- Press the button ; set the temperature by pressing the buttons .
- Press the button ; set the cooking time by pressing the buttons .
- Press the button to start cooking.
PRESET PROGRAMMES
- Press the button and set one of the preset programmes (A-H);
- Press the button to start cooking.
PROGRAMMES LIST
Program Temperature (°C) Time (min)
Preset Range Preset Range
Manual (DIY) - 60-200 - 1-90
Chips 180 160-200 15 10-25
Fish 180 160-200 18 10-20
Chicken 200 160-200 20 10-25
Red meat 200 160-200 10 10-25
Seafood 190 160-200 8 5-15
Pizza 160 160-200 17 10-25
150 140-180 35 10-40
Vegetables 150 140-180 12 5-15

The “settings” paragraph outlines some useful information to cook various food.
If the appliance is not hot already, set approx. 3 minutes more or pre-heat the appliance for 3
minutes before inserting the ingredients.
- While cooking
- The display shows the temperature set and the remaining cooking time.
- Press the button to change the temperature by pressing the buttons .
- Press the button to change the cooking time by pressing the buttons .
Some food must be stirred half way through cooking (see the “settings” paragraph). In this
case, remove the container from the appliance paying attention you only touch the handle and
do not separate the basket from the container (do NOT press the release button Figure A); the
appliance switches off in an instant if the container is removed; shake the container and place
back in the appliance; the fryer re-activates as soon as the container is put back in and the
cooking cycle starts again from the instant it stopped.
- Press the button to stop cooking. Ventilation remains active for a few seconds.
- Once the time is up, the timer emits an acoustic signal and the appliance switches off (ventilation
remains active for a few seconds); remove the container and check cooking is complete; on the
contrary, place the container back in and set more minutes.
- Once the cooking is complete, remove the container and place it on a heat-resistant surface.
to touch the saucepan, the basket and the inner appliance.
- Pour the content of the basket in the container you want (plate, etc.).
The fryer can be re-used immediately without waiting for it to cool.
AB
13

Food Min-Max
quantity (g) Time Temp.
(°C) note
CHIPS
frozen thin cut chips 200-750 12-25 200 shake
frozen chunky chips 200-750 12-25 200 shake
homemade chips * 200-650 18-25 180 shake
homemade wedges * 200-650 18-22 180 shake
homemade diced
potatoes * 200-650 12-25 180 shake
*
1 - Peal and slice the potatoes
2 - Carefully wash and dry
3 - Pour a half tablespoon of oil in the bowl, add the potatoes and mix them to season them.
4 - Remove the potatoes so the excess oil stays in the bowl. Put the potatoes in the basket. NOTE: for crispier
potatoes, cut smaller pieces or use a little more oil
roast potatoes 400 15-22 180 shake
gratin potatoes 650 18-22 180 shake
MEAT AND POULTRY
steak 100-500 8-16 180
pork chop 100-500 10-15 180
hamburger 100-500 7-18 180
sausage 100-500 13-15 180
chicken breast 100-500 10-22 180
spring roll 100-500 8-12 200 pre-heat the appliance and
shake during cooking
frozen chicken nuggets 100-500 6-15 200 pre-heat the appliance and
shake during cooking
100-500 6-15 200 pre-heat the appliance
Frozen bread 100-500 8-15 180 pre-heat the appliance
stuffed vegetables 100-500 15 180
SNACKS
cake 400 20-25 160
savoury pie 500 20-22 180
400 15-18 200
desserts 500 20 160
14
SETTINGS
The following table outlines the indicative information to cook various food.
The values indicated can vary based on the dimensions of the ingredients, the quantity and the type. Avoid
cooking particularly fatty foods (e.g. sausages).

MAINTENANCE
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Never use abrasives or chemical solvents.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into the appliance and
irreparably damaging it.
Never use abrasive sponges to clean the inside of the appliance.
To clean the heating resistor, use a brush or a dry cloth to remove any food residue.
To clean the basket and the container, use hot water, washing up liquid for washing dishes by hand and a non-
abrasive sponge; DO NOT WASH IN THE DISHWASHER.
Do not clean the container, the basket and inside the appliance with metal tools or abrasive materials to avoid
damaging the non-stick coating.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
Problem Cause Solution
The appliance does not work Timer off Set timer
The chips are not cooked Too much food in the basket Reduce the quantity of food in the
basket
The temperature set is too low Increase the cooking temperature
Food is not evenly cooked During cooking, the food was
not mixed Cook for another few minutes, keeping
the food mixed and see the settings
table
The fried food is not crispy Food was used which is
suitable for a traditional oil
fryer.
Use food suitable for oven cooking or
consult the settings table
White smoke is coming from
the appliance Fatty ingredients As indicated in the settings section,
avoid cooking excessively fatty food
The container contains fatty
residue from previous used Clean the container and/or basket well
after each use
15

Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source
due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons, animals or property due to misuse of the
appliance and failure to observe the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any other that does not prevent regular
operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the materials and in creating the product, or if
any information or advice are required, please contact your local dealer.
GUARANTEE
DISPOSAL
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”,
pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to
waste disposal”.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must
be disposed of separately from other waste at the end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate collection centres for electrical and
electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local authority.
Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment or environmentally-friendly
disposal helps prevent damage to the environment and to human health, and encourages the re-use and/or
recycling of the materials that make up the equipment.
with the laws in force.
16

17
Attention : lire soigneusement les avertissements
contenus dans le mode d’emploi qui fournit des
indications importantes concernant la securité de
l’installation, d’usage et d’entretien.
Instructions importantes à conserver pour tout autre
consultation.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de
8 ans et par les personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
condition que ces derniers soient surveillés ou bien
qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en
toute sécurité de l’appareilet qu’ils aient compris les
dangers liés à l’utilisation de l’appareil.Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées
par des enfants de moins de 8 ans sans surveillance.
Maintenir l’appareil et le câble hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
L’appareil ne doit être mis en fonction ni avec un
temporisateur extérieur ni avec un système de
commande à distance séparé.
Silecâbled’alimentationdevaitêtreendommagé,il fautle
remplacer uniquement auprès des centres d’assistance
risque.
Les surfaces peuvent devenir tres chaudes pendant
l’utilisation.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, le nettoyer
comme indiqué dans le paragraphe «ENTRETIEN ».
Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre un
autre appareil. Laisser au moins 10 cm d’espace libre
derrière, sur les côtés et au-dessus de l’appareil.
Maintenir les ouvertures de ventilation libres.
AVVERTISSEMENTS FR

18
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit
d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé autrement.
la plaque.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est branché à une installation de mise à la terre
limites des débits en valeur du courant.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans toute sa longueur, en évitant ainsi des
éventuelles surchauffes.
Débranchez l’appareil du secteur si vous ne l’utilisez.
L’utilisation de tout les appareils électriques demande le respect de quelques règles fondamentales, en
particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Surveiller les enfants et éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pieds-nus.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil qui risque d’être
endommagé davantage, et adressez-vous au Service Après-Vente autorisé.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant en coupant le câble
d’alimentation après l’avoir débranché.
Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez-vous aux Services Aprés-Vente autorisés par le
constructeur.
L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre utilisation est pourtant
interdite et dangereuse.
Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil.
Pendant l’utilisation, l’apareil doit être appuyé sur une surface plate.
Pour empêcher aux enfants de toucher accidentellement les composants chauds, utilisez l’apareil sur des
surfaces qui sont hauts au moins 85 cm.
Attention : les surfaces de la cuve et du récipient deviennent chauds durant l’utilisation.
N’introduire aucun objet dans les prises d’air placées à l’arrière del’appareil.
Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur.
Ne pas placer l’appareil sur ou sous d’autres fours, des fours à microondes ou près des plaques à gaz.
Ne pas placer l’appareil contre un mur ou contre un autre appareil. Laisser au moins 10 cm d’espace libre
derrière, sur les côtés et au-dessus de l’appareil.
Maintenir les ouvertures de ventilation libres.
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en marche, quand il est chaud et quand il contient des aliments.
Attention : ne pas utiliser le produit à proximité de rideaux ou autres matériaux combustibles.
Attention à la vapeur chaude qui pourrait s’échapper de l’appareil durant le fonctionnement ou après l’ouverture
du panier.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dates tecniques indiqués sur l’appareil.
1 - CUVE
2 - PANIER
3 - BOUTON DE DÉCROCHAGE PANIER
4 - POIGNÉE PANIER
5 - ON-OFF
6 - RÉGLAGE DE CUISSON BOUTON
7 - BOUTONS + ET -
8- BOUTON MINUTERIE
9 – BOUTON TEMPÉRATURE
10 - ÉVENTS
A – FRITES
B - POISSON
C – POULET
D – VIANDE ROUGE
E – FRUITS DE MER
F- PIZZA
G – TARTE, MUFFIN
H - LÉGUME

MODE D’EMPLOI
19
Contact alimentaire
Seul le Panier (2) est destiné à entrer en contact avec les aliments.
- Types de denrées alimentaires: tous types de denrées alimentaires
- Température maximale: 200°C
- Temps maximum: 1,5 heure
Cet accessoire ne peut être utilisé qu’avec cet appareil.
INDICATIONS POUR LA PREMIERE UTILISATION.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, faites-le fonctionner à vide (pendant environ 10 minutes, 200°C)
parties internes de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, le nettoyer comme indiqué dans le paragraphe
«ENTRETIEN ».
Utilisation de l’appareil
- Extraire la cuve (1) de la friteuse et introduire les ingrédients dans le panier (2). Voir le paragraphe « réglages»
pour obtenir des informations sur la préparation des ingrédients.
Eviter de mettre les aliments en contact avec la résistance. Ne pas trop remplir le panier et faire
particulièrement attention aux aliments qui peuvent lever. Ne jamais utiliser la cuve sans le panier.
Attention : ne pas verser d’huile ou autres liquides dans la cuve ou dans le panier ; l’utilisation de
l’huile est autorisée mais uniquement de la manière indiquée dans le paragraphe « réglages ».
- Insérer la cuve dans l’appareil.
- Appuyer sur le bouton ON-OFF
OPÉRATION MANUELLE (DIY)
- Appuyer sur le bouton ; régler la température en appuyant sur le bouton .
- Appuyer sur le bouton ; régler l’heure en appuyant sur le bouton .
- Appuyer sur le bouton pour démarrer la cuisson .
PROGRAMMES PRÉÉTABLIS
- Appuyer sur le bouton et sélectionnez l’un des programmes préétablis (A-H) ;
- Appuyer sur le bouton pour démarrer la cuisson .
Liste des programmes
Programme Température (°C) Temps (min)
préréglé réglage préréglé réglage
Manuelle (DIY) - 60-200 - 1-90
Frites 180 160-200 15 10-25
Poisson 180 160-200 18 10-20
Poulet 200 160-200 20 10-25
Viande rouge 200 160-200 10 10-25
Fruits de mer 190 160-200 8 5-15
Pizza 160 160-200 17 10-25
150 140-180 35 10-40
Des légumes 150 140-180 12 5-15

Le paragraphe « réglages » contient des informations utiles pour la cuisson des différents
aliments .
Si l’appareil n’est pas déjà chaud , ajouter environ 3 minutes ou préchauffer l’appareil 3
minutes avant d’introduire les ingrédients .
- Pendant la cuisson
-Appuyer sur le bouton
.
- Appuyer sur le bouton
.
Certains aliments prévoient d’être mélangés à mi-cuisson (voir paragraphe « réglages »).
Dans ce cas-là, extraire la cuve de l’appareil en veillant à ne toucher que la poignée et ne pas
s’éteint au moment où la cuve est extraite ; secouer la cuve et la réinsérer dans l’appareil ; la
friteuse se remet en marche dès que la cuve est insérée, et le cycle de cuisson reprend là où
il s’était arrêté.
- Appuyer sur le bouton tpour démarrer la cuisson. L’appareil maintient la ventilation
active pendant quelques secondes.
terminée ; dans le cas contraire, réinsérer la cuve et reprogrammer le minuteur quelques minutes
- Séparer le panier de la cuve en appuyant sur le bouton de décrochage ; veiller à ne pas toucher
la cuve, le panier et l’intérieur de l’appareil.
- Verser le contenu du panier dans le récipient de votre choix (assiette, etc.).
La friteuse peut être immédiatement réutilisée sans attendre son refroidissement.
AB
20
Other manuals for ARFRYA01
1
Table of contents
Languages:
Other ARDES Fryer manuals

ARDES
ARDES AR1K32 User manual

ARDES
ARDES AR1D30 User manual

ARDES
ARDES ARFRYA01 User manual

ARDES
ARDES ARFRYA03D User manual

ARDES
ARDES AR1KP12000 User manual

ARDES
ARDES ARFRYA04M User manual

ARDES
ARDES ARFRYA02 User manual

ARDES
ARDES ARFRYA04 User manual

ARDES
ARDES AR1D30 User manual

ARDES
ARDES AR1K32D User manual