ARDES Sahara 451 User manual

TERMOVENTILATORE
FAN HEATER
THERMOVENTILATEUR
THERMOVENTILATOR
TERMOVENTILADOR
VENTILÁTOROS HÔSUGÁRZÓ
ART. 451 - 452 - 453
SAHARA
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

2
Leggere attentamente
le avvertenze contenute
nel presente libretto
in quanto forniscono
importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza
di installazione, d'uso
e di manutenzione.
ATTENZIONE
ISTRUZIONI IMPORTANTI
DA CONSERVARE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI.

3
AVVERTENZE
Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale ed il libretto istruzioni per ogni
ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l'imballaggio, assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio; in
caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
Non lasciare parti dell'imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come
gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella
presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la
presa con un tipo adatto, da personale professionalmente qualificato. Non
utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti
normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della
corrente.
Staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato.
Non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa di corrente.
L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico, comporta l'osservanza di alcune
regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare l'apparecchio con mani bagnate o umide.
- Non permettere che l'apparecchio sia usato da bambini o persone inabili,
senza sorveglianza.
- Non utilizzare l'apparecchio a piedi nudi.
- Non utilizzare l'apparecchio nelle immediate vicinanze di lavandini, vasche
da bagno, docce o piscine.
- Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).
- Non sottoporre l'apparecchio ad urti.
ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTI NON COPRIRE
L'APPARECCHIO E NON OSTRUIRE LE PRESE D'ARIA.
NON COPRIRE

4
AVVERTENZE
Non introdurre alcun oggetto attraverso la griglia di protezione e le prese d'aria.
Far funzionare l'apparecchio su una superficie piana e stabile.
Non posizionare l’apparecchio immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di materiale infiammabile (gasolio, vernici
ecc.).
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri assistenza autorizzati dal costruttore.
Non utilizzare in corrente continua.
L'apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici,
pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o senza esperienza e consapevolezza,
ma solo se sorvegliate o istruite riguardo l’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Per motivi di sicurezza l'apparecchio non deve essere aperto.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell'apparecchio, staccare
immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un centro assistenza
autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno
renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo
disinserito dalla presa di corrente.
Nonostante la cura con cui utilizzerete l'apparecchio, qualora capitasse qualche
inconveniente, evitate di farlo funzionare e rivolgetevi ad un centro assistenza
autorizzato. Troverete personale preparato che risolverà ogni Vostro problema.

5
CARATTERISTICHE TECNICHE ART. 451
1 - Impugnatura
2 - Selettore di funzione
3 - Termostato di regolazione
4 - Indicatore luminoso di funzionamento
230V~ 50Hz
Questo apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva
vigente CEE 73/23 e con successiva integrazione CEE 93/68.
1
2
3 4
DCBA
SPENTO
ARIA FREDDA
ARIA CALDA
ARIA MOLTO CALDA
FUNZIONI
A
B
C
D

CARATTERISTICHE TECNICHE ART. 452
1 - Impugnatura (dietro l’apparecchio)
2 - Selettore di funzione
3 - Termostato di regolazione
4 - Indicatore luminoso di funzionamento
230V~ 50Hz
Questo apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva
vigente CEE 73/23 e con successiva integrazione CEE 93/68.
12
34
DCBA
SPENTO
ARIA FREDDA
ARIA CALDA
ARIA MOLTO CALDA
FUNZIONI
A
B
C
D
6

7
1 - Impugnatura (dietro l’apparecchio)
2 - Selettore di funzione
3 - Termostato di regolazione
230V~ 50Hz
Questo apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva
vigente CEE 73/23 e con successiva integrazione CEE 93/68.
CARATTERISTICHE TECNICHE ART. 453
4 - Interruttore per il funzionamento oscillante
5 - Indicatore luminoso di funzionamento
6 - Corpo fisso
7 - Corpo mobile
12
35
DCBA
4
6
7
SPENTO
ARIA FREDDA
ARIA CALDA
ARIA MOLTO CALDA
FUNZIONI
A
B
C
D

8
ISTRUZIONI D’USO
PULIZIA E MANUTENZIONE
L'apparecchio può emanare sia aria fredda che aria calda, a seconda di
come si predispone l'apposita manopola posta sull'apparecchìo.
Prima di connettere o disconnettere l'apparecchio, assicurarsi che il
selettore di funzione sia nella posizione di spento.
Per accendere l'apparecchio bisogna inserire la spina nella presa di
corrente, collocare il selettore di funzione nella posizione desiderata ed
azionare il termostato ambiente ruotando la manopola in senso orario.
L'apparecchio è dotato di una manopola che agisce su un termostato
regolabile che interviene interrompendo il flusso d'aria una volta raggiunta
la temperatura ambiente impostata; il flusso di aria calda riparte quando la
temperatura ambiente diminuisce.
L’indicatore luminoso indica che l’apparecchio è in funzione e si spegne
quando interviene il termostato regolabile.
Per attivare la funzione oscillante premere l’interruttore posto sulla parte
fissa dell’apparecchio (previsto solo per l’articolo 453).
L’apparecchio è dotato di un sistema di autospegnimento in caso di caduta
accidentale (previsto solo per l’articolo 453).
Prima di riporre l'apparecchio nel suo imballo, verificare che si sia
raffreddato sufficientemente.
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
L'apparecchio non necessita di particolari manutenzioni; è sufficiente una
regolare pulizia.
Pulire l'apparecchio solamente quando è freddo.
La pulizia dell'apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e
leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché
eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare l'apparecchio irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L'APPARECCHIO INACQUA.

Read this booklet carefully.
It contains important
instructions for a safe
installation, use and
maintenance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS TO
BE KEPT FOR FUTURE
REFERENCE
ATTENTION
9

10
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future
use and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In
case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician.
Do not leave parts of the packaging within the reach of children.
This appliance is not a children's toy: it is an electrical device and must
be treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage
matches the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with
a suitable type by skilled persons. Do not use adapters or extension cables
which do not meet current safety standards or that exceed the current carrying
capacity limits.
Disconnect the appliance from the power supply socket whenever it is
not in use.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the
plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rules
are observed, namely:
• Never touch the appliance with wet or humid hands.
• Do not let children and unattended invalids handle the appliance.
• Do not use the appliance when barefoot.
• Do not use the heater close to sinks, bathtubs, showers and swimming-pools.
• Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
• Do not subject it to rough handling.
WARNING: DO NOT COVER THE APPARATUS OR OBSTRUCT THE AIR
INLETS TO AVOID OVERHEATING.
WARNINGS
DO NOT COVER

Do not insert objects through the safety grill or the air inlets.
During use, rest the appliance on a flat surface.
Do not place the apparatus directly under an electrical socket.
Do not use the heater in presence of flammable substances (oil, paints, etc.)
Do not place the cord near sources of heat.
The power cable should be extended to its full lenght to avoid over heating.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service
centre approved by the manufacturer.
Do not run the appliance with continuous current.
The appliance has been designed and manufactured to operate in the home.
Any other use is considered inappropriate and dangerous.
This apparatus should not be used by people (including children) with limited
physical, sensory or mental capacities or anyone who lacks experience and
knowledge, unless they are supervised or have been instructed on how to use
the apparatus by someone who is responsible for their safety. Children should
not be allowed to play with apparatus.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it
at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre
approved by the manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it
by cutting the power cable - of course, after disconnecting it from the
socket.
If in spite of proper handling malfunctioning should occur, do not try to
operate the appliance, but take it at once to a service centre approved by
the manufacturer: you will find trained staff there which is skilled in
dealing with all kinds of problems.
WARNINGS
11

12
1 - Handle
2 - Function switch
3 - Adjustable thermostat
4 - Operating indicator light
230V~ 50Hz
OFF
COLD AIR
HOTAIR
VERY HOTAIR
FUNCTIONS
A
B
C
D
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ART. 451
This product has been manufactured in conformity to current EEC 73/23
regulations and the subsequent additional EEC 93/68 regulation.
1
2
3 4
DCBA

1 - Handle (behind the appliance)
2 - Function switch
3 - Adjustable thermostat
4 - Operating indicator light
230V~ 50Hz
OFF
COLD AIR
HOTAIR
VERY HOTAIR
FUNCTIONS
A
B
C
D
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ART. 452
This product has been manufactured in conformity to current
EEC 73/23 regulations and the subsequent additional EEC
93/68 regulation.
12
34
DCBA
13

14
1 - Handle (behind the appliance)
2 - Function switch
3 - Adjustable thermostat
230V~ 50Hz
4 - Control switch for the oscillating function
5 - Operating indicator light
6 - Fixed base
7 - Oscillating body
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ART. 453
This product has been manufactured in conformity to current EEC 73/23
regulations and the subsequent additional EEC 93/68 regulation.
12
35
DCBA
4
6
7
OFF
COLD AIR
HOTAIR
VERY HOTAIR
FUNCTIONS
A
B
C
D

15
INSTRUCTIONS FOR USE
CLEANING AND MAINTENANCE
This appliance does not require any special maintenance.
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down
well before cleaning it.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Never use abrasives or chemical solvents.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from
entering into the apparatus and irreparably damaging it.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
The apparatus can emit both cold air and hot air depending upon the function
selected by means of the function switch.
Make sure that the function switch is in the OFF position before connecting
or disconnecting the apparatus.
Proceed as follows to switch on the apparatus:
• Insert the plug into the electrical socket
• Select the desired function by means of the function switch
• Adjust the thermostat by turning the switch in a clockwise direction
The apparatus is equipped with a switch which adjusts the thermostat by
stopping the air flow as soon as the desired ambient temperature is reached;
hot air will start to flow again when the ambient temperature drops.
The indicator light indicates that the apparatus is operating and will switch
off when the adjustable thermostat is activated.
In order to activate the oscillating function, press the switch that you find on
the fixed part of the appliance (provided on item 453 only).
The apparatus is equipped with a shut-off switch if it accidentally tips over
(provided on item 453 only).
Make sure that the apparatus has cooled down completely before storing it
in the box.

ATTENTION
LIRE SOIGNEUSEMENT
LES AVERTISSEMENTS CONTENUS
DANS LE MODE D'EMPLOI
QUI FOURNIT DES INDICATIONS
IMPORTANTES CONCERNANT
LA SECURITÉ DE L'INSTALLATION,
D'USAGE ET D'ENTRETIEN.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
À CONSERVER POUR TOUT
AUTRE CONSULTATION.
16

AVERTISSEMENTS
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d'emploi pour tout autre
consultation.
Après le déballage, vérifiez l'intégrité de l'appareil. En cas de dommage, n'utilisez
pas l'appareil et appelez subitement le personnel qualifié.
Ne laissez jamais les parties de l'emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas
en tant que jouets: il s'agit d'un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé
autrement.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension de la prise de courant correspond
à celle qui est indiquée sur la plaque.
Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type
adéquat par un personnel qualifié. N'utilisez pas adaptateurs ou rallonges non
conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les limites des débits en valeur
du courant.
Débranchez l'appareil inutilisé.
Ne tirez pas le câble d'alimentation ou l'appareil pour extraire la fiche de la prise de
courant.
L'utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques règles
fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes inhabiles d'utiliser l'appareil
sans surveillance.
- Ne pas utiliser l'appareil pieds-nus.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité d’éviers, baignoires, douches ou piscines.
- Ne pas soumettre l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES SURCHAUFFES, NE PAS COUVRIR
L’APPAREIL ET NE PAS BOUCHER LES PRISES D’AIR.
NE PAS COUVRIR
17

AVERTISSEMENTS
N’introduire aucun objet par la grille de protection ou par les prises d’air.
Pendant l'utilisation, l’appareil doit être appuyé sur une surface plate.
Ne pas placer l’appareil juste sous une prise de courant.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de matériels inflammables (gazole, vernis etc.)
Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans toute sa
longueur, en évitant ainsi des éventuelles surchauffes.
Si le câble d'alimentation est endommagé, adressez-vous aux Services Aprés-Vente
autorisés par le constructeur.
Ne l'utilisez pas en courant continu.
L'appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre
utilisation est pourtant interdite et dangereuse.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités psychophysiques sensorielles réduites ou une expérience ou des
connaissances insuffisantes sans la surveillance vigilante et les instructions d’une
personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants et s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, n'ouvrez pas l'appareil.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement
l'appareil qui risque d'être endommagé davantage, et adressez-vous au Service
Après-Vente autorisé
Si vous décidez de ne pas utiliser l'appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant
en coupant le câble d'alimentation après l'avoir débranché.
En cas d'inconvénient, évitez de mettre en fonction l'appareil et adressez-vous à un
centre de service après-vente autorisé.
Vous trouverez du personnel qualifié prêt a résoudre tous vos problèmes.
18

19
1 – Poignée
2 – Sélecteur de fonction
3 – Thermostat de réglage
4 – Indicateur lumineux de fonctionnement
230V~ 50Hz
ÉTEINT
AIR FROID
AIR CHAUD
AIR TRÈS CHAUD
FONCTIONS
A
B
C
D
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ART. 451
L’appareil a été réalisé conformément à la directive CEE 73/23
et son avenant CEE 93/68.
1
2
3 4
DCBA

20
1 – Poignée (derrière l’appareil)
2 – Sélecteur de fonction
3 – Thermostat de réglage
4 – Indicateur lumineux de fonctionnement
230V~ 50Hz
ÉTEINT
AIR FROID
AIR CHAUD
AIR TRÈS CHAUD
FONCTIONS
A
B
C
D
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ART. 452
L’appareil a été réalisé conformément à la directive CEE 73/23
et son avenant CEE 93/68.
12
34
DCBA
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ARDES Heater manuals

ARDES
ARDES AR4R09BTT User manual

ARDES
ARDES ARAM4F09G User manual

ARDES
ARDES AR4P01 User manual

ARDES
ARDES AR4F06T User manual

ARDES
ARDES AR4P16 User manual

ARDES
ARDES AR4P11 User manual

ARDES
ARDES AR4P21W User manual

ARDES
ARDES AR4C08T User manual

ARDES
ARDES AR4P11D User manual

ARDES
ARDES AR4P02V User manual
Popular Heater manuals by other brands

ICON FIRES
ICON FIRES MB 614 Manual guide

Webasto
Webasto Thermo 90 ST installation manual

NARVI Oy Finland
NARVI Oy Finland NC20 installation, user and maintenance instructions

Monzana
Monzana DBOR004 instructions

Mercalor
Mercalor MT01556 manual

Kampmann
Kampmann Katherm QK Assembly and installation instructions