ARIETE 583 User manual

583
Frullatore
Blender
Mixeur
Mischer
Mezclador
Liquidificador
Menger
Blender
Mikser

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
B
D
E
G
A
F
C

IT
- 1 -
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della1.
vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica;2.
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.3.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e4.
ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).5.
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.6.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparec-7.
chio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisi-8.
che, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza se sono
sorvegliati oppure se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza
dell’apparecchio e se ne hanno capito i pericoli implicati.
I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come gioco.9.
Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o10.
altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato incustodito e11.
prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare12.
gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti
di alimentazione.
Non toccare mai le parti in movimento.13.
Non inserire mai le mani nella tazza quando l’apparecchio è collegato alla rete14.
elettrica (Fig. 5).
Le lame sono ben affilate, prestate la massima attenzione durante la loro pulizia.15.
Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto.16.
Non usare l’apparecchio se la lama è danneggiata.17.
Preparare la tazza del frullatore con gli elementi da frullare e montarlo sul corpo18.
motore prima di collegare la spina alla presa di corrente.

IT
- 2 -
Il prodotto è stato progettato in modo che sia funzionante solo se la tazza ed il19.
coperchio del frullatore sono stati montati correttamente. Qualora questo non si
verificasse, portare il prodotto ad un centro assistenza autorizzato.
Non trasportare il frullatore tramite la maniglia della tazza.20.
Prima di togliere il coperchio, spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla21.
presa di corrente ed attendere che la lama sia completamente ferma.
Per evitare infortuni e danni all’apparecchio tenere sempre le mani e gli utensili22.
da cucina lontani dalle lame e da parti in movimento.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete.23.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal24.
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona
con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio; tutte le riparazioni,
compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite
solamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo
da prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate25.
alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicurez-
za dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adeguate possono provocare
anomalie di funzionamento.
Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di26.
ricambio e accessori originali, approvati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere27.
adibito ad uso commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2014/35/EU e EMC 2014/30/EU,28.
ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto
con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal pro-29.
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del
suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di30.
renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di
rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, spe-
cialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini31.
in quanto potenziali fonti di pericolo.

IT
- 3 -
32. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/CE si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Il frullatore, unendo la professionalità alla praticità dell’uso, diventerà un insostituibile aiuto in cucina:
- comodo da usare, grazie al tappo del coperchio che permette l’inserimento degli alimenti durante
il funzionamento.
- ideale per preparazioni istantanee.
- indispensabile per ottenere velocemente ottime granite e golosi frullati.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Tappo graduato
B Coperchio
C Impugnatura
D Tazza vetro graduata
E Lame
F Corpo motore
G Manopola di funzionamento (Pulse - 0 - 1 - 2 - 3 - 4)
ISTRUZIONI PER L’USO
- Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa elettrica e che la manopola di funziona-
mento (G) sia in posizione “0”.
- Tagliare frutta e verdura in piccoli pezzi ed inserirli nella tazza (D) aggiungendo acqua o latte in una
quantità tale da non superare il livello massimo indicato sul contenitore stesso.
ATTENZIONE:
Se il composto è particolarmente liquido, non superare il livello di 1,25 litri indicato sulla
tazza.
- Posizionare il coperchio (B) sopra la tazza premendolo leggermente fino al completo inserimento
(Fig. 2).
- Chiudere il foro superiore del coperchio (B) inserendo l’apposito tappo (A) ruotandolo in senso
orario (Fig. 3).
- Posizionare la tazza (D) sopra il corpo motore (F) in modo corretto e ruotarla in senso orario
facendo attenzione che la linguetta di sicurezza si blocchi a scatto nell’apposita fessura posta sul
corpo motore stesso (Fig. 4).
- Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente elettrica.
- Mettere in funzione l’apparecchio ruotando la manopola di funzionamento (G) in senso orario fino
alla velocità desiderata per azionare le lame.
Ruotando la manopola di funzionamento (G) in senso antiorario orario, si attiverà la funzione
PULSE.
Nel caso l’apparecchio non iniziasse a funzionare, verificare che la tazza sia posizionata corretta-
mente. L’apparecchio è dotato di un dispositivo che impedisce il funzionamento qualora la tazza

IT
- 4 -
non sia presente o sia stata montata in maniera errata.
- Per interrompere il funzionamento ruotare la manopola di funzionamento (G) in posizione «0».
- Durante l’uso, è possibile aggiungere alimenti nel contenitore, sollevando il tappo (A), dopo aver
spento l’apparecchio.
- Potrebbe rendersi necessario dover spegnere l’apparecchio varie volte, allo scopo di rimuovere
residui di cibo dalle pareti della tazza. Se ciò dovesse verificarsi, spegnere l’apparecchio e discon-
nettere il cavo di alimentazione.
- Rimuovere il coperchio (B) e mediante l’utilizzo di un’apposita spatola, rimuovere ogni eventuale
residuo dall’interno della tazza.
ATTENZIONE:
La capacità massima del frullatore è di 1,25 l per i liquidi ed è consigliabile non superare tale
limite. In caso di alimenti solidi, la capacità massima è di 1,5 l.
Preparare la tazza con gli elementi da frullare e montarlo sul corpo motore prima di collegare
la spina alla presa di corrente.
Non rimuovere mai il coperchio (B) durante l’uso.
Prima di frullare liquidi tiepidi rimuovere sempre il tappo coperchio frullatore (A) facendo
attenzione che il liquido non schizzi fuori dalla tazza. Non inserire mai nel frullatore liquidi
caldi.
Non lasciare l’apparecchio acceso per più di 1 minuto. L’utilizzo ideale è a brevi impulsi di
pochi secondi.
Utilizzando un’apposita spatola per rimuovere eventuali residui dalla pareti della tazza, tener-
la lontana dalle lame in modo da non danneggiarle.
SMONTAGGIO DEL FRULLATORE
- Staccare la spina dalla presa di corrente ed attendere che le lame siano completamente ferme
prima di rimuovere la tazza (D) dalla base.
- Ruotare ed estrarre verso l’alto la tazza (D), togliere il coperchio (B).
- Versare il frullato in un bicchiere.

IT
- 5 -
PULIZIA E MANUTENZIONE
Non smontare l’apparecchio o cercare di intervenire in qualsiasi modo all’interno dello stesso.
Mantenere l’apparecchio ben pulito ed in ordine, Vi garantirà una qualità ottimale dei preparati e una
maggiore durata della macchina stessa.
- La tazza (C), il coperchio (B), il tappo (A) possono essere lavati anche in lavastoviglie, nel ripiano
superiore.
- Per la pulizia della base motore usare un panno leggermente umido. Non usare prodotti potenzial-
menti abrasivi.
- Pulire attentamente la lama che può essere rimossa dalla tazza.
ATTENZIONE:
Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi,
usare un panno umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non e’ in funzione, staccare la spina dalla presa di corrente
elettrica prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire la pulizia.
Prestare particolare attenzione alla pulizia della lama perchè estremamente affilata.

EN
- 6 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and
these include the following:
Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of1.
the mains electricity.
Never leave the appliance unattended when connected to the power supply;2.
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close to sources of heat.3.
Always place the appliance on a flat, level surface during use.4.
Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).5.
Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.6.
This appliance must not be used by children. Keep the appliance and related cord7.
out of reach of children.
This appliance cannot be used by people with reduced physical, sensorial or mental8.
capabilities, with little or no experience unless supervised or trained beforehand
about safe use of the appliance and being aware of arising risks.
Children are not allowed to play with the appliance.9.
Never place the appliance body, plug or power cord in water or other liquids;10.
always wipe clean with a damp cloth.
Always unplug the appliance if left unattended and before assembling, disas-11.
sembling or cleaning it.
Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting12.
the switches on the appliance, or before touching the power plug or power con-
nections.
Never touch the moving parts.13.
Never place hands in the goblet when the appliance is plugged into the mains14.
power (Fig. 5).
The blades are very sharp; take care when cleaning.15.
Do not operate the appliance when it is empty.16.
Never use the appliance if the blade is damaged.17.
Place the foods for blending inside the blender goblet and fit the goblet onto the18.
power base before plugging the appliance into the mains power.
The product was designed to work only when the blender goblet and lid are prop-19.
erly assembled. In case it does not occur, contact an authorized service centre.

EN
- 7 -
Do not use the handle on the goblet to carry the blender.20.
Wait for the blade to stop completely before removing the cover.21.
To prevent accidents or damage to the appliance, always keep hands and cooking22.
utensils well away from blades and any moving parts.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power23.
socket. Never pull the power cord to unplug the appliance.
Should the power cord be damaged, have it be repaired by the manufacturer or24.
related service centre, otherwise by a similar skilled person, to prevent any risk.
All repairs, including power cord replacement, are to be carried out only by the
Service Centre or the technicians authorized by Ariete, to prevent any risk.
In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance power25.
to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which the
appliance is being used. Extension leads, if not suitable, can cause operating
anomalies.
Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original or26.
which have not been approved by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for com-27.
mercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the directives28. 2014/35/EU and EMC 2014/30/EU, and
to the regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding material in contact
with foods
Any changes to this product that have not been expressly authorised by the29.
manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make30.
it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts
that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may
play with the appliance or its parts.
Pack31. aging must never be left within the reach of children since it is potentially
dangerous.
32. For disposing the appliance in an adequate manner, according to the
European Directive 2012/19/EC, please read the appropriate leaflet attached.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS

EN
- 8 -
With its combination of professional and practical use, this blender is an irreplaceable kitchen aid:
- easy to use, thanks to the filler cap in the lid, which makes it possible to insert foods while the
blender is operating.
- ideal for instant recipe preparation.
- indispensable for obtaining excellent slush drinks and delicious smoothies.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Measuring cap
B Lid
C Handle
D Graduated glass goblet
E Blades
F Motor unit
G Operation dial (Pulse - 0 - 1 - 2 - 3 - 4)
BLENDER USE INSTRUCTIONS
- Make sure the appliance is unplugged and the operation dial (G) is on position “0”.
- Cut fruit and vegetable into small pieces and place them into the goblet (D) adding water or milk
in an amount, which does not exceed the MAX level indicated on the container.
WARNING:
If the mix is particularly liquid, do not exceed the 1.25 l level indicated on the goblet.
Position the lid (B) on the goblet by pressing it slightly until it fits in place completely (Fig. 2).
- Close the upper hole of the lid (B) by inserting the apposite cap (A) and rotating it clockwise (Fig.
3).
- Mount the goblet (D) on the motor unit (F) properly and rotate it clockwise making sure the safety
tab snaps into the apposite slot on the motor body (Fig. 4).
- Plug power cord into a socket.
- Start the appliance by turning the operation dial (G) clockwise up to the required speed to start
the blades.
By rotating the operation dial (G) counter-clockwise, the PULSE function is enabled.
If the appliance should fail to start, make sure that the goblet is correctly fitted. The appliance
is fitted with a device to prevent it from operating if the goblet is not fitted or if it has been fitted
incorrectly.
- To stop the appliance, turn the on dial (G) back to «0».
- During use, it is possible to add foods into the goblet, by lifting out the filler cap (A) after having
switched off the appliance.
- It may be necessary to switch the appliance off several times in order to remove food residues
from the goblet sides. In this case, switch the appliance off and unplug it.
- Take the lid (B) out and use the appropriate spatula to remove any remaining food inside the
goblet.

EN
- 9 -
WARNING:
The blender has a max capacity of 1.25 L for liquids and it is advisable not to exceed this
limit. If it is used for solid food, the maximum capacity is 1.5 L.
Place the foods for blending in the container and fit it to the power base before plugging the
appliance into the mains power.
Never remove the lid (B) during use.
Always remove the blender lid cap (A) before blending warm liquids preventing the liquid
from splashing out of the goblet. Never pour hot liquids into the blender.
Do not operate the appliance for more than 1 minute. The best use is with short pulses for
few seconds.
When using the apposite spatula to remove any residues from the goblet sides, keep it well
away from the blade set to prevent any damage.
BLENDER DISASSEMBLY
- Unplug the appliance from the mains outlet and wait for the blades to come to a complete halt
before removing the goblet (D) from the base.
- Rotate and lift the goblet (D), remove the lid (B)..
- Pour the smoothy into a glass.
CLEANING
Do not disassemble the appliance or try to intervene in any way inside it. Keep the appliance prop-
erly clean and tidy to ensure an optimal quality of prepared food and a longer life of the machine
itself.
- The goblet (C), lid (B), and plug (A) can be washed in the top rack of the dishwasher.
- Use a slightly damp cloth to clean the power base.
Never clean with potentially abrasive products.
- Clean thoroughly the blade that can be removed from the goblet.
WARNING:
Never place the appliance body, plug or power cord in water or other liquids; always wipe
clean with a damp cloth.
Always unplug the power cord from the electricity mains before fitting or removing single
attachments or before cleaning the appliance.
Particular care must be taken when cleaning the blade because it is extremely sharp.

FR
- 10 -
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre1.
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau2.
électrique; débranchez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.3.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.4.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).5.
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces6.
chaudes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Garder l’appareil et son cor-7.
don électrique hors de la portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sen-8.
sorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance si elles sont
surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l’emploi en toute sécu-
rité de l’appareil et si elles ont compris les dangers qui y sont liés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.9.
Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le cable electrique dans l’eau ou10.
autres liquides, et utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
Débrancher toujours l’appareil du courant électrique quand il n’est pas utilisé et11.
avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les inter-12.
rupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions
électriques.
Ne touchez jamais les parties en mouvement.13.
N’introduisez jamais vos mains dans la tasse quand l’appareil est branché au14.
réseau électrique (Fig. 5).
Prêtez la plus grande attention lors du nettoyage des lames car elles sont extrê-15.
mement affûtées.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.16.
N’utilisez pas l’appareil si la lame est endommagée.17.
Preparer la tasse du mixeur avec les aliments a mixer avant de l’installer sur le18.

FR
- 11 -
corps moteur, puis brancher la fiche a la prise de courant.
Le produit a été conçu de façon à démarrer seulement si la tasse et le couver-19.
cle du blender sont montés correctement. Si dans cette condition l’appareil ne
démarre pas, apportez-le auprès d’un centre d’assistance agréé.
Ne pas transporter le mixeur en le saisissant par la poignée de la tasse.20.
Avant de retirer le couvercle, attendez que la lame soit completement a l’arret.21.
Pour éviter les accidents et les dommages à l’appareil, garder toujours les mains22.
et les ustensiles de cuisine loin des lames et des parties en mouvement.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la23.
prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le construc-24.
teur ou par son service d’assistance technique ou, dans tous les cas, par une
personne ayant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque de
danger. Toutes les réparations, y compris le remplacement du cordon électrique,
doivent être effectuées exclusivement par le centre d’assistance Ariete ou par des
techniciens autorisés Ariete, de façon à prévenir tout risque de danger.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique ou la fiche sont endommagés25.
ou si l’appareil est défectueux; toutes les réparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent être effectuées exclusivement par le Centre
de Service après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à
prévenir tout risque de danger.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, utiliser uniquement des piè-26.
ces de rechange et des accessoires originaux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne27.
peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directives28. 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU, et au
règlement (EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et objets
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut29.
comporter la réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le30.
rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons
en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de dan-
ger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles consti-31.
tuent une source potentielle de danger.

FR
- 12 -
32. Pour l’élimination correcte du produit, aux termes de la Directive Européenne
2012/19/CE, nous vous prions de lire le feuillet joint au produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
Grâce à ses caractéristiques professionnelles et à sa commodité d’emploi, ce mixeur deviendra
rapidement une aide indispensable dans votre cuisine:
- pratique à utiliser, grâce au bouchon du couvercle qui permet de verser les aliments pendant le
fonctionnement de l’appareil.
- idéal pour les préparations instantanées.
- indispensable pour obtenir rapidement des granités et des coulis délicieux.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Bouchon gradué
B Couvercle
C Manche
D Tasse en verre graduée
E Lames
F Corps moteur
G Poignée de fonctionnement (Pulse - 0 - 1 - 2 - 3 - 4)
MODE D’EMPLOI DU MIXEUR
- Vérifiez que l’appareil soit débranché de la prise électrique et que la poignée de fonctionnement
(G) soit en position “0”.
- Coupez les fruits et les légumes en petits morceaux et versez-les dans la tasse (D) en ajoutant
de l’eau ou du lait de façon à ne pas dépasser le niveau maximum indiqué sur le récipient.
ATTENTION :
Si le composé est particulièrement liquide, ne dépassez pas le niveau de 1,25 litres indiqué
sur la tasse.
Positionnez le couvercle (B) sur la tasse en le poussant jusqu’au fond (Fig. 2).
- Fermez le trou supérieur du couvercle (B) avec le bouchon (A) en le tournant dans le sens horaire
(Fig. 3).
- Positionnez la tasse (D) sur le corps moteur (F) de façon correcte en la tournant dans le sens
horaire, en faisant attention à ce que la languette de sécurité se bloque par déclic dans la fissure
située sur le corps moteur (Fig. 4).
- Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant électrique.
- Mettez l’appareil en marche en tournant la poignée de fonctionnement (G) dans le sens horaire
jusqu’à la vitesse désirée pour actionner les lames.
En tournant la poignée de fonctionnement (G) dans le sens anti-horaire, on actionne la fonctionne
PULSE.
Si l’appareil ne démarre pas, vérifiez que la tasse soit positionnée correctement. L’appareil est

FR
- 13 -
muni d’un dispositif qui empêche le fonctionnement si la tasse n’est pas présente ou si elle est
installée de façon erronée.
- Pour interrompre le fonctionnement, tournez la poignée (G) sur « 0 ».
- Pendant l’utilisation, il est possible d’atteindre les aliments contenus dans le récipient, en soule-
vant le bouchon (A), après avoir éteint l’appareil.
- Il pourrait s’avérer nécessaire d’éteindre l’appareil plusieurs fois pour retirer les résidus d’aliments
sur les parois de la tasse. Si cela devait se vérifier, éteignez l’appareil et débranchez le cordon
électrique.
- Retirez le couvercle (B) et, à l’aide de la spatule, retirez les résidus de la tasse.
ATTENTION:
La capacité du mixeur est de 1,25 litres pour les liquides et il est conseillé de ne pas dépasser
cette limite. En cas d’aliments solides, la capacité maximum est de 1,5 litre.
Preparer le recipient avec les aliments a mixer avant de l’installer sur le corps moteur, puis
brancher la fiche a la prise de courant.
Ne jamais retirer le couvercle (B) pendant l’emploi de l’appareil.
Avant de mixer des liquides tièdes, retirez toujours le bouchon du couvercle blender (A) en
faisant attention aux éclaboussures du liquide hors de la tasse. Ne versez jamais de liquides
chauds dans le blender .
Ne laissez pas l’appareil allumé pendant plus de 1 minute. L’utilisation idéale est à impul-
sions de quelques secondes.
Lorsque vous utilisez la spatule pour retirer les aliments sur les parois de la tasse, faites en
sorte qu’elle n’entre pas en contact avec les lames pour éviter de les endommager.
DEMONTAGE DU MIXEUR
- Débrancher la fiche de la prise de courant et attendre que les lames soient entièrement arrêtées
avant d’extraire la tasse (D) de sa base.
- Tournez et extrayez la tasse (D) vers le haut, retirez le couvercle (B).
- Verser la préparation dans un verre.
NETTOYAGE
Ne démontez pas l’appareil et n’essayez pas d’intervenir sur ses parties internes. Gardez l’appareil
toujours propre et bien rangé ; cela vous garantira une qualité optimale des préparations et une plus
longue durée de vie de l’appareil.
- La tasse (C), le couvercle (B) et le bouchon (A) peuvent être lavés au lave-vaisselle, sur la clayette
supérieure.
- Pour le nettoyage de la base moteur, utiliser un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de
produits abrasifs.
- Nettoyez attentivement la lame qui peut être pour cela enlevée de la tasse.

FR
- 14 -
ATTENTION:
Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le cable electrique dans l’eau ou autres liqui-
des, et utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche, debrancher la fiche de la prise de courant electri-
que avant d’installer ou de defaire les simples parties ou avant de proceder au nettoyage.
Faire très attention lors du nettoyage de la lame car cette dernière est extrêmement affûtée.

DE
- 15 -
WICHTIGE HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über-1.
einstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die2.
Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.3.
Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide Fläche stellen.4.
Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.5.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.6.
Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. Das Gerät und sein Kabel7.
aus der Reichweite von Kindern fernhalten.
Dieses Gerät darf von Personen mit beschränkten körperlichen, sensorischen8.
oder geistigen Fähigkeiten und von Personen, denen es an entsprechender
Erfahrung oder Kenntnis mangelt, nur unter Aufsicht oder nach Einweisung in
den sicheren Gebrauch des Geräts benutzt werden, nachdem sie die damit ver-
bundenen Gefahren begriffen haben.
Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.9.
Das Gehäuse, den Stecker und das Stromkabel des Geräts Keinesfalls in10.
Wasser oder Sonstige Flüssigkeiten Tauchen. Verwenden sie zur Reinigung
ein Feuchtes Tuch.
Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es unbeaufsichtigt ist11.
bzw. bevor es montiert, zerlegt oder gereinigt wird.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die12.
Schalter am Gerät benutzen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die
Versorgungsanschlüsse berühren.
Sich Bewegende Teile Dürfen nicht berührt werden.13.
Niemals mit den Händen in den Becher fassen, wenn das Gerät an das Stromnetz14.
angeschlossen ist (Abb. 5).
Die Klingen sind messerscharf; deshalb ist während der Reinigung höchste15.
Vorsicht geboten.
Das Gerät nie leer laufen lassen.16.
Gerät nicht benutzen, wenn das Messer beschädigt ist.17.
Füllen sie den Mixerbecher mit den zu Mixenden Zutaten und Setzen sie Ihn auf18.

DE
- 16 -
das Motorgehäuse, bevor sie den Stecker in die Steckdose Stecken.
Das Produkt wurde so konzipiert, dass es nur funktioniert, wenn der Becher und19.
der Deckel des Mixers richtig aufgesetzt wurden. Wenn dies nicht der Fall ist,
bringen Sie das Produkt zu einem autorisierten Servicezentrum.
Den Mixer zum Transportieren nicht am Griff des Glases halten.20.
Vorm Abnehmen des Deckels Darauf achten, daß die Klinge Vollständig21.
Stillsteht.
Um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden, halten Sie die Hände und22.
Küchengeräte immer von den Messern und den in Bewegung befindlichen Teilen fern.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals23.
am Kabel ziehen.
Sollte das Versorgungskabel beschädigt sein, darf es nur vom Hersteller, dessen24.
technischem Kundendienst oder durch eine vergleichbar qualifizierte Person
ausgetauscht werden, um jedes Risiko auszuschließen. Alle Reparaturen, ein-
schließlich des Austauschs des Versorgungskabels, dürfen ausschließlich von
einer Ariete- Kundendienststelle oder von Ariete autorisierten Technikern vorge-
nommen werden, um jedes Risiko auszuschließen.
BeiVerwendungvonVerlängerungskabelnmüssendiesefürdieLeistungdesGeräts25.
geeignet sein, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung
zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können
zu Funktionsstörungen führen.
Verwenden Sie ausschließlich originale, vom Hersteller genehmigte Ersatz- und26.
Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HASUSGEBRAUCH und nicht für27.
Handels- oder Industriezwecke bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2014/35/EU und EMV 2014/30/28.
EU, sowie mit der EG- Verordnung Nr. 1935/2004 vom 27.10.2004 bezüglich der
Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom29.
Hersteller genehmigt wurden, können die Sicherheit und Garantie seines
Einsatzes durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so30.
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine31.

DE
- 17 -
potentielle Gefahr dar.
32. Zur korrekten Entsorgung des Geräts gemäß Europarichtlinie 2012/19/EG
bitte das Beiblatt zu diesem Produkt lesen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Der Mixer verbindet Professionalität mit Zweckmäßigkeit und ist somit eine unersetzliche Hilfe in
der Küche:
- benutzerfreundlich, dank des Stöpsels am Deckel, der das Hinzugeben der Lebensmittel während
des Betriebs ermöglicht.
- ideal für Instant-Zubereitungen.
- Dies ist unerlässlich, um schnell ausgezeichnete Sorbets und köstliche Smoothies zu erhalten.
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. 1)
A Kappe mit Skala
B Deckel
C Griff
D Mixerglas mit Skala
E Messer
F Motorgehäuse
G Wahlschalter (Pulse - 0 - 1 - 2 - 3 - 4)
ANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG DES MIXERS
- Sicherstellen, dass das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen ist und dass der Wahlschalter
(G) sich in Stellung “0” befindet.
- Obst und Gemüse in kleine Stücke schneiden und in den Becher geben (C) und Wasser oder
Milch in einer Menge hinzufügen, die die auf dem Behälter selbst angegebene Höchstmenge nicht
überschritten wird.
WARNUNG:
Wenn die Mischung besonders flüssig ist, darf das auf dem Becher angegebene Niveau von
1,25 Liter nicht überschritten werden.
- Setzen Sie den Deckel (B) auf den Becher, indem Sie ihn leicht drücken, bis er vollständig einge-
setzt ist (Abb. 2).
- Schließen Sie die obere Öffnung im Deckel (B) durch Einsetzen der Kappe (A) und Drehen im
Uhrzeigersinn (Abb. 3).
- Positionieren Sie das Mixerglas (D) korrekt auf das Motorgehäuse (F) und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn, wobei darauf zu achten ist, dass die Sicherheitslasche in den speziellen Schlitz
am Motorgehäuse einrastet (Abb. 4).
- Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Steckdose.
- Starten Sie das Gerät, indem Sie den Wahlschalter (G) im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Geschwindigkeit drehen, um die Messer zu betätigen.
Durch Drehen des Bedienknopfes (G) gegen den Uhrzeigersinn wird die PULS-Funktion akti-
viert.

DE
- 18 -
Wenn das Gerät nicht in Betrieb startet, überprüfen Sie, ob das Mixerglas richtig positioniert ist.
Das Gerät ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die den Betrieb verhindert, wenn das Mixerglas
nicht aufgesetzt ist oder falsch montiert wurde.
- Um den Betrieb zu stoppen, drehen Sie den Bedienknopf (G) in die Position „0“.
- Während des Gebrauchs ist es möglich, Lebensmittel in den Behälter zu geben, indem man die
Kappe (A) nach dem Ausschalten des Gerätes anhebt.
- Es kann notwendig sein, das Gerät mehrmals auszuschalten, um Lebensmittelreste von den
Wänden des Bechers zu entfernen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus und ziehen Sie
das Netzkabel ab.
- Entfernen Sie den Deckel (B) und entfernen Sie mit einem Spatel alle Rückstände aus dem
Inneren des Mixerglases.
ACHTUNG:
Das maximale Fassungsvermögen des Mixers beträgt 1,25 l für Flüssigkeiten und es ist rat-
sam, diese Grenze nicht zu überschreiten. Bei festen Lebensmitteln beträgt das maximale
Fassungsvermögen 1,5 l.
Füllen sie den Mixerbecher mit den zu Mixenden Zutaten und Setzen sie Ihn auf das
Motorgehäuse, bevor sie den Stecker in die Steckdose Stecken.
Entfernen sie Keinesfalls den Deckel (B) Solange das Gerät in betrieb ist.
Bevor Sie lauwarme Flüssigkeiten mischen, entfernen Sie immer die Deckelkappe (A) des
Mixers und achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht aus dem Becher spritzt. Niemals
heiße Flüssigkeiten in den Mixer geben.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute eingeschaltet. Der ideale Einsatz ist mit kurzen
Impulsen von wenigen Sekunden.
Entfernen Sie mit einem Spezialspatel alle Rückstände von den Wänden des Bechers und
halten Sie ihn von den Klingen fern, um diese nicht zu beschädigen.
ABMONTIEREN DES MIXERS
- Den Stecker aus der Steckdose ziehen und abwarten, bis die Messer vollkommen zum Stillstand
gekommen sind, bevor das Mixerglas (D) vom Sockel abgenommen wird.
- Drehen und ziehen Sie das Mixerglas nach oben (D), entfernen Sie den Deckel (B).
- Das gemixte Getränk in ein Glas füllen.
Other manuals for 583
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other ARIETE Blender manuals

ARIETE
ARIETE BLENDY PRO User manual

ARIETE
ARIETE 576 User manual

ARIETE
ARIETE Choppi 1835 User manual

ARIETE
ARIETE 601 User manual

ARIETE
ARIETE 898/1 User manual

ARIETE
ARIETE Blendy User manual

ARIETE
ARIETE Blendy Metal 560 User manual

ARIETE
ARIETE Blendy 570 User manual

ARIETE
ARIETE 0576 User manual

ARIETE
ARIETE Smoothy Tutti Frutti 425 User manual