ARIETE Smoothy Tutti Frutti 425 User manual

COD. 6315101500 Rev. 1 del 21/07/2008
MOD. 425
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ariete.net
825440

Fig. 1
Fig. 4
5
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 9
4
3
2
1
21 20 19 18 17 16
15
14
13
12
11109876

AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali:
1 Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, togliere tutto il materiale di imballaggio e
lavare i componenti (vedere sezione “Pulizia”).
2 Assicuratevi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete
elettrica.
3 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinseritelo dopo
ogni uso.
4 Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
5 Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con capacita
fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Gli utenti che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa--
recchio oppure ai quali non siano state date istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dovranno
essere soggette alla supervisione da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
6 E’ necessario vigilare sui bambini per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
7 Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.
8 Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.
9 NON IMMERGERE MAI IL CORPO MOTORE, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O IN
ALTRI LIQUIDI. USATE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
10 Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto.
11 Togliete sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente quando
l’apparecchio non è in funzione e prima di togliere i componenti o prima di pulire
l’apparecchio stesso.
12 Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e ben iluminato.
13 Non trasportare l’apparecchio tramite la caraffa frullatore montata, ovvero, la maniglia della
caraffa non deve servire per trasportare l’apparecchio.
14 Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio
stesso risulta difettoso; in questo caso portatelo al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato.
15 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo
Servizio di Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
16 L’uso di accessori non originali o non autorizzati compromette la sicurezza e la funzionalità
dell’apparecchio.
17 Non lasciate il cavo penzolante dal bordo del tavolo o dal piano di appoggio. Non appoggiate
mai il cavo o l’apparecchio su superfici calde.
18 L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso
commerciale o industriale.
19 Per evitare infortuni e danni all’apparecchio tenere sempre le mani e gli utensili da
cucina lontani dalle lame e da parti in movimento.
20 Assicuratevi sempre che il motore sia completamente fermo prima di aprire l’appa--
recchio e che la spina sia scollegata dalla presa di corrente.
21 Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non premere eccessivamente sullo spremia--
IT
- 1 -

grumi e non farlo funzionare per più di 10 minuti consecutivi.
22 Nel caso in cui durante l’uso si eserciti troppa pressione sullo spremiagrumi, il motore tenderà
a bloccarsi e ad invertire il senso di rotazione molto rapidamente; allentare leggermente la
pressione sulla leva, il motore riprenderà a girare regolarmente.
23 Usate sempre il premicibo e il dispositivo miscelatore per spingere l’alimento da
centrifugare o frullare: NON USATE MAI LE MANI. In caso di malfunzionamento del--
l’apparecchio, spengetelo immediatamente.
24 NON METTERE MAI LE MANI ALL’INTERNO DELLA CARAFFA DEL FRULLATORE E DEL FIL--
TRO CENTRIFUGO.
25 Lo spremiagrumi non è adatto a spremere frutti troppo piccoli.
26 Non usare la centrifuga se prima non si è ben inserito il coperchio.
27 Non usare la centrifuga per più di 15 minuti consecutivi.
28 Non usare l’apparecchio se il filtro centrifugo è danneggiato.
29 Non frullare mai ingredienti secchi (spezie o frutta secca) nè azionare il frullatore a vuoto.
30 Non usare il frullatore e la centrifuga come recipiente per conservare gli alimenti. Tenerli sem--
pre vuoti prima e dopo l’uso.
31 Non riempire la caraffa del frullatore oltre il livello (MAX) indicato; nel caso in cui si voglia usare
il miscelatore, tener presente che occupa volume, quindi riempire fino a qualche millimetro
sotto del livello MAX.
32 Non riempire eccessivamente la caraffa e controllare che il coperchio sia inserito in modo
corretto.
33 A garanzia della durata del frullatore e centrifuga nel tempo, non azionarli mai continuamente
per più di 60 secondi.
34 Dopo N. 5 utilizzi consecutivi di 30 secondi intervallati ciascuno da pause di 1 minuto, lasciare
raffreddare l’apparecchio fino alla temperatura ambiente.
35 Se si vogliono frullare cibi solidi e liquidi insieme, inserire nella caraffa prima quelli solidi op--
portunamente tagliati (es. non più grandi di 1/4 di mela) e poi quelli liquidi tenendosi sempre
entro il livello MAX indicato.
36 Non frullare mai alimenti surgelati che hanno formato una massa solida. Frantumarli prima di
versarli nella caraffa.
37 Non usare l’apparecchio se le lame del frullatore sono danneggiate.
38 Non frullare mai liquidi caldi.
39 Le lame sono ben affilate, prestare la massima attenzione durante la loro pulizia.
40 Non staccare il frullatore o la centrifuga dal corpo motore, attendere fino a quando le lame si
siano completamente fermate.
41 Accendere il frullatore solo dopo aver chiuso il coperchio.
42 Non usare mai il dispositivo miscelatore se prima non si è messo il coperchio sulla caraffa del
frullatore.
43 Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/CE e EMC2004/108/CEE.
44 Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo ino--
perante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che po--
trebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
IT
- 2 -

45 Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Tutti Frutti Ariete, unendo la simpatia alla praticità dell’uso e grazie alla sua triplice azione spremia--
grumi-centrifuga-frullatore, diventerà un insostituibile aiuto in cucina: consentirà di preparare in
breve tempo genuini e salutari succhi di frutta e di verdura e granite fresche.
Questo elettrodomestico permette di sfruttare le innumerevoli e salutari proprietà nutritive della
frutta e della verdura e consente di ricavare un succo naturale ricco di sali minerali e vitamine:
ideale per un regime alimentare rinfrescante.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
USO DELL’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA
Dopo aver tolto l’apparecchio dalla confezione, lavare tutti i vari componenti in acqua tiepida insa--
ponata, eccetto la base motore (21).
ATTENZIONE
Non lavare il filtro centrifugo (12) in lavastoviglie in quanto si potrebbe danneggiare la
sottile retina inossidabile.
Non immergere ma la base del motore (21) in acqua ma pulirla con un panno umido.
ISTRUZIONI PER L’USO
Funzione spremiagrumi
- Collocare il convogliatore (2) sulla base dell’apparecchio (1), con il beccuccio rivolto sulla parte ante--
riore dell’apparecchio. Montare il filtro (3) sul convogliatore e inserire il cono spremitore (4) (Fig. 2).
ACCERTARSI CHE TUTTI I COMPONENTI SIANO STATI INSERITI FINO A FONDO.
- Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.
- Predisporre un contenitore sotto il beccuccio.
- Tagliare gli agrumi da spremere. Prendere una metà del frutto ed inserirla sul cono spremitore;
fare una leggera pressione sulla stessa. Il motore entrerà automaticamente in funzione, facendo
colare il succo direttamente nel contenitore, mentre semi e polpa rimarranno nel filtro (Fig. 3).
1 Base per spremiagrumi
2 Convogliatore spremiagrumi
3 Filtro
4 Cono spremitore
5 Miscelatore
6 Caraffa frullatore con lame
7 Tappo
8 Coperchio frullatore
9 Rubinetto
10 Premicibo
11 Coperchio centrifuga
12 Filtro centrifugo
13 Contenitore raccogli polpa
14 Convogliatore centrifuga
15 Spazzolino
16 Leva «Pulse»
17 Tasto «0» (off)
18 Tasto velocità «I»
19 Tasto velocità «II»
20 Base per centrifuga e frullatore
21 Base motori
IT
- 3 -

- Il motore è predisposto per girare nei due sensi di rotazione in modo da ottenere una spremuta
ottimale; premere pertanto il frutto ad intervalli ed il motore invertirà automaticamente il senso
di rotazione.
- Quando tutto il succo è stato estratto, interrompere la pressione sul frutto; in questo modo il
motore si arresterà automaticamente.
Funzione centrifuga
ATTENZIONE:Non staccare il frullatore o la centrifuga dal corpo motore, attendere fino a quando le
lame si siano completamente fermate.
- Inserire il convogliatore (14) sulla base (20), in modo che la tacca di riferimento si trovi in corri--
spondenza del simbolo “lucchetto aperto” sulla base; ruotarlo in senso antiorario fino a portare
la tacca sul simbolo “lucchetto chiuso” (Fig. 4).
- Collocare il filtro della centrifuga (12) all’interno del convogliatore (14). Premere bene verso il
basso assicurandosi che il filtro faccia presa sul giunto motore.
ATTENZIONE
IL FILTRO CENTRIFUGO E’ ESTREMAMENTE DELICATO.
- Inserire il coperchio (11) col premicibo (10) sul convogliatore e ruotarlo in senso antiorario fino a
completo scatto in modo che la tacca di riferimento si trovi in corrispondenza del simbolo “luc--
chetto chiuso” sul convogliatore (Fig. 5).
ACCERTARSI CHE TUTTI I COMPONENTI SIANO STATI MONTATI CORRETTAMENTE.
- Predisporre sotto il beccuccio un contenitore per il succo e, nella parte posteriore del coperchio
(11), inserirvi il contenitore raccogli polpe (13) (Fig. 6).
- Estrarre il premicibo (10). Inserire gli alimenti tagliati a piccoli pezzi e privati di noccioli o altre
parti dure e fibrose che non possono essere centrifugate.
- Inserire la spina nella presa di corrente e premere il pulsante velocità “I” (18) per attivare l’ap--
parecchio. Premere il tasto “0” (17) per interrompere il funzionamento. La funzione centrifuga si
attiva solo alla velocità “I” che risulta già efficiente ad ottenere un buon centrifugato.
Tuttavia l’apparecchio prevede anche la funzione ad impulsi PULSE che si ottiene agendo sull’ap--
posita leva (16).
ATTENZIONE: L’utilizzo ottimale della funzione PULSE, si ottiene con intervalli di funzionamento di
2/3 secondi.
- Premere leggermente con il premicibo (10). Non usare mai le dita per spingere gli alimenti. Il cibo
può essere inserito continuamente all’interno della centrifuga senza dover spegnere il motore,
sollevando il premicibo (10).
- Il succo colerà direttamente all’interno del contenitore mentre semi e polpa verranno automati--
camente espulsi nel contenitore raccogli polpe (13).
NON RIMUOVERE MAI IL COPERCHIO DURANTE L’USO.
- Potrebbe rendersi necessario dover spengere l’apparecchio quando il contenitore raccogli polpe
(13) si riempie, allo scopo di rimuovere residui di cibo. Se ciò dovesse verificarsi, premere il tasto
“0” (17), spengere l’apparecchio e disconnettere il cavo di alimentazione.
IT
- 4 -

PREPARAZIONE DELLA FRUTTA E DELLA VERDURA
Scegliete sempre frutta e verdura molto fresca. Lavate accuratamente la frutta e la verdura, poi
togliete le parti dure o fibrose, in particolare: il cuore (ananas), le foglie (sedano), i noccioli (pesche,
prugne, albicocche, ciliege), i semi quando sono abbandonati (meloni). Per i carciofi, utilizzare uni--
camente il cuore. Non tutta la frutta e la verdura ha bisogno di essere sbucciata; in particolare si può
evitare di sbucciare quella la cui la buccia e liscia e sottile (mele, pere, pesche, albicocche).
Non è possibile ottenere buoni centrifugati con frutti molli (banane, papaia, manghi,avocadi, melan--
zane, fichi, ecc.). Per ottenere un buon centrifugato si consiglia l’impiego di frutti molto duri.
Funzione frullatore
ATTENZIONE: Non staccare il frullatore o la centrifuga dal corpo motore, attendere fino a quando le
lame si siano completamente fermate.
- Avvitare il rubinetto (9) sulla caraffa (6), avendo cura che la guarnizione sia ben posizionata, onde
evitare di deteriorarla.
- Inserire la caraffa frullatore (6) sulla base (20) in modo che la tacca di riferimento si trovi in cor--
rispondenza del simbolo “lucchetto aperto” sulla base; ruotarla in senso antiorario fino a portare
la tacca sul simbolo “lucchetto chiuso” (Fig. 7).
- Montare il coperchio (8) col tappo (7) sulla caraffa ruotandolo in senso antiorario fino al completo
bloccaggio (Fig. 8).
ACCERTARSI CHE TUTTI I COMPONENTI SIANO STATI MONTATI CORRETTAMENTE.
- Predisporre un contenitore sotto il rubinetto (9).
- Rimuovere il tappo (7) e versare gli ingredienti nella caraffa. Questi includono frutta tagliata a
pezzi piccoli, yogurt, latte, succhi di frutta, gelato o ghiaccio.
Inserire nella caraffa prima i cibi solidi opportunamente tagliati (es. non più grandi di 1/4 di mela)
e poi quelli liquidi tenendosi sempre entro il livello MAX indicato.
- Inserire nuovamente il tappo (7) sul coperchio, oppure il dispositivo miscelatore (5) nell’apertura.
Potrete usare il miscelatore quando si frullano miscele dense, oppure quando si usano grandi
dosi di ingredienti.
- Inserire la spina nella presa di corrente e premere il tasto velocità “I” (18) per azionare le lame.
Dopo qualche istante, nel caso si desiderasse aumentare la velocità delle lame, premere il tasto
velocità “II” (19).
Premere il tasto “0” (17) per interrompere il funzionamento. Per ottenere la funzione ad impulsi
PULSE, agire sull’apposita leva laterale (16).
ATTENZIONE: L’utilizzo ottimale della funzione PULSE, si ottiene con intervalli di funzionamento di
2/3 secondi.
- Usare il dispositivo miscelatore (5) muovendolo in senso antiorario (Fig. 9).
- Premere la levetta sul beccuccio (9) per far uscire il succo.
NON RIMUOVERE MAI IL COPERCHIO DURANTE L’USO.
- Durante l’uso, è possibile aggiungere alimenti nella caraffa (6), sollevando il tappo (7) o estraen--
do il miscelatore (5), dopo aver spento l’apparecchio.
Prestare attenzione a non superare mai il livello MAX con l’inserimento del miscelatore.
- Potrebbe rendersi necessario dover spengere l’apparecchio varie volte, allo scopo di rimuovere
IT
- 5 -

residui di cibo dalle pareti della caraffa. Se ciò dovesse verificarsi, premere il tasto “0” (17),
spengere l’apparecchio e disconnettere il cavo di alimentazione.
AZIONE COMBINATA
L’apparecchio può essere usato contemporaneamente con la funzione spremiagrumi e centrifuga
o frullatore. Predisporre un recipiente sufficientemente grande da raccogliere il succo/frullato che
fuoriesce dai due beccucci. In questo modo è possibile ottenere varie combinazioni di succhi, gra--
nite o frullati!
PULIZIA
PRIMA DI PROCEDERE CON LA PULIZIA, SPENGERE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA DALLA
PRESA DI CORRENTE.
Tutti i componenti dell’apparecchio possono essere lavati con acqua tiepida e sapone oppure in
lavastoviglie, nel ripiano superiore, ad eccezione del corpo motore (21), per il quale utilizzare un
panno umido, e del filtro centrifugo (12).
Non immergere mai la base del motore (21) E IL CAVO DI ALIMENTAZIONE CON SPINA in acqua ma
pulirla con un panno umido.
Frullatore
Prima di smontare il frullatore, riempire per metà la caraffa con acqua tiepida. Mettere il coperchio
ed il tappo e azionare l’apparecchio. Aprire il beccuccio e lasciare scaricare l’acqua in un recipiente
per pulire la valvola.
Smontare il frullatore eseguendo le operazioni di assemblaggio, descritte in precedenza, in senso
inverso.
Centrifuga
Estrarre il contenitore raccogli polpe (13).
Rimuovere la centrifuga dalla base motore, completa di coperchio, ruotandola in senso orario ed
estrarre poi i componenti procedendo in senso inverso al montaggio.
Il filtro centrifugo (12) è un accessorio molto delicato e deve essere manipolato con attenzione.
Per la sua pulizia dovete sciacquarlo sotto acqua corrente aiutandovi con lo spazzolino (15) con
setole in plastica in dotazione.
NON BATTERLO PER RIMUOVERE LE SCORIE DELL’ALIMENTO; SI POTREBBE DANNEGGIARE AL PUN--
TO DA RENDERE PERICOLOSO L’USO SUCCESSIVO. SOSTITUITELO SUBITO SE RISULTA DANNEG--
GIATO O USURATO.
- Alcune verdure (es.: carote e bietole) possono macchiare le parti in plastica dell’apparecchio. Per
togliere eventuali macchie usare dell’olio vegetale.
IT
- 6 -

EN
- 7 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
ALWAYS READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
When you use electrical appliances, you need to take special precautions, including:
1 Before using the appliance for the first time, remove everything from the packaging and wash
the parts (see section on “CLEANING”)
2 Make sure that the voltage of your appliance corresponds to that of your mains power supply.
3 Do not leave the appliance unattended when connected to the mains power; disconnect it after
each use.
4 Do not leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.)
5 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen--
sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su--
pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
6 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7 Never leave the appliance on or near to sources of heat.
8 Make sure that the power cord does not come into contact with any hot surfaces.
9 NEVER PLACE THE MOTOR BASE, PLUG, OR POWER CORD IN WATER OR OTHER LIQUIDS – WIPE
CLEAN USING A DAMP CLOTH ONLY.
10 Do not operate the appliance when empty.
11 Unplug the appliance when it is not in use, before cleaning it, and before fitting or
removing parts and attachments.
12 During use, place the appliance on a flat surface with sufficient lighting.
13 Do not carry the appliance by means of the blender jug when it is set onto the motor base, in
other words the blender jug handles are not to be used as a means for carrying the appliance
14 Never use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appliance is faulty; in
this case, take it to your nearest Authorised Assistance Centre.
15 To eliminate any risks, if the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer,
technical assistance centre or in any case, by a similarly qualified person.
16 The use of not original or not authorized accessories jeopardizes the safety and proper func--
tioning of the appliance
17 Do not leave the power cord hanging from table tops or from the top of any other flat surface.
Never place the power cord or the appliance on heated or hot surfaces.
18 This appliance has been designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or
industrial purposes.
19 To prevent accidents or damage to the appliance, always keep hands and cooking utensils well
away from blades and any moving parts.
20 Always make sure that the motor has been completely switched off and that the appliance has
been unplugged before opening it.
21 To prevent the appliance from overheating, never apply too much pressure on the citrus press
or leave the appliance to operate for longer than 10 minutes at a time.
22 If you press down too hard on the citrus press, the motor will tend to block and reverse the rota--
tion direction very quickly; lighten the pressure on the lever and the motor will resume normal
operations.

EN
- 8 -
23 Always use the press and the mixing device to introduce the food you wish to juice or
blend; NEVER USE YOUR HANDS. In case the appliance is faulty or does not function
properly, switch it off immediately.
24 NEVER PLACE YOUR HANDS INSIDE THE BLENDER JUG OR THE JUICER FILTER.
25 The citrus press is not suitable for pressing very small fruits.
26 Do not use the juicer until the lid has been correctly placed.
27 Never use the juicer for longer than 15 minutes at a time.
28 Do not use the appliance if the juicer filter is damaged or faulty.
29 Never blend dry ingredients (spices or dried fruit) or use when the container is empty
30 Do not use the blender or the juicer as a container for keeping food. Always keep them empty
before and after use.
31 Do not fill the blender jug or the juicer above the level indicated (MAX); when using the mixing
device, which takes up space, fill up to several millimetres below the marked maximum level
(MAX).
32 Do not overfill the blender jug and check that the lid is on properly.
33 To guarantee both blender and juicer durability, do not keep the appliance operative for more
than 60 seconds at a time.
34 Allow the appliance to cool down to room temperature after 5 consecutive cycles of operation
with rest period of 30 sec. between each cycle.
35 If you want to blend solid and liquid foods together, first introduce the solid foods into the
blender jug making sure that they are suitably sliced and cut (for ex. food pieces should be
no larger than a quarter of an apple)and then introduce the liquid food never exceeding the
maximum level which is marked (MAX)
36 Never blend a large solid mass of frozen food. Break the frozen food up into pieces before
introducing it into the blender jug.
37 Never use the appliance if the blades are damaged.
38 Never blend hot liquids.
39 The blades are very sharp. Take care when cleaning.
40 Do not remove the blender or juicer from the motor body; wait until the blades have stopped
completely.
41 Switch the blender on only when the lid has been attached.
42 Never use the mixing device until the blender jug lid has been attached.
43 This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC2004/108/EEC directives.
44 In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative
by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts.
45 Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
Ariete Tutti Frutti, which combines pleasantness with practical use and which, thanks to its triple
function of citrus press-juicer-blender, will become an irreplaceable aid in your kitchen: you will
rapidly be able to make healthy, genuine fruit and vegetable juices and refreshing granitas with it.

EN
- 9 -
This appliance allows you to utilize the innumerable, healthy nutritional qualities contained in fruit
and vegetables and to benefit from natural juices rich in mineral salts and vitamins which are ideal
for a refreshing diet.
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
After removing the appliance from its packaging, wash all the parts, except the motor base, in
warm soapy water (21).
WARNING
Do not wash the juicer filter (12) in a dish washer; dish washing the juicer filter can dam--
age its fine stainless grid.
Never immerse the motor base (21) in water but clean it with a damp cloth.
INSTRUCTIONS FOR USE
Citrus press function
- Fit the conveyor (2) onto the motor base of the appliance (1), with the spout facing towards the
front. Fit the filter (3) onto the conveyor and insert the reamer (4) (Fig. 2).
MAKE SURE THAT ALL THE PARTS HAVE BEEN MOUNTED CORRECTLY.
- Plug the power cord into the socket
- Place a container beneath the spout
- Cut the fruit to be pressed into halves. Take one half of a piece of fruit and place it on the reamer,
pressing down gently. The motor will start automatically and the juice will pour directly into the
container, while the pulp and seeds will be trapped inside the filter (Fig. 3).
- The motor will rotate in both directions in order to provide the best pressing function possible;
therefore press the fruit on and off so that the appliance will automatically rotate alternatively in
one direction and then in the other.
- When all the juice has been squeezed out of the fruit, release the pressure on it to stop the motor
automatically.
1 Base for citrus press
2 Citrus press conveyer
3 Filter
4 Press cone
5 Mixer
6 Blender jug and blades
7 Cap
8 Blender lid
9 Tap
10 Press
11 Juicer lid
12 Juicer filter
13 Pulp container
14 Juicer conveyer
15 Brush
16 “Pulse” lever
17 “0” button (off)
18 Speed button “I”
19 Speed button “II”
20 Base for juicer and blender
21 Motor base

EN
- 10 -
Juicer function
WARNING: Do not remove the blender or juicer from the motor body; wait until the blades have
stopped completely.
- Fit the conveyor (14) onto the base (20) so that its marker is lined up with the symbol “open lock”
on the base; rotate it counter clockwise until the marker reaches the “closed lock” symbol (Fig.
4).
- Place the juicer filter (12) inside the conveyor (14). Press it down firmly, making sure that the
filter fits securely onto the motor base joint.
WARNING
THE JUICER FILTER IS EXTREMELY FRAGILE.
- Fit the lid (11) with press (10) onto the conveyor and turn it anticlockwise until it clicks into place
and the notch is level with the “closed padlock” symbol on the conveyor (Fig. 5).
MAKE SURE THAT ALL PARTS HAVE BEEN FITTED CORRECTLY.
- Place a container for the juice beneath the spout and insert the pulp container (13) into the back
of the lid (11) (Fig. 6).
- Remove the press (10). Insert the fruit or vegetables, which need to be first chopped into small
pieces and have any stones and other hard or fibrous parts that cannot be juiced, removed.
- Plug the appliance into the mains power socket and press the speed button “I” (18) to start the
appliance. Press the “0” button (17) to stop the appliance. The juicer function can only be used
at speed “I”, which is the ideal speed for a good juice result.
However, the appliance can be operated using its PULSE function, which is started by the special
lever (16).
WARNING: The PULSE function gives the best results when used at intervals of 2-3 seconds.
- Push down gently with the special press (10). Never use your fingers to push down on foods.
Foods can be inserted continuously into the juicer without having to switch off the motor, just by
lifting the press (10).
- The juice will pour straight down into the container, while the pulp and any seeds will be auto--
matically ejected into the pulp container (13).
NEVER REMOVE THE LID DURING USE.
- It may be necessary to switch off the appliance when the pulp container (13) is full, for the pur--
pose of removing food residues. If this occurs, press the “0” button (17), switch off the appliance
and unplug it from the mains power supply.
USING WITH FRUIT AND VEGETABLES
Always select very fresh fruit and vegetables. Clean the fruit and vegetables carefully, then cut away
all hard and fibrous parts, especially: the core (pineapple), leaves (celery), pits (peaches, plums,
apricots, cherries), seeds if there are a lot of them (melons). For artichokes, only juice the heart.
Not all fruit and vegetables have to be peeled: in particular you can avoid peeling all those kind of
fruit with a smooth, thin peel (apples, pears, peaches, apricots).You cannot obtain good juices from
soft fruits (bananas, papayas, mangoes, avocadoes, eggplants, figs etc). To obtain good juices it is
advisable to use hard fruit.

EN
- 11 -
Blender function
WARNING: Do not remove the blender or juicer from the motor body; wait until the blades have
stopped completely.
- Turn the tap (9) on the blender jug (6) taking care that the gasket is correctly placed so as to avoid
damaging it
- Fit the blender jug (6) onto the base (20) so that its marker is lined up with the symbol “open
lock” on the base; rotate it counter clockwise until the marker reaches the “closed lock” symbol
(Fig. 7).
- Fit the lid (8) with plug (7) onto the jug, turning it anticlockwise until it locks into place (Fig. 8).
MAKE SURE THAT ALL THE PARTS HAVE BEEN CORRECTLY MOUNTED.
- Place a container under the tap (9).
- Remove the cap (7) and pour the ingredients into the jug. These can include fruit cut up into small
slices, yoghurt, milk, fruit juice, ice cream or ice.
First introduce solid foods that have been suitably sliced and cut (for ex. food pieces should be no
larger than a quarter of an apple) into the blender jug and then introduce the liquid food never
exceeding the maximum level which is marked (MAX).
- Put the cap (7) back onto the lid or the mixing device (5) inside the opening. You can use the
mixing device when blending dense mixtures or when you are using large doses of ingredients.
- Plug the appliance into the mains power supply and press the speed button “I” (18) to start the
blades. To increase the blade speed after a few moments, if required, press the speed button “II”
(19).
Press the “0” button (17) to stop the appliance. Use the special side lever (16) to operate the
appliance in PULSE mode.
WARNING: The PULSE function gives the best results when used at intervals of 2-3 seconds.
- Use the mixing device (5) by moving it counter clockwise (Fig. 9).
- Press the lever on the spout (9) to pour the juice out.
NEVER REMOVE THE LID WHEN USING THE APPLIANCE.
- While using you can add foods to the blender jug (6) by lifting the cap (7) or by extracting the
mixing device (5) after switching the appliance off.
Make sure the MAX level is not exceeded once the mixing device has been inserted.
- It may be necessary to switch off the appliance several times to remove food residues from the
walls of the jug. If this occurs, press the “0” button (17), switch off the appliance and unplug it
from the mains power supply.
COMBINED ACTION
The appliance provides a combined simultaneous citrus press and juicer function or citrus press
and blender function. Place a container which is big enough to hold the juice or milk shake that will
pour out of both spouts. This allows you to obtain various combinations of juices, granitas or milk
shakes!

EN
- 12 -
CLEANING
BEFORE PROCEEDING WITH CLEANING OPERATION, SWITCH THE APPLIANCE OFF AND UNPLUG
FROM THE SOCKET.
All the parts of the appliance can be washed with warm water and detergent or on the top shelf of
a dish washer except for the motor base (21) , which can be cleaned with a damp cloth, and the
juicer filter (12).
Never place the motor base (21) AND THE POWER CORD AND PLUG into water but clean with a
damp cloth.
Blender
Before disassembling the blender, fill half the blender jug with warm water. Insert the lid and cap
and activate the appliance. Open the spout and pour the water out into a container to clean the
valve.
Disassemble the blender following the assembly steps described above in reverse order.
Juicer
Remove the pulp container (13).
Remove the juicer, complete with lid, from the motor base by turning it clockwise and remove the
parts, following the assembly steps in reverse order.
The juicer filter (12) is an extremely fragile attachment and needs to be handled with care.
When cleaning the filter, rinse it under running water and use the brush (15) with plastic bristles
provided.
DO NOT KNOCK IT TO REMOVE FOOD RESIDUES; THIS COULD DAMAGE IT ENOUGH TO JEOPARDIZE
ALL FURTHER USE. IN CASE IT IS DAMAGED OR WORN SUBSTITUTE IT IMMEDIATELY.
- Some vegetables (for ex . carrots and swiss chard) can stain the plastic parts of the appliance.
To remove any stains use vegetable oil.

FR
- 13 -
PRESCRIPTIONS IMPORTANTES
LIRE TOUJOURS ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre certaines précautions telles
que:
1 Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirer tout l’emballage et laver les composants
(voir section “Nettoyage”).
2 Vérifier que le voltage de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique.
3 Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; l’ap--
pareil doit être débranché après chaque utilisation.
4 Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.)
5 Cet appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation de la part de personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les utilisateurs n’ayant pas
l’expérience, une connaissance suffisante de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions re--
latives à l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
6 Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.
7 Ne pas poser l’appareil sur ou à proximité de sources de chaleur.
8 Eviter tout contact du câble électrique avec des surfaces chaudes.
9 NE JAMAIS PLONGER LE CORPS MOTEUR, LA FICHE OU LE CABLE ELECTRIQUE DANS DE L’EAU
OU AUTRES LIQUIDES. UTILISER UN CHIFFON HUMIDE POUR LES NETTOYER.
10 Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
11 Débrancher toujours la fiche du câble électrique de la prise de courant lorsque l’ap--
pareil n’est pas utilisé et avant de retirer les composants ou avant de nettoyer l’ap--
pareil.
12 Pendant son utilisation, positionner l’appareil sur une surface horizontale, stable et bien éclai--
rée.
13 Pour transporter l’appareil, ne jamais le prendre par la carafe à mixer installée; en d’autres
mots, la poignée de la carafe ne doit pas servir à transporter l’appareil.
14 Ne pas utiliser l’appareil si le câble électrique ou si la fiche sont endommagés, ou si l’appareil
est défectueux; dans ce cas, s’adresser au Centre d’Assistance après-vente Autorisé le plus
proche.
15 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son
Service Après-vente Technique ou, quoi qu’il en soit, par une personne qualifiée, de façon à
éviter tout risque de danger.
16 L’usage d’accessoires non originaux ou non autorisés compromet la sécurité et la fonctionna--
lité de l’appareil.
17 Ne jamais laisser le câble pendre au bord de la table ou du plan d’appui. Ne jamais poser le
câble ou l’appareil sur des surfaces chaudes.
18 L’appareil est conçu pour un USAGE EXCLUSIVEMENT DOMESTIQUE et il ne doit en aucun cas
être destiné à un usage commercial ou industriel.
19 Afin d’éviter tout accident ou dommage à l’appareil, garder toujours les mains et les
ustensiles de cuisine loin des lames et des parties en mouvement.

FR
- 14 -
20 Vérifier toujours que le moteur soit complètement arrêté avant d’ouvrir l’appareil et
que la fiche soit débranchée de la prise de courant.
21 Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne jamais appuyer excessivement sur le presse-agru--
mes et ne pas le faire fonctionner pendant plus de 10 minutes consécutives.
22 Si, pendant l’emploi, on exerce une pression excessive sur le presse-agrumes, le moteur a
tendance à se bloquer et à invertir le sens de rotation très rapidement; relâcher légèrement la
pression sur le levier, pour que le moteur recommence à tourner régulièrement.
23 Utiliser toujours le presseur à aliments et le dispositif mélangeur pour pousser les
aliments à centrifuger ou à mixer: NE JAMAIS UTILISER LES MAINS. En cas de mauvais
fonctionnement de l’appareil, l’éteindre immédiatement.
24 NE JAMAIS METTRE LES MAINS A L’INTERIEUR DE LA CARAFE DU MIXEUR ET DU FILTRE
CENTRIFUGE.
25 Le presse-agrumes n’est pas indiqué pour presser les fruits trop petits.
26 Ne pas utiliser la centrifugeuse avant d’avoir bien introduit le couvercle.
27 N’utilisez pas la centrifugeuse pendant plus de 15 minutes consécutives.
28 Ne pas utiliser l’appareil si le filtre centrifuge est endommagé.
29 Ne jamais mixer des ingrédients secs (épices ou fruits secs) ni actionner le mixeur à vide.
30 Ne pas utiliser le mixeur ou la centrifugeuse comme récipient pour conserver les aliments. Ils
doivent être vidés avant et après leur utilisation.
31 Ne pas remplir la carafe au-delà du niveau (MAX) indiqué; si on veut utiliser le mélangeur, il est
important de prévoir qu’il occupe du volume et donc de remplir la carafe quelque millimètre en
dessous du niveau MAX.
32 Ne pas remplir excessivement la carafe et vérifier que le couvercle soit correctement enclen--
ché.
33 Pour garantir la durée de vie du mixeur et de la centrifugeuse, ne jamais les actionner pendant
plus de 60 minutes consécutives.
34 Après 5 utilisations consécutives de 30 secondes avec un intervalle de pause de 1 minute
pour chacune d’entre elles, faire refroidir l’appareil jusqu’à ce qu’il atteigne la température
ambiante.
35 Si on désire battre au mixeur des aliments solides et liquides ensemble, introduire dans la
carafe d’abord ceux solides découpés en morceaux (par ex. pas plus grands qu’un quart de
pomme) puis ceux liquides en ne dépassant jamais le niveau MAX indiqué.
36 Ne jamais introduire dans le mixeur d’aliments surgelés ayant formé une masse solide. Il est
nécessaire de les réduire en morceaux avant de les verser dans la carafe.
37 Ne pas utiliser l’appareil si les lames du mixeur sont endommagées.
38 Ne jamais introduire dans le mixeur de liquides chauds.
39 Les lames sont très affûtées: prêter le maximum d’attention pour leur nettoyage.
40 Ne séparez pas le mixeur ou la centrifugeuse du corps moteur avant que les lames ne soient
totalement arrêtées.
41 Mettre en marche le mixeur seulement après avoir fermé le couvercle.
42 Ne jamais utiliser le mélangeur sans avoir préalablement mis le couvercle sur la carafe du
mixeur.
43 Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/CE et EMC2004/108/CEE.

FR
- 15 -
44 Avant de se défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éliminant le câble
d’alimentation. Il est en outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareil susceptible de
constituer une source de danger, spécialement pour les enfants qui pourraient jouer avec l’ap--
pareil.
45 Ne pas laisser les éléments de l’emballage à la portée des enfants car ils constituent une
source potentielle de danger.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Tutti Frutti de Ariete unit la sympathie à la commodité d’emploi et deviendra, grâce à sa triple
action presse-agrumes/centrifugeuse/mixeur, une aide indispensable dans votre cuisine: il permet
de préparer dans le moindre temps possible, des jus de fruits et de légumes sains et naturels ainsi
que des granités frais.
Cet électroménager permet de maintenir toutes les propriétés nutritives des fruits et des légumes
et d’obtenir un jus naturel, riche de sels minéraux et de vitamines: idéal pour un régime alimentaire
rafraîchissant.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1)
PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL
Après avoir extrait l’appareil de son emballage, laver tous les composants avec de l’eau tiède et du
savon, à l’exception de la base moteur (21).
ATTENTION
Ne pas laver le filtre centrifuge (12) en lave-vaisselle car la résille inoxydable pourrait
s’endommager.
Ne jamais plonger la base moteur (21) dans de l’eau: utiliser un chiffon humide pour la nettoyer.
MODE D’EMPLOI
Fonction presse-agrumes
- Positionner le convoyeur (2) sur la base de l’appareil (1), avec le bec dirigé vers la partie avant
de l’appareil. Monter le filtre (3) sur le convoyeur et introduire le cône à presser (4) (Fig. 2).
VERIFIER QUE TOUS LES COMPOSANTS SOIENT CORRECTEMENT ENCLENCHES.
1 Base pour presse-agrumes
2 Convoyeur presse-agrumes
3 Filtre
4 Cône à presser
5 Mélangeur
6 Carafe mixeur avec lames
7 Bouchon
8 Couvercle mixeur
9 Robinet
10 Presseur à aliments
11 Couvercle centrifugeuse
12 Filtre centrifuge
13 Récipient à pulpe
14 Convoyeur centrifugeuse
15 Brosse
16 Levier «Pulse»
17 Touche «0» (off)
18 Touche vitesse «I»
19 Touche vitesse «II»
20 Base pour centrifugeuse et mixeur
21 Base moteurs

FR
- 16 -
- Brancher la fiche du câble d’alimentation à la prise de courant.
- Placer un récipient sous le bec verseur.
- Couper les agrumes à presser. Prendre la moitié d’un fruit et la poser sur le cône à presser ;
exercer une légère pression sur le fruit. Le moteur se met automatiquement en marche et fait
couler le jus directement dans le récipient, alors que les pépons et la pulpe restent bloqués par
le filtre (Fig. 3).
- Le moteur est prédisposé pour tourner dans les deux sens de rotation de façon à obtenir un
pressurage optimal; il faut donc presser le fruit à intervalles de façon à ce que le moteur inverse
automatiquement son sens de rotation.
- Quand le jus a été entièrement extrait, interrompre la pression sur le fruit; de cette façon, le
moteur s’arrête automatiquement.
Fonction centrifugeuse
ATTENTION: Ne séparez pas le mixeur ou la centrifugeuse du corps moteur avant que les lames ne
soient totalement arrêtées.
- Installer le convoyeur (14) sur la base (20), de façon à ce que le cran de référence coïncide avec
le symbole “canevas ouvert” indiqué sur la base; tourner alors le convoyeur vers la gauche jus--
qu’à ce que le cran coïncide avec le symbole “canevas fermé” (Fig. 4).
- Placer le filtre de la centrifugeuse (12) à l’intérieur du convoyeur (14). Appuyer à fond vers le bas
en vérifiant que le filtre s’enclenche correctement sur le joint moteur.
ATTENTION
LE FILTRE CENTRIFUGE EST EXTREMEMENT DELICAT.
- Introduire le couvercle (11) avec le pressoir à aliments (10) sur le convoyeur en le tournant vers
la gauche jusqu’au déclic, de façon à ce que le cran de référence soit en correspondance du
symbole “canevas fermé” situé sur le convoyeur (Fig. 5).
VERIFIER QUE TOUS LES COMPOSANTS SOIENT CORRECTEMENT INSTALLES.
- Prédisposer sous le bec un récipient pour le jus et, sur la partie arrière du couvercle (11), le
récipient de récupération de la pulpe (13) (Fig. 6).
- Extraire le pressoir à aliments (10). Introduire les aliments coupés en petits morceaux et dé--
noyautés ou privés de leurs parties dures et fibreuses qui ne peuvent pas être centrifugées.
- Introduire la fiche dans la prise de courant et frapper le poussoir vitesse “I” (18) pour actionner
l’appareil. Frapper la touche “0” (17) pour interrompre le fonctionnement. La fonction centri--
fugeuse s’actionne seulement à la vitesse “I” qui résulte déjà efficace pour obtenir une bonne
centrifuge.
Cependant, l’appareil prévoit aussi la fonction à impulsions PULSE qui s’obtient en agissant sur
le levier correspondant (16).
ATTENTION: L’utilisation optimale de la fonction PULSE s’obtient avec des intervalles de fonction--
nement de 2/3 secondes.
- Appuyer légèrement sur le pressoir à aliments (10). Ne jamais pousser les aliments avec les
doigts. Les aliments peuvent être introduits de façon continue à l’intérieur de la centrifugeuse
sans devoir éteindre le moteur, en soulevant le pressoir à aliments (10).
- Le jus coule directement à l’intérieur du récipient alors que les pépins et la pulpe sont automa--
tiquement expulsés dans le récipient de récupération de la pulpe (13).

FR
- 17 -
NE RETIREZ JAMAIS LE COUVERCLE EN COURS D’UTILISATION.
- Il pourrait s’avérer nécessaire d’éteindre l’appareil quand le récipient de récupération de la pulpe
(13) se remplit afin d’éliminer les résidus alimentaires. Si cela devait se vérifier, frapper la touche
“0” (17), éteindre l’appareil et débrancher le câble d’alimentation.
PREPARATION DES FRUITS ET DES LEGUMES
Choisissez toujours des fruits et des légumes très frais. Lavez soigneusement les fruits et les lé--
gumes, puis enlever les parties dures et fibreuses, et en particulier: le cœur du fruit (ananas), les
feuilles (céleris), les noyaux (pêches, prunes, abricots, cerises), les pépins (melons). Pour les arti--
chauts, utiliser uniquement le cœur. Certains fruits ou légumes ne doivent pas être obligatoirement
épluchés; en particulier, on peut éviter d’éplucher les fruits et légumes dont la peau est lisse et
mince (pommes, poires, pêches, abricots).
Il n’est pas possible d’obtenir de bons jus avec des fruits mous (bananes, papayes, mangues,
avocats, aubergines, figues, etc.). Pour obtenir un bon jus, nous conseillons d’utiliser des fruits très
durs.
Fonction mixeur
ATTENTION: Ne séparez pas le mixeur ou la centrifugeuse du corps moteur avant que les lames ne
soient totalement arrêtées.
- Visser le robinet (9) sur la carafe (6), en vérifiant que le joint soit positionné correctement afin de
ne pas le détériorer.
- Introduire la carafe à mixer (6) sur la base (20) de façon à ce que le cran de référence coïncide
avec le symbole “canevas ouvert” indiqué sur la base; tourner la carafe vers la gauche jusqu’à
ce que le cran coïncide avec le symbole “canevas fermé” (Fig. 7).
- Monter le couvercle (8) avec son bouchon (7) sur la carafe, en le tournant vers la gauche jusqu’au
blocage complet (Fig. 8).
VERIFIER QUE TOUS LES COMPOSANTS SOIENT INSTALLES CORRECTEMENT.
- Placer un récipient sous le robinet (9).
- Retirer le bouchon (7) et verser les ingrédients dans la carafe. Les ingrédients peuvent être des
fruits coupés en petits morceaux, du yogourt, du lait, des jus de fruits, de la glace ou des gla--
çons.
Introduire dans la carafe d’abord les aliments solides coupés en morceaux (ex. pas plus grands
qu’un quart de pomme) puis ceux liquides en ne dépassant pas le niveau MAX indiqué.
- Remettre le bouchon (7) sur le couvercle, ou bien le mélangeur (5) dans l’ouverture. Il est pos--
sible d’utiliser le mélangeur pour les mélanges denses ou lorsqu’on utilise les ingrédients en
grande dose.
- Brancher la fiche dans la prise de courant et frapper la touche vitesse “I” (18) pour actionner les
lames. Après quelques minutes, si on désire augmenter la vitesse des lames, frapper la touche
vitesse “II” (19).
Frapper la touche “0” (17) pour interrompre le fonctionnement. Pour obtenir la fonction à impul--
sions PULSE, agir sur le levier latéral (16).
ATTENTION: L’utilisation optimale de la fonction PULSE s’obtient avec des intervalles de fonction--
nement de 2/3 secondes.

FR
- 18 -
- Utiliser le dispositif mélangeur (5) en le déplaçant vers la gauche (Fig. 9).
- Appuyer le levier sur le bec (9) pour faire sortir le jus.
NE JAMAIS RETIRER LE COUVERCLE PENDANT L’UTILISATION.
- Il est possible d’ajouter des aliments dans la carafe (6) pendant l’utilisation, en soulevant le
bouchon (7) ou en retirant le mélangeur (5), toujours après avoir éteint l’appareil.
Faites attention à ne pas dépasser le niveau MAX lorsque vous introduisez le mélangeur.
- Il pourrait s’avérer nécessaire de devoir éteindre l’appareil plusieurs afin d’éliminer les résidus
alimentaires sur les parois de la carafe. Dans ce cas, frapper la touche “0” (17), éteindre l’appa--
reil et débrancher le câble d’alimentation.
ACTION COMBINEE
L’appareil peut être utilisé simultanément avec la fonction de presse-agrumes et de centrifugeuse
ou de mixeur. Placer un récipient suffisamment grand pour recueillir le jus/compote qui sort des
deux becs. De cette façon il est possible d’obtenir différentes combinaisons de jus, de granités ou
de compotes!
NETTOYAGE
AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE, ETEINDRE L’APPAREIL ET DEBRANCHER LA FICHE DE LA
PRISE DE COURANT.
Tous les composants de l’appareil peuvent être lavés avec de l’eau tiède et du savon ou en lave-
vaisselle, sur la tablette supérieure, à l’exception du corps moteur (21), pour lequel il faut utiliser un
chiffon humide, et du filtre centrifuge (20).
Ne jamais plonger la base du moteur (21) AINSI QUE LE CABLE D’ALIMENTATION AVEC SA FICHE
dans de l’eau: pour les nettoyer, utiliser toujours un chiffon humide.
Mixeur
Avant de démonter le mixeur, remplir la carafe à moitié avec de l’eau tiède. Mettre le couvercle et le
bouchon et actionner l’appareil. Ouvrir le bec verseur et faire évacuer l’eau dans un récipient pour
nettoyer la vanne.
Démonter le mixeur en effectuant dans le sens inverse les opérations d’assemblage décrites pré--
cédemment.
Centrifugeuse
Extraire le récipient de récupération de la pulpe (13).
Extraire la centrifugeuse de la base moteur avec son couvercle, en la tournant vers la droite, puis
extraire les composants en procédant dans le sens inverse aux opérations de montage.
Le filtre centrifuge (12) est un accessoire très délicat qui doit être manipulé avec soin.
Pour son nettoyage, rincez-le sous l’eau du robinet à l’aide de la petite brosse à poils plastiques (15)
fournie en dotation avec l’appareil.
NE JAMAIS LE BATTRE POUR ELIMIER LES RESIDUS D’ALIMENTS; IL POURRAIT S’ENDOMMAGER
AU POINT DE RENDRE SON UTILISATION DANGEREUSE. REMPLACEZ-LE IMMEDIATEMENT S’IL EST
ENDOMMAGE OU USURE.
- Certains légumes (comme par exemple les carottes ou les bettes) peuvent tacher les parois en
plastique de l’appareil. Dans ce cas, utiliser de l’huile végétale pour nettoyer les parois.
Table of contents
Languages:
Other ARIETE Blender manuals

ARIETE
ARIETE 0576 User manual

ARIETE
ARIETE Blendy Metal 560 User manual

ARIETE
ARIETE Choppi 1835 User manual

ARIETE
ARIETE 568 User manual

ARIETE
ARIETE Blendy metal User manual

ARIETE
ARIETE 898/1 User manual

ARIETE
ARIETE Blendy 570 User manual

ARIETE
ARIETE 601 User manual

ARIETE
ARIETE 583 User manual

ARIETE
ARIETE 583 User manual