ARIETE Choppi 1835 User manual

Cod. 6085104000 Rev. 1 del 02/08/2013
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ariete.net
637111
Mod. 1835

Fig. 1 Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4 Fig. 5
A
B
G
H
C
D
E
F

- 1 -
Fig. 6 Fig. 7

IT
- 2 -
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della1.
vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disin-2.
serirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.3.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e4.
ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).5.
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.6.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l’apparec-7.
chio ed il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini)8.
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di
esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente
sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.9.
Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o10.
altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in funzione, staccare la spina dalla presa di11.
corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire
la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare12.
gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti
di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete.13.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se14.
l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa la sostituzione
del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal centro assisten-
za Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.

IT
- 3 -
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate15.
alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicu-
rezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adeguate possono provo-
care anomalie di funzionamento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un16.
bambino.
Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di17.
ricambio e accessori originali, approvati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere18.
adibito ad uso commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC,19.
ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto
con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal pro-20.
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del
suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di21.
renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre
di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i
propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini22.
in quanto potenziali fonti di pericolo.
ATTENZIONE: INSERIRE LA LAMA PRIMA DEGLI ALIMENTI. Prima di togliere23.
il coperchio attendere che la lama sia completamente ferma e scollegare sem-
pre la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
Non far funzionare l’apparecchio a vuoto.24.
Non toccare mai le parti in movimento.25.
Non usare l’apparecchio se la lama è danneggiata.26.
NON INSERIRE MAI LIQUIDI ALL’INTERNO DELLA CIOTOLA.27.
Non utilizzare l’apparecchio per tritare alimenti aventi un’eccessiva consistenza28.
(esempio: carne con ossa).
Per evitare infortuni e danni all’apparecchio, tenere sempre le mani e gli utensili29.
da cucina lontano da lame e da parti in movimento.
Le lame sono ben affilate, maneggiarle con cura sia durante l’inserimento e la30.
rimozione dal contenitore che per la loro pulizia.

IT
- 4 -
31. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2009/96/CE si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Corpo motore
B Pulsante funzione TURBO
C Coperchio
D Lama superiore
E Lama
F Contenitore
G Base/Tappo in gomma
H Accessorio pela aglio
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di lavare tutte le parti removibili
che verranno a contatto con alimenti, usando un panno con acqua calda e detersivo delicato.
Asciugare bene.
- A seconda della consistenza del cibo da tritare ed alla qualità del trito richiesta, è possibile utiliz-
zare la lama (E) oppure assemblare su quest’ultima la lama superiore (D) (Fig. 2).
- Inserire la lama (E) all’interno del contenitore (F), assicurandosi che si incastri perfettamente sopra
l’apposito perno al centro del contenitore stesso (Fig. 3).
- Tagliare gli alimenti in piccoli pezzi e inserirli nel contenitore.
- Inserire il coperchio (C) sul contenitore (F) (Fig. 4).
- Appoggiare il corpo motore (A) sul coperchio (C), accertandosi che si sia ben accoppiato.
Inserire la spina del cavo alimentazione in una presa di corrente elettrica. Quindi premere sul
corpo (A) per azionare le lame (Fig. 5). Contemporaneamente è possibile premere l’apposito
pulsante (B) per utilizzare l’apparecchio con la funzione “Turbo” (Fig. 6).
Nota: L’utilizzo ottimale dell’apparecchio avviene tramite funzionamento ad impulsi premendo il
corpo motore ad intermittenza per brevissimo tempo (2-3 secondi).
- Ad utilizzo ultimato o nel caso si desideri inserire altri ingredienti, staccare la spina di alimenta-
zione prima di rimuovere il corpo motore da sopra il coperchio (C) ed attendere che le lame siano
ferme.
- È possibile inoltre conservare in frigorifero o in luogo asciutto gli alimenti tritati all’interno del con-
tenitore (F), chiudendo quest’ultimo col pratico tappo in gomma (H) finora utilizzato come base
(Fig. 7).
ATTENZIONE
Le lame sono taglienti, maneggiarle con attenzione.
Assicurarsi di aver montato saldamente il coperchio ed il corpo motore prima di mettere in
funzione l’apparecchio.

IT
- 5 -
Non far funzionare l’apparecchio per più di 30 secondi consecutivamente. Attendere almeno
2 minuti prima di procedere con un nuovo utilizzo.
Scollegare prima la spina di alimentazione ed attendere che le lame siano ferme prima di
sollevare il corpo motore per rimuovere gli alimenti dalle pareti del contenitore.
Non utilizzare le dita per rimuovere gli alimenti dalle pareti del contenitore. Utilizzare sempre
una spatola da cucina.
UTILIZZO DELL’ACCESSORIO PELA AGLIO
- Inserire l’accessorio pela aglio (H) all’interno del contenitore (F), assicurandosi che si incastri
perfettamente sopra l’apposito perno al centro del contenitore stesso (Fig. 3).
- Inserire gli spicchi d’aglio interi nel contenitore (F).
- Inserire il coperchio (C) sul contenitore (F) (Fig. 4).
- Appoggiare il corpo motore (A) sul coperchio (C), accertandosi che si sia ben accoppiato.
- Inserire la spina del cavo alimentazione in una presa di corrente elettrica. Quindi premere sul
corpo (A) con la funzione TURBO (Fig. 5).
TEMPI DI LAVORAZIONE
Tempo/velocità
massimi
PreparazioneCapacità
massima
Alimenti
5-10 sec/Turbo ad
impulsi
Togliere ossa, grasso, cartilagine.
Tagliare a cubetti di 1-2 cm.
150 gCarne
10 sec ad impulsiEliminare i gambi. Si tritano meglio
se pulite e asciutte.
30 gErbe fresche (prezze-
molo, basilico, etc..).
10 sec ad impulsiEliminare i gusci e spezzettare
finemente.
100 gFrutta secca (man-
dorle, nocciole, noci,
etc..)
10 sec/Turbo ad
impulsi
Tagliare a cubetti di 1-2 cm.100 gFormaggio stagionati
come parmigiano,
gruviera, etc…)
10 sec/Turbo ad
impulsi
Eliminare le croste e tagliare a
cubetti di 1-2 cm.
40 gPane secco
5-10 sec/Turbo ad
impulsi
Tagliare a pezzetti.100 gBiscotti secchi
5 sec ad impulsiTagliare in due o in quattro, a
seconda delle dimensioni.
3Uova sode
5-10 sec/Turbo ad
impulsi
Tagliare a pezzi piccoli.150 gCipolle (o misto per
soffritto)

IT
- 6 -
Tempo/velocità
massimi
PreparazioneCapacità
massima
Alimenti
5-10 sec/Turbo ad
impulsi
Spicchi precedentemente pelati.150 gAglio
5 sec ad impulsiEliminare bucce e semi.130 gFrutta morbida
5-10 sec/Turbo ad
impulsi
Tagliare a dadini.110 gFrutta essiccata
10-15 sec/Turbo
ad impulsi
Inserire i cubetti.8 cubettiGhiaccio
PULIZIA
ATTENZIONE
Scollegare prima la spina di alimentazione ed assicurarsi che le lame siano ferme prima di
procedere con la pulizia dell’apparecchio.
- Il contenitore (F), il coperchio (C), le lame (D-E) ed il pela aglio (H) possono essere lavati anche
in lavastoviglie, nel ripiano superiore, oppure in acqua tiepida saponata. Assicurarsi che siano
perfettamente asciutti prima del loro riutilizzo.
-
Pulire il corpo motore (A) con una spugna umida o con una straccio.
- Riassemblare l’apparecchio, come descritto in precedenza, prima di riporlo.
RICETTE
Pesto
45 g di foglie di basilico
25 g di pinoli
2 spicchi d’aglio precedentemente pelati con l’accessorio apposito
Un pizzico di sale
50 g di parmigiano tagliato a cubetti
100 ml di olio extra vergine
Montare entrambe le lame nella vaschetta. Mettere tutti gli ingredienti nella vaschetta ed azionare
alla velocità Turbo ad impulsi per circa 15 secondi (fino a raggiungere una consistenza cremosa;
eventualmente spingere con una spatola verso il basso gli ingredienti se rimangono alle pareti).
Paté di Tonno
100 g di tonno sott’olio
50 g di formaggio fresco (ricotta, robiola o cream cheese)
Sale e pepe
Succo di limone
Montare la lama inferiore nella vaschetta. Sbriciolare il tonno nella tazza ed aggiungere il formaggio
fresco, sale, pepe ed il succo di limone. Azionare l’apparecchio e lavorare ad impulsi fino ad otte-
nere una crema morbida eventualmente spingere con una spatola verso il basso gli ingredienti se
rimangono alle pareti).

IT
- 7 -
Granita alla frutta
4 cubetti di ghiaccio
50 gr di frutta fresca (fragole, mirtilli, etc…) sbucciata e senza nocciolo
Due cucchiai di zucchero
Montare entrambe le lame nella vaschetta. Mettere in ghiaccio nella parte inferiore della vaschetta e
sopra la frutta e lo zucchero. Azionare alla velocità Turbo ad impulsi per circa 15 secondi.
Mojito
4 cubetti di ghiaccio
Succo di 2 lime
Un cucchiaio di zucchero di canna
Menta fresca
Montare entrambe le lame nella vaschetta. Mettere in ghiaccio nella parte inferiore della vaschetta e
sopra la menta, lo zucchero ed il succo del mime. Azionare alla velocità Turbo ad impulsi per circa
15 secondi.

EN
- 8 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and
these include the following:
Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of1.
the mains electricity.
Never leave the appliance unattended when connected to the power supply;2.
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close to sources of heat.3.
Always place the appliance on a flat, level surface during use.4.
Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).5.
Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.6.
This appliance must not be used by children. Keep the appliance and the power7.
cord out of reach of children.
This appliance must not be used by people (including children) with reduced8.
physical or mental capabilities or by people without the relevant experience or
knowledge of the appliance, unless they are carefully supervised or properly
trained in its use by a person responsible for their safety.
Make sure that children cannot play with the appliance.9.
Never place the appliance body, plug or power cord in water or other liquids;10.
always wipe clean with a damp cloth.
Always unplug the power cord from the electricity mains before fitting or remov-11.
ing single attachments or before cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjust-12.
ing the switches on the appliance, or before touching the power plug or power
connections.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power13.
socket. Never pull the power cord to unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appli-14.
ance itself is faulty; all repairs, including substitution of power cord, must be
carried out exclusively by an Ariete assistance centre or by authorized Ariete
technicians in order to avoid all risks.
In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance power to15.
avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which the appli-
ance is being used. Extension leads, if not suitable, can cause operating anomalies.

EN
- 9 -
Never allow the cord to dangle in places where it may be grabbed by a child.16.
Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original17.
or which have not been approved by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for com-18.
mercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the directives 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC,19.
and to the regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding material in
contact with foods.
Any changes to this product that have not been expressly authorised by the20.
manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make21.
it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts
that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may
play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially22.
dangerous.
IMPORTANT: INSERT THE BLADE BEFORE THE FOODS. Before removing23.
the lid, wait for the blade to stop moving completely and always unplug the
power cord from the mains power.
Never operate the appliance when empty.24.
Never touch moving parts.25.
Do not use the appliance if the blade is damaged.26.
NEVER INSERT LIQUIDS INTO THE BOWL.27.
Do not use the appliance to chop excessively hard foods (for example, meat on28.
the bone).
To prevent accidents or damage to the appliance, always keep hands and cook-29.
ing utensils well away from moving parts.
Blades are sharp: handle with care both when inserting and removing them from30.
the container and during cleaning.
31. To dispose of product correctly according to European Directive 2009/96/
CE, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS

EN
- 10 -
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Power base
B TURBO function button
C Lid
D Top blade
E Blade
F Container
G Base/Rubber plug
H Garlic peeler attachment
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Before using the appliance, clean all removable parts that can come into con-
tact with foods, using a cloth with hot water and a mild detergent. Dry thoroughly.
- According to the consistency of the foods being chopped and the quality of the results, it is pos-
sible to use the blade (E) or to fit a top blade (D) to it (Fig. 2).
- Insert the blade (E) inside the container (F), making sure it fits perfectly onto the pin in the centre
of the container (Fig. 3).
- Cut the foods into small pieces and place them in the container.
- Fit the lid (C) onto the container (F) (Fig. 4).
- Fit the power base (A) onto the lid (C), making sure they fit well together.
Insert the power cord into the power mains then press on the power base (A) to start the blades
(Fig. 5). At the same time, it is possible to press the button (B) to use the appliance with “Turbo”
function (Fig. 6).
Note: Optimum appliance use occurs when it is operated in pulse mode, pressing the power base
intermittently for brief amounts of time (2-3 seconds).
- After use or when inserting other ingredients, unplug the appliance from the power mains before
removing the power base from the lid (C) and wait for the blades to stop moving.
- It is also possible to store the chopped foods inside the container (F) in the fridge, closing it with
the handy rubber cap (H) that usually serves as a base (Fig. 7).
IMPORTANT
The blades are sharp, handle with care.
Make sure that the lid and power base are firmly fitted on the appliance before use.
Never operate the appliance for more than 30 seconds at a time. Wait at least 2 minutes
before using again.
Unplug the appliance from the power mains and wait for the blades to stop moving before
lifting off the power base and removing the foods from the sides of the container.
Do not use fingers to remove foods from the sides of the container. Always use a kitchen
spatula.

EN
- 11 -
USING THE GARLIC PEELER ATTACHMENT
- Insert the garlic peeler attachment (H) into the container (F), making sure that it fits perfectly over
the pin in the centre of the container (Fig. 3).
- Insert the whole garlic cloves into the container (F).
- Place the lid (C) on the container (F) (Fig. 4).
- Fit the power base (A) on the lid (C), making sure it is properly in place.
- Plug the appliance into the mains power. Then press on the power base (A) using the TURBO
function (Fig. 5).
PROCESSING TIMES
Time/Max. speedPreparationMax.
capacity
Food
5-10 sec/Turbo
and pulse
Remove bones, fat, cartilage.
Cut into cubes (1-2 cm).
150 gMeat
10 sec pulseRemove the stalks. Herbs are
chopped better if clean and dry.
30 gFresh herbs (parsley,
basil, etc.).
10 sec pulseRemove the shells and cut into
small pieces.
100 gNuts (almonds, hazel-
nuts, walnuts, etc..)
10 sec/Turbo and
pulse
Cut into cubes (1-2 cm).100 gHard cheeses such as
Parmesan, gruyere,
etc…)
10 sec/Turbo and
pulse
Remove the crusts and cut into
cubes (1-2 cm).
40 gDry bread
5-10 sec/Turbo
and pulse
Cut into small pieces.100 gDry biscuits
5 sec pulseHalve or quarter according to size.3Hard boiled eggs
5-10 sec/Turbo
and pulse
Cut into small pieces.150 gOnions (mix for frying)
5-10 sec/Turbo
and pulse
Previously peeled cloves.150 ggarlic
5 sec pulseRemove skin and stones.130 gSoft fruit
5-10 sec/Turbo
and pulse
Cut into cubes.110 gDried fruit
10-15 sec/Turbo
and pulse
Insert cubes.8 cubesIce

EN
- 12 -
CLEANING
IMPORTANT
Unplug the appliance from the power mains and wait for the blades to stop moving before
cleaning the appliance.
- The container (F), lid (C), blades (D-E) and garlic peeler (H) are dishwasher safe (top rack) or can
be washed in warm soapy water. Make sure they are perfectly dry before using again.
- Clean the power base (A) with a damp sponge or cloth.
- Refit the appliance parts as described above before storing.
RECIPES
Pesto
45 g basil leaves
25 g pine nuts
2 cloves garlic (previously peeled with the relevant attachment)
Pinch of salt
50 g cubed Parmesan cheese
100 ml extra virgin olive oil
Fit both blade sets in the container and add all the ingredients before starting the appliance at pulse
Turbo speed for about 15 seconds (until the sauce has a creamy consistency). If necessary, use a
spatula to push the ingredients down to the bottom of the container if they are stuck to the sides.
Tuna fish pâté
100 g tuna in oil
50 g fresh cheese (ricotta, robiola or cream cheese)
Salt and pepper
Lemon juice
Fit the bottom blade in the container. Crumble in the tuna and add the cheese, salt, pepper and
lemon juice. Start the appliance in pulse mode until the mix has become creamy. If necessary, use
a spatula to push the ingredients down to the bottom of the container if they are stuck to the sides.
Fruit slush
4 ice cubes
50 g fresh fruit (strawberries, black currants, etc…) peeled and stoned
Two spoons sugar
Fit both blades in the container. Add the ice to the bottom of the container, covered by the fruit and
sugar. Blitz with Turbo and pulse mode for about 15 seconds.
Mojito
4 ice cubes
Juice of 2 limes
Tablespoon brown sugar
Fresh mint
Fit both blades in the container. Add the ice to the bottom of the container, covered by the mint,
sugar and lime juice. Blitz with Turbo and pulse mode for about 15 seconds.

FR
- 13 -
AVERTISSEMENTS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre1.
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau2.
électrique; débranchez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.3.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.4.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).5.
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces6.
chaudes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Garder l’appareil et le cordon7.
électrique loin de la portée des enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants)8.
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par
des personnes manquant d’expérience et de connaissance d’appareil, à moins
qu’elles ne soient attentivement surveillées et correctement instruites sur l’usa-
ge de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
Vérifiez que les enfant ne jouent pas avec l’appareil.9.
Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le cable electrique dans l’eau ou10.
autres liquides, et utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche, debrancher la fiche de la prise de11.
courant electrique avant d’installer ou de defaire les simples parties ou avant de
proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les interrupteurs12.
placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la13.
prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique ou la fiche sont endommages14.
ou si l’appareil est defectueux; toutes les reparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent etre effectuees exclusivement par le centre
de service apres-vente Ariete ou par des techniciens agrees Ariete, de façon a
prevenir tout risque de danger.

FR
- 14 -
En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être appro-15.
priées à la puissance de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opérateur et
pour la sécurité du lieu de travail. Les rallonges non appropriées peuvent pro-
voquer des anomalies de fonctionnement.
Ne laissez jamais pendre le cordon là où il pourrait être tiré par un enfant.16.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, utiliser uniquement des pièces17.
de rechange et des accessoires originaux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il18.
ne peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC, et19.
au règlement (EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et
objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur,20.
peut comporter la réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé21.
de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une
source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’ap-
pareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles22.
constituent une source potentielle de danger.
ATTENTION: INSTALLER LA LAME AVANT DE VERSER LES ALIMENTS.23.
Avant de retirer le couvercle, attendre que la lame soit entièrement arrêtée et
débrancher la fiche de la prise de courant.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.24.
Ne jamais toucher les parties en mouvement.25.
Ne pas utiliser l’appareil si la lame est endommagée.26.
NE JAMAIS VERSER DE LIQUIDES A L’INTERIEUR DU BOL.27.
Ne pas utiliser l’appareil pour hacher des aliments dont la consistance est28.
excessive (comme par exemple la viande non désossée).
Pour éviter les incidents et les dommages à l’appareil, garder les mains et les29.
ustensiles de cuisine loin des lames et des parties en mouvement.
Les lames étant bien affûtées, il faut les manipuler avec précaution au moment30.
de l’installation et de l’enlèvement du récipient ainsi que lors des opérations de
nettoyage.

FR
- 15 -
31. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive
Européenne 2009/96/CE, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne
le produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Corps moteur
B Poussoir fonction TURBO
C Couvercle
D Lame supérieure
E Lame
F Récipient
G Base/Bouchon en caoutchouc
H Accessoire à peler l’ail
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
ATTENTION: Avant d’utiliser l’appareil, il est conseillé de laver toutes les parties amovibles
qui entreront en contact avec les aliments, à l’aide d’un chiffon et de l’eau chaude et un pro-
duit vaisselle délicat. Bien essuyer tous les composants.
- Selon la consistance des aliments à hacher et à la qualité de hachage requise, il est possible
d’utiliser la lame (E) ou d’assembler sur cette dernière la lame supérieure (D) (Fig. 2).
- Introduire la lame (E) à l’intérieur du récipient (F), en vérifiant qu’il s’encastre parfaitement sur la
broche située au centre du récipient (Fig. 3).
- Couper les aliments en petits morceaux et les verser dans le récipient.
- Installer le couvercle (C) sur le récipient (F) (Fig. 4).
- Installer le corps moteur (A) sur le couvercle (C), en vérifiant qu’il soit bien accouplé.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation électrique dans une prise de courant. Appuyer alors sur
le corps moteur (A) pour faire démarrer les lames (Fig. 5). Il est possible d’appuyer simultanément
sur le poussoir (B) pour utiliser l’appareil avec la fonction “Turbo” (Fig. 6).
Note: L’utilisation optimale de l’appareil s’obtient en le faisant fonctionner par impulsions, en
appuyant sur le corps moteur par intermittences de quelques secondes (2-3 secondes).
- A la fin de l’utilisation de l’appareil ou si on désire introduire d’autres ingrédients dans le récipient,
débrancher la fiche d’alimentation avant d’extraire le corps moteur du couvercle (C) et attendre
que les lames soient bien arrêtées.
- Il est possible par ailleurs de conserver au réfrigérateur ou dans un lieu sec les aliments hachés
à l’intérieur du récipient (F), en refermant ce dernier avec le bouchon en caoutchouc (H) utilisé
jusqu’alors en tant que base (Fig. 7).
ATTENTION
Les lames sont tranchantes, manipulez-les avec précaution.

FR
- 16 -
Vérifier que le couvercle et le corps moteur soient installés de façon fixe avant de faire
démarrer l’appareil.
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus de 30 secondes consécutives. Attendre au
moins 2 minutes avant de procéder à une nouvelle utilisation.
Débrancher avant tout la fiche de la prise de courant et attendre que les lames soient bien
arrêtées avant de soulever le corps moteur et d’enlever les aliments collés contre les parois
du récipient.
N’utilisez jamais vos doigts pour enlever les aliments collés contre les parois du récipient,
mais aidez-vous d’une spatule de cuisine.
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE A PELER L’AIL
- Installer l’accessoire à peler l’ail (H) à l’intérieur du récipient (F), en l’encastrant correctement sur
la brocher située au centre du récipient (Fig. 3).
- Verser les gousses d’ail dans le récipient (F).
- Installer le couvercle (C) sur le récipient (F) (Fig. 4).
- Poser le corps moteur (A) sur le couvercle (C), en vérifiant qu’il soit bien accouplé.
- Brancher la fiche dans une prise de courant. Appuyer alors sur le corps moteur (A) avec la fonction
TURBO (Fig. 5).
TEMPS DE PREPARATION
Temps/vitesse
maximum
PréparationCapacité
maximum
Aliments
5-10 sec./Turbo par
impulsions
Retirer les os, le gras et les carti-
lages. Couper en dés de 1-2 cm.
150 gViande
10 sec. par impulsionsEliminer les tiges. Ses herbes se
hachent plus facilement si elles
sont lavée et sèches.
30 gHerbes fraîches (per-
sil, basilique, etc.).
10 sec. par impulsionsEliminer les coques et concasser.100 gFruits secs (amandes,
noisettes, noix, etc.)
10 sec./Turbo par
impulsions
Couper en dés de 1-2 cm.100 gFromages séchés
comme le parmesan,
gruyère, etc.)
10 sec./Turbo par
impulsions
Eliminer les croûtes et couper en
dés de 1-2 cm.
40 gPain sec
5-10 sec./Turbo par
impulsions
Emietter en petits morceaux.100 gBiscuits secs

FR
- 17 -
Temps/vitesse
maximum
PréparationCapacité
maximum
Aliments
5 sec. par impulsionsCouper les œufs en deux ou en
quatre, selon leurs dimensions.
3Œufs durs
5-10 sec./Turbo par
impulsions
Couper en petits morceaux.150 gOignons (ou mélange
(pour fond de sauce
5-10 sec./Turbo par
impulsions
Gousses précédemment pelées.150 gAil
5 sec. par impulsionsEliminer la peau et les pépins.130 gFruits à pulpe molle
5-10 sec./Turbo par
impulsions
Couper en petits dés.110 gFruits secs
10-15 sec./Turbo par
impulsions
Verser les cubes de glace.8 cubes de
glace
Glaçons
NETTOYAGE
ATTENTION
Débrancher avant tout la fiche d’alimentation et vérifier que les lames soient entièrement
arrêtées avant de procéder au nettoyage de l’appareil.
- Le récipient (F), le couvercle (C), les lames (D-E) et l’accessoire à peler l’ail (H) peuvent être mis
au lave-vaisselle, sur la clayette supérieure, ou avec de l’eau tiède savonneuse. Vérifier qu’ils
soient parfaitement secs avant de les utiliser.
- Nettoyer le corps moteur (A) à l’aide d’une éponge humide ou avec un chiffon.
- Réassembler l’appareil comme décrit précédemment, avant de le ranger.
RECETTES
Pesto
45 g de feuilles de basilique
25 g de pignons
2 gousses d’ail précédemment pelées avec l’accessoire à peler l’ail
Une pincée de sel
50 g de parmesan coupé en petits dés
100 ml d’huile d’olives extra vierge
Installer les deux lames dans le récipient. Verser tous les ingrédients dans le récipient et actionner
le robot à la vitesse Turbo par impulsions pendant 15 secondes environ (éventuellement, pousser
les ingrédients qui adhèrent aux parois vers le bas à l’aide d’une spatule ).
Pâté de Thon
100 g de thon sous huile
50 g de fromage frais (ricotta, robiola ou cream cheese)
Sel et poivre

FR
- 18 -
Jus de citron
Installer la lame inférieure dans le récipient. Emietter le thon dans le récipient et ajouter le fromage
frais, le sel, le poivre et le jus de citron. Actionner le robot et travailler par impulsions jusqu’à obtenir
une crème moelleuse en poussant vers le bas, à l’aide d’une spatule, les ingrédients qui adhèrent
aux parois).
Granité aux fruits
4 glaçons
50 gr de fruits frais (fraises, myrtilles, etc.) pelés et dénoyautés
Deux cuillères à soupe de sucre
Installer les deux lames dans le récipient. Verser les glaçons au fond du récipient et les recouvrir
avec les fruits et le sucre. Actionner le robot à la vitesse Turbo par impulsions pendant 15 secondes
environ.
Mojito
4 glaçons
Jus de 2 limes
Une cuillère à soupe de sucre de canne
Menthe fraîche
Installer les deux lames dans le récipient. Verser les glaçons au fond du récipient et les recouvrir
avec la menthe, le sucre et le jus des limes. Actionner le robot à la vitesse Turbo par impulsions
pendant 15 secondes environ.
Table of contents
Languages:
Other ARIETE Blender manuals

ARIETE
ARIETE 601 User manual

ARIETE
ARIETE 898/1 User manual

ARIETE
ARIETE BLEND & HEAT 578 User manual

ARIETE
ARIETE BLENDY PRO User manual

ARIETE
ARIETE Blendy 570 User manual

ARIETE
ARIETE 898/1 User manual

ARIETE
ARIETE 578 User manual

ARIETE
ARIETE 0576 User manual

ARIETE
ARIETE 583 User manual

ARIETE
ARIETE 568 User manual