ARIETE Blendy User manual

564 series

2
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
2
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
C
D
E
A
B
F
G

IT
- 1 -
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della1.
vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica;2.
disinserirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.3.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e4.
ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).5.
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.6.
L’apparecchio può essere usato da bambini con età maggiore o uguale ad 87.
anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone
prive di conoscenza e di esperienza nell’uso dell’apparecchio, purché esse siano
sotto controllo o ad esse siano state date istruzioni su come usare l’apparecchio
in modo sicuro e abbiamo compreso i rischi connessi all’uso dello stesso.
Questo apparecchio non può essere usato dai bambini. Tenere l’apparecchio e8.
il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.9.
La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve essere effettuata da10.
bambini senza supervisione di un adulto.
Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o11.
altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato incustodito e12.
prima di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare13.
gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti
di alimentazione.
Non toccare mai le parti in movimento.14.
Non inserire mai le mani nella tazza quando l’apparecchio è collegato alla rete15.
elettrica (Fig. 5).
Le lame sono ben affilate, prestate la massima attenzione durante la loro pulizia.16.
Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto.17.

IT
- 2 -
Non usare l’apparecchio se la lama è danneggiata.18.
Preparare la tazza del frullatore e il macinatutto con gli elementi da frullare e19.
montarlo sul corpo motore prima di collegare la spina alla presa di corrente.
Il prodotto è stato progettato in modo che sia funzionante solo se la tazza del20.
frullatore e il macinatutto sono stati montati correttamente. Qualora questo non
si verificasse, portare il prodotto ad un centro assistenza autorizzato.
Qualora si vogliano aggiungere cubetti di ghiaccio, ci deve essere almeno una21.
tazza di liquido nel contenitore. I cubetti di ghiaccio non devono mai essere tritati
senza liquido, altrimenti si potrebbe danneggiare il frullatore.
Non trasportare il frullatore tramite la maniglia della tazza.22.
Prima di togliere il coperchio, spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla23.
presa di corrente ed attendere che la lama sia completamente ferma.
Per evitare infortuni e danni all’apparecchio tenere sempre le mani e gli utensili24.
da cucina lontani dalle lame e da parti in movimento.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete.25.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costrut-26.
tore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio; tutte le riparazioni, compresa la sosti-
tuzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro
Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate27.
alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicurez-
za dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adeguate possono provocare
anomalie di funzionamento.
Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di28.
ricambio e accessori originali, approvati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere29.
adibito ad uso commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC,30.
ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto
con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal pro-31.
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del
suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di32.

IT
- 3 -
renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di
rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, spe-
cialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini33.
in quanto potenziali fonti di pericolo.
34. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Il frullatore, unendo la professionalità alla praticità dell’uso, diventerà un insostituibile aiuto in cucina:
- comodo da usare, grazie al tappo del coperchio che permette l’inserimento degli alimenti durante
il funzionamento.
- ideale per preparazioni istantanee.
- utile per ottenere velocemente frullati e cocktails.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Tappo con misurino
B Coperchio
C Tazza
D Corpo dell’apparecchio
E Manopola velocità e Pulse
F Contenitore macinatutto (se fornito)
G Macinatutto (se fornito)
ISTRUZIONI PER L’USO
- Tagliare gli alimenti, quali frutta, verdura o altri ingredienti, in piccoli pezzi ed inserirli nella tazza
(C) in una quantità tale da non superare il livello massimo indicato sul contenitore stesso.
Se necessario, aggiungere qualche cubetto di ghiaccio in piccoli pezzi.
- Inserire il coperchio (B) sulla tazza (C), premendolo leggermente e ruotandolo in senso orario
fino alla completa chiusura (Fig. 2).
- Chiudere il foro superiore del coperchio (B) inserendo l’apposito tappo (A) (Fig. 3).
- Montare la tazza (C) completa sul corpo dell’apparecchio (D) e bloccarla ruotandola in senso
orario (Fig. 4).
- Inserire la spina del cavo alimentazione in una presa di corrente elettrica.
- Mettere in funzione l’apparecchio ruotando la manopola accensione (E) in senso orario fino al
primo o al secondo scatto per azionare le lame.
Ruotandola in senso antiorario, si attiverà la funzione PULSE.
Nel caso l’apparecchio non iniziasse a funzionare, verificare che la tazza sia posizionata corret-
tamente. L’apparecchio è dotato di dispositivi che impediscono il funzionamento qualora la tazza
non sia presente o sia montata in maniera errata.

IT
- 4 -
- Per interrompere il funzionamento ruotare la manopola di accensione (E) in posizione «0».
- Durante l’uso, è possibile aggiungere alimenti nel contenitore, sollevando il tappo (A), dopo aver
spento l’apparecchio.
- Potrebbe rendersi necessario dover spengere l’apparecchio varie volte, allo scopo di rimuovere
residui di cibo dalle pareti del bicchiere. Se ciò dovesse verificarsi, spengere l’apparecchio e
disconnettere il cavo di alimentazione.
- Rimuovere il tappo, il coperchio e mediante l’utilizzo di un’apposita spatola, rimuovere ogni even-
tuale residuo dall’interno del bicchiere.
UTILIZZO ACCESSORIO MACINATUTTO (se fornito)
- Inserire gli ingredienti (spezie, caffè) nel contenitore (F) del macinatutto.
Ingrediente Quantità Tempo
Spezie 30 g 35 sec.
Caffè 50 g 40 sec.
ATTENZIONE:
Utilizzare solo ingredienti secchi.
- Quindi chiudere avvitando in senso orario il macinatutto (G) sul contenitore (F) (Fig. 6).
- Posizionare il macinatutto assemblato, saldamente chiuso, sopra il corpo motore (D) e ruotarlo in
senso orario fino al completo bloccaggio.
- Inserire la spina nella presa di corrente e, mediante la manopola di funzionamento (A), selezio-
nare il funzionamento ad impulsi sulla posizione “P” per 2-3 volte per una prima macinazione. Poi
scegliere “1” o “2” come velocità di funzionamento.
ATTENZIONE:
Preparare il recipiente con gli elementi da frullare e montarlo sul corpo motore prima di col-
legare la spina alla presa di corrente.
Non rimuovere mai il coperchio (B) durante l’uso.
Prima di frullare liquidi tiepidi rimuovere sempre il tappo coperchio frullatore (A). Non inserire
mai nel frullatore liquidi caldi.
Assicurarsi di aver bloccato saldamente il coperchio e gli accessori prima di mettere in fun-
zione l’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio acceso per più di 1 minuto continuativamente. L’utilizzo ideale è a
brevi impulsi di pochi secondi. Lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 2 minuti prima
di un nuovo utilizzo.
Non rimuovere gli alimenti dalle pareti del frullatore mentre l’apparecchio è in funzione.
Spegnere prima l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione.

IT
- 5 -
Per evitare infortuni e danni all’apparecchio, tenere sempre le mani e gli utensili da cucina
lontano da lame e dischi in movimento.
Non mettere acqua o altri liquidi nel macina spezie durante il funzionamento.
Le lame sono taglienti, maneggiarle con attenzione.
SMONTAGGIO DEL FRULLATORE
- Staccare la spina dalla presa di corrente ed attendere che le lame siano completamente ferme
prima di rimuovere la tazza (C) dalla base.
- Ruotare ed estrarre verso l’alto la tazza (C), togliere il coperchio (B) col tappo (A).
- Versare il frullato in un bicchiere.
PULIZIA E MANUTENZIONE
E’ severamente vietato smontare l’apparecchio o cercare di intervenire in qualsiasi modo all’interno
dello stesso. Mantenere l’apparecchio ben pulito ed in ordine, Vi garantirà una qualità ottimale dei
preparati e una maggiore durata della macchina stessa.
- La tazza (C), il macinatutto (G) col relativo contenitore (F), il coperchio (B), il tappo (A) possono
essere lavati anche in lavastoviglie, nel ripiano superiore.
- Per la pulizia della base motore usare un panno leggermente umido. Non usare prodotti potenzial-
menti abrasivi.
- Pulire attentamente la lama.
ATTENZIONE:
Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi,
usare un panno umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in funzione, staccare la spina dalla presa di corrente elet-
trica prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire la pulizia.
Prestare particolare attenzione alla pulizia della lama perchè estremamente affilata.

EN
- 6 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and
these include the following:
Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of1.
the mains electricity.
Never leave the appliance unattended when connected to the power supply;2.
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close to sources of heat.3.
Always place the appliance on a flat, level surface during use.4.
Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).5.
Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.6.
This appliance can be used by children aged 8 years and over and by persons7.
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
This appliance cannot be used by children. Keep the appliance and related cord out8.
of reach of children.
Children shall not play with the appliance.9.
Cleaning and maintenance of the appliance shall not be made by children without10.
supervision of an adult.
Never place the appliance body, plug or power cord in water or other liquids;11.
always wipe clean with a damp cloth.
Always unplug the appliance if left unattended and before assembling, disas-12.
sembling or cleaning it.
Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting13.
the switches on the appliance, or before touching the power plug or power con-
nections.
Never touch the moving parts.14.
Never place hands in the goblet when the appliance is plugged into the mains15.
power (Fig. 5).
The blades are very sharp; take care when cleaning.16.
Do not operate the appliance when it is empty.17.
Never use the appliance if the blade is damaged.18.
Prepare the blender goblet or the grinder with the food to process and put them19.

EN
- 7 -
on the motor body before plugging the appliance in.
The product was designed to work only when the blender goblet and the grinder20.
are properly assembled. In case it does not occur, contact an authorized service
center.
If it is required to add some ice cubes, pour at least a cup of liquid inside the21.
container. Never grind ice cubes without liquid, to prevent the blender from dam-
aging.
Do not use the handle on the goblet to carry the blender.22.
Wait for the blade to stop completely before removing the cover.23.
To prevent accidents or damage to the appliance, always keep hands and cooking24.
utensils well away from blades and any moving parts.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power25.
socket. Never pull the power cord to unplug the appliance.
Should the power cord be damaged, have it be repaired by the manufacturer or26.
related service centre, otherwise by a similar skilled person, to prevent any risk.
All repairs, including power cord replacement, are to be carried out only by the
Service Centre or the technicians authorized by Ariete, to prevent any risk.
In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance power27.
to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which the
appliance is being used. Extension leads, if not suitable, can cause operating
anomalies.
Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original or28.
which have not been approved by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for com-29.
mercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the directives 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC,30.
and to the regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding material in
contact with foods.
Any changes to this product that have not been expressly authorised by the31.
manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make32.
it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts
that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may
play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially33.
dangerous.

EN
- 8 -
34. To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/
EU, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
With its combination of professional and practical use, this blender is an irreplaceable kitchen aid:
- easy to use, thanks to the filler cap in the lid, which makes it possible to insert foods while the
blender is operating.
- Ideal for instant recipe preparation.
- Useful to make smoothies and cocktails quickly.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Cap with measuring cup
B Cover
C Goblet
D Appliance’s body
E Speed and Pulse dial
F Grinder container (if supplied)
G Grinder (if supplied)
BLENDER USE INSTRUCTIONS
- Cut food, as fruit, vegetable or other ingredients, into small pieces and place them into the goblet
(C) in an amount that does not exceed the MAX level indicated on the container.
Add some ice cubes in small pieces, if necessary.
- Insert the lid (B) on the goblet (C), by slightly press it and rotating it clockwise until it locks (Fig. 2).
- Close the opening in the top of the lid (B) by inserting the special cap (A) (Fig. 3).
- Mount the complete goblet (C) on the appliance body (D) and lock it by rotating it clockwise (Fig. 4).
- Plug the appliance into a mains power socket.
- Start the appliance by turning the on dial (E) clockwise as far as the first or second notch to start
the blades. By rotating it anti-clockwise, the PULSE function is enabled.
If the appliance should fail to start, make sure that the goblet is correctly fitted. The appliance
is fitted with devices to prevent it from operating if the goblet is not fitted or if it has been fitted
incorrectly.
- To stop the appliance, turn the on dial (E) back to «0».
- It is possible to add foods to the blender goblet during use, by first lifting out the filler cap (A) after
switching off the appliance.
- It could become necessary to switch off the appliance several times in order to remove food
residues from the sides of the goblet. If this occurs, switch off the appliance and unplug it from
the mains power.
- Remove the filler cap and lid and use a spatula to remove any residues from the sides of the
goblet.

EN
- 9 -
USE OF GRINDER ATTACHMENT (if supplied)
- Insert the ingredients (spices, coffee) into the grinder container (F).
Ingredient Quantità Time
Spices 30 g 35 secs.
Coffee 50 g 40 secs.
ATTENTION:
Use dried ingredients only.
- Close by rotating the grinder (G) on the container (F) clockwise (Fig. 6).
- Position the assembled grinder, tightly closed, onto the motor body (D) and rotate it clockwise until
it locks.
- Plug the appliance in and, through the operating dial (A), select the pulse functioning on the “P”
position for 2-3 times for a first grinding. Choose then “1” or “2” as operating speed.
WARNING:
Prepare the blender goblet with the food to process and put it on the motor body before
plugging the appliance in.
Never remove the lid (B) while using.
Always remove the blender lid cap (A) before blending warm liquids. Never pour hot liquids
into the blender.
Make sure the lid and attachments are properly locked before starting the appliance.
Do not operate the appliance for more than 1 consecutive minute. The best use is with short
pulses for few seconds. Allow the appliance to cool down for at least 2 minutes before pro-
ceeding with a new use.
Do not remove food from the sides of the blender while the appliance is operating. Switch
the appliance off and then unplug it.
To prevent personal injuries and appliance damages, always keep hands and kitchenware
out of operating blades and discs.
Do not pour water or other liquids into the spice grinder while in use.
Blades are sharp, handle them with care.

EN
- 10 -
BLENDER DISASSEMBLY
- Unplug the appliance from the mains outlet and wait for the blades to come to a complete halt
before removing the goblet (C) from the base.
- Turn the goblet (C) and lift upwards, remove the lid (B) with its filler cap (A).
- Pour the smoothy into a glass.
CLEANING
It is strictly prohibited to disassemble the appliance or try to intervene inside it in any way. Keep the
appliance clean and in order. This will guarantee excellently chopped foods and a longer useful life
for the appliance itself.
- The goblet (C), the grinder (G) with the related container (F), the lid (B), the cap (A) may be put in
the upper part of the dishwasher.
- Use a slightly damp cloth to clean the power base.
Never clean with potentially abrasive products.
- Clean the blade with care.
WARNING:
Never place the appliance body, plug or power cord in water or other liquids; always wipe
clean with a damp cloth.
Always unplug the power cord from the electricity mains before fitting or removing single
attachments or before cleaning the appliance.
Particular care must be taken when cleaning the blade because it is extremely sharp.

FR
- 11 -
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre1.
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau2.
électrique; débranchez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.3.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.4.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil,5.
etc.).
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces6.
chaudes.
L’appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans ou plus, par les person-7.
nes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des
personnes dépourvues de connaissance ou d’expérience concernant l’usage de
l’appareil à conditions qu’elles soient sous surveillance et qu’elles aient reçu les
instructions nécessaire pour l’emploi en toute sécurité de l’appareil et qu’elles
aient compris les risques qui y sont liés.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants. Gardez l’appareil et son8.
cordon électrique loin de la portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.9.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doit pas être effectué par les enfants10.
sans la surveillance d’un adulte.
Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le cable electrique dans l’eau ou11.
autres liquides, et utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
Débrancher toujours l’appareil du courant électrique quand il n’est pas utilisé et12.
avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les inter-13.
rupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions
électriques.
Ne touchez jamais les parties en mouvement.14.
N’introduisez jamais vos mains dans la tasse quand l’appareil est branché au15.
réseau électrique (Fig. 5).

FR
- 12 -
Prêtez la plus grande attention lors du nettoyage des lames car elles sont extrê-16.
mement affûtées.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.17.
N’utilisez pas l’appareil si la lame est endommagée.18.
Préparez la tasse du mixeur et le hacheur avec les aliments à hacher et installez-19.
le sur le corps moteur avant de brancher la fiche dans la prise de courant.
Le produit a été conçu de façon à ne fonctionner que si la tasse du mixeur et le20.
broyeur ont été montés correctement. Si ce n’est pas le cas, amener le produit à
un centre d’assistance autorisé.
Si vous désirez ajouter des glaçons, vérifiez que le récipient contienne au moins21.
une tasse de liquide. Les glaçons ne doivent jamais être hachés sans liquide, ce
qui risque autrement d’endommager l’appareil.
Ne pas transporter le mixeur en le saisissant par la poignée de la tasse.22.
Avant de retirer le couvercle, attendez que la lame soit completement a l’arret.23.
Pour éviter les accidents et les dommages à l’appareil, garder toujours les mains24.
et les ustensiles de cuisine loin des lames et des parties en mouvement.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la25.
prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le construc-26.
teur ou par son service d’assistance technique ou, dans tous les cas, par une
personne ayant une qualification similaire, de façon à prévenir tout risque de
danger. Toutes les réparations, y compris le remplacement du cordon électrique,
doivent être effectuées exclusivement par le centre d’assistance Ariete ou par des
techniciens autorisés Ariete, de façon à prévenir tout risque de danger.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique ou la fiche sont endommagés27.
ou si l’appareil est défectueux; toutes les réparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent être effectuées exclusivement par le Centre
de Service après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à
prévenir tout risque de danger.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, utiliser uniquement des piè-28.
ces de rechange et des accessoires originaux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne29.
peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC, et au30.
règlement (EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et objets
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.

FR
- 13 -
Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut31.
comporter la réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé32.
de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une
source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appa-
reil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles consti-33.
tuent une source potentielle de danger.
34. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne
2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
Grâce à ses caractéristiques professionnelles et à sa commodité d’emploi, ce mixeur deviendra
rapidement une aide indispensable dans votre cuisine:
- pratique à utiliser, grâce au bouchon du couvercle qui permet de verser les aliments pendant le
fonctionnement de l’appareil.
- idéal pour les préparations instantanées.
- utile pour obtenir rapidement des préparations de fruits et de lait pressés et des cocktails.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Bouchon avec mesureur
B Couvercle
C Tasse
D Corps de l’appareil
E Bouton vitesse et Pulse
F Récipient broyeur (si fourni)
G Broyeur (si fourni)
MODE D’EMPLOI DU MIXEUR
- Coupez les aliments, tels que les fruits, les légumes ou autres ingrédients, en petits morceaux
et introduisez-les dans la tasse (C) en quantité telle qu’ils ne dépassent pas le niveau maximum
indiqué sur le récipient.
Si nécessaire, ajoutez quelques glaçons en petits morceaux.
- Installez le couvercle (B) sur la tasse (C), en le poussant légèrement et en le tournant vers la droite
jusqu’à sa fermeture complète (Fig. 2).
- Refermer l’ouverture supérieure du couvercle (B) avec le bouchon (A) (Fig. 3).
- Monter la tasse (C) complète sur le corps de l’appareil (D) et bloquer en la faisant tourner dans le

FR
- 14 -
sens des aiguilles d’une montre (Fig. 4).
- Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant électrique.
- Mettre l’appareil en fonction en tournant la poignée de mise en marche (E) vers la droite sur le
premier ou deuxième cran pour faire démarrer les lames.
En la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la fonction PULSE est activée.
Si l’appareil ne démarre pas, vérifier que la tasse soit positionnée correctement. L’appareil est
muni de dispositifs qui empêchent son fonctionnement si la tasse n’est pas présente ou si elle est
mal installée.
- Pour interrompre le fonctionnement, positionner la poignée marche/arrêt (E) sur «0».
- Pendant l’utilisation, il est possible d’ajouter des aliments dans le récipient, en soulevant le bou-
chon (A), après avoir éteint l’appareil.
- Il pourrait s’avérer nécessaire de devoir éteindre l’appareil plusieurs fois, pour éliminer les résidus
d’aliments attachés sur les parois de la tasse. Dans ce cas, éteindre l’appareil et débrancher le
câble d’alimentation.
- Extraire le couvercle et, à l’aide d’une spatule, retirer les éventuels résidus à l’intérieur de la
tasse.
UTILISATION ACCESSOIRE BROYEUR (si fourni)
- Insérer les ingrédients (épices, café) dans le récipient (F) du broyeur.
Ingrédient Quantité Temps
Epices 30 g 35 sec.
Café 50 g 40 sec.
ATTENTION:
Utilisez exclusivement des ingrédients secs.
- Fermer le broyeur en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (G) sur le récipient (F)
(Fig. 6).
- Positionner le broyeur assemblé, solidement fermé, sur le corps du moteur (D) et le faire tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à blocage complet.
- Branchez la fiche dans la prise de courant et, à l’aide de la poignée de fonctionnement (A), sélec-
tionnez le fonctionnement à impulsions sur la position “P” pendant 2-3 fois pour une première
mouture. Choisissez ensuite “1” ou “2” comme vitesse de fonctionnement.
ATTENTION:
Préparez le récipient avec les éléments à hacher et installez-le sur le corps moteur avant de
brancher la fiche dans la prise de courant.
Ne retirez jamais le couvercle (B) pendant le fonctionnement de l’appareil.
Avant de mixer des liquides tièdes, retirez toujours le couvercle du mixeur (A). N’introduisez
jamais de liquides chauds dans le mixeur.

FR
- 15 -
Vérifiez que le couvercle et les accessoires soient correctement bloqués avant de faire
démarrer l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil allumé en mode continu pendant plus de 1 minute. L ?utilisation
idéale est à travers de brèves impulsions de quelques secondes. Laissez refroidir l’appareil
pendant au moins 2 minutes avant de le réutiliser.
Ne retirez jamais les aliments sur les parois du mixeur lorsque l’appareil est en marche.
Eteignez d’abord l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
Pour éviter les accidents et les dommages à l’appareil, gardez toujours vos mains et les
ustensiles de cuisine loin des lames et des disques en mouvement.
Ne versez pas d’eau ou d’autres liquides dans le moulin à épices durant son fonctionnement.
Les lames sont tranchantes : manipulez-les avec grande attention.
DEMONTAGE DU MIXEUR
- Débrancher la fiche de la prise de courant et attendre que les lames soient entièrement arrêtées
avant d’extraire la tasse (C) de sa base.
- Tourner et extraire la tasse (C) vers le haut, retirer le couvercle (B) avec son bouchon (A).
- Verser la préparation dans un verre.
NETTOYAGE
Il est strictement interdit de démonter l’appareil ou d’essayer d’intervenir à l’intérieur de ce dernier.
Maintenir l’appareil toujours propre et en ordre vous garantira une qualité optimale des préparations
et une majeure durée de vie de l’appareil.
- La tasse (C), le broyeur (G) et son récipirent (F), le couvercle (B) et le bouchon (A) peuvent aussi
être lavés avec un lave-vaisselle, au niveau supérieur.
- Pour le nettoyage de la base moteur, utiliser un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de
produits abrasifs.
- Nettoyer soigneusement la lame.
ATTENTION:
Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le cable electrique dans l’eau ou autres liqui-
des, et utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche, debrancher la fiche de la prise de courant electri-
que avant d’installer ou de defaire les simples parties ou avant de proceder au nettoyage.
Faire très attention lors du nettoyage de la lame car cette dernière est extrêmement affûtée.

DE
- 16 -
WICHTIGE HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über-1.
einstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die2.
Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.3.
Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide Fläche stellen.4.
Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.5.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.6.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten kör-7.
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, sowie von Personen ohne
Kenntnis oder Erfahrung in der Nutzung des Geräts nur unter Aufsicht oder nach
entsprechender Einweisung in den sicheren Betrieb des Geräts benutzt werden,
nachdem sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Das Gerät darf
von Kindern nicht benutzt werden.
Das Gerät und das zugehörige Kabel aus der Reichweite von Kindern fernhal-8.
ten.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen9.
Die Reinigung und Instandhaltung des Geräts darf ohne Aufsicht durch einen10.
Erwachsenen von Kindern nicht ausgeführt werden.
Das Gehäuse, den Stecker und das Stromkabel des Geräts Keinesfalls in11.
Wasser oder Sonstige Flüssigkeiten Tauchen. Verwenden sie zur Reinigung
ein Feuchtes Tuch.
Das Gerät immer von der Stromversorgung trennen, wenn es unbeaufsichtigt ist12.
bzw. bevor es montiert, zerlegt oder gereinigt wird.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die13.
Schalter am Gerät benutzen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die
Versorgungsanschlüsse berühren.
Sich Bewegende Teile Dürfen nicht berührt werden.14.
Niemals mit den Händen in den Becher fassen, wenn das Gerät an das Stromnetz15.
angeschlossen ist (Abb. 5).
Die Klingen sind messerscharf; deshalb ist während der Reinigung höchste16.
Vorsicht geboten.

DE
- 17 -
Das Gerät nie leer laufen lassen.17.
Gerät nicht benutzen, wenn das Messer beschädigt ist.18.
Den Behälter des Mixers und die Universalmühle mit den zu zerkleinernden19.
Zutaten füllen und auf den Motorblock setzen, bevor der Stecker in die Steckdose
gesteckt wird.
Das Produkt ist so ausgelegt, dass es nur funktionieren kann, wenn das Mixerglas20.
bzw. die Gewürzmühle korrekt montiert wurden. Sollte es trotz korrekter Montage
nicht funktionieren, das Gerät bei einer autorisierten Kundendienststelle überprü-
fen lassen.
Falls Eiswürfel zugegeben werden sollen, muss der Behälter mindestens eine21.
Tasse Flüssigkeit enthalten. Eiswürfel dürfen nicht ohne Flüssigkeitszugabe
gehackt werden, da sie andernfalls den Mixer beschädigen.
Den Mixer zum Transportieren nicht am Griff des Glases halten.22.
Vorm Abnehmen des Deckels Darauf achten, daß die Klinge Vollständig23.
Stillsteht.
Um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden, halten Sie die Hände und24.
Küchengeräte immer von den Messern und den in Bewegung befindlichen Teilen fern.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals25.
am Kabel ziehen.
Sollte das Versorgungskabel beschädigt sein, darf es nur vom Hersteller, dessen26.
technischem Kundendienst oder durch eine vergleichbar qualifizierte Person
ausgetauscht werden, um jedes Risiko auszuschließen. Alle Reparaturen, ein-
schließlich des Austauschs des Versorgungskabels, dürfen ausschließlich von
einer Ariete- Kundendienststelle oder von Ariete autorisierten Technikern vorge-
nommen werden, um jedes Risiko auszuschließen.
BeiVerwendungvonVerlängerungskabelnmüssendiesefürdieLeistungdesGeräts27.
geeignet sein, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung
zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können
zu Funktionsstörungen führen.
Verwenden Sie ausschließlich originale, vom Hersteller genehmigte Ersatz- und28.
Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HASUSGEBRAUCH und nicht für29.
Handels- oder Industriezwecke bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EG und EMV 2004/108/30.
EG, sowie mit der EG- Verordnung Nr. 1935/2004 vom 27.10.2004 bezüglich der
Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.

DE
- 18 -
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom31.
Hersteller genehmigt wurden, können die Sicherheit und Garantie seines
Einsatzes durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so32.
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile
unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine33.
potentielle Gefahr dar.
34. Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2012/19/
EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Der Mixer verbindet Professionalität mit Zweckmäßigkeit und ist somit eine unersetzliche Hilfe in
der Küche:
- benutzerfreundlich, dank des Stöpsels am Deckel, der das Hinzugeben der Lebensmittel während
des Betriebs ermöglicht.
- ideal für Instant-Zubereitungen.
- dient zur raschen Herstellung von Shakes und Cocktails
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. 1)
A Deckel mit Messbecher
B Deckel
C Mixerbecher
D Motorgehäuse
E Geschwindigkeitsregler und Impuls-Schalter
F Behälter Universalmühle (sofern mitgeliefert)
G Universalmühle (sofern mitgeliefert)
ANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG DES MIXERS
- Die Zutaten wie Obst, Gemüse usw. in kleine Stücke schneiden und in das Glas (C) füllen, ohne
dabei die höchste Füllstandmarkierung zu überschreiten.
Falls notwendig, einige zerkleinerte Eiswürfel zugeben.
- Den Deckel (B) auf das Glas (C) aufsetzen. Dazu leicht nach unten drücken und im Uhrzeigersinn
drehen, bis er fest geschlossen ist (Abb. 2).
- Das Loch oben auf dem Deckel (B) mit dem Stöpsel (A) schließen (Abb. 3).
- Das komplette Mixerglas (C) auf das Gerätegehäuse (D) aufsetzen und durch Drehen im
Uhrzeigersinn verriegeln (Abb. 4).
- Den Stecker des Stromkabels in eine Steckdose stecken.
- Das Gerät durch Drehen des Schalters (E) im Uhrzeigersinn in die erste oder zweite Raststufe
Table of contents
Languages:
Other ARIETE Blender manuals

ARIETE
ARIETE Blendy 570 User manual

ARIETE
ARIETE 583 User manual

ARIETE
ARIETE Choppi 1835 User manual

ARIETE
ARIETE 583 User manual

ARIETE
ARIETE 0576 User manual

ARIETE
ARIETE BLEND & HEAT 578 User manual

ARIETE
ARIETE Blendy metal User manual

ARIETE
ARIETE Blendy Metal 560 User manual

ARIETE
ARIETE 898/1 User manual

ARIETE
ARIETE Smoothy Tutti Frutti 425 User manual