Asus XG-U2008 User manual

E11798/ First Edition / June 2016
Front view
Back view
Quick Start Guide
2-port 10GBASE-T + 8-port Gigabit
Unmanaged Switch
2口万兆 + 8口千兆交換机
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised
representative in
Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised
distributors in
Turkey
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000
Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/
ISTANBUL
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel: +90 212 3567070
Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI
No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD.
NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
XG-U2008
¨
!
Getting to Know Your Switch
English
1. Power LED. This LED lights white when the
switch is receiving power.
2. Status LED (1G). This LED blinks white
when the port is activating and data is being
transmitted or received.
3. Status LED (10G). This LED blinks blue
when the port is activating and data is being
transmitted or received at 10Gbps. This LED
blinks white when the port is activating and
data is being transmitted or received at 1Gbps.
4. Status LED (10G - left). This LED lights
green when the RJ45 port is connected and
enabled. This LED blinks green when the data
is transmitted or received.
5. Status LED (10G - right).This LED lights green
when the 10 Gbps link is available and the RJ45
port is enabled. This LED lights amber when the
cable is not good for 10G-BaseT access.
6. Status LED (1G - left). This LED lights green
when the RJ45 port is connected and enabled.
This LED blinks green when the data is
transmitted or received.
7. Status LED (1G - right). This LED lights green
when the 1 Gbps link is available and the RJ45
port is enabled.
8. Power Button. Press this button to power on
or o the system.
9.
Power (DC-IN) port
.Insert the bundled AC
adapter into this port and connect your switch
to a power source.
Bulgarian
1. LED индикатор на захранването. Този
LED индикатор светва бяло, когато суичът
получава захранване.
2. LED индикатор на състоянието (1G). Този
индикатор мига зелено, когато портът е
активен и се получават или приемат данни.
3. LED индикатор на състоянието (10G). Този
LED индикатор мига синьо, когато портът е
активен и се получават или приемат данни
при 10Gbps. Този LED индикатор мига бяло,
когато портът е активен и се получават или
приемат данни при 1Gbps.
4. LED индикатор на състоянието (10G -
ляво). Този LED индикатор светва зелено,
когато RJ45 портът е свързан и активен.
Този LED индикатор мига зелено, когато се
предават или приемат данни.
5. LED индикатор на състоянието (10G -
дясно). Този LED светва зелено, когато има
достъпна 10 Gbps връзка и RJ45 портът
е разрешен. Този LED индикатор светва
кехлибарено, когато кабелът не е подходящ
за достъп 10G-BaseT.
6. LED индикатор на състоянието (1G -
ляво). Този LED индикатор светва зелено,
когато RJ45 портът е свързан и активен.
Този LED индикатор мига зелено, когато се
предават или приемат данни.
7. LED индикатор на състоянието (1G - дясно).
Този LED светва зелено, когато има достъпна 1
Gbps връзка и RJ45 портът е разрешен.
8. Бутон за включване и изключване.
Натиснете този бутон, за да включите или
изключите системата.
9.
Порт на захранването (вход за прав
ток).Включете предоставения адаптер за
променлив ток в този порт, за да свържете
суича към източник на енергия.
Croatian
1. LED indikator napajanja. Ovaj LED indikator
svijetli bijelo ako preklopnik dobiva napajanje.
2. LED statusa (1G). Ovaj LED trepće bijelo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju.
3. LED statusa (10G). Ovaj LED trepće plavo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju
pri 10 Gb/s. Ovaj LED trepće bijelo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju
pri 1 Gb/s.
4. LED statusa (10G - lijevo). Ovaj LED svijetli zeleno
kada je RJ45 priključak povezan i aktiviran. Ovaj LED
trepće zeleno kada se podaci prenose ili primaju.
5. LED statusa (10G - desno). Ovaj LED svijetli
zeleno kada je dostupna veza od 10 Gb/s i RJ45
priključak aktiviran. Ovaj LED svijetli žuto kada
kabel ne odgovara za 10G-BaseT pristup.
6. LED statusa (1G - lijevo). Ovaj LED svijetli zeleno
kada je RJ45 priključak povezan i aktiviran. Ovaj LED
trepće zeleno kada se podaci prenose ili primaju.
7. LED statusa (1G - desno). Ovaj LED svijetli
zeleno kada je dostupna veza od 1 Gb/s i RJ45
priključak aktiviran.
8. Gumb napajanja. Pritisnite ovaj gumb za
uključivanje ili isključivanje sustava.
9.
Ulaz za napajanje (DC-IN). Ukopčajte
isporučeni AC adapter u ovaj ulaz i
priključite preklopnik u izvor napajanja.
Czech
1. Indikátor LED napájení.
Tento indikátor LED
svítí bíle, když je přepínač napájen.
2. Stavový indikátor LED (1G).
Tento indikátor
LED bliká bíle, když se aktivuje port a když
jsou odesílána nebo přijímána data.
3. Stavový indikátor LED (10G).
Tento indikátor
LED bliká modře, když se aktivuje port a
když jsou odesílána nebo přijímána data
rychlostí 10 Gb/s. Tento indikátor LED
bliká bíle, když se aktivuje port a když jsou
odesílána nebo přijímána data rychlostí 1
Gb/s.
4. Stavový indikátor LED (10G - vlevo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je připojen
a aktivován port RJ45. Tento indikátor LED
bliká zeleně při odesílání nebo přijímání dat.
5. Stavový indikátor LED (10G - vpravo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je k dispozici
připojení 10 Gb/s a když je aktivován port
RJ45. Tento indikátor LED svítí oranžově,
když kabel neodpovídá přístupu 10G-BaseT.
6. Stavový indikátor LED (1G - vlevo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je připojen
a aktivován port RJ45. Tento indikátor LED
bliká zeleně při odesílání nebo přijímání dat
.
7. Stavový indikátor LED (1G - vpravo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je k dispozici
připojení 1 Gb/s a když je aktivován port RJ45.
8. Vypínač.
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete/
vypnete napájení systému.
9.
Napájecí port (DC-IN). K tomuto portu
připojte přiložený síťový napájecí adaptér a
připojte přepínač ke zdroji napájení.
Danish
1. Strømindikator. Denne indikator lyser hvid, når
switchen modtager strøm.
2. Statusindikator (1G). Denne indikator blinker hvid,
når porten aktiveres og data sendes og modtages.
3. Statusindikator (10G). Denne indikator blinker
blå, når porten aktiveres og data sendes og
modtages med 10 Gbps. Denne indikator blinker
hvid, når porten aktiveres og data sendes og
modtages med 1 Gbps.
4. Statusindikator (10G - venstre). Denne indikator
lyser grøn, når RJ45-porten tilsluttes og aktiveres.
Denne indikator blinker grøn, når data sendes og
modtages.
5. Statusindikator (10G - højre). Denne indikator
lyser grøn, når 10 Gbps linket er tilgængeligt, og
RJ45-porten aktiveres. Denne indikator lyser gul, hvis
kablet ikke kan bruges til 10G-BaseT-tilslutning.
6. Statusindikator (1G - venstre). Denne indikator lyser
grøn, når RJ45-porten tilsluttes og aktiveres. Denne
indikator blinker grøn, når data sendes og modtages.
7. Statusindikator (1G - højre). Denne indikator
lyser grøn, når 1 Gbps linket er tilgængeligt, og
RJ45-porten aktiveres.
8. Tænd/sluk-knap. Tryk på denne knap, for at
tænde og slukke systemet.
9. Strømstik (DC-IN). Slut den medfølgende
strømadapter (AC) til dette stik, og slut din switch
til en strømkilde.
Dutch
1. Voedings-LED. Deze Led licht wit op wanneer de
switch stroom krijgt.
2. Status-LED (1G). Deze LED knippert wit wanneer
de poort wordt geactiveerd en de gegevens
worden verzonden of ontvangen.
3. Status-LED (10G). Deze LED knippert blauw
wanneer de poort wordt geactiveerd en de
gegevens worden verzonden of ontvangen aan
10Gbps. Deze LED knippert wit wanneer de
poort wordt geactiveerd en de gegevens worden
verzonden of ontvangen aan 1Gbps.
4. Status-LED (10G - links). Deze LED licht groen
op wanneer de RJ45-poort is aangesloten en
ingeschakeld. Deze LED knippert groen wanneer
de gegevens worden verzonden of ontvangen..
5. Status-LED (10G - rechts). Deze LED licht groen
op wanneer de 10 Gbps-verbinding beschikbaar
is en de RJ45-poort is ingeschakeld. Deze LED
licht oranje op wanneer de kabel niet goed is voor
10G-BaseT-toegang.
6. Status-LED (1G - links). Deze LED licht groen
op wanneer de RJ45-poort is aangesloten en
ingeschakeld. Deze LED knippert groen wanneer
de gegevens worden verzonden of ontvangen.
7. Status-LED (1G - rechts). Deze LED licht groen op
wanneer de 1 Gbps-verbinding beschikbaar is en
de RJ45-poort is ingeschakeld.
8. Voedingsknop. Druk op deze knop om het
systeem in of uit te schakelen.
9. Voedingsaansluiting (DC-In). Stop de
meegeleverde wisselstroomadapter in deze poort
om uw switch aan te sluiten op een voedingsbron.
Estonian
1. Toite LED indikaator. See LED indikaator
helendab valgelt, kui kommutaator saab toidet.
2. Oleku LED indikaator (1G). See LED indikaator
vilgub valgelt, kui port on aktiveeritud ja andmeid
edastatakse või võetakse vastu.
3. Oleku LED indikaator (10G). See LED indikaator
vilgub siniselt, kui port on aktiveeritud ja andmeid
edastatakse või võetakse vastu kiirusel 10Gbps.
See LED indikaator vilgub valgelt, kui port on
aktiveeritud ja andmeid edastatakse või võetakse
vastu kiirusel 1Gbps.
4. Oleku LED indikaator (10G - vasak). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui RJ45 port on
ühendatud ja lubatud. See LED indikaator vilgub
roheliselt, kui andmeid edastatakse või võetakse vastu.
5. Oleku LED indikaator (10G - parem). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui 10 Gbps link on
saadaval ja RJ45 port on lubatud. See LED indikaator
helendab merevaigukollaselt, kui kaabelühendus ei
ole 10G-BaseT juurdepääsuks piisavalt hea.
6. Oleku LED indikaator (1G - vasak). See LED indikaator
helendab roheliselt, kui RJ45 port on ühendatud ja
lubatud. See LED indikaator vilgub roheliselt, kui andmeid
edastatakse või võetakse vastu.
7. Oleku LED indikaator (1G - parem). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui 1 Gbps link on
saadaval ja RJ45 port on lubatud.
8. Toitenupp. Vajutagee seda nuppu süsteemi sisse/
välja lülitamiseks.
9.
Toiteport (DC-IN).
Ühendage komplekti kuuluv
vahelduvvooluadapter sellesse porti ja ühendage
kommutaator toiteallikaga.
Finnish
1. Virran LED-merkkivalo. Tämä LED palaa valkoisena,
kun kytkimeen syötetään virtaa.
2. Tilan LED-merkkivalo (1 G). Tämä LED-valo
vilkkuu valkoisena, kun porttia aktivoidaan ja dataa
lähetetään tai vastaanotetaan.
3. Tilan LED-merkkivalo (10 G). Tämä LED-valo
vilkkuu sinisenä, kun porttia aktivoidaan ja dataa
lähetetään tai vastaanotetaan 10 Gbps -nopeudella.
Tämä LED-valo vilkkuu valkoisena, kun porttia
aktivoidaan ja dataa lähetetään tai vastaanotetaan 1
Gbps -nopeudella.
4. Tilan LED-merkkivalo (10 G - vasen). Tämä LED-
valo palaa vihreänä, kun RJ45-portti on liitetty ja
otettu käyttöön. Tämä LED-valo vilkkuu vihreänä,
kun dataa lähetetään tai vastaanotetaan.
5. Tilan LED-merkkivalo (10 G - oikea). Tämä
LED-valo palaa vihreänä, kun 10 Gbps -linkki on
käytettävissä ja RJ45-portti on otettu käyttöön. Tämä
LED-valo palaa keltaisena, kun kaapeli ei ole hyvä
10G-BaseT-käyttöön.
6. Tilan LED-merkkivalo (1 G - vasen). Tämä LED-valo
palaa vihreänä, kun RJ45-portti on liitetty ja otettu
käyttöön. Tämä LED-valo vilkkuu vihreänä, kun dataa
lähetetään tai vastaanotetaan.
7. Tilan LED-merkkivalo (1 G - oikea). Tämä LED-valo
palaa vihreänä, kun 1 Gbps -linkki on käytettävissä ja
RJ45-portti on otettu käyttöön.
8. Virtapainike. Voit kytkeä järjestelmän virran päälle
tai pois painamalla tätä painiketta.
9.
Virta (DC-IN) -portti.
Kytke toimitukseen
kuuluva verkkolaite tähän porttiin ja liitä kytkin
virtalähteeseen.
Greek
1. Λυχνία LED ισχύος. Αυτή η λυχνία LED ανάβει με
λευκό χρώμα όταν ο διακόπτης λαμβάνει ισχύ.
2. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G). Η λυχνία
LED αναβοσβήνει με λευκό χρώμα όταν η θύρα
ενεργοποιείται και αποστέλλονται ή λαμβάνονται
δεδομένα.
3. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G). Αυτή
η λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα όταν η
θύρα ενεργοποιείται και δεδομένα αποστέλλονται ή
λαμβάνονται σε 10Gbps. Η λυχνία LED αναβοσβήνει
με λευκό χρώμα όταν η θύρα ενεργοποιείται και
δεδομένα αποστέλλονται ή λαμβάνονται σε 1Gbps.
4. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G - αριστερά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν η
θύρα RJ45 είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη.
Αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
όταν αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
5. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G - δεξιά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν
η σύνδεση 10 Gbps είναι διαθέσιμη και η θύρα
RJ45 είναι ενεργοποιημένη. Η λυχνία LED ανάβει
με πορτοκαλί χρώμα όταν το καλώδιο δεν είναι το
κατάλληλο για πρόσβαση 10G-BaseT.
6. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G - αριστερά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν η
θύρα RJ45 είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη.
Αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
όταν αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
7. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G - δεξιά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν
η σύνδεση 1 Gbps είναι διαθέσιμη και η θύρα RJ45
είναι ενεργοποιημένη.
8. Πλήκτρο ενεργοποίησης. Πατήστε αυτό το
πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε
το σύστημα.
9. Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος (DC-ΙΝ).
Εισαγάγετε σε αυτή τη θύρα το μετασχηματιστή
ρεύματος AC που παρέχεται στη συσκευασία, για να
συνδέσετε τη συσκευή σε μια πηγή τροφοδοσίας.
Hungarian
1. Hálózati LED.
Ez a LED-jelzőfény fehér színnel
világít, ha a kapcsoló áramellátást kap.
2. Állapotjelző LED (1G).
Ez a LED-jelzőfény
fehér színnel villog, amikor a port aktív,
és adatok küldése vagy fogadása van
folyamatban.
3. Állapotjelző LED (10G).
Ez a LED-jelzőfény
kék színnel villog, amikor a port aktív,
és adatok küldése vagy fogadása van
folyamatban 10 Gbps sebességgel. Ez
a LED-jelzőfény fehér színnel villog,
amikor a port aktív, és adatok küldése
vagy fogadása van folyamatban 1 Gbps
sebességgel.
4. Állapotjelző LED (10G - bal).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az
RJ45-port csatlakoztatva és engedélyezve
van. Ez a LED-jelzőfény adatok
továbbítása vagy fogadása közben zöld
színnel villog.
5. Állapotjelző LED (10G - jobb).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az 10
Gbps sebességű kapcsolat rendelkezésre
áll, és az RJ45-port engedélyezve van. Ez a
LED-jelzőfény sárga színnel világít, amikor
a kábel nem megfelelő a 10G-BaseT-
hozzáféréshez.
6. Állapotjelző LED (1G - bal).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az
RJ45-port csatlakoztatva és engedélyezve
van. Ez a LED-jelzőfény adatok
továbbítása vagy fogadása közben zöld
színnel villog.
7. Állapotjelző LED (1G - jobb).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az 1
Gbps sebességű kapcsolat rendelkezésre
áll, és az RJ45-port engedélyezve van.
8. Főkapcsoló gomb.
A gomb megnyomásával
be- és kikapcsolhatja a rendszert.
9.
Tápcsatlakozó (DC-IN) bemenet.
Helyezze be a termékhez kapott hálózati
adaptert ebbe a portba, és csatlakoztassa
a kapcsolót áramforráshoz.
Latvian
1. Barošanas LED. Šī LED spīd baltā krāsā, kad
slēdzis saņem elektrisko jaudu.
2. Stāvokļa LED (1G). Šī LED mirgo baltā krāsā,
kad pieslēgvieta aktivējas un dati tiek pārsūtīti
vai saņemti.
3. Stāvokļa LED (10G). Šī LED mirgo zilā krāsā,
kad pieslēgvieta aktivējas un dati tiek pārsūtīti
vai saņemti ar ātrumu 10 Gb/s. Šī LED mirgo
baltā krāsā, kad pieslēgvieta aktivējas un dati
tiek pārsūtīti vai saņemti ar ātrumu 1 Gb/s.
4. Stāvokļa LED (10G - pa kreisi). Šī LED spīd
zaļā krāsā, kad ir pievienota un iespējota RJ45
pieslēgvieta. Šī LED mirgo zaļā krāsā, kad dati
tiek pārsūtīti vai saņemti.
5. Stāvokļa LED (10G - pa labi). Šī LED spīd zaļā
krāsā, kad ir pieejams 10 Gb/s savienojums,
un ir aktivēta RJ45 pieslēgvieta. Šī LED
spīd dzintardzeltenā krāsā, kad kabelis nav
piemērots piekļuvei 10G-BaseT.
6. Stāvokļa LED (1G - pa kreisi). Šī LED spīd
zaļā krāsā, kad ir pievienota un iespējota RJ45
pieslēgvieta. Šī LED mirgo zaļā krāsā, kad dati
tiek pārsūtīti vai saņemti.
7. Stāvokļa LED (1G - pa labi). Šī LED spīd zaļā
krāsā, kad ir pieejams 1 Gb/s savienojums, un
ir aktivēta RJ45 pieslēgvieta.
8. Ieslēgšanas poga. Nospiediet šo pogu, lai
ieslēgtu vai izslēgtu sistēmu.
9. Barošanas (līdzstrāvas ieeja) pieslēgvieta.
Ievietojiet maiņstrāvas adapteri šajā
pieslēgvietā un pievienojiet komutatoru pie
strāvas avota.
Lithuanian
1. Maitinimo šviesinis (LED) indikatorius. Šis
šviesinis indikatorius dega baltai, kai jungikliui
tiekiamas maitinimas.
2. Būsenos šviesinis indikatorius (1G).
Šis šviesinis indikatorius mirksi žaliai, kai
prievadas aktyvinamas ir perduodami arba
gaunami duomenys.
3. Būsenos šviesinis indikatorius (10G).
Šis šviesinis indikatorius mirksi mėlynai,
kai prievadas aktyvinamas ir perduodami
arba gaunami duomenys 10 Gbps sparta.
Šis šviesinis indikatorius mirksi baltai, kai
prievadas aktyvinamas ir perduodami arba
gaunami duomenys 1 Gbps sparta.
4. Būsenos šviesinis indikatorius (10G –
kairė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prijungtas ir įjungtas RJ45 prievadas.
Šis šviesinis indikatorius mirksi žaliai, kai
perduodami arba gaunami duomenys.
5. Būsenos šviesinis indikatorius (10G –
dešinė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prieinama 10 Gbps sąsaja, o RJ45 prievadas
yra įjungtas. Šis šviesinis indikatorius dega
gintaro spalva, kai kabelis netinkamas
10G-BaseT prieigai.
6. Būsenos šviesinis indikatorius (1G – kairė).
Šis šviesinis indikatorius dega žaliai, kai
prijungta ir įjungta RJ45 jungtis. Šis šviesinis
indikatorius mirksi žaliai, kai perduodami arba
gaunami duomenys.
7. Būsenos šviesinis indikatorius (1G –
dešinė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prieinama 1 Gbps sąsaja, o RJ45 prievadas
yra įjungtas.
8. Maitinimo mygtukas. Spauskite šį mygtuką,
norėdami įjungti arba išjungti sistemą.
9. Maitinimo (DC-IN). lizdas Įkiškite pateikiamą
kintamosios srovės adapterį į šį prievadą ir
prijunkite jungiklį prie maitinimo šaltinio.
Malaysian
1. LED Kuasa Lampu. LED ini menyala warna
putih semasa suis menerima kuasa.
2. LED Status (1G) LED. ini berkelip warna
putih semasa port diaktifkan dan data sedang
dihantar atau diterima.
3. LED Status (10G). LED ini berkelip warna
biru semasa port diaktifkan dan data sedang
dihantar atau diterima pada 10Gbps. LED ini
berkelip warna putih semasa port diaktifkan dan
data sedang dihantar atau diterima pada 1Gbps.
4. LED Status (10G - kiri). LED ini menyala
warna hijau semasa port RJ45 disambungkan
dan didayakan. LED ini berkelip warna hijau
semasa data dihantar atau diterima.
5. LED Status (10G - kanan). LED ini menyala
warna hijau semasa terdapat pautan 10 Gbps
dan port RJ45 didayakan. LED ini menyala
warna kuning jingga apabila kabel tidak sesuai
untuk akses 10G-BaseT.
6. LED Status (1G - kiri). LED ini menyala warna
hijau semasa port RJ45 disambungkan dan
didayakan. LED ini berkelip warna hijau
semasa data dihantar atau diterima.
7. LED Status (1G - kanan). LED ini menyala
warna hijau semasa terdapat pautan 1 Gbps
dan port RJ45 didayakan.
8. Butang Kuasa. Tekan butang ini untuk
menghidupkan atau mematikan sistem.
9. Port kuasa (DC-IN). Masukkan adapter AC
yang diletakkan bersama ke dalam port ini
dan sambung suis anda ke sumber kuasa.
Norwegian
1. Strøm-LED. Denne LED-lampen lyser hvitt når
svitsjen mottar strøm.
2. Status-LED (1 G). Denne LED-lampen blinker
hvitt når porten er aktiv og data sendes eller
mottas.
3. Status-LED (10 G). Denne LED-lampen blinker
blått når porten er aktivert og data sendes
eller mottas på 10 Gbps. Denne LED-lampen
blinker hvitt når porten er aktiv og data
sendes eller mottas på 1 Gbps.
4. Status-LED (10 G - venstre). Denne LED-
lampen lyser grønt når RJ45-porten er tilkoblet
og aktivert. Denne LED-lampen blinker grønt
når data sendes eller mottas.
5. Status-LED (10 G - høyre). Denne LED-
lampen lyser grønt når 10 Gbps-koblingen er
tilgjengelig og RJ45-porten er aktivert. Denne
LED-lampen lyser gult når kabelen ikke er
egnet for 10G-BaseT-tilgang.
6. Status-LED (1 G - venstre). Denne LED-
lampen lyser grønt når RJ45-porten er tilkoblet
og aktivert. Denne LED-lampen blinker grønt
når data sendes eller mottas.
7. Status-LED (1 G - høyre). Denne LED-
lampen lyser grønt når 1 Gbps-koblingen er
tilgjengelig og RJ45-porten er aktivert.
8. Strømknapp. Trykk på denne knappen for å
slå systemet av eller på.
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 1 2016/9/5 14:38:53

E11798/ First Edition / June 2016
Front view
Back view
Quick Start Guide
2-port 10GBASE-T + 8-port Gigabit
Unmanaged Switch
2口万兆 + 8口千兆交換机
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised
representative in
Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised
distributors in
Turkey
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000
Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/
ISTANBUL
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel: +90 212 3567070
Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI
No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD.
NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
XG-U2008
¨
!
Getting to Know Your Switch
English
1. Power LED. This LED lights white when the
switch is receiving power.
2. Status LED (1G). This LED blinks white
when the port is activating and data is being
transmitted or received.
3. Status LED (10G). This LED blinks blue
when the port is activating and data is being
transmitted or received at 10Gbps. This LED
blinks white when the port is activating and
data is being transmitted or received at 1Gbps.
4. Status LED (10G - left). This LED lights
green when the RJ45 port is connected and
enabled. This LED blinks green when the data
is transmitted or received.
5. Status LED (10G - right).This LED lights green
when the 10 Gbps link is available and the RJ45
port is enabled. This LED lights amber when the
cable is not good for 10G-BaseT access.
6. Status LED (1G - left). This LED lights green
when the RJ45 port is connected and enabled.
This LED blinks green when the data is
transmitted or received.
7. Status LED (1G - right). This LED lights green
when the 1 Gbps link is available and the RJ45
port is enabled.
8. Power Button. Press this button to power on
or o the system.
9.
Power (DC-IN) port
.Insert the bundled AC
adapter into this port and connect your switch
to a power source.
Bulgarian
1. LED индикатор на захранването. Този
LED индикатор светва бяло, когато суичът
получава захранване.
2. LED индикатор на състоянието (1G). Този
индикатор мига зелено, когато портът е
активен и се получават или приемат данни.
3. LED индикатор на състоянието (10G). Този
LED индикатор мига синьо, когато портът е
активен и се получават или приемат данни
при 10Gbps. Този LED индикатор мига бяло,
когато портът е активен и се получават или
приемат данни при 1Gbps.
4. LED индикатор на състоянието (10G -
ляво). Този LED индикатор светва зелено,
когато RJ45 портът е свързан и активен.
Този LED индикатор мига зелено, когато се
предават или приемат данни.
5. LED индикатор на състоянието (10G -
дясно). Този LED светва зелено, когато има
достъпна 10 Gbps връзка и RJ45 портът
е разрешен. Този LED индикатор светва
кехлибарено, когато кабелът не е подходящ
за достъп 10G-BaseT.
6. LED индикатор на състоянието (1G -
ляво). Този LED индикатор светва зелено,
когато RJ45 портът е свързан и активен.
Този LED индикатор мига зелено, когато се
предават или приемат данни.
7. LED индикатор на състоянието (1G - дясно).
Този LED светва зелено, когато има достъпна 1
Gbps връзка и RJ45 портът е разрешен.
8. Бутон за включване и изключване.
Натиснете този бутон, за да включите или
изключите системата.
9.
Порт на захранването (вход за прав
ток).Включете предоставения адаптер за
променлив ток в този порт, за да свържете
суича към източник на енергия.
Croatian
1. LED indikator napajanja. Ovaj LED indikator
svijetli bijelo ako preklopnik dobiva napajanje.
2. LED statusa (1G). Ovaj LED trepće bijelo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju.
3. LED statusa (10G). Ovaj LED trepće plavo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju
pri 10 Gb/s. Ovaj LED trepće bijelo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju
pri 1 Gb/s.
4. LED statusa (10G - lijevo). Ovaj LED svijetli zeleno
kada je RJ45 priključak povezan i aktiviran. Ovaj LED
trepće zeleno kada se podaci prenose ili primaju.
5. LED statusa (10G - desno). Ovaj LED svijetli
zeleno kada je dostupna veza od 10 Gb/s i RJ45
priključak aktiviran. Ovaj LED svijetli žuto kada
kabel ne odgovara za 10G-BaseT pristup.
6. LED statusa (1G - lijevo). Ovaj LED svijetli zeleno
kada je RJ45 priključak povezan i aktiviran. Ovaj LED
trepće zeleno kada se podaci prenose ili primaju.
7. LED statusa (1G - desno). Ovaj LED svijetli
zeleno kada je dostupna veza od 1 Gb/s i RJ45
priključak aktiviran.
8. Gumb napajanja. Pritisnite ovaj gumb za
uključivanje ili isključivanje sustava.
9.
Ulaz za napajanje (DC-IN). Ukopčajte
isporučeni AC adapter u ovaj ulaz i
priključite preklopnik u izvor napajanja.
Czech
1. Indikátor LED napájení.
Tento indikátor LED
svítí bíle, když je přepínač napájen.
2. Stavový indikátor LED (1G).
Tento indikátor
LED bliká bíle, když se aktivuje port a když
jsou odesílána nebo přijímána data.
3. Stavový indikátor LED (10G).
Tento indikátor
LED bliká modře, když se aktivuje port a
když jsou odesílána nebo přijímána data
rychlostí 10 Gb/s. Tento indikátor LED
bliká bíle, když se aktivuje port a když jsou
odesílána nebo přijímána data rychlostí 1
Gb/s.
4. Stavový indikátor LED (10G - vlevo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je připojen
a aktivován port RJ45. Tento indikátor LED
bliká zeleně při odesílání nebo přijímání dat.
5. Stavový indikátor LED (10G - vpravo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je k dispozici
připojení 10 Gb/s a když je aktivován port
RJ45. Tento indikátor LED svítí oranžově,
když kabel neodpovídá přístupu 10G-BaseT.
6. Stavový indikátor LED (1G - vlevo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je připojen
a aktivován port RJ45. Tento indikátor LED
bliká zeleně při odesílání nebo přijímání dat
.
7. Stavový indikátor LED (1G - vpravo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je k dispozici
připojení 1 Gb/s a když je aktivován port RJ45.
8. Vypínač.
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete/
vypnete napájení systému.
9.
Napájecí port (DC-IN). K tomuto portu
připojte přiložený síťový napájecí adaptér a
připojte přepínač ke zdroji napájení.
Danish
1. Strømindikator. Denne indikator lyser hvid, når
switchen modtager strøm.
2. Statusindikator (1G). Denne indikator blinker hvid,
når porten aktiveres og data sendes og modtages.
3. Statusindikator (10G). Denne indikator blinker
blå, når porten aktiveres og data sendes og
modtages med 10 Gbps. Denne indikator blinker
hvid, når porten aktiveres og data sendes og
modtages med 1 Gbps.
4. Statusindikator (10G - venstre). Denne indikator
lyser grøn, når RJ45-porten tilsluttes og aktiveres.
Denne indikator blinker grøn, når data sendes og
modtages.
5. Statusindikator (10G - højre). Denne indikator
lyser grøn, når 10 Gbps linket er tilgængeligt, og
RJ45-porten aktiveres. Denne indikator lyser gul, hvis
kablet ikke kan bruges til 10G-BaseT-tilslutning.
6. Statusindikator (1G - venstre). Denne indikator lyser
grøn, når RJ45-porten tilsluttes og aktiveres. Denne
indikator blinker grøn, når data sendes og modtages.
7. Statusindikator (1G - højre). Denne indikator
lyser grøn, når 1 Gbps linket er tilgængeligt, og
RJ45-porten aktiveres.
8. Tænd/sluk-knap. Tryk på denne knap, for at
tænde og slukke systemet.
9. Strømstik (DC-IN). Slut den medfølgende
strømadapter (AC) til dette stik, og slut din switch
til en strømkilde.
Dutch
1. Voedings-LED. Deze Led licht wit op wanneer de
switch stroom krijgt.
2. Status-LED (1G). Deze LED knippert wit wanneer
de poort wordt geactiveerd en de gegevens
worden verzonden of ontvangen.
3. Status-LED (10G). Deze LED knippert blauw
wanneer de poort wordt geactiveerd en de
gegevens worden verzonden of ontvangen aan
10Gbps. Deze LED knippert wit wanneer de
poort wordt geactiveerd en de gegevens worden
verzonden of ontvangen aan 1Gbps.
4. Status-LED (10G - links). Deze LED licht groen
op wanneer de RJ45-poort is aangesloten en
ingeschakeld. Deze LED knippert groen wanneer
de gegevens worden verzonden of ontvangen..
5. Status-LED (10G - rechts). Deze LED licht groen
op wanneer de 10 Gbps-verbinding beschikbaar
is en de RJ45-poort is ingeschakeld. Deze LED
licht oranje op wanneer de kabel niet goed is voor
10G-BaseT-toegang.
6. Status-LED (1G - links). Deze LED licht groen
op wanneer de RJ45-poort is aangesloten en
ingeschakeld. Deze LED knippert groen wanneer
de gegevens worden verzonden of ontvangen.
7. Status-LED (1G - rechts). Deze LED licht groen op
wanneer de 1 Gbps-verbinding beschikbaar is en
de RJ45-poort is ingeschakeld.
8. Voedingsknop. Druk op deze knop om het
systeem in of uit te schakelen.
9. Voedingsaansluiting (DC-In). Stop de
meegeleverde wisselstroomadapter in deze poort
om uw switch aan te sluiten op een voedingsbron.
Estonian
1. Toite LED indikaator. See LED indikaator
helendab valgelt, kui kommutaator saab toidet.
2. Oleku LED indikaator (1G). See LED indikaator
vilgub valgelt, kui port on aktiveeritud ja andmeid
edastatakse või võetakse vastu.
3. Oleku LED indikaator (10G). See LED indikaator
vilgub siniselt, kui port on aktiveeritud ja andmeid
edastatakse või võetakse vastu kiirusel 10Gbps.
See LED indikaator vilgub valgelt, kui port on
aktiveeritud ja andmeid edastatakse või võetakse
vastu kiirusel 1Gbps.
4. Oleku LED indikaator (10G - vasak). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui RJ45 port on
ühendatud ja lubatud. See LED indikaator vilgub
roheliselt, kui andmeid edastatakse või võetakse vastu.
5. Oleku LED indikaator (10G - parem). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui 10 Gbps link on
saadaval ja RJ45 port on lubatud. See LED indikaator
helendab merevaigukollaselt, kui kaabelühendus ei
ole 10G-BaseT juurdepääsuks piisavalt hea.
6. Oleku LED indikaator (1G - vasak). See LED indikaator
helendab roheliselt, kui RJ45 port on ühendatud ja
lubatud. See LED indikaator vilgub roheliselt, kui andmeid
edastatakse või võetakse vastu.
7. Oleku LED indikaator (1G - parem). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui 1 Gbps link on
saadaval ja RJ45 port on lubatud.
8. Toitenupp. Vajutagee seda nuppu süsteemi sisse/
välja lülitamiseks.
9.
Toiteport (DC-IN).
Ühendage komplekti kuuluv
vahelduvvooluadapter sellesse porti ja ühendage
kommutaator toiteallikaga.
Finnish
1. Virran LED-merkkivalo. Tämä LED palaa valkoisena,
kun kytkimeen syötetään virtaa.
2. Tilan LED-merkkivalo (1 G). Tämä LED-valo
vilkkuu valkoisena, kun porttia aktivoidaan ja dataa
lähetetään tai vastaanotetaan.
3. Tilan LED-merkkivalo (10 G). Tämä LED-valo
vilkkuu sinisenä, kun porttia aktivoidaan ja dataa
lähetetään tai vastaanotetaan 10 Gbps -nopeudella.
Tämä LED-valo vilkkuu valkoisena, kun porttia
aktivoidaan ja dataa lähetetään tai vastaanotetaan 1
Gbps -nopeudella.
4. Tilan LED-merkkivalo (10 G - vasen). Tämä LED-
valo palaa vihreänä, kun RJ45-portti on liitetty ja
otettu käyttöön. Tämä LED-valo vilkkuu vihreänä,
kun dataa lähetetään tai vastaanotetaan.
5. Tilan LED-merkkivalo (10 G - oikea). Tämä
LED-valo palaa vihreänä, kun 10 Gbps -linkki on
käytettävissä ja RJ45-portti on otettu käyttöön. Tämä
LED-valo palaa keltaisena, kun kaapeli ei ole hyvä
10G-BaseT-käyttöön.
6. Tilan LED-merkkivalo (1 G - vasen). Tämä LED-valo
palaa vihreänä, kun RJ45-portti on liitetty ja otettu
käyttöön. Tämä LED-valo vilkkuu vihreänä, kun dataa
lähetetään tai vastaanotetaan.
7. Tilan LED-merkkivalo (1 G - oikea). Tämä LED-valo
palaa vihreänä, kun 1 Gbps -linkki on käytettävissä ja
RJ45-portti on otettu käyttöön.
8. Virtapainike. Voit kytkeä järjestelmän virran päälle
tai pois painamalla tätä painiketta.
9.
Virta (DC-IN) -portti.
Kytke toimitukseen
kuuluva verkkolaite tähän porttiin ja liitä kytkin
virtalähteeseen.
Greek
1. Λυχνία LED ισχύος. Αυτή η λυχνία LED ανάβει με
λευκό χρώμα όταν ο διακόπτης λαμβάνει ισχύ.
2. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G). Η λυχνία
LED αναβοσβήνει με λευκό χρώμα όταν η θύρα
ενεργοποιείται και αποστέλλονται ή λαμβάνονται
δεδομένα.
3. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G). Αυτή
η λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα όταν η
θύρα ενεργοποιείται και δεδομένα αποστέλλονται ή
λαμβάνονται σε 10Gbps. Η λυχνία LED αναβοσβήνει
με λευκό χρώμα όταν η θύρα ενεργοποιείται και
δεδομένα αποστέλλονται ή λαμβάνονται σε 1Gbps.
4. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G - αριστερά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν η
θύρα RJ45 είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη.
Αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
όταν αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
5. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G - δεξιά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν
η σύνδεση 10 Gbps είναι διαθέσιμη και η θύρα
RJ45 είναι ενεργοποιημένη. Η λυχνία LED ανάβει
με πορτοκαλί χρώμα όταν το καλώδιο δεν είναι το
κατάλληλο για πρόσβαση 10G-BaseT.
6. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G - αριστερά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν η
θύρα RJ45 είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη.
Αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
όταν αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
7. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G - δεξιά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν
η σύνδεση 1 Gbps είναι διαθέσιμη και η θύρα RJ45
είναι ενεργοποιημένη.
8. Πλήκτρο ενεργοποίησης. Πατήστε αυτό το
πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε
το σύστημα.
9. Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος (DC-ΙΝ).
Εισαγάγετε σε αυτή τη θύρα το μετασχηματιστή
ρεύματος AC που παρέχεται στη συσκευασία, για να
συνδέσετε τη συσκευή σε μια πηγή τροφοδοσίας.
Hungarian
1. Hálózati LED.
Ez a LED-jelzőfény fehér színnel
világít, ha a kapcsoló áramellátást kap.
2. Állapotjelző LED (1G).
Ez a LED-jelzőfény
fehér színnel villog, amikor a port aktív,
és adatok küldése vagy fogadása van
folyamatban.
3. Állapotjelző LED (10G).
Ez a LED-jelzőfény
kék színnel villog, amikor a port aktív,
és adatok küldése vagy fogadása van
folyamatban 10 Gbps sebességgel. Ez
a LED-jelzőfény fehér színnel villog,
amikor a port aktív, és adatok küldése
vagy fogadása van folyamatban 1 Gbps
sebességgel.
4. Állapotjelző LED (10G - bal).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az
RJ45-port csatlakoztatva és engedélyezve
van. Ez a LED-jelzőfény adatok
továbbítása vagy fogadása közben zöld
színnel villog.
5. Állapotjelző LED (10G - jobb).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az 10
Gbps sebességű kapcsolat rendelkezésre
áll, és az RJ45-port engedélyezve van. Ez a
LED-jelzőfény sárga színnel világít, amikor
a kábel nem megfelelő a 10G-BaseT-
hozzáféréshez.
6. Állapotjelző LED (1G - bal).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az
RJ45-port csatlakoztatva és engedélyezve
van. Ez a LED-jelzőfény adatok
továbbítása vagy fogadása közben zöld
színnel villog.
7. Állapotjelző LED (1G - jobb).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az 1
Gbps sebességű kapcsolat rendelkezésre
áll, és az RJ45-port engedélyezve van.
8. Főkapcsoló gomb.
A gomb megnyomásával
be- és kikapcsolhatja a rendszert.
9.
Tápcsatlakozó (DC-IN) bemenet.
Helyezze be a termékhez kapott hálózati
adaptert ebbe a portba, és csatlakoztassa
a kapcsolót áramforráshoz.
Latvian
1. Barošanas LED. Šī LED spīd baltā krāsā, kad
slēdzis saņem elektrisko jaudu.
2. Stāvokļa LED (1G). Šī LED mirgo baltā krāsā,
kad pieslēgvieta aktivējas un dati tiek pārsūtīti
vai saņemti.
3. Stāvokļa LED (10G). Šī LED mirgo zilā krāsā,
kad pieslēgvieta aktivējas un dati tiek pārsūtīti
vai saņemti ar ātrumu 10 Gb/s. Šī LED mirgo
baltā krāsā, kad pieslēgvieta aktivējas un dati
tiek pārsūtīti vai saņemti ar ātrumu 1 Gb/s.
4. Stāvokļa LED (10G - pa kreisi). Šī LED spīd
zaļā krāsā, kad ir pievienota un iespējota RJ45
pieslēgvieta. Šī LED mirgo zaļā krāsā, kad dati
tiek pārsūtīti vai saņemti.
5. Stāvokļa LED (10G - pa labi). Šī LED spīd zaļā
krāsā, kad ir pieejams 10 Gb/s savienojums,
un ir aktivēta RJ45 pieslēgvieta. Šī LED
spīd dzintardzeltenā krāsā, kad kabelis nav
piemērots piekļuvei 10G-BaseT.
6. Stāvokļa LED (1G - pa kreisi). Šī LED spīd
zaļā krāsā, kad ir pievienota un iespējota RJ45
pieslēgvieta. Šī LED mirgo zaļā krāsā, kad dati
tiek pārsūtīti vai saņemti.
7. Stāvokļa LED (1G - pa labi). Šī LED spīd zaļā
krāsā, kad ir pieejams 1 Gb/s savienojums, un
ir aktivēta RJ45 pieslēgvieta.
8. Ieslēgšanas poga. Nospiediet šo pogu, lai
ieslēgtu vai izslēgtu sistēmu.
9. Barošanas (līdzstrāvas ieeja) pieslēgvieta.
Ievietojiet maiņstrāvas adapteri šajā
pieslēgvietā un pievienojiet komutatoru pie
strāvas avota.
Lithuanian
1. Maitinimo šviesinis (LED) indikatorius. Šis
šviesinis indikatorius dega baltai, kai jungikliui
tiekiamas maitinimas.
2. Būsenos šviesinis indikatorius (1G).
Šis šviesinis indikatorius mirksi žaliai, kai
prievadas aktyvinamas ir perduodami arba
gaunami duomenys.
3. Būsenos šviesinis indikatorius (10G).
Šis šviesinis indikatorius mirksi mėlynai,
kai prievadas aktyvinamas ir perduodami
arba gaunami duomenys 10 Gbps sparta.
Šis šviesinis indikatorius mirksi baltai, kai
prievadas aktyvinamas ir perduodami arba
gaunami duomenys 1 Gbps sparta.
4. Būsenos šviesinis indikatorius (10G –
kairė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prijungtas ir įjungtas RJ45 prievadas.
Šis šviesinis indikatorius mirksi žaliai, kai
perduodami arba gaunami duomenys.
5. Būsenos šviesinis indikatorius (10G –
dešinė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prieinama 10 Gbps sąsaja, o RJ45 prievadas
yra įjungtas. Šis šviesinis indikatorius dega
gintaro spalva, kai kabelis netinkamas
10G-BaseT prieigai.
6. Būsenos šviesinis indikatorius (1G – kairė).
Šis šviesinis indikatorius dega žaliai, kai
prijungta ir įjungta RJ45 jungtis. Šis šviesinis
indikatorius mirksi žaliai, kai perduodami arba
gaunami duomenys.
7. Būsenos šviesinis indikatorius (1G –
dešinė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prieinama 1 Gbps sąsaja, o RJ45 prievadas
yra įjungtas.
8. Maitinimo mygtukas. Spauskite šį mygtuką,
norėdami įjungti arba išjungti sistemą.
9. Maitinimo (DC-IN). lizdas Įkiškite pateikiamą
kintamosios srovės adapterį į šį prievadą ir
prijunkite jungiklį prie maitinimo šaltinio.
Malaysian
1. LED Kuasa Lampu. LED ini menyala warna
putih semasa suis menerima kuasa.
2. LED Status (1G) LED. ini berkelip warna
putih semasa port diaktifkan dan data sedang
dihantar atau diterima.
3. LED Status (10G). LED ini berkelip warna
biru semasa port diaktifkan dan data sedang
dihantar atau diterima pada 10Gbps. LED ini
berkelip warna putih semasa port diaktifkan dan
data sedang dihantar atau diterima pada 1Gbps.
4. LED Status (10G - kiri). LED ini menyala
warna hijau semasa port RJ45 disambungkan
dan didayakan. LED ini berkelip warna hijau
semasa data dihantar atau diterima.
5. LED Status (10G - kanan). LED ini menyala
warna hijau semasa terdapat pautan 10 Gbps
dan port RJ45 didayakan. LED ini menyala
warna kuning jingga apabila kabel tidak sesuai
untuk akses 10G-BaseT.
6. LED Status (1G - kiri). LED ini menyala warna
hijau semasa port RJ45 disambungkan dan
didayakan. LED ini berkelip warna hijau
semasa data dihantar atau diterima.
7. LED Status (1G - kanan). LED ini menyala
warna hijau semasa terdapat pautan 1 Gbps
dan port RJ45 didayakan.
8. Butang Kuasa. Tekan butang ini untuk
menghidupkan atau mematikan sistem.
9. Port kuasa (DC-IN). Masukkan adapter AC
yang diletakkan bersama ke dalam port ini
dan sambung suis anda ke sumber kuasa.
Norwegian
1. Strøm-LED. Denne LED-lampen lyser hvitt når
svitsjen mottar strøm.
2. Status-LED (1 G). Denne LED-lampen blinker
hvitt når porten er aktiv og data sendes eller
mottas.
3. Status-LED (10 G). Denne LED-lampen blinker
blått når porten er aktivert og data sendes
eller mottas på 10 Gbps. Denne LED-lampen
blinker hvitt når porten er aktiv og data
sendes eller mottas på 1 Gbps.
4. Status-LED (10 G - venstre). Denne LED-
lampen lyser grønt når RJ45-porten er tilkoblet
og aktivert. Denne LED-lampen blinker grønt
når data sendes eller mottas.
5. Status-LED (10 G - høyre). Denne LED-
lampen lyser grønt når 10 Gbps-koblingen er
tilgjengelig og RJ45-porten er aktivert. Denne
LED-lampen lyser gult når kabelen ikke er
egnet for 10G-BaseT-tilgang.
6. Status-LED (1 G - venstre). Denne LED-
lampen lyser grønt når RJ45-porten er tilkoblet
og aktivert. Denne LED-lampen blinker grønt
når data sendes eller mottas.
7. Status-LED (1 G - høyre). Denne LED-
lampen lyser grønt når 1 Gbps-koblingen er
tilgjengelig og RJ45-porten er aktivert.
8. Strømknapp. Trykk på denne knappen for å
slå systemet av eller på.
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 1 2016/9/5 14:38:53
E11798/ First Edition / June 2016
Front view
Back view
Quick Start Guide
2-port 10GBASE-T + 8-port Gigabit
Unmanaged Switch
2口万兆 + 8口千兆交換机
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised
representative in
Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised
distributors in
Turkey
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000
Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/
ISTANBUL
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel: +90 212 3567070
Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI
No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD.
NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
XG-U2008
¨
!
Getting to Know Your Switch
English
1. Power LED. This LED lights white when the
switch is receiving power.
2. Status LED (1G). This LED blinks white
when the port is activating and data is being
transmitted or received.
3. Status LED (10G). This LED blinks blue
when the port is activating and data is being
transmitted or received at 10Gbps. This LED
blinks white when the port is activating and
data is being transmitted or received at 1Gbps.
4. Status LED (10G - left). This LED lights
green when the RJ45 port is connected and
enabled. This LED blinks green when the data
is transmitted or received.
5. Status LED (10G - right).This LED lights green
when the 10 Gbps link is available and the RJ45
port is enabled. This LED lights amber when the
cable is not good for 10G-BaseT access.
6. Status LED (1G - left). This LED lights green
when the RJ45 port is connected and enabled.
This LED blinks green when the data is
transmitted or received.
7. Status LED (1G - right). This LED lights green
when the 1 Gbps link is available and the RJ45
port is enabled.
8. Power Button. Press this button to power on
or o the system.
9.
Power (DC-IN) port
.Insert the bundled AC
adapter into this port and connect your switch
to a power source.
Bulgarian
1. LED индикатор на захранването. Този
LED индикатор светва бяло, когато суичът
получава захранване.
2. LED индикатор на състоянието (1G). Този
индикатор мига зелено, когато портът е
активен и се получават или приемат данни.
3. LED индикатор на състоянието (10G). Този
LED индикатор мига синьо, когато портът е
активен и се получават или приемат данни
при 10Gbps. Този LED индикатор мига бяло,
когато портът е активен и се получават или
приемат данни при 1Gbps.
4. LED индикатор на състоянието (10G -
ляво). Този LED индикатор светва зелено,
когато RJ45 портът е свързан и активен.
Този LED индикатор мига зелено, когато се
предават или приемат данни.
5. LED индикатор на състоянието (10G -
дясно). Този LED светва зелено, когато има
достъпна 10 Gbps връзка и RJ45 портът
е разрешен. Този LED индикатор светва
кехлибарено, когато кабелът не е подходящ
за достъп 10G-BaseT.
6. LED индикатор на състоянието (1G -
ляво). Този LED индикатор светва зелено,
когато RJ45 портът е свързан и активен.
Този LED индикатор мига зелено, когато се
предават или приемат данни.
7. LED индикатор на състоянието (1G - дясно).
Този LED светва зелено, когато има достъпна 1
Gbps връзка и RJ45 портът е разрешен.
8. Бутон за включване и изключване.
Натиснете този бутон, за да включите или
изключите системата.
9.
Порт на захранването (вход за прав
ток).Включете предоставения адаптер за
променлив ток в този порт, за да свържете
суича към източник на енергия.
Croatian
1. LED indikator napajanja. Ovaj LED indikator
svijetli bijelo ako preklopnik dobiva napajanje.
2. LED statusa (1G). Ovaj LED trepće bijelo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju.
3. LED statusa (10G). Ovaj LED trepće plavo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju
pri 10 Gb/s. Ovaj LED trepće bijelo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju
pri 1 Gb/s.
4. LED statusa (10G - lijevo). Ovaj LED svijetli zeleno
kada je RJ45 priključak povezan i aktiviran. Ovaj LED
trepće zeleno kada se podaci prenose ili primaju.
5. LED statusa (10G - desno). Ovaj LED svijetli
zeleno kada je dostupna veza od 10 Gb/s i RJ45
priključak aktiviran. Ovaj LED svijetli žuto kada
kabel ne odgovara za 10G-BaseT pristup.
6. LED statusa (1G - lijevo). Ovaj LED svijetli zeleno
kada je RJ45 priključak povezan i aktiviran. Ovaj LED
trepće zeleno kada se podaci prenose ili primaju.
7. LED statusa (1G - desno). Ovaj LED svijetli
zeleno kada je dostupna veza od 1 Gb/s i RJ45
priključak aktiviran.
8. Gumb napajanja. Pritisnite ovaj gumb za
uključivanje ili isključivanje sustava.
9.
Ulaz za napajanje (DC-IN). Ukopčajte
isporučeni AC adapter u ovaj ulaz i
priključite preklopnik u izvor napajanja.
Czech
1. Indikátor LED napájení.
Tento indikátor LED
svítí bíle, když je přepínač napájen.
2. Stavový indikátor LED (1G).
Tento indikátor
LED bliká bíle, když se aktivuje port a když
jsou odesílána nebo přijímána data.
3. Stavový indikátor LED (10G).
Tento indikátor
LED bliká modře, když se aktivuje port a
když jsou odesílána nebo přijímána data
rychlostí 10 Gb/s. Tento indikátor LED
bliká bíle, když se aktivuje port a když jsou
odesílána nebo přijímána data rychlostí 1
Gb/s.
4. Stavový indikátor LED (10G - vlevo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je připojen
a aktivován port RJ45. Tento indikátor LED
bliká zeleně při odesílání nebo přijímání dat.
5. Stavový indikátor LED (10G - vpravo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je k dispozici
připojení 10 Gb/s a když je aktivován port
RJ45. Tento indikátor LED svítí oranžově,
když kabel neodpovídá přístupu 10G-BaseT.
6. Stavový indikátor LED (1G - vlevo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je připojen
a aktivován port RJ45. Tento indikátor LED
bliká zeleně při odesílání nebo přijímání dat
.
7. Stavový indikátor LED (1G - vpravo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je k dispozici
připojení 1 Gb/s a když je aktivován port RJ45.
8. Vypínač.
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete/
vypnete napájení systému.
9.
Napájecí port (DC-IN). K tomuto portu
připojte přiložený síťový napájecí adaptér a
připojte přepínač ke zdroji napájení.
Danish
1. Strømindikator. Denne indikator lyser hvid, når
switchen modtager strøm.
2. Statusindikator (1G). Denne indikator blinker hvid,
når porten aktiveres og data sendes og modtages.
3. Statusindikator (10G). Denne indikator blinker
blå, når porten aktiveres og data sendes og
modtages med 10 Gbps. Denne indikator blinker
hvid, når porten aktiveres og data sendes og
modtages med 1 Gbps.
4. Statusindikator (10G - venstre). Denne indikator
lyser grøn, når RJ45-porten tilsluttes og aktiveres.
Denne indikator blinker grøn, når data sendes og
modtages.
5. Statusindikator (10G - højre). Denne indikator
lyser grøn, når 10 Gbps linket er tilgængeligt, og
RJ45-porten aktiveres. Denne indikator lyser gul, hvis
kablet ikke kan bruges til 10G-BaseT-tilslutning.
6. Statusindikator (1G - venstre). Denne indikator lyser
grøn, når RJ45-porten tilsluttes og aktiveres. Denne
indikator blinker grøn, når data sendes og modtages.
7. Statusindikator (1G - højre). Denne indikator
lyser grøn, når 1 Gbps linket er tilgængeligt, og
RJ45-porten aktiveres.
8. Tænd/sluk-knap. Tryk på denne knap, for at
tænde og slukke systemet.
9. Strømstik (DC-IN). Slut den medfølgende
strømadapter (AC) til dette stik, og slut din switch
til en strømkilde.
Dutch
1. Voedings-LED. Deze Led licht wit op wanneer de
switch stroom krijgt.
2. Status-LED (1G). Deze LED knippert wit wanneer
de poort wordt geactiveerd en de gegevens
worden verzonden of ontvangen.
3. Status-LED (10G). Deze LED knippert blauw
wanneer de poort wordt geactiveerd en de
gegevens worden verzonden of ontvangen aan
10Gbps. Deze LED knippert wit wanneer de
poort wordt geactiveerd en de gegevens worden
verzonden of ontvangen aan 1Gbps.
4. Status-LED (10G - links). Deze LED licht groen
op wanneer de RJ45-poort is aangesloten en
ingeschakeld. Deze LED knippert groen wanneer
de gegevens worden verzonden of ontvangen..
5. Status-LED (10G - rechts). Deze LED licht groen
op wanneer de 10 Gbps-verbinding beschikbaar
is en de RJ45-poort is ingeschakeld. Deze LED
licht oranje op wanneer de kabel niet goed is voor
10G-BaseT-toegang.
6. Status-LED (1G - links). Deze LED licht groen
op wanneer de RJ45-poort is aangesloten en
ingeschakeld. Deze LED knippert groen wanneer
de gegevens worden verzonden of ontvangen.
7. Status-LED (1G - rechts). Deze LED licht groen op
wanneer de 1 Gbps-verbinding beschikbaar is en
de RJ45-poort is ingeschakeld.
8. Voedingsknop. Druk op deze knop om het
systeem in of uit te schakelen.
9. Voedingsaansluiting (DC-In). Stop de
meegeleverde wisselstroomadapter in deze poort
om uw switch aan te sluiten op een voedingsbron.
Estonian
1. Toite LED indikaator. See LED indikaator
helendab valgelt, kui kommutaator saab toidet.
2. Oleku LED indikaator (1G). See LED indikaator
vilgub valgelt, kui port on aktiveeritud ja andmeid
edastatakse või võetakse vastu.
3. Oleku LED indikaator (10G). See LED indikaator
vilgub siniselt, kui port on aktiveeritud ja andmeid
edastatakse või võetakse vastu kiirusel 10Gbps.
See LED indikaator vilgub valgelt, kui port on
aktiveeritud ja andmeid edastatakse või võetakse
vastu kiirusel 1Gbps.
4. Oleku LED indikaator (10G - vasak). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui RJ45 port on
ühendatud ja lubatud. See LED indikaator vilgub
roheliselt, kui andmeid edastatakse või võetakse vastu.
5. Oleku LED indikaator (10G - parem). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui 10 Gbps link on
saadaval ja RJ45 port on lubatud. See LED indikaator
helendab merevaigukollaselt, kui kaabelühendus ei
ole 10G-BaseT juurdepääsuks piisavalt hea.
6. Oleku LED indikaator (1G - vasak). See LED indikaator
helendab roheliselt, kui RJ45 port on ühendatud ja
lubatud. See LED indikaator vilgub roheliselt, kui andmeid
edastatakse või võetakse vastu.
7. Oleku LED indikaator (1G - parem). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui 1 Gbps link on
saadaval ja RJ45 port on lubatud.
8. Toitenupp. Vajutagee seda nuppu süsteemi sisse/
välja lülitamiseks.
9.
Toiteport (DC-IN).
Ühendage komplekti kuuluv
vahelduvvooluadapter sellesse porti ja ühendage
kommutaator toiteallikaga.
Finnish
1. Virran LED-merkkivalo. Tämä LED palaa valkoisena,
kun kytkimeen syötetään virtaa.
2. Tilan LED-merkkivalo (1 G). Tämä LED-valo
vilkkuu valkoisena, kun porttia aktivoidaan ja dataa
lähetetään tai vastaanotetaan.
3. Tilan LED-merkkivalo (10 G). Tämä LED-valo
vilkkuu sinisenä, kun porttia aktivoidaan ja dataa
lähetetään tai vastaanotetaan 10 Gbps -nopeudella.
Tämä LED-valo vilkkuu valkoisena, kun porttia
aktivoidaan ja dataa lähetetään tai vastaanotetaan 1
Gbps -nopeudella.
4. Tilan LED-merkkivalo (10 G - vasen). Tämä LED-
valo palaa vihreänä, kun RJ45-portti on liitetty ja
otettu käyttöön. Tämä LED-valo vilkkuu vihreänä,
kun dataa lähetetään tai vastaanotetaan.
5. Tilan LED-merkkivalo (10 G - oikea). Tämä
LED-valo palaa vihreänä, kun 10 Gbps -linkki on
käytettävissä ja RJ45-portti on otettu käyttöön. Tämä
LED-valo palaa keltaisena, kun kaapeli ei ole hyvä
10G-BaseT-käyttöön.
6. Tilan LED-merkkivalo (1 G - vasen). Tämä LED-valo
palaa vihreänä, kun RJ45-portti on liitetty ja otettu
käyttöön. Tämä LED-valo vilkkuu vihreänä, kun dataa
lähetetään tai vastaanotetaan.
7. Tilan LED-merkkivalo (1 G - oikea). Tämä LED-valo
palaa vihreänä, kun 1 Gbps -linkki on käytettävissä ja
RJ45-portti on otettu käyttöön.
8. Virtapainike. Voit kytkeä järjestelmän virran päälle
tai pois painamalla tätä painiketta.
9.
Virta (DC-IN) -portti.
Kytke toimitukseen
kuuluva verkkolaite tähän porttiin ja liitä kytkin
virtalähteeseen.
Greek
1. Λυχνία LED ισχύος. Αυτή η λυχνία LED ανάβει με
λευκό χρώμα όταν ο διακόπτης λαμβάνει ισχύ.
2. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G). Η λυχνία
LED αναβοσβήνει με λευκό χρώμα όταν η θύρα
ενεργοποιείται και αποστέλλονται ή λαμβάνονται
δεδομένα.
3. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G). Αυτή
η λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα όταν η
θύρα ενεργοποιείται και δεδομένα αποστέλλονται ή
λαμβάνονται σε 10Gbps. Η λυχνία LED αναβοσβήνει
με λευκό χρώμα όταν η θύρα ενεργοποιείται και
δεδομένα αποστέλλονται ή λαμβάνονται σε 1Gbps.
4. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G - αριστερά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν η
θύρα RJ45 είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη.
Αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
όταν αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
5. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G - δεξιά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν
η σύνδεση 10 Gbps είναι διαθέσιμη και η θύρα
RJ45 είναι ενεργοποιημένη. Η λυχνία LED ανάβει
με πορτοκαλί χρώμα όταν το καλώδιο δεν είναι το
κατάλληλο για πρόσβαση 10G-BaseT.
6. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G - αριστερά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν η
θύρα RJ45 είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη.
Αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
όταν αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
7. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G - δεξιά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν
η σύνδεση 1 Gbps είναι διαθέσιμη και η θύρα RJ45
είναι ενεργοποιημένη.
8. Πλήκτρο ενεργοποίησης. Πατήστε αυτό το
πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε
το σύστημα.
9. Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος (DC-ΙΝ).
Εισαγάγετε σε αυτή τη θύρα το μετασχηματιστή
ρεύματος AC που παρέχεται στη συσκευασία, για να
συνδέσετε τη συσκευή σε μια πηγή τροφοδοσίας.
Hungarian
1. Hálózati LED.
Ez a LED-jelzőfény fehér színnel
világít, ha a kapcsoló áramellátást kap.
2. Állapotjelző LED (1G).
Ez a LED-jelzőfény
fehér színnel villog, amikor a port aktív,
és adatok küldése vagy fogadása van
folyamatban.
3. Állapotjelző LED (10G).
Ez a LED-jelzőfény
kék színnel villog, amikor a port aktív,
és adatok küldése vagy fogadása van
folyamatban 10 Gbps sebességgel. Ez
a LED-jelzőfény fehér színnel villog,
amikor a port aktív, és adatok küldése
vagy fogadása van folyamatban 1 Gbps
sebességgel.
4. Állapotjelző LED (10G - bal).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az
RJ45-port csatlakoztatva és engedélyezve
van. Ez a LED-jelzőfény adatok
továbbítása vagy fogadása közben zöld
színnel villog.
5. Állapotjelző LED (10G - jobb).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az 10
Gbps sebességű kapcsolat rendelkezésre
áll, és az RJ45-port engedélyezve van. Ez a
LED-jelzőfény sárga színnel világít, amikor
a kábel nem megfelelő a 10G-BaseT-
hozzáféréshez.
6. Állapotjelző LED (1G - bal).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az
RJ45-port csatlakoztatva és engedélyezve
van. Ez a LED-jelzőfény adatok
továbbítása vagy fogadása közben zöld
színnel villog.
7. Állapotjelző LED (1G - jobb).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az 1
Gbps sebességű kapcsolat rendelkezésre
áll, és az RJ45-port engedélyezve van.
8. Főkapcsoló gomb.
A gomb megnyomásával
be- és kikapcsolhatja a rendszert.
9.
Tápcsatlakozó (DC-IN) bemenet.
Helyezze be a termékhez kapott hálózati
adaptert ebbe a portba, és csatlakoztassa
a kapcsolót áramforráshoz.
Latvian
1. Barošanas LED. Šī LED spīd baltā krāsā, kad
slēdzis saņem elektrisko jaudu.
2. Stāvokļa LED (1G). Šī LED mirgo baltā krāsā,
kad pieslēgvieta aktivējas un dati tiek pārsūtīti
vai saņemti.
3. Stāvokļa LED (10G). Šī LED mirgo zilā krāsā,
kad pieslēgvieta aktivējas un dati tiek pārsūtīti
vai saņemti ar ātrumu 10 Gb/s. Šī LED mirgo
baltā krāsā, kad pieslēgvieta aktivējas un dati
tiek pārsūtīti vai saņemti ar ātrumu 1 Gb/s.
4. Stāvokļa LED (10G - pa kreisi). Šī LED spīd
zaļā krāsā, kad ir pievienota un iespējota RJ45
pieslēgvieta. Šī LED mirgo zaļā krāsā, kad dati
tiek pārsūtīti vai saņemti.
5. Stāvokļa LED (10G - pa labi). Šī LED spīd zaļā
krāsā, kad ir pieejams 10 Gb/s savienojums,
un ir aktivēta RJ45 pieslēgvieta. Šī LED
spīd dzintardzeltenā krāsā, kad kabelis nav
piemērots piekļuvei 10G-BaseT.
6. Stāvokļa LED (1G - pa kreisi). Šī LED spīd
zaļā krāsā, kad ir pievienota un iespējota RJ45
pieslēgvieta. Šī LED mirgo zaļā krāsā, kad dati
tiek pārsūtīti vai saņemti.
7. Stāvokļa LED (1G - pa labi). Šī LED spīd zaļā
krāsā, kad ir pieejams 1 Gb/s savienojums, un
ir aktivēta RJ45 pieslēgvieta.
8. Ieslēgšanas poga. Nospiediet šo pogu, lai
ieslēgtu vai izslēgtu sistēmu.
9. Barošanas (līdzstrāvas ieeja) pieslēgvieta.
Ievietojiet maiņstrāvas adapteri šajā
pieslēgvietā un pievienojiet komutatoru pie
strāvas avota.
Lithuanian
1. Maitinimo šviesinis (LED) indikatorius. Šis
šviesinis indikatorius dega baltai, kai jungikliui
tiekiamas maitinimas.
2. Būsenos šviesinis indikatorius (1G).
Šis šviesinis indikatorius mirksi žaliai, kai
prievadas aktyvinamas ir perduodami arba
gaunami duomenys.
3. Būsenos šviesinis indikatorius (10G).
Šis šviesinis indikatorius mirksi mėlynai,
kai prievadas aktyvinamas ir perduodami
arba gaunami duomenys 10 Gbps sparta.
Šis šviesinis indikatorius mirksi baltai, kai
prievadas aktyvinamas ir perduodami arba
gaunami duomenys 1 Gbps sparta.
4. Būsenos šviesinis indikatorius (10G –
kairė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prijungtas ir įjungtas RJ45 prievadas.
Šis šviesinis indikatorius mirksi žaliai, kai
perduodami arba gaunami duomenys.
5. Būsenos šviesinis indikatorius (10G –
dešinė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prieinama 10 Gbps sąsaja, o RJ45 prievadas
yra įjungtas. Šis šviesinis indikatorius dega
gintaro spalva, kai kabelis netinkamas
10G-BaseT prieigai.
6. Būsenos šviesinis indikatorius (1G – kairė).
Šis šviesinis indikatorius dega žaliai, kai
prijungta ir įjungta RJ45 jungtis. Šis šviesinis
indikatorius mirksi žaliai, kai perduodami arba
gaunami duomenys.
7. Būsenos šviesinis indikatorius (1G –
dešinė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prieinama 1 Gbps sąsaja, o RJ45 prievadas
yra įjungtas.
8. Maitinimo mygtukas. Spauskite šį mygtuką,
norėdami įjungti arba išjungti sistemą.
9. Maitinimo (DC-IN). lizdas Įkiškite pateikiamą
kintamosios srovės adapterį į šį prievadą ir
prijunkite jungiklį prie maitinimo šaltinio.
Malaysian
1. LED Kuasa Lampu. LED ini menyala warna
putih semasa suis menerima kuasa.
2. LED Status (1G) LED. ini berkelip warna
putih semasa port diaktifkan dan data sedang
dihantar atau diterima.
3. LED Status (10G). LED ini berkelip warna
biru semasa port diaktifkan dan data sedang
dihantar atau diterima pada 10Gbps. LED ini
berkelip warna putih semasa port diaktifkan dan
data sedang dihantar atau diterima pada 1Gbps.
4. LED Status (10G - kiri). LED ini menyala
warna hijau semasa port RJ45 disambungkan
dan didayakan. LED ini berkelip warna hijau
semasa data dihantar atau diterima.
5. LED Status (10G - kanan). LED ini menyala
warna hijau semasa terdapat pautan 10 Gbps
dan port RJ45 didayakan. LED ini menyala
warna kuning jingga apabila kabel tidak sesuai
untuk akses 10G-BaseT.
6. LED Status (1G - kiri). LED ini menyala warna
hijau semasa port RJ45 disambungkan dan
didayakan. LED ini berkelip warna hijau
semasa data dihantar atau diterima.
7. LED Status (1G - kanan). LED ini menyala
warna hijau semasa terdapat pautan 1 Gbps
dan port RJ45 didayakan.
8. Butang Kuasa. Tekan butang ini untuk
menghidupkan atau mematikan sistem.
9. Port kuasa (DC-IN). Masukkan adapter AC
yang diletakkan bersama ke dalam port ini
dan sambung suis anda ke sumber kuasa.
Norwegian
1. Strøm-LED. Denne LED-lampen lyser hvitt når
svitsjen mottar strøm.
2. Status-LED (1 G). Denne LED-lampen blinker
hvitt når porten er aktiv og data sendes eller
mottas.
3. Status-LED (10 G). Denne LED-lampen blinker
blått når porten er aktivert og data sendes
eller mottas på 10 Gbps. Denne LED-lampen
blinker hvitt når porten er aktiv og data
sendes eller mottas på 1 Gbps.
4. Status-LED (10 G - venstre). Denne LED-
lampen lyser grønt når RJ45-porten er tilkoblet
og aktivert. Denne LED-lampen blinker grønt
når data sendes eller mottas.
5. Status-LED (10 G - høyre). Denne LED-
lampen lyser grønt når 10 Gbps-koblingen er
tilgjengelig og RJ45-porten er aktivert. Denne
LED-lampen lyser gult når kabelen ikke er
egnet for 10G-BaseT-tilgang.
6. Status-LED (1 G - venstre). Denne LED-
lampen lyser grønt når RJ45-porten er tilkoblet
og aktivert. Denne LED-lampen blinker grønt
når data sendes eller mottas.
7. Status-LED (1 G - høyre). Denne LED-
lampen lyser grønt når 1 Gbps-koblingen er
tilgjengelig og RJ45-porten er aktivert.
8. Strømknapp. Trykk på denne knappen for å
slå systemet av eller på.
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 1 2016/9/5 14:38:53

E11798/ First Edition / June 2016
Front view
Back view
Quick Start Guide
2-port 10GBASE-T + 8-port Gigabit
Unmanaged Switch
2口万兆 + 8口千兆交換机
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised
representative in
Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised
distributors in
Turkey
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000
Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/
ISTANBUL
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel: +90 212 3567070
Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI
No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD.
NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
XG-U2008
¨
!
Getting to Know Your Switch
English
1. Power LED. This LED lights white when the
switch is receiving power.
2. Status LED (1G). This LED blinks white
when the port is activating and data is being
transmitted or received.
3. Status LED (10G). This LED blinks blue
when the port is activating and data is being
transmitted or received at 10Gbps. This LED
blinks white when the port is activating and
data is being transmitted or received at 1Gbps.
4. Status LED (10G - left). This LED lights
green when the RJ45 port is connected and
enabled. This LED blinks green when the data
is transmitted or received.
5. Status LED (10G - right).This LED lights green
when the 10 Gbps link is available and the RJ45
port is enabled. This LED lights amber when the
cable is not good for 10G-BaseT access.
6. Status LED (1G - left). This LED lights green
when the RJ45 port is connected and enabled.
This LED blinks green when the data is
transmitted or received.
7. Status LED (1G - right). This LED lights green
when the 1 Gbps link is available and the RJ45
port is enabled.
8. Power Button. Press this button to power on
or o the system.
9.
Power (DC-IN) port
.Insert the bundled AC
adapter into this port and connect your switch
to a power source.
Bulgarian
1. LED индикатор на захранването. Този
LED индикатор светва бяло, когато суичът
получава захранване.
2. LED индикатор на състоянието (1G). Този
индикатор мига зелено, когато портът е
активен и се получават или приемат данни.
3. LED индикатор на състоянието (10G). Този
LED индикатор мига синьо, когато портът е
активен и се получават или приемат данни
при 10Gbps. Този LED индикатор мига бяло,
когато портът е активен и се получават или
приемат данни при 1Gbps.
4. LED индикатор на състоянието (10G -
ляво). Този LED индикатор светва зелено,
когато RJ45 портът е свързан и активен.
Този LED индикатор мига зелено, когато се
предават или приемат данни.
5. LED индикатор на състоянието (10G -
дясно). Този LED светва зелено, когато има
достъпна 10 Gbps връзка и RJ45 портът
е разрешен. Този LED индикатор светва
кехлибарено, когато кабелът не е подходящ
за достъп 10G-BaseT.
6. LED индикатор на състоянието (1G -
ляво). Този LED индикатор светва зелено,
когато RJ45 портът е свързан и активен.
Този LED индикатор мига зелено, когато се
предават или приемат данни.
7. LED индикатор на състоянието (1G - дясно).
Този LED светва зелено, когато има достъпна 1
Gbps връзка и RJ45 портът е разрешен.
8. Бутон за включване и изключване.
Натиснете този бутон, за да включите или
изключите системата.
9.
Порт на захранването (вход за прав
ток).Включете предоставения адаптер за
променлив ток в този порт, за да свържете
суича към източник на енергия.
Croatian
1. LED indikator napajanja. Ovaj LED indikator
svijetli bijelo ako preklopnik dobiva napajanje.
2. LED statusa (1G). Ovaj LED trepće bijelo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju.
3. LED statusa (10G). Ovaj LED trepće plavo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju
pri 10 Gb/s. Ovaj LED trepće bijelo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju
pri 1 Gb/s.
4. LED statusa (10G - lijevo). Ovaj LED svijetli zeleno
kada je RJ45 priključak povezan i aktiviran. Ovaj LED
trepće zeleno kada se podaci prenose ili primaju.
5. LED statusa (10G - desno). Ovaj LED svijetli
zeleno kada je dostupna veza od 10 Gb/s i RJ45
priključak aktiviran. Ovaj LED svijetli žuto kada
kabel ne odgovara za 10G-BaseT pristup.
6. LED statusa (1G - lijevo). Ovaj LED svijetli zeleno
kada je RJ45 priključak povezan i aktiviran. Ovaj LED
trepće zeleno kada se podaci prenose ili primaju.
7. LED statusa (1G - desno). Ovaj LED svijetli
zeleno kada je dostupna veza od 1 Gb/s i RJ45
priključak aktiviran.
8. Gumb napajanja. Pritisnite ovaj gumb za
uključivanje ili isključivanje sustava.
9.
Ulaz za napajanje (DC-IN). Ukopčajte
isporučeni AC adapter u ovaj ulaz i
priključite preklopnik u izvor napajanja.
Czech
1. Indikátor LED napájení.
Tento indikátor LED
svítí bíle, když je přepínač napájen.
2. Stavový indikátor LED (1G).
Tento indikátor
LED bliká bíle, když se aktivuje port a když
jsou odesílána nebo přijímána data.
3. Stavový indikátor LED (10G).
Tento indikátor
LED bliká modře, když se aktivuje port a
když jsou odesílána nebo přijímána data
rychlostí 10 Gb/s. Tento indikátor LED
bliká bíle, když se aktivuje port a když jsou
odesílána nebo přijímána data rychlostí 1
Gb/s.
4. Stavový indikátor LED (10G - vlevo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je připojen
a aktivován port RJ45. Tento indikátor LED
bliká zeleně při odesílání nebo přijímání dat.
5. Stavový indikátor LED (10G - vpravo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je k dispozici
připojení 10 Gb/s a když je aktivován port
RJ45. Tento indikátor LED svítí oranžově,
když kabel neodpovídá přístupu 10G-BaseT.
6. Stavový indikátor LED (1G - vlevo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je připojen
a aktivován port RJ45. Tento indikátor LED
bliká zeleně při odesílání nebo přijímání dat
.
7. Stavový indikátor LED (1G - vpravo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je k dispozici
připojení 1 Gb/s a když je aktivován port RJ45.
8. Vypínač.
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete/
vypnete napájení systému.
9.
Napájecí port (DC-IN). K tomuto portu
připojte přiložený síťový napájecí adaptér a
připojte přepínač ke zdroji napájení.
Danish
1. Strømindikator. Denne indikator lyser hvid, når
switchen modtager strøm.
2. Statusindikator (1G). Denne indikator blinker hvid,
når porten aktiveres og data sendes og modtages.
3. Statusindikator (10G). Denne indikator blinker
blå, når porten aktiveres og data sendes og
modtages med 10 Gbps. Denne indikator blinker
hvid, når porten aktiveres og data sendes og
modtages med 1 Gbps.
4. Statusindikator (10G - venstre). Denne indikator
lyser grøn, når RJ45-porten tilsluttes og aktiveres.
Denne indikator blinker grøn, når data sendes og
modtages.
5. Statusindikator (10G - højre). Denne indikator
lyser grøn, når 10 Gbps linket er tilgængeligt, og
RJ45-porten aktiveres. Denne indikator lyser gul, hvis
kablet ikke kan bruges til 10G-BaseT-tilslutning.
6. Statusindikator (1G - venstre). Denne indikator lyser
grøn, når RJ45-porten tilsluttes og aktiveres. Denne
indikator blinker grøn, når data sendes og modtages.
7. Statusindikator (1G - højre). Denne indikator
lyser grøn, når 1 Gbps linket er tilgængeligt, og
RJ45-porten aktiveres.
8. Tænd/sluk-knap. Tryk på denne knap, for at
tænde og slukke systemet.
9. Strømstik (DC-IN). Slut den medfølgende
strømadapter (AC) til dette stik, og slut din switch
til en strømkilde.
Dutch
1. Voedings-LED. Deze Led licht wit op wanneer de
switch stroom krijgt.
2. Status-LED (1G). Deze LED knippert wit wanneer
de poort wordt geactiveerd en de gegevens
worden verzonden of ontvangen.
3. Status-LED (10G). Deze LED knippert blauw
wanneer de poort wordt geactiveerd en de
gegevens worden verzonden of ontvangen aan
10Gbps. Deze LED knippert wit wanneer de
poort wordt geactiveerd en de gegevens worden
verzonden of ontvangen aan 1Gbps.
4. Status-LED (10G - links). Deze LED licht groen
op wanneer de RJ45-poort is aangesloten en
ingeschakeld. Deze LED knippert groen wanneer
de gegevens worden verzonden of ontvangen..
5. Status-LED (10G - rechts). Deze LED licht groen
op wanneer de 10 Gbps-verbinding beschikbaar
is en de RJ45-poort is ingeschakeld. Deze LED
licht oranje op wanneer de kabel niet goed is voor
10G-BaseT-toegang.
6. Status-LED (1G - links). Deze LED licht groen
op wanneer de RJ45-poort is aangesloten en
ingeschakeld. Deze LED knippert groen wanneer
de gegevens worden verzonden of ontvangen.
7. Status-LED (1G - rechts). Deze LED licht groen op
wanneer de 1 Gbps-verbinding beschikbaar is en
de RJ45-poort is ingeschakeld.
8. Voedingsknop. Druk op deze knop om het
systeem in of uit te schakelen.
9. Voedingsaansluiting (DC-In). Stop de
meegeleverde wisselstroomadapter in deze poort
om uw switch aan te sluiten op een voedingsbron.
Estonian
1. Toite LED indikaator. See LED indikaator
helendab valgelt, kui kommutaator saab toidet.
2. Oleku LED indikaator (1G). See LED indikaator
vilgub valgelt, kui port on aktiveeritud ja andmeid
edastatakse või võetakse vastu.
3. Oleku LED indikaator (10G). See LED indikaator
vilgub siniselt, kui port on aktiveeritud ja andmeid
edastatakse või võetakse vastu kiirusel 10Gbps.
See LED indikaator vilgub valgelt, kui port on
aktiveeritud ja andmeid edastatakse või võetakse
vastu kiirusel 1Gbps.
4. Oleku LED indikaator (10G - vasak). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui RJ45 port on
ühendatud ja lubatud. See LED indikaator vilgub
roheliselt, kui andmeid edastatakse või võetakse vastu.
5. Oleku LED indikaator (10G - parem). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui 10 Gbps link on
saadaval ja RJ45 port on lubatud. See LED indikaator
helendab merevaigukollaselt, kui kaabelühendus ei
ole 10G-BaseT juurdepääsuks piisavalt hea.
6. Oleku LED indikaator (1G - vasak). See LED indikaator
helendab roheliselt, kui RJ45 port on ühendatud ja
lubatud. See LED indikaator vilgub roheliselt, kui andmeid
edastatakse või võetakse vastu.
7. Oleku LED indikaator (1G - parem). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui 1 Gbps link on
saadaval ja RJ45 port on lubatud.
8. Toitenupp. Vajutagee seda nuppu süsteemi sisse/
välja lülitamiseks.
9.
Toiteport (DC-IN).
Ühendage komplekti kuuluv
vahelduvvooluadapter sellesse porti ja ühendage
kommutaator toiteallikaga.
Finnish
1. Virran LED-merkkivalo. Tämä LED palaa valkoisena,
kun kytkimeen syötetään virtaa.
2. Tilan LED-merkkivalo (1 G). Tämä LED-valo
vilkkuu valkoisena, kun porttia aktivoidaan ja dataa
lähetetään tai vastaanotetaan.
3. Tilan LED-merkkivalo (10 G). Tämä LED-valo
vilkkuu sinisenä, kun porttia aktivoidaan ja dataa
lähetetään tai vastaanotetaan 10 Gbps -nopeudella.
Tämä LED-valo vilkkuu valkoisena, kun porttia
aktivoidaan ja dataa lähetetään tai vastaanotetaan 1
Gbps -nopeudella.
4. Tilan LED-merkkivalo (10 G - vasen). Tämä LED-
valo palaa vihreänä, kun RJ45-portti on liitetty ja
otettu käyttöön. Tämä LED-valo vilkkuu vihreänä,
kun dataa lähetetään tai vastaanotetaan.
5. Tilan LED-merkkivalo (10 G - oikea). Tämä
LED-valo palaa vihreänä, kun 10 Gbps -linkki on
käytettävissä ja RJ45-portti on otettu käyttöön. Tämä
LED-valo palaa keltaisena, kun kaapeli ei ole hyvä
10G-BaseT-käyttöön.
6. Tilan LED-merkkivalo (1 G - vasen). Tämä LED-valo
palaa vihreänä, kun RJ45-portti on liitetty ja otettu
käyttöön. Tämä LED-valo vilkkuu vihreänä, kun dataa
lähetetään tai vastaanotetaan.
7. Tilan LED-merkkivalo (1 G - oikea). Tämä LED-valo
palaa vihreänä, kun 1 Gbps -linkki on käytettävissä ja
RJ45-portti on otettu käyttöön.
8. Virtapainike. Voit kytkeä järjestelmän virran päälle
tai pois painamalla tätä painiketta.
9.
Virta (DC-IN) -portti.
Kytke toimitukseen
kuuluva verkkolaite tähän porttiin ja liitä kytkin
virtalähteeseen.
Greek
1. Λυχνία LED ισχύος. Αυτή η λυχνία LED ανάβει με
λευκό χρώμα όταν ο διακόπτης λαμβάνει ισχύ.
2. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G). Η λυχνία
LED αναβοσβήνει με λευκό χρώμα όταν η θύρα
ενεργοποιείται και αποστέλλονται ή λαμβάνονται
δεδομένα.
3. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G). Αυτή
η λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα όταν η
θύρα ενεργοποιείται και δεδομένα αποστέλλονται ή
λαμβάνονται σε 10Gbps. Η λυχνία LED αναβοσβήνει
με λευκό χρώμα όταν η θύρα ενεργοποιείται και
δεδομένα αποστέλλονται ή λαμβάνονται σε 1Gbps.
4. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G - αριστερά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν η
θύρα RJ45 είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη.
Αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
όταν αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
5. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G - δεξιά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν
η σύνδεση 10 Gbps είναι διαθέσιμη και η θύρα
RJ45 είναι ενεργοποιημένη. Η λυχνία LED ανάβει
με πορτοκαλί χρώμα όταν το καλώδιο δεν είναι το
κατάλληλο για πρόσβαση 10G-BaseT.
6. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G - αριστερά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν η
θύρα RJ45 είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη.
Αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
όταν αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
7. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G - δεξιά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν
η σύνδεση 1 Gbps είναι διαθέσιμη και η θύρα RJ45
είναι ενεργοποιημένη.
8. Πλήκτρο ενεργοποίησης. Πατήστε αυτό το
πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε
το σύστημα.
9. Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος (DC-ΙΝ).
Εισαγάγετε σε αυτή τη θύρα το μετασχηματιστή
ρεύματος AC που παρέχεται στη συσκευασία, για να
συνδέσετε τη συσκευή σε μια πηγή τροφοδοσίας.
Hungarian
1. Hálózati LED.
Ez a LED-jelzőfény fehér színnel
világít, ha a kapcsoló áramellátást kap.
2. Állapotjelző LED (1G).
Ez a LED-jelzőfény
fehér színnel villog, amikor a port aktív,
és adatok küldése vagy fogadása van
folyamatban.
3. Állapotjelző LED (10G).
Ez a LED-jelzőfény
kék színnel villog, amikor a port aktív,
és adatok küldése vagy fogadása van
folyamatban 10 Gbps sebességgel. Ez
a LED-jelzőfény fehér színnel villog,
amikor a port aktív, és adatok küldése
vagy fogadása van folyamatban 1 Gbps
sebességgel.
4. Állapotjelző LED (10G - bal).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az
RJ45-port csatlakoztatva és engedélyezve
van. Ez a LED-jelzőfény adatok
továbbítása vagy fogadása közben zöld
színnel villog.
5. Állapotjelző LED (10G - jobb).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az 10
Gbps sebességű kapcsolat rendelkezésre
áll, és az RJ45-port engedélyezve van. Ez a
LED-jelzőfény sárga színnel világít, amikor
a kábel nem megfelelő a 10G-BaseT-
hozzáféréshez.
6. Állapotjelző LED (1G - bal).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az
RJ45-port csatlakoztatva és engedélyezve
van. Ez a LED-jelzőfény adatok
továbbítása vagy fogadása közben zöld
színnel villog.
7. Állapotjelző LED (1G - jobb).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az 1
Gbps sebességű kapcsolat rendelkezésre
áll, és az RJ45-port engedélyezve van.
8. Főkapcsoló gomb.
A gomb megnyomásával
be- és kikapcsolhatja a rendszert.
9.
Tápcsatlakozó (DC-IN) bemenet.
Helyezze be a termékhez kapott hálózati
adaptert ebbe a portba, és csatlakoztassa
a kapcsolót áramforráshoz.
Latvian
1. Barošanas LED. Šī LED spīd baltā krāsā, kad
slēdzis saņem elektrisko jaudu.
2. Stāvokļa LED (1G). Šī LED mirgo baltā krāsā,
kad pieslēgvieta aktivējas un dati tiek pārsūtīti
vai saņemti.
3. Stāvokļa LED (10G). Šī LED mirgo zilā krāsā,
kad pieslēgvieta aktivējas un dati tiek pārsūtīti
vai saņemti ar ātrumu 10 Gb/s. Šī LED mirgo
baltā krāsā, kad pieslēgvieta aktivējas un dati
tiek pārsūtīti vai saņemti ar ātrumu 1 Gb/s.
4. Stāvokļa LED (10G - pa kreisi). Šī LED spīd
zaļā krāsā, kad ir pievienota un iespējota RJ45
pieslēgvieta. Šī LED mirgo zaļā krāsā, kad dati
tiek pārsūtīti vai saņemti.
5. Stāvokļa LED (10G - pa labi). Šī LED spīd zaļā
krāsā, kad ir pieejams 10 Gb/s savienojums,
un ir aktivēta RJ45 pieslēgvieta. Šī LED
spīd dzintardzeltenā krāsā, kad kabelis nav
piemērots piekļuvei 10G-BaseT.
6. Stāvokļa LED (1G - pa kreisi). Šī LED spīd
zaļā krāsā, kad ir pievienota un iespējota RJ45
pieslēgvieta. Šī LED mirgo zaļā krāsā, kad dati
tiek pārsūtīti vai saņemti.
7. Stāvokļa LED (1G - pa labi). Šī LED spīd zaļā
krāsā, kad ir pieejams 1 Gb/s savienojums, un
ir aktivēta RJ45 pieslēgvieta.
8. Ieslēgšanas poga. Nospiediet šo pogu, lai
ieslēgtu vai izslēgtu sistēmu.
9. Barošanas (līdzstrāvas ieeja) pieslēgvieta.
Ievietojiet maiņstrāvas adapteri šajā
pieslēgvietā un pievienojiet komutatoru pie
strāvas avota.
Lithuanian
1. Maitinimo šviesinis (LED) indikatorius. Šis
šviesinis indikatorius dega baltai, kai jungikliui
tiekiamas maitinimas.
2. Būsenos šviesinis indikatorius (1G).
Šis šviesinis indikatorius mirksi žaliai, kai
prievadas aktyvinamas ir perduodami arba
gaunami duomenys.
3. Būsenos šviesinis indikatorius (10G).
Šis šviesinis indikatorius mirksi mėlynai,
kai prievadas aktyvinamas ir perduodami
arba gaunami duomenys 10 Gbps sparta.
Šis šviesinis indikatorius mirksi baltai, kai
prievadas aktyvinamas ir perduodami arba
gaunami duomenys 1 Gbps sparta.
4. Būsenos šviesinis indikatorius (10G –
kairė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prijungtas ir įjungtas RJ45 prievadas.
Šis šviesinis indikatorius mirksi žaliai, kai
perduodami arba gaunami duomenys.
5. Būsenos šviesinis indikatorius (10G –
dešinė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prieinama 10 Gbps sąsaja, o RJ45 prievadas
yra įjungtas. Šis šviesinis indikatorius dega
gintaro spalva, kai kabelis netinkamas
10G-BaseT prieigai.
6. Būsenos šviesinis indikatorius (1G – kairė).
Šis šviesinis indikatorius dega žaliai, kai
prijungta ir įjungta RJ45 jungtis. Šis šviesinis
indikatorius mirksi žaliai, kai perduodami arba
gaunami duomenys.
7. Būsenos šviesinis indikatorius (1G –
dešinė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prieinama 1 Gbps sąsaja, o RJ45 prievadas
yra įjungtas.
8. Maitinimo mygtukas. Spauskite šį mygtuką,
norėdami įjungti arba išjungti sistemą.
9. Maitinimo (DC-IN). lizdas Įkiškite pateikiamą
kintamosios srovės adapterį į šį prievadą ir
prijunkite jungiklį prie maitinimo šaltinio.
Malaysian
1. LED Kuasa Lampu. LED ini menyala warna
putih semasa suis menerima kuasa.
2. LED Status (1G) LED. ini berkelip warna
putih semasa port diaktifkan dan data sedang
dihantar atau diterima.
3. LED Status (10G). LED ini berkelip warna
biru semasa port diaktifkan dan data sedang
dihantar atau diterima pada 10Gbps. LED ini
berkelip warna putih semasa port diaktifkan dan
data sedang dihantar atau diterima pada 1Gbps.
4. LED Status (10G - kiri). LED ini menyala
warna hijau semasa port RJ45 disambungkan
dan didayakan. LED ini berkelip warna hijau
semasa data dihantar atau diterima.
5. LED Status (10G - kanan). LED ini menyala
warna hijau semasa terdapat pautan 10 Gbps
dan port RJ45 didayakan. LED ini menyala
warna kuning jingga apabila kabel tidak sesuai
untuk akses 10G-BaseT.
6. LED Status (1G - kiri). LED ini menyala warna
hijau semasa port RJ45 disambungkan dan
didayakan. LED ini berkelip warna hijau
semasa data dihantar atau diterima.
7. LED Status (1G - kanan). LED ini menyala
warna hijau semasa terdapat pautan 1 Gbps
dan port RJ45 didayakan.
8. Butang Kuasa. Tekan butang ini untuk
menghidupkan atau mematikan sistem.
9. Port kuasa (DC-IN). Masukkan adapter AC
yang diletakkan bersama ke dalam port ini
dan sambung suis anda ke sumber kuasa.
Norwegian
1. Strøm-LED. Denne LED-lampen lyser hvitt når
svitsjen mottar strøm.
2. Status-LED (1 G). Denne LED-lampen blinker
hvitt når porten er aktiv og data sendes eller
mottas.
3. Status-LED (10 G). Denne LED-lampen blinker
blått når porten er aktivert og data sendes
eller mottas på 10 Gbps. Denne LED-lampen
blinker hvitt når porten er aktiv og data
sendes eller mottas på 1 Gbps.
4. Status-LED (10 G - venstre). Denne LED-
lampen lyser grønt når RJ45-porten er tilkoblet
og aktivert. Denne LED-lampen blinker grønt
når data sendes eller mottas.
5. Status-LED (10 G - høyre). Denne LED-
lampen lyser grønt når 10 Gbps-koblingen er
tilgjengelig og RJ45-porten er aktivert. Denne
LED-lampen lyser gult når kabelen ikke er
egnet for 10G-BaseT-tilgang.
6. Status-LED (1 G - venstre). Denne LED-
lampen lyser grønt når RJ45-porten er tilkoblet
og aktivert. Denne LED-lampen blinker grønt
når data sendes eller mottas.
7. Status-LED (1 G - høyre). Denne LED-
lampen lyser grønt når 1 Gbps-koblingen er
tilgjengelig og RJ45-porten er aktivert.
8. Strømknapp. Trykk på denne knappen for å
slå systemet av eller på.
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 1 2016/9/5 14:38:53

RJ-45
RJ-45
Router
RJ-45
NAS
Notebook PC
English
1. Connect the power cord.
2. Connect your devices.
3. Check the LED indicators for the status of the switch and the network.
Croatian
1. Ukopčajte kabel napajanja.
2. Povežite uređaje.
3. Provjerite LED indikatore za status preklopnika i mreže.
Danish
1. Tilslut strømkablet.
2. Tilslut enhederne.
3. Kontroller lysindikatorerne for status på din switch og netværket.
Estonian
1. Ühendage toitekaabel.
2. Ühendage seadmed.
3. Kontrollige kommutaatori ja võrgu olekut väljendavaid LED indikaatoreid.
Malay
1. Sambung kord kuasa.
2. Sambung peranti anda.
3. Semak penunjuk LED untuk status suis dan rangkaian.
Slovenian
1. Priključite napajalni kabel.
2. Priključite naprave.
3. Indikatorji LED prikazujejo stanje stikala in omrežja.
Vietnamese
1. Kết nối dây nguồn.
2. Kết nối các thiết b.
3. Kiểm tra các đèn báo LED về tình trạng của switch (bộ chuyển đổi) và mạng.
Serbian
1. Povežite kabl za struju.
2. Povežite svoje uređaje.
3. Proverite indikatorske LED lampice za status prekidača i mreže.
Farsi
LED
Bulgarian
1. Свържете захранващия кабел.
2. Свържете устройствата.
3. Проверете индикаторите за статуса на суича и мрежата.
Czech
1. Připojte napájecí kabel.
2. Připojte zařízení.
3. Podle indikátorů LED lze kontrolovat stav přepínače a sítě.
Dutch
1. Sluit de voedingskabel aan.
2. Sluit uw apparaten aan.
3. Controleer de LED-indicators voor de status van de schakelaar en het netwerk.
Finnish
1. Kytke virtajohto.
2. Kytke laitteet.
3. Tarkista LED-merkkivaloista kytkimen ja verkon tila.
Mounting Your Switch on a 19-inch Rack (Optional)
Greek
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
2. Συνδέστε τις συσκευές σας.
3. Ελέγξτε τις ενδείξεις των λυχνιών LED για την κατάσταση του μεταγωγέα και του δικτύου.
Hungarian
1. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt.
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
3. Ellenőrizze a LED kijelzőket a switch és a hálózat állapotának megállapításához.
Latvian
1. Pievienojiet strāvas vadu.
2. Savienojiet savas ierīces.
3. Pārbaudiet LED indikatorus komutatora un tīkla statusa noteikšanai.
Polish
1. Podłącz przewód zasilający.
2. Podłącz swoje urządzenia.
3. Sprawdzić diody wskaźnikowe statusu przełącznika i sieci.
Portuguese
1. Ligue o cabo de alimentação.
2. Ligue os dispositivos.
3. Verique o estado do comutador e da rede através dos LEDs indicadores.
Romanian
1. Conectaţi cablul de alimentare.
2. Conectaţi dispozitivele dvs.
3. Vericaţi indicatorii LED pentru starea comutatorului şi a reţelei.
Slovakian
1. Pripojte sieťový kábel.
2. Pripojte svoje zariadenia.
3. Pomocou kontroly LED indikátorov skontrolujte stav prepínača a siete.
Spanish
1. Conecte el cable de alimentación.
2. Conecte sus dispositivos.
3. Consulte los indicadores LED si desea conocer el estado del concentrador y la red.
Thai
1. เชื่อมต่อสายเพาเวอร์
2. เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณ
3. ตรวจสอบไฟแสดงสถานะ LED สำาหรับสถานะของสวิตช์และเครือข่าย
Ukrainian
1. Підключіть шнур живлення.
2. Підключіть пристрої.
3. Світлодіодні індикатори показують статус перемикача і мережі.
Turkish
1. Güç kablosunu bağlayın.
2. Aygıtlarınızı bağlayın.
3. Sviç ve ağın durumu için LED göstergelerini kontrol edin.
Lithuanian
1. Prijunkite maitinimo laidą.
2. Prijunkite prietaisus.
3. Patikrinkite šviesinius indikatorius (LED), jei reikia informacijos apie perjungiklio ar tinklo būseną.
French
1. Branchez le cordon d’alimentation.
2. Branchez vos périphériques.
3. Référez-vous aux indicateurs lumineux pour connaître l’état du switch et du réseau.
German
1. Schließen Sie das Netzkabel an.
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
3. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen für den Status von Switch und Netzwerk.
Russian
1. Подключите шнур питания.
2. Подключите Ваши устройства.
3. Проверьте индикаторы состояния коммутатора и сети.
Italian
1. Collegate il cavo di alimentazione.
2. Collegate i vostri dispositivi.
3. Controllate gli indicatori LED per vericare lo stato dello switch e della rete.
Norwegian
1. Koble til strømledningen.
2. Koble til enhetene.
3. Sjekk LED-lampene for statusen til svitsjen og nettverket.
Swedish
1. Anslut strömsladden.
2. Anslut dina enheter.
3. Kontrollera LED-indikatorerna för status för switchen och nätverket
Simplied Chinese
1.連接電源線。
2.連接您的設備。
3.檢查LED指示燈以確定交換機與網絡狀態。
English
1. Attach the mounting bracket to the bottom
side of the switch with the screws that came
with the package.
2. Secure the bracket to a 19-inch rack with suitable
screws, which are not included in the package.
NOTE: Contact local Customer Service for more
information about the optional mounting
bracket.
Spanish
1. Acople el soporte de montaje en la parte
inferior del conmutador con los tornillos
incluidos en el paquete.
2. Fije el soporte al bastidor de 19 pulgadas con
tornillos adecuados, los cuales no se incluyen
en el paquete.
NOTA: Póngase en contacto con el servicio
atención al cliente para obtener más información
acerca del soporte de instalación opcional.
Portuguese
1. Fixe o suporte de montagem na parte inferior
do comutador com os parafusos fornecidos na
embalagem.
2. Fixe o suporte num bastidor de 19 polegadas
com parafusos adequados, não fornecidos na
embalagem.
NOTA: contacte o serviço de apoio ao cliente
para obter mais informações sobre o suporte
de montagem opcional.
Polish
1. Przymocuj wspornik montażowy do spodu
przełącznika przy użyciu dołączonych śrub.
2. Przymocuj wspornik do 19-calowej szafy przy
użyciu odpowiednich śrub, które nie zostały
dołączone do urządzenia.
UWAGA: W celu uzyskania informacji o
odpowiednim wsporniku montażowym należy
skontaktować się z lokalnym działem obsługi
klienta.
Dutch
1. Bevestig de montagebeugel aan de onderzijde
van de schakelaar met de schroeven die in de
verpakking zijn meegeleverd.
2. Maak de beugel vast aan een 19”rack met geschikte
schroeven (niet meegeleverd in de verpakking).
OPMERKING: neem contact op met de lokale
klantendienst voor meer informatie over de
optionele montagebeugel.
Ukrainian
1. Прикріпіть монтажний кронштейн знизу до
перемикача гвинтами з комплекту.
2. Прикріпіть кронштейн до 19-дюймової
полички відповідними гвинтами, що не
входять до комплекту.
ПРИМІТКА. Зверніться до місцевої Служби
підтримки клієнтів, щоб отримати більше
інформації про додатковий монтажний
кронштейн.
Estonian
1. Paigaldage kinnitusklamber
kommutaatori põhjale, kasutades komplekti
kuuluvaid kruvisid.
2. Kinnitage klamber sobivate kruvidega (ei
sisaldu komplektis) 19-tollisele raamile.
MÄRKUS. Lisavarustusse kuuluva
kinnitusklambri kohta saate täiendavat teavet
kohalikust klienditeenindusest.
Latvian
1. Izmantojot iepakojumā iekļautās skrūves,
piestipriniet montāžas kronšteinu pie slēdža
apakšpuses.
2. Nostipriniet kronšteinu pie 19 collu statīva
ar atbilstošām skrūvēm, kuras nav iekļautas
iepakojumā.
PIEZĪME. Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta
dienestu, lai saņemtu sīkāku informāciju par
papildu montāžas kronšteinu.
Lithuanian
1. Prie pakuotės pridedamais varžtais
pritvirtinkite tvirtinimo laikiklį prie apatinės
jungiklio dalies.
2. Pritvirtinkite laikiklį prie 19 colių stovo
naudodami reikiamus varžtus. Varžtai
nepridedami prie pakuotės.
PASTABA: Daugiau informacijos apie
pasirenkamą tvirtinimo laikiklį teiraukitės
vietiniame klientų aptarnavimo skyriuje.
Bulgarian
1. Прикрепете монтажната конзола към
долната част на суича с помощта на
болтовете, предоставени с пакета.
2. Подсигурете конзолата към 19-инчова
стойка с подходящи болтове, които са
включени в пакета.
ЗАБЕЛЕЖКА: Свържете се с Обслужване
на клиенти за повече информация относно
допълнителната монтажна конзола.
Thai
1. ติดแผงยึดเข้าที่ด้านล่างของสวิตซ์ด้วยสกรูที่ให้
มาพร้อมกับบรรจุภัณฑ์
2. ขันแผงยึดเข้ากับชั้นวาง 19 นิ้วด้วยสกรูที่เหมาะ
สม ซึ่งไม่ได้บรรจุไว้ในบรรจุภัณฑ์
หมายเหตุ: ติดต่อศูนย์บริการลูกค้าสำาหรับข้อมูล
เพิ่มเติมเกี่ยวกับแผงยึดเสริม
Hungarian
1. Csatlakoztassa a rögzítőkonzolt a kapcsoló alsó
részéhez a tartozékként kapott csavarokkal.
2. Rögzítse a konzolt egy 19 hüvelyk méretű
rackbe megfelelő típusú csavarokkal (a
csavarok nem tartozékok).
MEGJEGYZÉS: A rögzítőkonzolra vonatkozó
további tudnivalókért vegye fel a kapcsolatot a
helyi ügyfélszolgálattal.
Romanian
1. Atașați cadrul de montare în partea de jos al
switchului cu ajutorul șuruburilor care au venit
în pachet.
2. Fixați cadrul într-un rack de 19”cu șuruburi
potrivite, care nu sunt incluse în pachet.
NOTĂ: Contactați Serviciul local pentru clienți
pentru mai multe informații despre cadrul de
montare opțional.
Slovakian
1. Pomocou skrutiek, ktoré nájdete v balení,
namontujte montážnu konzolu k spodku
prepínača.
2. Pomocou vhodných skrutiek, ktoré nie
sú súčasťou balenia, zaisťte konzolu k
19-palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Informácie o voliteľnej
montážnej konzole získate na miestnom
zákazníckom servise.
Finnish
1. Kiinnitä kiinnike kytkimen alapuolelle
pakkauksen toimitukseen kuuluvilla ruuveilla.
2. Kiinnitä kannake 19-tuuman räkkiin sopivilla
ruuveilla - ne eivät kuuluu pakkauksen
toimitukseen.
HUOMAUTUS: Ota yhteys paikalliseen
asiakaspalveluun saadaksesi lisätietoja
valinnaisesta kiinnikkeestä.
Greek
1. Συνάψτε το βραχίονα τοποθέτησης στην
κάτω πλευρά του διακόπτη με τις βίδες που
περιλαμβάνονταν στη συσκευασία.
2. Ασφαλίστε το βραχίονα σε ικρίωμα 19 ιντσών με
κατάλληλες βίδες, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται
στη συσκευασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επικοινωνήστε με την τοπική
Εξυπηρέτηση πελατών για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με το βέλτιστο βραχίονα
τοποθέτησης.
Czech
1. Připevněte montážní držák na dolní stranu
přepínače šroubky, které jsou součástí dodávky.
2. Vhodnými šroubky (které nejsou součástí
dodávky) zajistěte držák k 19palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Další informace o volitelném
montážním držáku vám poskytne místní
zákaznický servis.
Simpifed Chinese
1.用隨附的螺絲釘將安裝支架固定于機器底部。
2.使用合適的螺絲釘將支架固定於19英寸
的機架上。此處使用的螺絲釘需自行購
買。
注意:更多關於選配的安裝支架的細節,請咨
詢當地客服。
Turkish
1. Montaj bağlantı parçasını, pakette gelen vidalarla
anahtarın alt tarafına takın.
2. Bağlantı parçasını, pakete dâhil olmayan uygun
vidalarla 19 inçlik rafa sabitleyin.
NOT: İsteğe bağlı montaj bağlantı parçası
konusunda daha fazla bilgi için yerel Müşteri
Hizmetleriyle iletişime geçin.
Croatian
1. Pričvrstite nosač za montažu na donju stranu
preklopnika pomoću vijaka koji su isporučeni u
paketu.
2. Pričvrstite nosač na stalak pomoću odgovarajućih
vijaka, koji nisu isporučeni u paketu.
NAPOMENA: Obratite se lokalnoj službi za
pomoć korisnicima radi više informacija o
dodatnom nosaču za montiranje.
Danish
1. Spænd monteringsbeslaget fast på bunden af din
switch med skruerne, der følger med i pakken.
2. Spænd beslaget fast til en 19-tommer hylde med
passende skruer, som ikke følger med i pakken.
BEMÆRK: Kontakt din lokale kundeservice for
ere oplysninger om monteringsbeslaget.
Malay
1. Sambungkan bingkai pelekap ke bahagian
bawah suis menggunakan skru yang disertakan
di dalam bungkusan.
2. Pasang bingkai pada rak 19 inci menggunakan
skru yang sesuai, yang tidak disertakan di dalam
bungkusan.
NOTA: Hubungi Khidmat Pelanggan untuk
maklumat lanjut mengenai bingkai pelekap
pilihan.
Slovenian
1. Z vijaki, ki so priloženi paketu, namestite montažni
nosilec na spodnjo stran stikala.
2. Nosilec pritrdite na 19-palčno stojalo s primernimi
vijaki, ki niso priloženi paketu.
OPOMBA: Za več informacij o dodatnem
montažnem nosilcu se obrnite na lokalno podporo
za stranke.
Vietnamese
1. Gắn giá lắp đặt vào mặt dưới bộ chuyển đổi bằng
các vít kèm theo gói sản phẩm.
2. Siết chặt giá lắp đặt vào khung 19 inch bằng loại
vít phù hợp - không kèm theo gói sản phẩm.
LƯU Ý: Hãy liên hệ với Dch vụ Khách hàng đa
phương để biết thêm thông tin về giá lắp đặt tùy
chọn.
Serbian
1. Prikačite konzolu za montiranje na dno prekidača
uz pomoć zavrtanja koje ste dobili u paketu.
2. Pričvrstite konzolu za policu od 19-inča uz pomoć
odgovarajućih zavrtanja koji nisu uključeni sa
paketom.
NAPOMENA: Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Farsi
:هتکن
French
1. Fixez la broche de montage sur la face inférieure
du switch à l’aide des vis fournies.
2. Sécurisez la broche sur un rack 19 pouces à l’aide
de vis appropriées non-fournies dans l’emballage.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur la
broche de montage, contactez le service clientèle
le plus proche.
German
1. Befestigen Sie den Montagewinkel mit den
mitgelieferten Schrauben an der Unterseite des
Switches.
2. Befestigen Sie den Winkel mit geeigneten
Schrauben, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind, an einem 19-Zoll Standgestell.
HINWEIS: Kontaktieren Sie Ihren örtlichen
Kundendienst für weitere Informationen über den
optionalen Montagewinkel.
Italian
1. Collegate la staa di montaggio al lato inferiore
dello switch usando le viti fornite nella confezione.
2. Fissate la staa ad un rack da 19 pollici con viti
adeguate (non incluse nella confezione).
NOTA: Contattate il servizio clienti locale per
maggiori informazioni sulla staa di montaggio
opzionale.
Russian
1. Прикрепите монтажный кронштейн к нижней
стороне коммутатора с помощью поставляемых
в комплекте винтов.
2. Закрепите кронштейн в 19-дюймовой стойке с
помощью винтов, не входящих в комплект.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной
информации о монтажном кронштейна
обратитесь в отдел обслуживания.
Norwagian
1. Fest monteringsbraketten til bunnen av svitsjen
med skruene som fulgte med pakken.
2. Fest braketten til et 19-tommers-rack med egnede
skruer (følger ikke med i pakken).
MERK: Kontakt lokal kundeservice for mer
informasjon om den valgfrie monteringsbraketten.
Swedish
1. Fäst monteringskonsolen på undersidan av
switchen med skruvarna som följde med
förpackningen.
2. Fäst konsolen på ett 19-tums rack med lämpliga
skruvar, som inte ingår i paketet.
OBSERVERA: Kontakta din lokala kundtjänst för
mer information om monteringsfästet (tillval).
Connecting Devices to Your Switch
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 3 2016/9/5 14:38:56
RJ-45
RJ-45
Router
RJ-45
NAS
Notebook PC
English
1. Connect the power cord.
2. Connect your devices.
3. Check the LED indicators for the status of the switch and the network.
Croatian
1. Ukopčajte kabel napajanja.
2. Povežite uređaje.
3. Provjerite LED indikatore za status preklopnika i mreže.
Danish
1. Tilslut strømkablet.
2. Tilslut enhederne.
3. Kontroller lysindikatorerne for status på din switch og netværket.
Estonian
1. Ühendage toitekaabel.
2. Ühendage seadmed.
3. Kontrollige kommutaatori ja võrgu olekut väljendavaid LED indikaatoreid.
Malay
1. Sambung kord kuasa.
2. Sambung peranti anda.
3. Semak penunjuk LED untuk status suis dan rangkaian.
Slovenian
1. Priključite napajalni kabel.
2. Priključite naprave.
3. Indikatorji LED prikazujejo stanje stikala in omrežja.
Vietnamese
1. Kết nối dây nguồn.
2. Kết nối các thiết b.
3. Kiểm tra các đèn báo LED về tình trạng của switch (bộ chuyển đổi) và mạng.
Serbian
1. Povežite kabl za struju.
2. Povežite svoje uređaje.
3. Proverite indikatorske LED lampice za status prekidača i mreže.
Farsi
LED
Bulgarian
1. Свържете захранващия кабел.
2. Свържете устройствата.
3. Проверете индикаторите за статуса на суича и мрежата.
Czech
1. Připojte napájecí kabel.
2. Připojte zařízení.
3. Podle indikátorů LED lze kontrolovat stav přepínače a sítě.
Dutch
1. Sluit de voedingskabel aan.
2. Sluit uw apparaten aan.
3. Controleer de LED-indicators voor de status van de schakelaar en het netwerk.
Finnish
1. Kytke virtajohto.
2. Kytke laitteet.
3. Tarkista LED-merkkivaloista kytkimen ja verkon tila.
Mounting Your Switch on a 19-inch Rack (Optional)
Greek
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
2. Συνδέστε τις συσκευές σας.
3. Ελέγξτε τις ενδείξεις των λυχνιών LED για την κατάσταση του μεταγωγέα και του δικτύου.
Hungarian
1. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt.
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
3. Ellenőrizze a LED kijelzőket a switch és a hálózat állapotának megállapításához.
Latvian
1. Pievienojiet strāvas vadu.
2. Savienojiet savas ierīces.
3. Pārbaudiet LED indikatorus komutatora un tīkla statusa noteikšanai.
Polish
1. Podłącz przewód zasilający.
2. Podłącz swoje urządzenia.
3. Sprawdzić diody wskaźnikowe statusu przełącznika i sieci.
Portuguese
1. Ligue o cabo de alimentação.
2. Ligue os dispositivos.
3. Verique o estado do comutador e da rede através dos LEDs indicadores.
Romanian
1. Conectaţi cablul de alimentare.
2. Conectaţi dispozitivele dvs.
3. Vericaţi indicatorii LED pentru starea comutatorului şi a reţelei.
Slovakian
1. Pripojte sieťový kábel.
2. Pripojte svoje zariadenia.
3. Pomocou kontroly LED indikátorov skontrolujte stav prepínača a siete.
Spanish
1. Conecte el cable de alimentación.
2. Conecte sus dispositivos.
3. Consulte los indicadores LED si desea conocer el estado del concentrador y la red.
Thai
1. เชื่อมต่อสายเพาเวอร์
2. เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณ
3. ตรวจสอบไฟแสดงสถานะ LED สำาหรับสถานะของสวิตช์และเครือข่าย
Ukrainian
1. Підключіть шнур живлення.
2. Підключіть пристрої.
3. Світлодіодні індикатори показують статус перемикача і мережі.
Turkish
1. Güç kablosunu bağlayın.
2. Aygıtlarınızı bağlayın.
3. Sviç ve ağın durumu için LED göstergelerini kontrol edin.
Lithuanian
1. Prijunkite maitinimo laidą.
2. Prijunkite prietaisus.
3. Patikrinkite šviesinius indikatorius (LED), jei reikia informacijos apie perjungiklio ar tinklo būseną.
French
1. Branchez le cordon d’alimentation.
2. Branchez vos périphériques.
3. Référez-vous aux indicateurs lumineux pour connaître l’état du switch et du réseau.
German
1. Schließen Sie das Netzkabel an.
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
3. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen für den Status von Switch und Netzwerk.
Russian
1. Подключите шнур питания.
2. Подключите Ваши устройства.
3. Проверьте индикаторы состояния коммутатора и сети.
Italian
1. Collegate il cavo di alimentazione.
2. Collegate i vostri dispositivi.
3. Controllate gli indicatori LED per vericare lo stato dello switch e della rete.
Norwegian
1. Koble til strømledningen.
2. Koble til enhetene.
3. Sjekk LED-lampene for statusen til svitsjen og nettverket.
Swedish
1. Anslut strömsladden.
2. Anslut dina enheter.
3. Kontrollera LED-indikatorerna för status för switchen och nätverket
Simplied Chinese
1.連接電源線。
2.連接您的設備。
3.檢查LED指示燈以確定交換機與網絡狀態。
English
1. Attach the mounting bracket to the bottom
side of the switch with the screws that came
with the package.
2. Secure the bracket to a 19-inch rack with suitable
screws, which are not included in the package.
NOTE: Contact local Customer Service for more
information about the optional mounting
bracket.
Spanish
1. Acople el soporte de montaje en la parte
inferior del conmutador con los tornillos
incluidos en el paquete.
2. Fije el soporte al bastidor de 19 pulgadas con
tornillos adecuados, los cuales no se incluyen
en el paquete.
NOTA: Póngase en contacto con el servicio
atención al cliente para obtener más información
acerca del soporte de instalación opcional.
Portuguese
1. Fixe o suporte de montagem na parte inferior
do comutador com os parafusos fornecidos na
embalagem.
2. Fixe o suporte num bastidor de 19 polegadas
com parafusos adequados, não fornecidos na
embalagem.
NOTA: contacte o serviço de apoio ao cliente
para obter mais informações sobre o suporte
de montagem opcional.
Polish
1. Przymocuj wspornik montażowy do spodu
przełącznika przy użyciu dołączonych śrub.
2. Przymocuj wspornik do 19-calowej szafy przy
użyciu odpowiednich śrub, które nie zostały
dołączone do urządzenia.
UWAGA: W celu uzyskania informacji o
odpowiednim wsporniku montażowym należy
skontaktować się z lokalnym działem obsługi
klienta.
Dutch
1. Bevestig de montagebeugel aan de onderzijde
van de schakelaar met de schroeven die in de
verpakking zijn meegeleverd.
2. Maak de beugel vast aan een 19”rack met geschikte
schroeven (niet meegeleverd in de verpakking).
OPMERKING: neem contact op met de lokale
klantendienst voor meer informatie over de
optionele montagebeugel.
Ukrainian
1. Прикріпіть монтажний кронштейн знизу до
перемикача гвинтами з комплекту.
2. Прикріпіть кронштейн до 19-дюймової
полички відповідними гвинтами, що не
входять до комплекту.
ПРИМІТКА. Зверніться до місцевої Служби
підтримки клієнтів, щоб отримати більше
інформації про додатковий монтажний
кронштейн.
Estonian
1. Paigaldage kinnitusklamber
kommutaatori põhjale, kasutades komplekti
kuuluvaid kruvisid.
2. Kinnitage klamber sobivate kruvidega (ei
sisaldu komplektis) 19-tollisele raamile.
MÄRKUS. Lisavarustusse kuuluva
kinnitusklambri kohta saate täiendavat teavet
kohalikust klienditeenindusest.
Latvian
1. Izmantojot iepakojumā iekļautās skrūves,
piestipriniet montāžas kronšteinu pie slēdža
apakšpuses.
2. Nostipriniet kronšteinu pie 19 collu statīva
ar atbilstošām skrūvēm, kuras nav iekļautas
iepakojumā.
PIEZĪME. Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta
dienestu, lai saņemtu sīkāku informāciju par
papildu montāžas kronšteinu.
Lithuanian
1. Prie pakuotės pridedamais varžtais
pritvirtinkite tvirtinimo laikiklį prie apatinės
jungiklio dalies.
2. Pritvirtinkite laikiklį prie 19 colių stovo
naudodami reikiamus varžtus. Varžtai
nepridedami prie pakuotės.
PASTABA: Daugiau informacijos apie
pasirenkamą tvirtinimo laikiklį teiraukitės
vietiniame klientų aptarnavimo skyriuje.
Bulgarian
1. Прикрепете монтажната конзола към
долната част на суича с помощта на
болтовете, предоставени с пакета.
2. Подсигурете конзолата към 19-инчова
стойка с подходящи болтове, които са
включени в пакета.
ЗАБЕЛЕЖКА: Свържете се с Обслужване
на клиенти за повече информация относно
допълнителната монтажна конзола.
Thai
1. ติดแผงยึดเข้าที่ด้านล่างของสวิตซ์ด้วยสกรูที่ให้
มาพร้อมกับบรรจุภัณฑ์
2. ขันแผงยึดเข้ากับชั้นวาง 19 นิ้วด้วยสกรูที่เหมาะ
สม ซึ่งไม่ได้บรรจุไว้ในบรรจุภัณฑ์
หมายเหตุ: ติดต่อศูนย์บริการลูกค้าสำาหรับข้อมูล
เพิ่มเติมเกี่ยวกับแผงยึดเสริม
Hungarian
1. Csatlakoztassa a rögzítőkonzolt a kapcsoló alsó
részéhez a tartozékként kapott csavarokkal.
2. Rögzítse a konzolt egy 19 hüvelyk méretű
rackbe megfelelő típusú csavarokkal (a
csavarok nem tartozékok).
MEGJEGYZÉS: A rögzítőkonzolra vonatkozó
további tudnivalókért vegye fel a kapcsolatot a
helyi ügyfélszolgálattal.
Romanian
1. Atașați cadrul de montare în partea de jos al
switchului cu ajutorul șuruburilor care au venit
în pachet.
2. Fixați cadrul într-un rack de 19”cu șuruburi
potrivite, care nu sunt incluse în pachet.
NOTĂ: Contactați Serviciul local pentru clienți
pentru mai multe informații despre cadrul de
montare opțional.
Slovakian
1. Pomocou skrutiek, ktoré nájdete v balení,
namontujte montážnu konzolu k spodku
prepínača.
2. Pomocou vhodných skrutiek, ktoré nie
sú súčasťou balenia, zaisťte konzolu k
19-palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Informácie o voliteľnej
montážnej konzole získate na miestnom
zákazníckom servise.
Finnish
1. Kiinnitä kiinnike kytkimen alapuolelle
pakkauksen toimitukseen kuuluvilla ruuveilla.
2. Kiinnitä kannake 19-tuuman räkkiin sopivilla
ruuveilla - ne eivät kuuluu pakkauksen
toimitukseen.
HUOMAUTUS: Ota yhteys paikalliseen
asiakaspalveluun saadaksesi lisätietoja
valinnaisesta kiinnikkeestä.
Greek
1. Συνάψτε το βραχίονα τοποθέτησης στην
κάτω πλευρά του διακόπτη με τις βίδες που
περιλαμβάνονταν στη συσκευασία.
2. Ασφαλίστε το βραχίονα σε ικρίωμα 19 ιντσών με
κατάλληλες βίδες, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται
στη συσκευασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επικοινωνήστε με την τοπική
Εξυπηρέτηση πελατών για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με το βέλτιστο βραχίονα
τοποθέτησης.
Czech
1. Připevněte montážní držák na dolní stranu
přepínače šroubky, které jsou součástí dodávky.
2. Vhodnými šroubky (které nejsou součástí
dodávky) zajistěte držák k 19palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Další informace o volitelném
montážním držáku vám poskytne místní
zákaznický servis.
Simpifed Chinese
1.用隨附的螺絲釘將安裝支架固定于機器底部。
2.使用合適的螺絲釘將支架固定於19英寸
的機架上。此處使用的螺絲釘需自行購
買。
注意:更多關於選配的安裝支架的細節,請咨
詢當地客服。
Turkish
1. Montaj bağlantı parçasını, pakette gelen vidalarla
anahtarın alt tarafına takın.
2. Bağlantı parçasını, pakete dâhil olmayan uygun
vidalarla 19 inçlik rafa sabitleyin.
NOT: İsteğe bağlı montaj bağlantı parçası
konusunda daha fazla bilgi için yerel Müşteri
Hizmetleriyle iletişime geçin.
Croatian
1. Pričvrstite nosač za montažu na donju stranu
preklopnika pomoću vijaka koji su isporučeni u
paketu.
2. Pričvrstite nosač na stalak pomoću odgovarajućih
vijaka, koji nisu isporučeni u paketu.
NAPOMENA: Obratite se lokalnoj službi za
pomoć korisnicima radi više informacija o
dodatnom nosaču za montiranje.
Danish
1. Spænd monteringsbeslaget fast på bunden af din
switch med skruerne, der følger med i pakken.
2. Spænd beslaget fast til en 19-tommer hylde med
passende skruer, som ikke følger med i pakken.
BEMÆRK: Kontakt din lokale kundeservice for
ere oplysninger om monteringsbeslaget.
Malay
1. Sambungkan bingkai pelekap ke bahagian
bawah suis menggunakan skru yang disertakan
di dalam bungkusan.
2. Pasang bingkai pada rak 19 inci menggunakan
skru yang sesuai, yang tidak disertakan di dalam
bungkusan.
NOTA: Hubungi Khidmat Pelanggan untuk
maklumat lanjut mengenai bingkai pelekap
pilihan.
Slovenian
1. Z vijaki, ki so priloženi paketu, namestite montažni
nosilec na spodnjo stran stikala.
2. Nosilec pritrdite na 19-palčno stojalo s primernimi
vijaki, ki niso priloženi paketu.
OPOMBA: Za več informacij o dodatnem
montažnem nosilcu se obrnite na lokalno podporo
za stranke.
Vietnamese
1. Gắn giá lắp đặt vào mặt dưới bộ chuyển đổi bằng
các vít kèm theo gói sản phẩm.
2. Siết chặt giá lắp đặt vào khung 19 inch bằng loại
vít phù hợp - không kèm theo gói sản phẩm.
LƯU Ý: Hãy liên hệ với Dch vụ Khách hàng đa
phương để biết thêm thông tin về giá lắp đặt tùy
chọn.
Serbian
1. Prikačite konzolu za montiranje na dno prekidača
uz pomoć zavrtanja koje ste dobili u paketu.
2. Pričvrstite konzolu za policu od 19-inča uz pomoć
odgovarajućih zavrtanja koji nisu uključeni sa
paketom.
NAPOMENA: Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Farsi
:هتکن
French
1. Fixez la broche de montage sur la face inférieure
du switch à l’aide des vis fournies.
2. Sécurisez la broche sur un rack 19 pouces à l’aide
de vis appropriées non-fournies dans l’emballage.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur la
broche de montage, contactez le service clientèle
le plus proche.
German
1. Befestigen Sie den Montagewinkel mit den
mitgelieferten Schrauben an der Unterseite des
Switches.
2. Befestigen Sie den Winkel mit geeigneten
Schrauben, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind, an einem 19-Zoll Standgestell.
HINWEIS: Kontaktieren Sie Ihren örtlichen
Kundendienst für weitere Informationen über den
optionalen Montagewinkel.
Italian
1. Collegate la staa di montaggio al lato inferiore
dello switch usando le viti fornite nella confezione.
2. Fissate la staa ad un rack da 19 pollici con viti
adeguate (non incluse nella confezione).
NOTA: Contattate il servizio clienti locale per
maggiori informazioni sulla staa di montaggio
opzionale.
Russian
1. Прикрепите монтажный кронштейн к нижней
стороне коммутатора с помощью поставляемых
в комплекте винтов.
2. Закрепите кронштейн в 19-дюймовой стойке с
помощью винтов, не входящих в комплект.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной
информации о монтажном кронштейна
обратитесь в отдел обслуживания.
Norwagian
1. Fest monteringsbraketten til bunnen av svitsjen
med skruene som fulgte med pakken.
2. Fest braketten til et 19-tommers-rack med egnede
skruer (følger ikke med i pakken).
MERK: Kontakt lokal kundeservice for mer
informasjon om den valgfrie monteringsbraketten.
Swedish
1. Fäst monteringskonsolen på undersidan av
switchen med skruvarna som följde med
förpackningen.
2. Fäst konsolen på ett 19-tums rack med lämpliga
skruvar, som inte ingår i paketet.
OBSERVERA: Kontakta din lokala kundtjänst för
mer information om monteringsfästet (tillval).
Connecting Devices to Your Switch
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 3 2016/9/5 14:38:56

RJ-45
RJ-45
Router
RJ-45
NAS
Notebook PC
English
1. Connect the power cord.
2. Connect your devices.
3. Check the LED indicators for the status of the switch and the network.
Croatian
1. Ukopčajte kabel napajanja.
2. Povežite uređaje.
3. Provjerite LED indikatore za status preklopnika i mreže.
Danish
1. Tilslut strømkablet.
2. Tilslut enhederne.
3. Kontroller lysindikatorerne for status på din switch og netværket.
Estonian
1. Ühendage toitekaabel.
2. Ühendage seadmed.
3. Kontrollige kommutaatori ja võrgu olekut väljendavaid LED indikaatoreid.
Malay
1. Sambung kord kuasa.
2. Sambung peranti anda.
3. Semak penunjuk LED untuk status suis dan rangkaian.
Slovenian
1. Priključite napajalni kabel.
2. Priključite naprave.
3. Indikatorji LED prikazujejo stanje stikala in omrežja.
Vietnamese
1. Kết nối dây nguồn.
2. Kết nối các thiết b.
3. Kiểm tra các đèn báo LED về tình trạng của switch (bộ chuyển đổi) và mạng.
Serbian
1. Povežite kabl za struju.
2. Povežite svoje uređaje.
3. Proverite indikatorske LED lampice za status prekidača i mreže.
Farsi
LED
Bulgarian
1. Свържете захранващия кабел.
2. Свържете устройствата.
3. Проверете индикаторите за статуса на суича и мрежата.
Czech
1. Připojte napájecí kabel.
2. Připojte zařízení.
3. Podle indikátorů LED lze kontrolovat stav přepínače a sítě.
Dutch
1. Sluit de voedingskabel aan.
2. Sluit uw apparaten aan.
3. Controleer de LED-indicators voor de status van de schakelaar en het netwerk.
Finnish
1. Kytke virtajohto.
2. Kytke laitteet.
3. Tarkista LED-merkkivaloista kytkimen ja verkon tila.
Mounting Your Switch on a 19-inch Rack (Optional)
Greek
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
2. Συνδέστε τις συσκευές σας.
3. Ελέγξτε τις ενδείξεις των λυχνιών LED για την κατάσταση του μεταγωγέα και του δικτύου.
Hungarian
1. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt.
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
3. Ellenőrizze a LED kijelzőket a switch és a hálózat állapotának megállapításához.
Latvian
1. Pievienojiet strāvas vadu.
2. Savienojiet savas ierīces.
3. Pārbaudiet LED indikatorus komutatora un tīkla statusa noteikšanai.
Polish
1. Podłącz przewód zasilający.
2. Podłącz swoje urządzenia.
3. Sprawdzić diody wskaźnikowe statusu przełącznika i sieci.
Portuguese
1. Ligue o cabo de alimentação.
2. Ligue os dispositivos.
3. Verique o estado do comutador e da rede através dos LEDs indicadores.
Romanian
1. Conectaţi cablul de alimentare.
2. Conectaţi dispozitivele dvs.
3. Vericaţi indicatorii LED pentru starea comutatorului şi a reţelei.
Slovakian
1. Pripojte sieťový kábel.
2. Pripojte svoje zariadenia.
3. Pomocou kontroly LED indikátorov skontrolujte stav prepínača a siete.
Spanish
1. Conecte el cable de alimentación.
2. Conecte sus dispositivos.
3. Consulte los indicadores LED si desea conocer el estado del concentrador y la red.
Thai
1. เชื่อมต่อสายเพาเวอร์
2. เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณ
3. ตรวจสอบไฟแสดงสถานะ LED สำาหรับสถานะของสวิตช์และเครือข่าย
Ukrainian
1. Підключіть шнур живлення.
2. Підключіть пристрої.
3. Світлодіодні індикатори показують статус перемикача і мережі.
Turkish
1. Güç kablosunu bağlayın.
2. Aygıtlarınızı bağlayın.
3. Sviç ve ağın durumu için LED göstergelerini kontrol edin.
Lithuanian
1. Prijunkite maitinimo laidą.
2. Prijunkite prietaisus.
3. Patikrinkite šviesinius indikatorius (LED), jei reikia informacijos apie perjungiklio ar tinklo būseną.
French
1. Branchez le cordon d’alimentation.
2. Branchez vos périphériques.
3. Référez-vous aux indicateurs lumineux pour connaître l’état du switch et du réseau.
German
1. Schließen Sie das Netzkabel an.
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
3. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen für den Status von Switch und Netzwerk.
Russian
1. Подключите шнур питания.
2. Подключите Ваши устройства.
3. Проверьте индикаторы состояния коммутатора и сети.
Italian
1. Collegate il cavo di alimentazione.
2. Collegate i vostri dispositivi.
3. Controllate gli indicatori LED per vericare lo stato dello switch e della rete.
Norwegian
1. Koble til strømledningen.
2. Koble til enhetene.
3. Sjekk LED-lampene for statusen til svitsjen og nettverket.
Swedish
1. Anslut strömsladden.
2. Anslut dina enheter.
3. Kontrollera LED-indikatorerna för status för switchen och nätverket
Simplied Chinese
1.連接電源線。
2.連接您的設備。
3.檢查LED指示燈以確定交換機與網絡狀態。
English
1. Attach the mounting bracket to the bottom
side of the switch with the screws that came
with the package.
2. Secure the bracket to a 19-inch rack with suitable
screws, which are not included in the package.
NOTE: Contact local Customer Service for more
information about the optional mounting
bracket.
Spanish
1. Acople el soporte de montaje en la parte
inferior del conmutador con los tornillos
incluidos en el paquete.
2. Fije el soporte al bastidor de 19 pulgadas con
tornillos adecuados, los cuales no se incluyen
en el paquete.
NOTA: Póngase en contacto con el servicio
atención al cliente para obtener más información
acerca del soporte de instalación opcional.
Portuguese
1. Fixe o suporte de montagem na parte inferior
do comutador com os parafusos fornecidos na
embalagem.
2. Fixe o suporte num bastidor de 19 polegadas
com parafusos adequados, não fornecidos na
embalagem.
NOTA: contacte o serviço de apoio ao cliente
para obter mais informações sobre o suporte
de montagem opcional.
Polish
1. Przymocuj wspornik montażowy do spodu
przełącznika przy użyciu dołączonych śrub.
2. Przymocuj wspornik do 19-calowej szafy przy
użyciu odpowiednich śrub, które nie zostały
dołączone do urządzenia.
UWAGA: W celu uzyskania informacji o
odpowiednim wsporniku montażowym należy
skontaktować się z lokalnym działem obsługi
klienta.
Dutch
1. Bevestig de montagebeugel aan de onderzijde
van de schakelaar met de schroeven die in de
verpakking zijn meegeleverd.
2. Maak de beugel vast aan een 19”rack met geschikte
schroeven (niet meegeleverd in de verpakking).
OPMERKING: neem contact op met de lokale
klantendienst voor meer informatie over de
optionele montagebeugel.
Ukrainian
1. Прикріпіть монтажний кронштейн знизу до
перемикача гвинтами з комплекту.
2. Прикріпіть кронштейн до 19-дюймової
полички відповідними гвинтами, що не
входять до комплекту.
ПРИМІТКА. Зверніться до місцевої Служби
підтримки клієнтів, щоб отримати більше
інформації про додатковий монтажний
кронштейн.
Estonian
1. Paigaldage kinnitusklamber
kommutaatori põhjale, kasutades komplekti
kuuluvaid kruvisid.
2. Kinnitage klamber sobivate kruvidega (ei
sisaldu komplektis) 19-tollisele raamile.
MÄRKUS. Lisavarustusse kuuluva
kinnitusklambri kohta saate täiendavat teavet
kohalikust klienditeenindusest.
Latvian
1. Izmantojot iepakojumā iekļautās skrūves,
piestipriniet montāžas kronšteinu pie slēdža
apakšpuses.
2. Nostipriniet kronšteinu pie 19 collu statīva
ar atbilstošām skrūvēm, kuras nav iekļautas
iepakojumā.
PIEZĪME. Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta
dienestu, lai saņemtu sīkāku informāciju par
papildu montāžas kronšteinu.
Lithuanian
1. Prie pakuotės pridedamais varžtais
pritvirtinkite tvirtinimo laikiklį prie apatinės
jungiklio dalies.
2. Pritvirtinkite laikiklį prie 19 colių stovo
naudodami reikiamus varžtus. Varžtai
nepridedami prie pakuotės.
PASTABA: Daugiau informacijos apie
pasirenkamą tvirtinimo laikiklį teiraukitės
vietiniame klientų aptarnavimo skyriuje.
Bulgarian
1. Прикрепете монтажната конзола към
долната част на суича с помощта на
болтовете, предоставени с пакета.
2. Подсигурете конзолата към 19-инчова
стойка с подходящи болтове, които са
включени в пакета.
ЗАБЕЛЕЖКА: Свържете се с Обслужване
на клиенти за повече информация относно
допълнителната монтажна конзола.
Thai
1. ติดแผงยึดเข้าที่ด้านล่างของสวิตซ์ด้วยสกรูที่ให้
มาพร้อมกับบรรจุภัณฑ์
2. ขันแผงยึดเข้ากับชั้นวาง 19 นิ้วด้วยสกรูที่เหมาะ
สม ซึ่งไม่ได้บรรจุไว้ในบรรจุภัณฑ์
หมายเหตุ: ติดต่อศูนย์บริการลูกค้าสำาหรับข้อมูล
เพิ่มเติมเกี่ยวกับแผงยึดเสริม
Hungarian
1. Csatlakoztassa a rögzítőkonzolt a kapcsoló alsó
részéhez a tartozékként kapott csavarokkal.
2. Rögzítse a konzolt egy 19 hüvelyk méretű
rackbe megfelelő típusú csavarokkal (a
csavarok nem tartozékok).
MEGJEGYZÉS: A rögzítőkonzolra vonatkozó
további tudnivalókért vegye fel a kapcsolatot a
helyi ügyfélszolgálattal.
Romanian
1. Atașați cadrul de montare în partea de jos al
switchului cu ajutorul șuruburilor care au venit
în pachet.
2. Fixați cadrul într-un rack de 19”cu șuruburi
potrivite, care nu sunt incluse în pachet.
NOTĂ: Contactați Serviciul local pentru clienți
pentru mai multe informații despre cadrul de
montare opțional.
Slovakian
1. Pomocou skrutiek, ktoré nájdete v balení,
namontujte montážnu konzolu k spodku
prepínača.
2. Pomocou vhodných skrutiek, ktoré nie
sú súčasťou balenia, zaisťte konzolu k
19-palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Informácie o voliteľnej
montážnej konzole získate na miestnom
zákazníckom servise.
Finnish
1. Kiinnitä kiinnike kytkimen alapuolelle
pakkauksen toimitukseen kuuluvilla ruuveilla.
2. Kiinnitä kannake 19-tuuman räkkiin sopivilla
ruuveilla - ne eivät kuuluu pakkauksen
toimitukseen.
HUOMAUTUS: Ota yhteys paikalliseen
asiakaspalveluun saadaksesi lisätietoja
valinnaisesta kiinnikkeestä.
Greek
1. Συνάψτε το βραχίονα τοποθέτησης στην
κάτω πλευρά του διακόπτη με τις βίδες που
περιλαμβάνονταν στη συσκευασία.
2. Ασφαλίστε το βραχίονα σε ικρίωμα 19 ιντσών με
κατάλληλες βίδες, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται
στη συσκευασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επικοινωνήστε με την τοπική
Εξυπηρέτηση πελατών για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με το βέλτιστο βραχίονα
τοποθέτησης.
Czech
1. Připevněte montážní držák na dolní stranu
přepínače šroubky, které jsou součástí dodávky.
2. Vhodnými šroubky (které nejsou součástí
dodávky) zajistěte držák k 19palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Další informace o volitelném
montážním držáku vám poskytne místní
zákaznický servis.
Simpifed Chinese
1.用隨附的螺絲釘將安裝支架固定于機器底部。
2.使用合適的螺絲釘將支架固定於19英寸
的機架上。此處使用的螺絲釘需自行購
買。
注意:更多關於選配的安裝支架的細節,請咨
詢當地客服。
Turkish
1. Montaj bağlantı parçasını, pakette gelen vidalarla
anahtarın alt tarafına takın.
2. Bağlantı parçasını, pakete dâhil olmayan uygun
vidalarla 19 inçlik rafa sabitleyin.
NOT: İsteğe bağlı montaj bağlantı parçası
konusunda daha fazla bilgi için yerel Müşteri
Hizmetleriyle iletişime geçin.
Croatian
1. Pričvrstite nosač za montažu na donju stranu
preklopnika pomoću vijaka koji su isporučeni u
paketu.
2. Pričvrstite nosač na stalak pomoću odgovarajućih
vijaka, koji nisu isporučeni u paketu.
NAPOMENA: Obratite se lokalnoj službi za
pomoć korisnicima radi više informacija o
dodatnom nosaču za montiranje.
Danish
1. Spænd monteringsbeslaget fast på bunden af din
switch med skruerne, der følger med i pakken.
2. Spænd beslaget fast til en 19-tommer hylde med
passende skruer, som ikke følger med i pakken.
BEMÆRK: Kontakt din lokale kundeservice for
ere oplysninger om monteringsbeslaget.
Malay
1. Sambungkan bingkai pelekap ke bahagian
bawah suis menggunakan skru yang disertakan
di dalam bungkusan.
2. Pasang bingkai pada rak 19 inci menggunakan
skru yang sesuai, yang tidak disertakan di dalam
bungkusan.
NOTA: Hubungi Khidmat Pelanggan untuk
maklumat lanjut mengenai bingkai pelekap
pilihan.
Slovenian
1. Z vijaki, ki so priloženi paketu, namestite montažni
nosilec na spodnjo stran stikala.
2. Nosilec pritrdite na 19-palčno stojalo s primernimi
vijaki, ki niso priloženi paketu.
OPOMBA: Za več informacij o dodatnem
montažnem nosilcu se obrnite na lokalno podporo
za stranke.
Vietnamese
1. Gắn giá lắp đặt vào mặt dưới bộ chuyển đổi bằng
các vít kèm theo gói sản phẩm.
2. Siết chặt giá lắp đặt vào khung 19 inch bằng loại
vít phù hợp - không kèm theo gói sản phẩm.
LƯU Ý: Hãy liên hệ với Dch vụ Khách hàng đa
phương để biết thêm thông tin về giá lắp đặt tùy
chọn.
Serbian
1. Prikačite konzolu za montiranje na dno prekidača
uz pomoć zavrtanja koje ste dobili u paketu.
2. Pričvrstite konzolu za policu od 19-inča uz pomoć
odgovarajućih zavrtanja koji nisu uključeni sa
paketom.
NAPOMENA: Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Farsi
:هتکن
French
1. Fixez la broche de montage sur la face inférieure
du switch à l’aide des vis fournies.
2. Sécurisez la broche sur un rack 19 pouces à l’aide
de vis appropriées non-fournies dans l’emballage.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur la
broche de montage, contactez le service clientèle
le plus proche.
German
1. Befestigen Sie den Montagewinkel mit den
mitgelieferten Schrauben an der Unterseite des
Switches.
2. Befestigen Sie den Winkel mit geeigneten
Schrauben, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind, an einem 19-Zoll Standgestell.
HINWEIS: Kontaktieren Sie Ihren örtlichen
Kundendienst für weitere Informationen über den
optionalen Montagewinkel.
Italian
1. Collegate la staa di montaggio al lato inferiore
dello switch usando le viti fornite nella confezione.
2. Fissate la staa ad un rack da 19 pollici con viti
adeguate (non incluse nella confezione).
NOTA: Contattate il servizio clienti locale per
maggiori informazioni sulla staa di montaggio
opzionale.
Russian
1. Прикрепите монтажный кронштейн к нижней
стороне коммутатора с помощью поставляемых
в комплекте винтов.
2. Закрепите кронштейн в 19-дюймовой стойке с
помощью винтов, не входящих в комплект.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной
информации о монтажном кронштейна
обратитесь в отдел обслуживания.
Norwagian
1. Fest monteringsbraketten til bunnen av svitsjen
med skruene som fulgte med pakken.
2. Fest braketten til et 19-tommers-rack med egnede
skruer (følger ikke med i pakken).
MERK: Kontakt lokal kundeservice for mer
informasjon om den valgfrie monteringsbraketten.
Swedish
1. Fäst monteringskonsolen på undersidan av
switchen med skruvarna som följde med
förpackningen.
2. Fäst konsolen på ett 19-tums rack med lämpliga
skruvar, som inte ingår i paketet.
OBSERVERA: Kontakta din lokala kundtjänst för
mer information om monteringsfästet (tillval).
Connecting Devices to Your Switch
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 3 2016/9/5 14:38:56
RJ-45
RJ-45
Router
RJ-45
NAS
Notebook PC
English
1. Connect the power cord.
2. Connect your devices.
3. Check the LED indicators for the status of the switch and the network.
Croatian
1. Ukopčajte kabel napajanja.
2. Povežite uređaje.
3. Provjerite LED indikatore za status preklopnika i mreže.
Danish
1. Tilslut strømkablet.
2. Tilslut enhederne.
3. Kontroller lysindikatorerne for status på din switch og netværket.
Estonian
1. Ühendage toitekaabel.
2. Ühendage seadmed.
3. Kontrollige kommutaatori ja võrgu olekut väljendavaid LED indikaatoreid.
Malay
1. Sambung kord kuasa.
2. Sambung peranti anda.
3. Semak penunjuk LED untuk status suis dan rangkaian.
Slovenian
1. Priključite napajalni kabel.
2. Priključite naprave.
3. Indikatorji LED prikazujejo stanje stikala in omrežja.
Vietnamese
1. Kết nối dây nguồn.
2. Kết nối các thiết b.
3. Kiểm tra các đèn báo LED về tình trạng của switch (bộ chuyển đổi) và mạng.
Serbian
1. Povežite kabl za struju.
2. Povežite svoje uređaje.
3. Proverite indikatorske LED lampice za status prekidača i mreže.
Farsi
LED
Bulgarian
1. Свържете захранващия кабел.
2. Свържете устройствата.
3. Проверете индикаторите за статуса на суича и мрежата.
Czech
1. Připojte napájecí kabel.
2. Připojte zařízení.
3. Podle indikátorů LED lze kontrolovat stav přepínače a sítě.
Dutch
1. Sluit de voedingskabel aan.
2. Sluit uw apparaten aan.
3. Controleer de LED-indicators voor de status van de schakelaar en het netwerk.
Finnish
1. Kytke virtajohto.
2. Kytke laitteet.
3. Tarkista LED-merkkivaloista kytkimen ja verkon tila.
Mounting Your Switch on a 19-inch Rack (Optional)
Greek
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
2. Συνδέστε τις συσκευές σας.
3. Ελέγξτε τις ενδείξεις των λυχνιών LED για την κατάσταση του μεταγωγέα και του δικτύου.
Hungarian
1. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt.
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
3. Ellenőrizze a LED kijelzőket a switch és a hálózat állapotának megállapításához.
Latvian
1. Pievienojiet strāvas vadu.
2. Savienojiet savas ierīces.
3. Pārbaudiet LED indikatorus komutatora un tīkla statusa noteikšanai.
Polish
1. Podłącz przewód zasilający.
2. Podłącz swoje urządzenia.
3. Sprawdzić diody wskaźnikowe statusu przełącznika i sieci.
Portuguese
1. Ligue o cabo de alimentação.
2. Ligue os dispositivos.
3. Verique o estado do comutador e da rede através dos LEDs indicadores.
Romanian
1. Conectaţi cablul de alimentare.
2. Conectaţi dispozitivele dvs.
3. Vericaţi indicatorii LED pentru starea comutatorului şi a reţelei.
Slovakian
1. Pripojte sieťový kábel.
2. Pripojte svoje zariadenia.
3. Pomocou kontroly LED indikátorov skontrolujte stav prepínača a siete.
Spanish
1. Conecte el cable de alimentación.
2. Conecte sus dispositivos.
3. Consulte los indicadores LED si desea conocer el estado del concentrador y la red.
Thai
1. เชื่อมต่อสายเพาเวอร์
2. เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณ
3. ตรวจสอบไฟแสดงสถานะ LED สำาหรับสถานะของสวิตช์และเครือข่าย
Ukrainian
1. Підключіть шнур живлення.
2. Підключіть пристрої.
3. Світлодіодні індикатори показують статус перемикача і мережі.
Turkish
1. Güç kablosunu bağlayın.
2. Aygıtlarınızı bağlayın.
3. Sviç ve ağın durumu için LED göstergelerini kontrol edin.
Lithuanian
1. Prijunkite maitinimo laidą.
2. Prijunkite prietaisus.
3. Patikrinkite šviesinius indikatorius (LED), jei reikia informacijos apie perjungiklio ar tinklo būseną.
French
1. Branchez le cordon d’alimentation.
2. Branchez vos périphériques.
3. Référez-vous aux indicateurs lumineux pour connaître l’état du switch et du réseau.
German
1. Schließen Sie das Netzkabel an.
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
3. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen für den Status von Switch und Netzwerk.
Russian
1. Подключите шнур питания.
2. Подключите Ваши устройства.
3. Проверьте индикаторы состояния коммутатора и сети.
Italian
1. Collegate il cavo di alimentazione.
2. Collegate i vostri dispositivi.
3. Controllate gli indicatori LED per vericare lo stato dello switch e della rete.
Norwegian
1. Koble til strømledningen.
2. Koble til enhetene.
3. Sjekk LED-lampene for statusen til svitsjen og nettverket.
Swedish
1. Anslut strömsladden.
2. Anslut dina enheter.
3. Kontrollera LED-indikatorerna för status för switchen och nätverket
Simplied Chinese
1.連接電源線。
2.連接您的設備。
3.檢查LED指示燈以確定交換機與網絡狀態。
English
1. Attach the mounting bracket to the bottom
side of the switch with the screws that came
with the package.
2. Secure the bracket to a 19-inch rack with suitable
screws, which are not included in the package.
NOTE: Contact local Customer Service for more
information about the optional mounting
bracket.
Spanish
1. Acople el soporte de montaje en la parte
inferior del conmutador con los tornillos
incluidos en el paquete.
2. Fije el soporte al bastidor de 19 pulgadas con
tornillos adecuados, los cuales no se incluyen
en el paquete.
NOTA: Póngase en contacto con el servicio
atención al cliente para obtener más información
acerca del soporte de instalación opcional.
Portuguese
1. Fixe o suporte de montagem na parte inferior
do comutador com os parafusos fornecidos na
embalagem.
2. Fixe o suporte num bastidor de 19 polegadas
com parafusos adequados, não fornecidos na
embalagem.
NOTA: contacte o serviço de apoio ao cliente
para obter mais informações sobre o suporte
de montagem opcional.
Polish
1. Przymocuj wspornik montażowy do spodu
przełącznika przy użyciu dołączonych śrub.
2. Przymocuj wspornik do 19-calowej szafy przy
użyciu odpowiednich śrub, które nie zostały
dołączone do urządzenia.
UWAGA: W celu uzyskania informacji o
odpowiednim wsporniku montażowym należy
skontaktować się z lokalnym działem obsługi
klienta.
Dutch
1. Bevestig de montagebeugel aan de onderzijde
van de schakelaar met de schroeven die in de
verpakking zijn meegeleverd.
2. Maak de beugel vast aan een 19”rack met geschikte
schroeven (niet meegeleverd in de verpakking).
OPMERKING: neem contact op met de lokale
klantendienst voor meer informatie over de
optionele montagebeugel.
Ukrainian
1. Прикріпіть монтажний кронштейн знизу до
перемикача гвинтами з комплекту.
2. Прикріпіть кронштейн до 19-дюймової
полички відповідними гвинтами, що не
входять до комплекту.
ПРИМІТКА. Зверніться до місцевої Служби
підтримки клієнтів, щоб отримати більше
інформації про додатковий монтажний
кронштейн.
Estonian
1. Paigaldage kinnitusklamber
kommutaatori põhjale, kasutades komplekti
kuuluvaid kruvisid.
2. Kinnitage klamber sobivate kruvidega (ei
sisaldu komplektis) 19-tollisele raamile.
MÄRKUS. Lisavarustusse kuuluva
kinnitusklambri kohta saate täiendavat teavet
kohalikust klienditeenindusest.
Latvian
1. Izmantojot iepakojumā iekļautās skrūves,
piestipriniet montāžas kronšteinu pie slēdža
apakšpuses.
2. Nostipriniet kronšteinu pie 19 collu statīva
ar atbilstošām skrūvēm, kuras nav iekļautas
iepakojumā.
PIEZĪME. Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta
dienestu, lai saņemtu sīkāku informāciju par
papildu montāžas kronšteinu.
Lithuanian
1. Prie pakuotės pridedamais varžtais
pritvirtinkite tvirtinimo laikiklį prie apatinės
jungiklio dalies.
2. Pritvirtinkite laikiklį prie 19 colių stovo
naudodami reikiamus varžtus. Varžtai
nepridedami prie pakuotės.
PASTABA: Daugiau informacijos apie
pasirenkamą tvirtinimo laikiklį teiraukitės
vietiniame klientų aptarnavimo skyriuje.
Bulgarian
1. Прикрепете монтажната конзола към
долната част на суича с помощта на
болтовете, предоставени с пакета.
2. Подсигурете конзолата към 19-инчова
стойка с подходящи болтове, които са
включени в пакета.
ЗАБЕЛЕЖКА: Свържете се с Обслужване
на клиенти за повече информация относно
допълнителната монтажна конзола.
Thai
1. ติดแผงยึดเข้าที่ด้านล่างของสวิตซ์ด้วยสกรูที่ให้
มาพร้อมกับบรรจุภัณฑ์
2. ขันแผงยึดเข้ากับชั้นวาง 19 นิ้วด้วยสกรูที่เหมาะ
สม ซึ่งไม่ได้บรรจุไว้ในบรรจุภัณฑ์
หมายเหตุ: ติดต่อศูนย์บริการลูกค้าสำาหรับข้อมูล
เพิ่มเติมเกี่ยวกับแผงยึดเสริม
Hungarian
1. Csatlakoztassa a rögzítőkonzolt a kapcsoló alsó
részéhez a tartozékként kapott csavarokkal.
2. Rögzítse a konzolt egy 19 hüvelyk méretű
rackbe megfelelő típusú csavarokkal (a
csavarok nem tartozékok).
MEGJEGYZÉS: A rögzítőkonzolra vonatkozó
további tudnivalókért vegye fel a kapcsolatot a
helyi ügyfélszolgálattal.
Romanian
1. Atașați cadrul de montare în partea de jos al
switchului cu ajutorul șuruburilor care au venit
în pachet.
2. Fixați cadrul într-un rack de 19”cu șuruburi
potrivite, care nu sunt incluse în pachet.
NOTĂ: Contactați Serviciul local pentru clienți
pentru mai multe informații despre cadrul de
montare opțional.
Slovakian
1. Pomocou skrutiek, ktoré nájdete v balení,
namontujte montážnu konzolu k spodku
prepínača.
2. Pomocou vhodných skrutiek, ktoré nie
sú súčasťou balenia, zaisťte konzolu k
19-palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Informácie o voliteľnej
montážnej konzole získate na miestnom
zákazníckom servise.
Finnish
1. Kiinnitä kiinnike kytkimen alapuolelle
pakkauksen toimitukseen kuuluvilla ruuveilla.
2. Kiinnitä kannake 19-tuuman räkkiin sopivilla
ruuveilla - ne eivät kuuluu pakkauksen
toimitukseen.
HUOMAUTUS: Ota yhteys paikalliseen
asiakaspalveluun saadaksesi lisätietoja
valinnaisesta kiinnikkeestä.
Greek
1. Συνάψτε το βραχίονα τοποθέτησης στην
κάτω πλευρά του διακόπτη με τις βίδες που
περιλαμβάνονταν στη συσκευασία.
2. Ασφαλίστε το βραχίονα σε ικρίωμα 19 ιντσών με
κατάλληλες βίδες, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται
στη συσκευασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επικοινωνήστε με την τοπική
Εξυπηρέτηση πελατών για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με το βέλτιστο βραχίονα
τοποθέτησης.
Czech
1. Připevněte montážní držák na dolní stranu
přepínače šroubky, které jsou součástí dodávky.
2. Vhodnými šroubky (které nejsou součástí
dodávky) zajistěte držák k 19palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Další informace o volitelném
montážním držáku vám poskytne místní
zákaznický servis.
Simpifed Chinese
1.用隨附的螺絲釘將安裝支架固定于機器底部。
2.使用合適的螺絲釘將支架固定於19英寸
的機架上。此處使用的螺絲釘需自行購
買。
注意:更多關於選配的安裝支架的細節,請咨
詢當地客服。
Turkish
1. Montaj bağlantı parçasını, pakette gelen vidalarla
anahtarın alt tarafına takın.
2. Bağlantı parçasını, pakete dâhil olmayan uygun
vidalarla 19 inçlik rafa sabitleyin.
NOT: İsteğe bağlı montaj bağlantı parçası
konusunda daha fazla bilgi için yerel Müşteri
Hizmetleriyle iletişime geçin.
Croatian
1. Pričvrstite nosač za montažu na donju stranu
preklopnika pomoću vijaka koji su isporučeni u
paketu.
2. Pričvrstite nosač na stalak pomoću odgovarajućih
vijaka, koji nisu isporučeni u paketu.
NAPOMENA: Obratite se lokalnoj službi za
pomoć korisnicima radi više informacija o
dodatnom nosaču za montiranje.
Danish
1. Spænd monteringsbeslaget fast på bunden af din
switch med skruerne, der følger med i pakken.
2. Spænd beslaget fast til en 19-tommer hylde med
passende skruer, som ikke følger med i pakken.
BEMÆRK: Kontakt din lokale kundeservice for
ere oplysninger om monteringsbeslaget.
Malay
1. Sambungkan bingkai pelekap ke bahagian
bawah suis menggunakan skru yang disertakan
di dalam bungkusan.
2. Pasang bingkai pada rak 19 inci menggunakan
skru yang sesuai, yang tidak disertakan di dalam
bungkusan.
NOTA: Hubungi Khidmat Pelanggan untuk
maklumat lanjut mengenai bingkai pelekap
pilihan.
Slovenian
1. Z vijaki, ki so priloženi paketu, namestite montažni
nosilec na spodnjo stran stikala.
2. Nosilec pritrdite na 19-palčno stojalo s primernimi
vijaki, ki niso priloženi paketu.
OPOMBA: Za več informacij o dodatnem
montažnem nosilcu se obrnite na lokalno podporo
za stranke.
Vietnamese
1. Gắn giá lắp đặt vào mặt dưới bộ chuyển đổi bằng
các vít kèm theo gói sản phẩm.
2. Siết chặt giá lắp đặt vào khung 19 inch bằng loại
vít phù hợp - không kèm theo gói sản phẩm.
LƯU Ý: Hãy liên hệ với Dch vụ Khách hàng đa
phương để biết thêm thông tin về giá lắp đặt tùy
chọn.
Serbian
1. Prikačite konzolu za montiranje na dno prekidača
uz pomoć zavrtanja koje ste dobili u paketu.
2. Pričvrstite konzolu za policu od 19-inča uz pomoć
odgovarajućih zavrtanja koji nisu uključeni sa
paketom.
NAPOMENA: Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Farsi
:هتکن
French
1. Fixez la broche de montage sur la face inférieure
du switch à l’aide des vis fournies.
2. Sécurisez la broche sur un rack 19 pouces à l’aide
de vis appropriées non-fournies dans l’emballage.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur la
broche de montage, contactez le service clientèle
le plus proche.
German
1. Befestigen Sie den Montagewinkel mit den
mitgelieferten Schrauben an der Unterseite des
Switches.
2. Befestigen Sie den Winkel mit geeigneten
Schrauben, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind, an einem 19-Zoll Standgestell.
HINWEIS: Kontaktieren Sie Ihren örtlichen
Kundendienst für weitere Informationen über den
optionalen Montagewinkel.
Italian
1. Collegate la staa di montaggio al lato inferiore
dello switch usando le viti fornite nella confezione.
2. Fissate la staa ad un rack da 19 pollici con viti
adeguate (non incluse nella confezione).
NOTA: Contattate il servizio clienti locale per
maggiori informazioni sulla staa di montaggio
opzionale.
Russian
1. Прикрепите монтажный кронштейн к нижней
стороне коммутатора с помощью поставляемых
в комплекте винтов.
2. Закрепите кронштейн в 19-дюймовой стойке с
помощью винтов, не входящих в комплект.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной
информации о монтажном кронштейна
обратитесь в отдел обслуживания.
Norwagian
1. Fest monteringsbraketten til bunnen av svitsjen
med skruene som fulgte med pakken.
2. Fest braketten til et 19-tommers-rack med egnede
skruer (følger ikke med i pakken).
MERK: Kontakt lokal kundeservice for mer
informasjon om den valgfrie monteringsbraketten.
Swedish
1. Fäst monteringskonsolen på undersidan av
switchen med skruvarna som följde med
förpackningen.
2. Fäst konsolen på ett 19-tums rack med lämpliga
skruvar, som inte ingår i paketet.
OBSERVERA: Kontakta din lokala kundtjänst för
mer information om monteringsfästet (tillval).
Connecting Devices to Your Switch
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 3 2016/9/5 14:38:56

RJ-45
RJ-45
Router
RJ-45
NAS
Notebook PC
English
1. Connect the power cord.
2. Connect your devices.
3. Check the LED indicators for the status of the switch and the network.
Croatian
1. Ukopčajte kabel napajanja.
2. Povežite uređaje.
3. Provjerite LED indikatore za status preklopnika i mreže.
Danish
1. Tilslut strømkablet.
2. Tilslut enhederne.
3. Kontroller lysindikatorerne for status på din switch og netværket.
Estonian
1. Ühendage toitekaabel.
2. Ühendage seadmed.
3. Kontrollige kommutaatori ja võrgu olekut väljendavaid LED indikaatoreid.
Malay
1. Sambung kord kuasa.
2. Sambung peranti anda.
3. Semak penunjuk LED untuk status suis dan rangkaian.
Slovenian
1. Priključite napajalni kabel.
2. Priključite naprave.
3. Indikatorji LED prikazujejo stanje stikala in omrežja.
Vietnamese
1. Kết nối dây nguồn.
2. Kết nối các thiết b.
3. Kiểm tra các đèn báo LED về tình trạng của switch (bộ chuyển đổi) và mạng.
Serbian
1. Povežite kabl za struju.
2. Povežite svoje uređaje.
3. Proverite indikatorske LED lampice za status prekidača i mreže.
Farsi
LED
Bulgarian
1. Свържете захранващия кабел.
2. Свържете устройствата.
3. Проверете индикаторите за статуса на суича и мрежата.
Czech
1. Připojte napájecí kabel.
2. Připojte zařízení.
3. Podle indikátorů LED lze kontrolovat stav přepínače a sítě.
Dutch
1. Sluit de voedingskabel aan.
2. Sluit uw apparaten aan.
3. Controleer de LED-indicators voor de status van de schakelaar en het netwerk.
Finnish
1. Kytke virtajohto.
2. Kytke laitteet.
3. Tarkista LED-merkkivaloista kytkimen ja verkon tila.
Mounting Your Switch on a 19-inch Rack (Optional)
Greek
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
2. Συνδέστε τις συσκευές σας.
3. Ελέγξτε τις ενδείξεις των λυχνιών LED για την κατάσταση του μεταγωγέα και του δικτύου.
Hungarian
1. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt.
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
3. Ellenőrizze a LED kijelzőket a switch és a hálózat állapotának megállapításához.
Latvian
1. Pievienojiet strāvas vadu.
2. Savienojiet savas ierīces.
3. Pārbaudiet LED indikatorus komutatora un tīkla statusa noteikšanai.
Polish
1. Podłącz przewód zasilający.
2. Podłącz swoje urządzenia.
3. Sprawdzić diody wskaźnikowe statusu przełącznika i sieci.
Portuguese
1. Ligue o cabo de alimentação.
2. Ligue os dispositivos.
3. Verique o estado do comutador e da rede através dos LEDs indicadores.
Romanian
1. Conectaţi cablul de alimentare.
2. Conectaţi dispozitivele dvs.
3. Vericaţi indicatorii LED pentru starea comutatorului şi a reţelei.
Slovakian
1. Pripojte sieťový kábel.
2. Pripojte svoje zariadenia.
3. Pomocou kontroly LED indikátorov skontrolujte stav prepínača a siete.
Spanish
1. Conecte el cable de alimentación.
2. Conecte sus dispositivos.
3. Consulte los indicadores LED si desea conocer el estado del concentrador y la red.
Thai
1. เชื่อมต่อสายเพาเวอร์
2. เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณ
3. ตรวจสอบไฟแสดงสถานะ LED สำาหรับสถานะของสวิตช์และเครือข่าย
Ukrainian
1. Підключіть шнур живлення.
2. Підключіть пристрої.
3. Світлодіодні індикатори показують статус перемикача і мережі.
Turkish
1. Güç kablosunu bağlayın.
2. Aygıtlarınızı bağlayın.
3. Sviç ve ağın durumu için LED göstergelerini kontrol edin.
Lithuanian
1. Prijunkite maitinimo laidą.
2. Prijunkite prietaisus.
3. Patikrinkite šviesinius indikatorius (LED), jei reikia informacijos apie perjungiklio ar tinklo būseną.
French
1. Branchez le cordon d’alimentation.
2. Branchez vos périphériques.
3. Référez-vous aux indicateurs lumineux pour connaître l’état du switch et du réseau.
German
1. Schließen Sie das Netzkabel an.
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
3. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen für den Status von Switch und Netzwerk.
Russian
1. Подключите шнур питания.
2. Подключите Ваши устройства.
3. Проверьте индикаторы состояния коммутатора и сети.
Italian
1. Collegate il cavo di alimentazione.
2. Collegate i vostri dispositivi.
3. Controllate gli indicatori LED per vericare lo stato dello switch e della rete.
Norwegian
1. Koble til strømledningen.
2. Koble til enhetene.
3. Sjekk LED-lampene for statusen til svitsjen og nettverket.
Swedish
1. Anslut strömsladden.
2. Anslut dina enheter.
3. Kontrollera LED-indikatorerna för status för switchen och nätverket
Simplied Chinese
1.連接電源線。
2.連接您的設備。
3.檢查LED指示燈以確定交換機與網絡狀態。
English
1. Attach the mounting bracket to the bottom
side of the switch with the screws that came
with the package.
2. Secure the bracket to a 19-inch rack with suitable
screws, which are not included in the package.
NOTE: Contact local Customer Service for more
information about the optional mounting
bracket.
Spanish
1. Acople el soporte de montaje en la parte
inferior del conmutador con los tornillos
incluidos en el paquete.
2. Fije el soporte al bastidor de 19 pulgadas con
tornillos adecuados, los cuales no se incluyen
en el paquete.
NOTA: Póngase en contacto con el servicio
atención al cliente para obtener más información
acerca del soporte de instalación opcional.
Portuguese
1. Fixe o suporte de montagem na parte inferior
do comutador com os parafusos fornecidos na
embalagem.
2. Fixe o suporte num bastidor de 19 polegadas
com parafusos adequados, não fornecidos na
embalagem.
NOTA: contacte o serviço de apoio ao cliente
para obter mais informações sobre o suporte
de montagem opcional.
Polish
1. Przymocuj wspornik montażowy do spodu
przełącznika przy użyciu dołączonych śrub.
2. Przymocuj wspornik do 19-calowej szafy przy
użyciu odpowiednich śrub, które nie zostały
dołączone do urządzenia.
UWAGA: W celu uzyskania informacji o
odpowiednim wsporniku montażowym należy
skontaktować się z lokalnym działem obsługi
klienta.
Dutch
1. Bevestig de montagebeugel aan de onderzijde
van de schakelaar met de schroeven die in de
verpakking zijn meegeleverd.
2. Maak de beugel vast aan een 19”rack met geschikte
schroeven (niet meegeleverd in de verpakking).
OPMERKING: neem contact op met de lokale
klantendienst voor meer informatie over de
optionele montagebeugel.
Ukrainian
1. Прикріпіть монтажний кронштейн знизу до
перемикача гвинтами з комплекту.
2. Прикріпіть кронштейн до 19-дюймової
полички відповідними гвинтами, що не
входять до комплекту.
ПРИМІТКА. Зверніться до місцевої Служби
підтримки клієнтів, щоб отримати більше
інформації про додатковий монтажний
кронштейн.
Estonian
1. Paigaldage kinnitusklamber
kommutaatori põhjale, kasutades komplekti
kuuluvaid kruvisid.
2. Kinnitage klamber sobivate kruvidega (ei
sisaldu komplektis) 19-tollisele raamile.
MÄRKUS. Lisavarustusse kuuluva
kinnitusklambri kohta saate täiendavat teavet
kohalikust klienditeenindusest.
Latvian
1. Izmantojot iepakojumā iekļautās skrūves,
piestipriniet montāžas kronšteinu pie slēdža
apakšpuses.
2. Nostipriniet kronšteinu pie 19 collu statīva
ar atbilstošām skrūvēm, kuras nav iekļautas
iepakojumā.
PIEZĪME. Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta
dienestu, lai saņemtu sīkāku informāciju par
papildu montāžas kronšteinu.
Lithuanian
1. Prie pakuotės pridedamais varžtais
pritvirtinkite tvirtinimo laikiklį prie apatinės
jungiklio dalies.
2. Pritvirtinkite laikiklį prie 19 colių stovo
naudodami reikiamus varžtus. Varžtai
nepridedami prie pakuotės.
PASTABA: Daugiau informacijos apie
pasirenkamą tvirtinimo laikiklį teiraukitės
vietiniame klientų aptarnavimo skyriuje.
Bulgarian
1. Прикрепете монтажната конзола към
долната част на суича с помощта на
болтовете, предоставени с пакета.
2. Подсигурете конзолата към 19-инчова
стойка с подходящи болтове, които са
включени в пакета.
ЗАБЕЛЕЖКА: Свържете се с Обслужване
на клиенти за повече информация относно
допълнителната монтажна конзола.
Thai
1. ติดแผงยึดเข้าที่ด้านล่างของสวิตซ์ด้วยสกรูที่ให้
มาพร้อมกับบรรจุภัณฑ์
2. ขันแผงยึดเข้ากับชั้นวาง 19 นิ้วด้วยสกรูที่เหมาะ
สม ซึ่งไม่ได้บรรจุไว้ในบรรจุภัณฑ์
หมายเหตุ: ติดต่อศูนย์บริการลูกค้าสำาหรับข้อมูล
เพิ่มเติมเกี่ยวกับแผงยึดเสริม
Hungarian
1. Csatlakoztassa a rögzítőkonzolt a kapcsoló alsó
részéhez a tartozékként kapott csavarokkal.
2. Rögzítse a konzolt egy 19 hüvelyk méretű
rackbe megfelelő típusú csavarokkal (a
csavarok nem tartozékok).
MEGJEGYZÉS: A rögzítőkonzolra vonatkozó
további tudnivalókért vegye fel a kapcsolatot a
helyi ügyfélszolgálattal.
Romanian
1. Atașați cadrul de montare în partea de jos al
switchului cu ajutorul șuruburilor care au venit
în pachet.
2. Fixați cadrul într-un rack de 19”cu șuruburi
potrivite, care nu sunt incluse în pachet.
NOTĂ: Contactați Serviciul local pentru clienți
pentru mai multe informații despre cadrul de
montare opțional.
Slovakian
1. Pomocou skrutiek, ktoré nájdete v balení,
namontujte montážnu konzolu k spodku
prepínača.
2. Pomocou vhodných skrutiek, ktoré nie
sú súčasťou balenia, zaisťte konzolu k
19-palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Informácie o voliteľnej
montážnej konzole získate na miestnom
zákazníckom servise.
Finnish
1. Kiinnitä kiinnike kytkimen alapuolelle
pakkauksen toimitukseen kuuluvilla ruuveilla.
2. Kiinnitä kannake 19-tuuman räkkiin sopivilla
ruuveilla - ne eivät kuuluu pakkauksen
toimitukseen.
HUOMAUTUS: Ota yhteys paikalliseen
asiakaspalveluun saadaksesi lisätietoja
valinnaisesta kiinnikkeestä.
Greek
1. Συνάψτε το βραχίονα τοποθέτησης στην
κάτω πλευρά του διακόπτη με τις βίδες που
περιλαμβάνονταν στη συσκευασία.
2. Ασφαλίστε το βραχίονα σε ικρίωμα 19 ιντσών με
κατάλληλες βίδες, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται
στη συσκευασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επικοινωνήστε με την τοπική
Εξυπηρέτηση πελατών για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με το βέλτιστο βραχίονα
τοποθέτησης.
Czech
1. Připevněte montážní držák na dolní stranu
přepínače šroubky, které jsou součástí dodávky.
2. Vhodnými šroubky (které nejsou součástí
dodávky) zajistěte držák k 19palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Další informace o volitelném
montážním držáku vám poskytne místní
zákaznický servis.
Simpifed Chinese
1.用隨附的螺絲釘將安裝支架固定于機器底部。
2.使用合適的螺絲釘將支架固定於19英寸
的機架上。此處使用的螺絲釘需自行購
買。
注意:更多關於選配的安裝支架的細節,請咨
詢當地客服。
Turkish
1. Montaj bağlantı parçasını, pakette gelen vidalarla
anahtarın alt tarafına takın.
2. Bağlantı parçasını, pakete dâhil olmayan uygun
vidalarla 19 inçlik rafa sabitleyin.
NOT: İsteğe bağlı montaj bağlantı parçası
konusunda daha fazla bilgi için yerel Müşteri
Hizmetleriyle iletişime geçin.
Croatian
1. Pričvrstite nosač za montažu na donju stranu
preklopnika pomoću vijaka koji su isporučeni u
paketu.
2. Pričvrstite nosač na stalak pomoću odgovarajućih
vijaka, koji nisu isporučeni u paketu.
NAPOMENA: Obratite se lokalnoj službi za
pomoć korisnicima radi više informacija o
dodatnom nosaču za montiranje.
Danish
1. Spænd monteringsbeslaget fast på bunden af din
switch med skruerne, der følger med i pakken.
2. Spænd beslaget fast til en 19-tommer hylde med
passende skruer, som ikke følger med i pakken.
BEMÆRK: Kontakt din lokale kundeservice for
ere oplysninger om monteringsbeslaget.
Malay
1. Sambungkan bingkai pelekap ke bahagian
bawah suis menggunakan skru yang disertakan
di dalam bungkusan.
2. Pasang bingkai pada rak 19 inci menggunakan
skru yang sesuai, yang tidak disertakan di dalam
bungkusan.
NOTA: Hubungi Khidmat Pelanggan untuk
maklumat lanjut mengenai bingkai pelekap
pilihan.
Slovenian
1. Z vijaki, ki so priloženi paketu, namestite montažni
nosilec na spodnjo stran stikala.
2. Nosilec pritrdite na 19-palčno stojalo s primernimi
vijaki, ki niso priloženi paketu.
OPOMBA: Za več informacij o dodatnem
montažnem nosilcu se obrnite na lokalno podporo
za stranke.
Vietnamese
1. Gắn giá lắp đặt vào mặt dưới bộ chuyển đổi bằng
các vít kèm theo gói sản phẩm.
2. Siết chặt giá lắp đặt vào khung 19 inch bằng loại
vít phù hợp - không kèm theo gói sản phẩm.
LƯU Ý: Hãy liên hệ với Dch vụ Khách hàng đa
phương để biết thêm thông tin về giá lắp đặt tùy
chọn.
Serbian
1. Prikačite konzolu za montiranje na dno prekidača
uz pomoć zavrtanja koje ste dobili u paketu.
2. Pričvrstite konzolu za policu od 19-inča uz pomoć
odgovarajućih zavrtanja koji nisu uključeni sa
paketom.
NAPOMENA: Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Farsi
:هتکن
French
1. Fixez la broche de montage sur la face inférieure
du switch à l’aide des vis fournies.
2. Sécurisez la broche sur un rack 19 pouces à l’aide
de vis appropriées non-fournies dans l’emballage.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur la
broche de montage, contactez le service clientèle
le plus proche.
German
1. Befestigen Sie den Montagewinkel mit den
mitgelieferten Schrauben an der Unterseite des
Switches.
2. Befestigen Sie den Winkel mit geeigneten
Schrauben, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind, an einem 19-Zoll Standgestell.
HINWEIS: Kontaktieren Sie Ihren örtlichen
Kundendienst für weitere Informationen über den
optionalen Montagewinkel.
Italian
1. Collegate la staa di montaggio al lato inferiore
dello switch usando le viti fornite nella confezione.
2. Fissate la staa ad un rack da 19 pollici con viti
adeguate (non incluse nella confezione).
NOTA: Contattate il servizio clienti locale per
maggiori informazioni sulla staa di montaggio
opzionale.
Russian
1. Прикрепите монтажный кронштейн к нижней
стороне коммутатора с помощью поставляемых
в комплекте винтов.
2. Закрепите кронштейн в 19-дюймовой стойке с
помощью винтов, не входящих в комплект.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной
информации о монтажном кронштейна
обратитесь в отдел обслуживания.
Norwagian
1. Fest monteringsbraketten til bunnen av svitsjen
med skruene som fulgte med pakken.
2. Fest braketten til et 19-tommers-rack med egnede
skruer (følger ikke med i pakken).
MERK: Kontakt lokal kundeservice for mer
informasjon om den valgfrie monteringsbraketten.
Swedish
1. Fäst monteringskonsolen på undersidan av
switchen med skruvarna som följde med
förpackningen.
2. Fäst konsolen på ett 19-tums rack med lämpliga
skruvar, som inte ingår i paketet.
OBSERVERA: Kontakta din lokala kundtjänst för
mer information om monteringsfästet (tillval).
Connecting Devices to Your Switch
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 3 2016/9/5 14:38:56

RJ-45
RJ-45
Router
RJ-45
NAS
Notebook PC
English
1. Connect the power cord.
2. Connect your devices.
3. Check the LED indicators for the status of the switch and the network.
Croatian
1. Ukopčajte kabel napajanja.
2. Povežite uređaje.
3. Provjerite LED indikatore za status preklopnika i mreže.
Danish
1. Tilslut strømkablet.
2. Tilslut enhederne.
3. Kontroller lysindikatorerne for status på din switch og netværket.
Estonian
1. Ühendage toitekaabel.
2. Ühendage seadmed.
3. Kontrollige kommutaatori ja võrgu olekut väljendavaid LED indikaatoreid.
Malay
1. Sambung kord kuasa.
2. Sambung peranti anda.
3. Semak penunjuk LED untuk status suis dan rangkaian.
Slovenian
1. Priključite napajalni kabel.
2. Priključite naprave.
3. Indikatorji LED prikazujejo stanje stikala in omrežja.
Vietnamese
1. Kết nối dây nguồn.
2. Kết nối các thiết b.
3. Kiểm tra các đèn báo LED về tình trạng của switch (bộ chuyển đổi) và mạng.
Serbian
1. Povežite kabl za struju.
2. Povežite svoje uređaje.
3. Proverite indikatorske LED lampice za status prekidača i mreže.
Farsi
LED
Bulgarian
1. Свържете захранващия кабел.
2. Свържете устройствата.
3. Проверете индикаторите за статуса на суича и мрежата.
Czech
1. Připojte napájecí kabel.
2. Připojte zařízení.
3. Podle indikátorů LED lze kontrolovat stav přepínače a sítě.
Dutch
1. Sluit de voedingskabel aan.
2. Sluit uw apparaten aan.
3. Controleer de LED-indicators voor de status van de schakelaar en het netwerk.
Finnish
1. Kytke virtajohto.
2. Kytke laitteet.
3. Tarkista LED-merkkivaloista kytkimen ja verkon tila.
Mounting Your Switch on a 19-inch Rack (Optional)
Greek
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
2. Συνδέστε τις συσκευές σας.
3. Ελέγξτε τις ενδείξεις των λυχνιών LED για την κατάσταση του μεταγωγέα και του δικτύου.
Hungarian
1. Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt.
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
3. Ellenőrizze a LED kijelzőket a switch és a hálózat állapotának megállapításához.
Latvian
1. Pievienojiet strāvas vadu.
2. Savienojiet savas ierīces.
3. Pārbaudiet LED indikatorus komutatora un tīkla statusa noteikšanai.
Polish
1. Podłącz przewód zasilający.
2. Podłącz swoje urządzenia.
3. Sprawdzić diody wskaźnikowe statusu przełącznika i sieci.
Portuguese
1. Ligue o cabo de alimentação.
2. Ligue os dispositivos.
3. Verique o estado do comutador e da rede através dos LEDs indicadores.
Romanian
1. Conectaţi cablul de alimentare.
2. Conectaţi dispozitivele dvs.
3. Vericaţi indicatorii LED pentru starea comutatorului şi a reţelei.
Slovakian
1. Pripojte sieťový kábel.
2. Pripojte svoje zariadenia.
3. Pomocou kontroly LED indikátorov skontrolujte stav prepínača a siete.
Spanish
1. Conecte el cable de alimentación.
2. Conecte sus dispositivos.
3. Consulte los indicadores LED si desea conocer el estado del concentrador y la red.
Thai
1. เชื่อมต่อสายเพาเวอร์
2. เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณ
3. ตรวจสอบไฟแสดงสถานะ LED สำาหรับสถานะของสวิตช์และเครือข่าย
Ukrainian
1. Підключіть шнур живлення.
2. Підключіть пристрої.
3. Світлодіодні індикатори показують статус перемикача і мережі.
Turkish
1. Güç kablosunu bağlayın.
2. Aygıtlarınızı bağlayın.
3. Sviç ve ağın durumu için LED göstergelerini kontrol edin.
Lithuanian
1. Prijunkite maitinimo laidą.
2. Prijunkite prietaisus.
3. Patikrinkite šviesinius indikatorius (LED), jei reikia informacijos apie perjungiklio ar tinklo būseną.
French
1. Branchez le cordon d’alimentation.
2. Branchez vos périphériques.
3. Référez-vous aux indicateurs lumineux pour connaître l’état du switch et du réseau.
German
1. Schließen Sie das Netzkabel an.
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
3. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen für den Status von Switch und Netzwerk.
Russian
1. Подключите шнур питания.
2. Подключите Ваши устройства.
3. Проверьте индикаторы состояния коммутатора и сети.
Italian
1. Collegate il cavo di alimentazione.
2. Collegate i vostri dispositivi.
3. Controllate gli indicatori LED per vericare lo stato dello switch e della rete.
Norwegian
1. Koble til strømledningen.
2. Koble til enhetene.
3. Sjekk LED-lampene for statusen til svitsjen og nettverket.
Swedish
1. Anslut strömsladden.
2. Anslut dina enheter.
3. Kontrollera LED-indikatorerna för status för switchen och nätverket
Simplied Chinese
1.連接電源線。
2.連接您的設備。
3.檢查LED指示燈以確定交換機與網絡狀態。
English
1. Attach the mounting bracket to the bottom
side of the switch with the screws that came
with the package.
2. Secure the bracket to a 19-inch rack with suitable
screws, which are not included in the package.
NOTE: Contact local Customer Service for more
information about the optional mounting
bracket.
Spanish
1. Acople el soporte de montaje en la parte
inferior del conmutador con los tornillos
incluidos en el paquete.
2. Fije el soporte al bastidor de 19 pulgadas con
tornillos adecuados, los cuales no se incluyen
en el paquete.
NOTA: Póngase en contacto con el servicio
atención al cliente para obtener más información
acerca del soporte de instalación opcional.
Portuguese
1. Fixe o suporte de montagem na parte inferior
do comutador com os parafusos fornecidos na
embalagem.
2. Fixe o suporte num bastidor de 19 polegadas
com parafusos adequados, não fornecidos na
embalagem.
NOTA: contacte o serviço de apoio ao cliente
para obter mais informações sobre o suporte
de montagem opcional.
Polish
1. Przymocuj wspornik montażowy do spodu
przełącznika przy użyciu dołączonych śrub.
2. Przymocuj wspornik do 19-calowej szafy przy
użyciu odpowiednich śrub, które nie zostały
dołączone do urządzenia.
UWAGA: W celu uzyskania informacji o
odpowiednim wsporniku montażowym należy
skontaktować się z lokalnym działem obsługi
klienta.
Dutch
1. Bevestig de montagebeugel aan de onderzijde
van de schakelaar met de schroeven die in de
verpakking zijn meegeleverd.
2. Maak de beugel vast aan een 19”rack met geschikte
schroeven (niet meegeleverd in de verpakking).
OPMERKING: neem contact op met de lokale
klantendienst voor meer informatie over de
optionele montagebeugel.
Ukrainian
1. Прикріпіть монтажний кронштейн знизу до
перемикача гвинтами з комплекту.
2. Прикріпіть кронштейн до 19-дюймової
полички відповідними гвинтами, що не
входять до комплекту.
ПРИМІТКА. Зверніться до місцевої Служби
підтримки клієнтів, щоб отримати більше
інформації про додатковий монтажний
кронштейн.
Estonian
1. Paigaldage kinnitusklamber
kommutaatori põhjale, kasutades komplekti
kuuluvaid kruvisid.
2. Kinnitage klamber sobivate kruvidega (ei
sisaldu komplektis) 19-tollisele raamile.
MÄRKUS. Lisavarustusse kuuluva
kinnitusklambri kohta saate täiendavat teavet
kohalikust klienditeenindusest.
Latvian
1. Izmantojot iepakojumā iekļautās skrūves,
piestipriniet montāžas kronšteinu pie slēdža
apakšpuses.
2. Nostipriniet kronšteinu pie 19 collu statīva
ar atbilstošām skrūvēm, kuras nav iekļautas
iepakojumā.
PIEZĪME. Sazinieties ar vietējo klientu atbalsta
dienestu, lai saņemtu sīkāku informāciju par
papildu montāžas kronšteinu.
Lithuanian
1. Prie pakuotės pridedamais varžtais
pritvirtinkite tvirtinimo laikiklį prie apatinės
jungiklio dalies.
2. Pritvirtinkite laikiklį prie 19 colių stovo
naudodami reikiamus varžtus. Varžtai
nepridedami prie pakuotės.
PASTABA: Daugiau informacijos apie
pasirenkamą tvirtinimo laikiklį teiraukitės
vietiniame klientų aptarnavimo skyriuje.
Bulgarian
1. Прикрепете монтажната конзола към
долната част на суича с помощта на
болтовете, предоставени с пакета.
2. Подсигурете конзолата към 19-инчова
стойка с подходящи болтове, които са
включени в пакета.
ЗАБЕЛЕЖКА: Свържете се с Обслужване
на клиенти за повече информация относно
допълнителната монтажна конзола.
Thai
1. ติดแผงยึดเข้าที่ด้านล่างของสวิตซ์ด้วยสกรูที่ให้
มาพร้อมกับบรรจุภัณฑ์
2. ขันแผงยึดเข้ากับชั้นวาง 19 นิ้วด้วยสกรูที่เหมาะ
สม ซึ่งไม่ได้บรรจุไว้ในบรรจุภัณฑ์
หมายเหตุ: ติดต่อศูนย์บริการลูกค้าสำาหรับข้อมูล
เพิ่มเติมเกี่ยวกับแผงยึดเสริม
Hungarian
1. Csatlakoztassa a rögzítőkonzolt a kapcsoló alsó
részéhez a tartozékként kapott csavarokkal.
2. Rögzítse a konzolt egy 19 hüvelyk méretű
rackbe megfelelő típusú csavarokkal (a
csavarok nem tartozékok).
MEGJEGYZÉS: A rögzítőkonzolra vonatkozó
további tudnivalókért vegye fel a kapcsolatot a
helyi ügyfélszolgálattal.
Romanian
1. Atașați cadrul de montare în partea de jos al
switchului cu ajutorul șuruburilor care au venit
în pachet.
2. Fixați cadrul într-un rack de 19”cu șuruburi
potrivite, care nu sunt incluse în pachet.
NOTĂ: Contactați Serviciul local pentru clienți
pentru mai multe informații despre cadrul de
montare opțional.
Slovakian
1. Pomocou skrutiek, ktoré nájdete v balení,
namontujte montážnu konzolu k spodku
prepínača.
2. Pomocou vhodných skrutiek, ktoré nie
sú súčasťou balenia, zaisťte konzolu k
19-palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Informácie o voliteľnej
montážnej konzole získate na miestnom
zákazníckom servise.
Finnish
1. Kiinnitä kiinnike kytkimen alapuolelle
pakkauksen toimitukseen kuuluvilla ruuveilla.
2. Kiinnitä kannake 19-tuuman räkkiin sopivilla
ruuveilla - ne eivät kuuluu pakkauksen
toimitukseen.
HUOMAUTUS: Ota yhteys paikalliseen
asiakaspalveluun saadaksesi lisätietoja
valinnaisesta kiinnikkeestä.
Greek
1. Συνάψτε το βραχίονα τοποθέτησης στην
κάτω πλευρά του διακόπτη με τις βίδες που
περιλαμβάνονταν στη συσκευασία.
2. Ασφαλίστε το βραχίονα σε ικρίωμα 19 ιντσών με
κατάλληλες βίδες, οι οποίες δεν περιλαμβάνονται
στη συσκευασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επικοινωνήστε με την τοπική
Εξυπηρέτηση πελατών για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με το βέλτιστο βραχίονα
τοποθέτησης.
Czech
1. Připevněte montážní držák na dolní stranu
přepínače šroubky, které jsou součástí dodávky.
2. Vhodnými šroubky (které nejsou součástí
dodávky) zajistěte držák k 19palcovému stojanu.
POZNÁMKA: Další informace o volitelném
montážním držáku vám poskytne místní
zákaznický servis.
Simpifed Chinese
1.用隨附的螺絲釘將安裝支架固定于機器底部。
2.使用合適的螺絲釘將支架固定於19英寸
的機架上。此處使用的螺絲釘需自行購
買。
注意:更多關於選配的安裝支架的細節,請咨
詢當地客服。
Turkish
1. Montaj bağlantı parçasını, pakette gelen vidalarla
anahtarın alt tarafına takın.
2. Bağlantı parçasını, pakete dâhil olmayan uygun
vidalarla 19 inçlik rafa sabitleyin.
NOT: İsteğe bağlı montaj bağlantı parçası
konusunda daha fazla bilgi için yerel Müşteri
Hizmetleriyle iletişime geçin.
Croatian
1. Pričvrstite nosač za montažu na donju stranu
preklopnika pomoću vijaka koji su isporučeni u
paketu.
2. Pričvrstite nosač na stalak pomoću odgovarajućih
vijaka, koji nisu isporučeni u paketu.
NAPOMENA: Obratite se lokalnoj službi za
pomoć korisnicima radi više informacija o
dodatnom nosaču za montiranje.
Danish
1. Spænd monteringsbeslaget fast på bunden af din
switch med skruerne, der følger med i pakken.
2. Spænd beslaget fast til en 19-tommer hylde med
passende skruer, som ikke følger med i pakken.
BEMÆRK: Kontakt din lokale kundeservice for
ere oplysninger om monteringsbeslaget.
Malay
1. Sambungkan bingkai pelekap ke bahagian
bawah suis menggunakan skru yang disertakan
di dalam bungkusan.
2. Pasang bingkai pada rak 19 inci menggunakan
skru yang sesuai, yang tidak disertakan di dalam
bungkusan.
NOTA: Hubungi Khidmat Pelanggan untuk
maklumat lanjut mengenai bingkai pelekap
pilihan.
Slovenian
1. Z vijaki, ki so priloženi paketu, namestite montažni
nosilec na spodnjo stran stikala.
2. Nosilec pritrdite na 19-palčno stojalo s primernimi
vijaki, ki niso priloženi paketu.
OPOMBA: Za več informacij o dodatnem
montažnem nosilcu se obrnite na lokalno podporo
za stranke.
Vietnamese
1. Gắn giá lắp đặt vào mặt dưới bộ chuyển đổi bằng
các vít kèm theo gói sản phẩm.
2. Siết chặt giá lắp đặt vào khung 19 inch bằng loại
vít phù hợp - không kèm theo gói sản phẩm.
LƯU Ý: Hãy liên hệ với Dch vụ Khách hàng đa
phương để biết thêm thông tin về giá lắp đặt tùy
chọn.
Serbian
1. Prikačite konzolu za montiranje na dno prekidača
uz pomoć zavrtanja koje ste dobili u paketu.
2. Pričvrstite konzolu za policu od 19-inča uz pomoć
odgovarajućih zavrtanja koji nisu uključeni sa
paketom.
NAPOMENA: Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Kontaktirajte lokalnu SLužbu
Farsi
:هتکن
French
1. Fixez la broche de montage sur la face inférieure
du switch à l’aide des vis fournies.
2. Sécurisez la broche sur un rack 19 pouces à l’aide
de vis appropriées non-fournies dans l’emballage.
REMARQUE : Pour plus d’informations sur la
broche de montage, contactez le service clientèle
le plus proche.
German
1. Befestigen Sie den Montagewinkel mit den
mitgelieferten Schrauben an der Unterseite des
Switches.
2. Befestigen Sie den Winkel mit geeigneten
Schrauben, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind, an einem 19-Zoll Standgestell.
HINWEIS: Kontaktieren Sie Ihren örtlichen
Kundendienst für weitere Informationen über den
optionalen Montagewinkel.
Italian
1. Collegate la staa di montaggio al lato inferiore
dello switch usando le viti fornite nella confezione.
2. Fissate la staa ad un rack da 19 pollici con viti
adeguate (non incluse nella confezione).
NOTA: Contattate il servizio clienti locale per
maggiori informazioni sulla staa di montaggio
opzionale.
Russian
1. Прикрепите монтажный кронштейн к нижней
стороне коммутатора с помощью поставляемых
в комплекте винтов.
2. Закрепите кронштейн в 19-дюймовой стойке с
помощью винтов, не входящих в комплект.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения дополнительной
информации о монтажном кронштейна
обратитесь в отдел обслуживания.
Norwagian
1. Fest monteringsbraketten til bunnen av svitsjen
med skruene som fulgte med pakken.
2. Fest braketten til et 19-tommers-rack med egnede
skruer (følger ikke med i pakken).
MERK: Kontakt lokal kundeservice for mer
informasjon om den valgfrie monteringsbraketten.
Swedish
1. Fäst monteringskonsolen på undersidan av
switchen med skruvarna som följde med
förpackningen.
2. Fäst konsolen på ett 19-tums rack med lämpliga
skruvar, som inte ingår i paketet.
OBSERVERA: Kontakta din lokala kundtjänst för
mer information om monteringsfästet (tillval).
Connecting Devices to Your Switch
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 3 2016/9/5 14:38:56

Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial, industrial, or business environment. If this equipment is not installed and
used in accordance with the instruction manual, it may cause harmful interference to network communications.
Operation of this equipment in a public area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the
user may be required to take adequate measures.
This equipment may be operated in AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, ES, SE,
GB, IS, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory
framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/
english/REACH.htm.
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacic)
Address 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
Website www.asus.com.tw
Technical Support
Telephone +886228943447
Support Fax +886228907698
Online support support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)
Address 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Telephone +15107393777
Fax +15106084555
Website usa.asus.com
Online support support.asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)
Address Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany
Support Fax +49-2102-959931
Website asus.com/de
Online contact eu-rma.asus.com/sales
Technical Support
Telephone (Component) +49-2102-5789555
Telephone Germany
(System/Notebook/Eee/LCD) +49-2102-5789557
Telephone Austria
(System/Notebook/Eee/LCD) +43-820-240513
Support Fax +49-2102-959911
Online support support.asus.com
EU Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTeK COMPUTER INC.
Address:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
Product name :
2-port 10GBASE-T+ 8-port Gigabit Unmanaged
Switch
Model name :
XG-U2008
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
EMC –Directive 2004/108/EC (until April 19th, 2016) and Directive 2014/30/EU (from April 20th, 2016)
EN 55022:2010/AC:2011, Class B
EN 61000-3-2:2014
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 55020:2007+A11:2011
R&TTE –Directive 1999/5/EC
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V6.2.1(2013-04)
EN 301 908-2 V6.2.1(2013-10)
EN 301 908-13 V6.2.1(2014-02)
EN 301 893 V1.7.1(2012-06)
EN 300 330-2 V1.5.1(2010-02)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62479:2010
EN 62311:2008
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-12)
EN 301 489-4 V2.1.1(2013-12)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
LVD –Directive 2006/95/EC (until April 19th, 2016) and Directive 2014/35/EU (from April 20th, 2016)
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60065:2002 / A12: 2011
Ecodesign –Directive 2009/125/EC
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EU) No. 617/2013
RoHS –Directive 2011/65/EU Ver. 160217
CE marking
Equipment Class 1
Signature
Jerry Shen
Printed Name
CEO
Position
Taipei, Taiwan
Place of issue
2/9/2016
Date of issue
2016
Year CE marking was first affixed
(EU conformity marking)
EU Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir,
Hersteller:
ASUSTeK COMPUTER INC.
Anschrift:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Bevollmächtigter:
ASUS COMPUTER GmbH
Anschrift des Bevollmächtigten:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Land:
GERMANY
dass nachstehend bezeichnete Produkte
Produktbezeichnung
2-port 10GBASE-T+ 8-port Gigabit Unmanaged
Switch
Modellbezeichnung:
XG-U2008
mit den nachstehend angegebenen, für das Produkt geltenden Richtlinien/Bestimmungen übereinstimmen:
EMV –Richtlinie 2004/108/EG (bis 19. April 2016) und Richtlinie 2014/30/EU (ab 20. April 2016)
EN 55022:2010/AC:2011, Class B
EN 61000-3-2:2014
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 55020:2007+A11:2011
R&TTE –Richtlinie 1999/5/EG
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V6.2.1(2013-04)
EN 301 908-2 V6.2.1(2013-10)
EN 301 908-13 V6.2.1(2014-02)
EN 301 893 V1.7.1(2012-06)
EN 300 330-2 V1.5.1(2010-02)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62479:2010
EN 62311:2008
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-12)
EN 301 489-4 V2.1.1(2013-12)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
LVD –Richtlinie 2006/95/EG (bis 19. April 2016) und Richtlinie 2014/35/EU (ab 20. April 2016)
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60065:2002 / A12: 2011
Ökodesign –Richtlinie 2009/125/EG
Verordnung (EG) No. 1275/2008
Verordnung (EG) No. 642/2009
Verordnung (EG) No. 278/2009
Verordnung (EU) No. 617/2013
RoHS –Richtlinie 2011/65/EU
Ver. 160217
CE Kennzeichen
Geräteklasse 1
Unterschrift
Jerry Shen
Name
CEO
Position
Taipei, Taiwan
Ort
2/9/2016
Datum
2016
Jahr der Kennzeichenvergabe
(EU Konformitätszeichen)
UE Declaración de Conformidad
Nosotros, los abajo firmantes,
Fabricante:
ASUSTeK COMPUTER INC.
Dirección:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Representante autorizado en Europa:
ASUS COMPUTER GmbH
Dirección, Ciudad:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
País:
GERMANY
Declaramos el siguiente producto:
Nombre del aparato :
2-port 10GBASE-T+ 8-port Gigabit Unmanaged
Switch
Nombre del modelo :
XG-U2008
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
EMC Directiva 2004/108/CE (hasta el 19 de abril, 2016) y Directiva 2014/30/UE (desde el 20 de abril, 2016)
EN 55022:2010/AC:2011, Class B
EN 61000-3-2:2014
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 55020:2007+A11:2011
R&TTE –Directiva 1999/5/CE
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V6.2.1(2013-04)
EN 301 908-2 V6.2.1(2013-10)
EN 301 908-13 V6.2.1(2014-02)
EN 301 893 V1.7.1(2012-06)
EN 300 330-2 V1.5.1(2010-02)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62479:2010
EN 62311:2008
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-12)
EN 301 489-4 V2.1.1(2013-12)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
LVD Directiva 2006/95/CE (hasta el 19 de abril, 2016) y Directiva 2014/35/UE (desde el 20 de abril, 2016)
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60065:2002 / A12: 2011
Diseño Ecológico –Directiva 2009/125/CE
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EU) No. 617/2013
RoHS –Directiva 2011/65/UE
Ver. 160217
Marcado CE
Clase de equipo 1
Firma
Jerry Shen
Nombre impreso
CEO
Posición
Taipei, Taiwan
Lugar de emisión
19/8/2016
Fecha de emisión
2016
Año en que se colocó
el marcado CE por primera vez
(marcado CE de conformidad)
DECLARATION UE DE CONFORMITE
Nous, soussignés
Fabricant:
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Représentant autorisé en Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Adresse, ville:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Pays:
GERMANY
Déclarons l’appareil suivant:
Nom du produit :
2-port 10GBASE-T+ 8-port Gigabit Unmanaged
Switch
Nom du modèle :
XG-U2008
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme avec la législation d’harmonisation de l’Union applicable
Directive CEM 2004/108/CE (jusqu’au 19 avril 2016) et la directive 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016)
EN 55022:2010/AC:2011, Class B
EN 61000-3-2:2014
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 55020:2007+A11:2011
Directive R&TTE 1999/5/CE
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V6.2.1(2013-04)
EN 301 908-2 V6.2.1(2013-10)
EN 301 908-13 V6.2.1(2014-02)
EN 301 893 V1.7.1(2012-06)
EN 300 330-2 V1.5.1(2010-02)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62479:2010
EN 62311:2008
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-12)
EN 301 489-4 V2.1.1(2013-12)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
Directive LVD 2006//125/CE (jusqu’au 19 avril 2016) et la directive 2014/34/UE (à partir du 20 avril 2016)
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60065:2002 / A12: 2011
Directive écoconception 2009/125/CE
Regulation (CE) No. 1275/2008
Regulation (CE) No. 642/2009
Regulation (CE) No. 278/2009
Regulation (UE) No. 617/2013
Directive RoHS 2011/65/UE
Ver. 160217
Marquage CE
Equipement de classe 1
Signature
Jerry Shen
Nom en caractères d’imprimerie
CEO
Position
Taipei, Taiwan
Lieu de délivrance
2/9/2016
Date d'Emission
2016
Année où commence l’apposition
du marquage CE
(Marquage UE de conformité)
Declaração CE de Conformidade
Nós, os abaixo-assinados,
Fabricante:
ASUSTeK COMPUTER INC.
Endereço:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Representante autorizado na Europa:
ASUS COMPUTER GmbH
Endereço, cidade:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
País:
GERMANY
declaramos o seguinte aparelho:
Nome do produto:
2-port 10GBASE-T+ 8-port Gigabit Unmanaged
Switch
Nome do modelo:
XG-U2008
O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmonização da União aplicável:
EMC Diretiva 2004/108/CE (até 19 de abril de 2016) e Diretiva 2014/30/UE (a partir de 20 de abril de 2016)
EN 55022:2010/AC:2011, Class B
EN 61000-3-2:2014
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 55020:2007+A11:2011
R&TTE –Diretiva 1999/5/CE
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V6.2.1(2013-04)
EN 301 908-2 V6.2.1(2013-10)
EN 301 908-13 V6.2.1(2014-02)
EN 301 893 V1.7.1(2012-06)
EN 300 330-2 V1.5.1(2010-02)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62479:2010
EN 62311:2008
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-12)
EN 301 489-4 V2.1.1(2013-12)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
LVD Diretiva 2006/95/CE (até 19 de abril de 2016) and Diretiva 2014/35/UE (a partir de 20 de abril de 2016)
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60065:2002 / A12: 2011
EcoEcodesign –Diretiva 2009/125/CE
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EU) No. 617/2013
RoHS –Diretiva 2011/65/UE
Ver. 160217
Marcação CE
Classe de equipamento 1
Assinatura
Jerry Shen
Nome impresso
CEO
Posição
Taipei, Taiwan
Local de emissão
2/9/2016
Data de emissão
2016
Ano marcação CE foi aposta por primeira vez
(Marcação CE de conformidade)
Declaraţie de conformitate UE
Subsemnatul,
Producător :
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresă:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Reprezentant autorizat în Europa:
ASUS COMPUTER GmbH
Adresă, Oraş:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Ţară:
GERMANIA
declară următorul aparat:
Nume Produs :
2-port 10GBASE-T+ 8-port Gigabit Unmanaged
Switch
Nume Model :
XG-U2008
Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii :
CEM –Directiva 2004/108/CE (până în 19 Aprilie 2016) şi Directiva 2014/30/UE (până în 20 Aprilie 2016)
EN 55022:2010/AC:2011, Class B
EN 61000-3-2:2014
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 55020:2007+A11:2011
R&TTE –Directiva 1999/5/CE
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V6.2.1(2013-04)
EN 301 908-2 V6.2.1(2013-10)
EN 301 908-13 V6.2.1(2014-02)
EN 301 893 V1.7.1(2012-06)
EN 300 330-2 V1.5.1(2010-02)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62479:2010
EN 62311:2008
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-12)
EN 301 489-4 V2.1.1(2013-12)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
LVD –Directiva 2006/95/CE (până în 19 Aprilie 2016) şi Directiva 2014/35/UE (până în 20 Aprilie 2016)
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60065:2002 / A12: 2011
Ecodesign –Directiva 2009/125/CE
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EU) No. 617/2013
RoHS –Directiva 2011/65/UE
Ver. 160217
Marcajul CE
Echipament Clasa 1
Semnătură
Jerry Shen
Nume
CEO
Funcţie
Taipei, Taiwan
Locul emiterii
2/9/2016
Data emiterii
2016
Anul în care Marcajul CE a fost aplicat pentru
prima oară
(Marcaj de conformitate UE )
EU Uygunluk Beyanı
Biz, bu imza altındakiler
Üretici:
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adres:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Avrupa’daki Yetkili:
ASUS COMPUTER GmbH
Adres, Şehir:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Ülke:
ALMANYA
Aşağıdaki ürünleri beyan ediyoruz :
Ürün adı :
2-port 10GBASE-T+ 8-port Gigabit Unmanaged
Switch
Model adı :
XG-U2008
Yukarıda belirtilen beyanın konusu birlik yasalarına göre uygundur:
EMC –Direktif 2004/108/EC 19 Nisan 2016’ya kadar ve Direktif 2014/30/EU 20 Nisan 2016
EN 55022:2010/AC:2011, Class B
EN 61000-3-2:2014
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 55020:2007+A11:2011
R&TTE –Direktifi 1999/5/EC
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V6.2.1(2013-04)
EN 301 908-2 V6.2.1(2013-10)
EN 301 908-13 V6.2.1(2014-02)
EN 301 893 V1.7.1(2012-06)
EN 300 330-2 V1.5.1(2010-02)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62479:2010
EN 62311:2008
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-12)
EN 301 489-4 V2.1.1(2013-12)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
LVD –Direktifi 2006/95/19 Nisan 2016’ya kadar ve Direktif 2014/35/EU 20 Nisan 2016
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60065:2002 / A12: 2011
Ecodesign –Direktif 2009/125/EC
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EU) No. 617/2013
RoHS –Direktifi 2011/65/EU
Ver. 160217
CE işareti
Ekipman Sınıfı 1
İmza
Jerry Shen
Basılı Ad
CEO
Pozisyonu
Taipei, Taiwan
Sürüm yeri
2/9/2016
Sürüm tarihi
2016
CE işaretinin ilk eklendiği yıl
(EU uygunluk işareti)
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 4 2016/9/5 14:38:58

E11798/ First Edition / June 2016
Front view
Back view
Quick Start Guide
2-port 10GBASE-T + 8-port Gigabit
Unmanaged Switch
2口万兆 + 8口千兆交換机
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised
representative in
Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised
distributors in
Turkey
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000
Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/
ISTANBUL
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel: +90 212 3567070
Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI
No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD.
NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
XG-U2008
¨
!
Getting to Know Your Switch
English
1. Power LED. This LED lights white when the
switch is receiving power.
2. Status LED (1G). This LED blinks white
when the port is activating and data is being
transmitted or received.
3. Status LED (10G). This LED blinks blue
when the port is activating and data is being
transmitted or received at 10Gbps. This LED
blinks white when the port is activating and
data is being transmitted or received at 1Gbps.
4. Status LED (10G - left). This LED lights
green when the RJ45 port is connected and
enabled. This LED blinks green when the data
is transmitted or received.
5. Status LED (10G - right).This LED lights green
when the 10 Gbps link is available and the RJ45
port is enabled. This LED lights amber when the
cable is not good for 10G-BaseT access.
6. Status LED (1G - left). This LED lights green
when the RJ45 port is connected and enabled.
This LED blinks green when the data is
transmitted or received.
7. Status LED (1G - right). This LED lights green
when the 1 Gbps link is available and the RJ45
port is enabled.
8. Power Button. Press this button to power on
or o the system.
9.
Power (DC-IN) port
.Insert the bundled AC
adapter into this port and connect your switch
to a power source.
Bulgarian
1. LED индикатор на захранването. Този
LED индикатор светва бяло, когато суичът
получава захранване.
2. LED индикатор на състоянието (1G). Този
индикатор мига зелено, когато портът е
активен и се получават или приемат данни.
3. LED индикатор на състоянието (10G). Този
LED индикатор мига синьо, когато портът е
активен и се получават или приемат данни
при 10Gbps. Този LED индикатор мига бяло,
когато портът е активен и се получават или
приемат данни при 1Gbps.
4. LED индикатор на състоянието (10G -
ляво). Този LED индикатор светва зелено,
когато RJ45 портът е свързан и активен.
Този LED индикатор мига зелено, когато се
предават или приемат данни.
5. LED индикатор на състоянието (10G -
дясно). Този LED светва зелено, когато има
достъпна 10 Gbps връзка и RJ45 портът
е разрешен. Този LED индикатор светва
кехлибарено, когато кабелът не е подходящ
за достъп 10G-BaseT.
6. LED индикатор на състоянието (1G -
ляво). Този LED индикатор светва зелено,
когато RJ45 портът е свързан и активен.
Този LED индикатор мига зелено, когато се
предават или приемат данни.
7. LED индикатор на състоянието (1G - дясно).
Този LED светва зелено, когато има достъпна 1
Gbps връзка и RJ45 портът е разрешен.
8. Бутон за включване и изключване.
Натиснете този бутон, за да включите или
изключите системата.
9.
Порт на захранването (вход за прав
ток).Включете предоставения адаптер за
променлив ток в този порт, за да свържете
суича към източник на енергия.
Croatian
1. LED indikator napajanja. Ovaj LED indikator
svijetli bijelo ako preklopnik dobiva napajanje.
2. LED statusa (1G). Ovaj LED trepće bijelo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju.
3. LED statusa (10G). Ovaj LED trepće plavo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju
pri 10 Gb/s. Ovaj LED trepće bijelo kada je
priključak aktiviran i podaci se prenose ili primaju
pri 1 Gb/s.
4. LED statusa (10G - lijevo). Ovaj LED svijetli zeleno
kada je RJ45 priključak povezan i aktiviran. Ovaj LED
trepće zeleno kada se podaci prenose ili primaju.
5. LED statusa (10G - desno). Ovaj LED svijetli
zeleno kada je dostupna veza od 10 Gb/s i RJ45
priključak aktiviran. Ovaj LED svijetli žuto kada
kabel ne odgovara za 10G-BaseT pristup.
6. LED statusa (1G - lijevo). Ovaj LED svijetli zeleno
kada je RJ45 priključak povezan i aktiviran. Ovaj LED
trepće zeleno kada se podaci prenose ili primaju.
7. LED statusa (1G - desno). Ovaj LED svijetli
zeleno kada je dostupna veza od 1 Gb/s i RJ45
priključak aktiviran.
8. Gumb napajanja. Pritisnite ovaj gumb za
uključivanje ili isključivanje sustava.
9.
Ulaz za napajanje (DC-IN). Ukopčajte
isporučeni AC adapter u ovaj ulaz i
priključite preklopnik u izvor napajanja.
Czech
1. Indikátor LED napájení.
Tento indikátor LED
svítí bíle, když je přepínač napájen.
2. Stavový indikátor LED (1G).
Tento indikátor
LED bliká bíle, když se aktivuje port a když
jsou odesílána nebo přijímána data.
3. Stavový indikátor LED (10G).
Tento indikátor
LED bliká modře, když se aktivuje port a
když jsou odesílána nebo přijímána data
rychlostí 10 Gb/s. Tento indikátor LED
bliká bíle, když se aktivuje port a když jsou
odesílána nebo přijímána data rychlostí 1
Gb/s.
4. Stavový indikátor LED (10G - vlevo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je připojen
a aktivován port RJ45. Tento indikátor LED
bliká zeleně při odesílání nebo přijímání dat.
5. Stavový indikátor LED (10G - vpravo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je k dispozici
připojení 10 Gb/s a když je aktivován port
RJ45. Tento indikátor LED svítí oranžově,
když kabel neodpovídá přístupu 10G-BaseT.
6. Stavový indikátor LED (1G - vlevo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je připojen
a aktivován port RJ45. Tento indikátor LED
bliká zeleně při odesílání nebo přijímání dat
.
7. Stavový indikátor LED (1G - vpravo).
Tento
indikátor LED svítí zeleně, když je k dispozici
připojení 1 Gb/s a když je aktivován port RJ45.
8. Vypínač.
Stisknutím tohoto tlačítka zapnete/
vypnete napájení systému.
9.
Napájecí port (DC-IN). K tomuto portu
připojte přiložený síťový napájecí adaptér a
připojte přepínač ke zdroji napájení.
Danish
1. Strømindikator. Denne indikator lyser hvid, når
switchen modtager strøm.
2. Statusindikator (1G). Denne indikator blinker hvid,
når porten aktiveres og data sendes og modtages.
3. Statusindikator (10G). Denne indikator blinker
blå, når porten aktiveres og data sendes og
modtages med 10 Gbps. Denne indikator blinker
hvid, når porten aktiveres og data sendes og
modtages med 1 Gbps.
4. Statusindikator (10G - venstre). Denne indikator
lyser grøn, når RJ45-porten tilsluttes og aktiveres.
Denne indikator blinker grøn, når data sendes og
modtages.
5. Statusindikator (10G - højre). Denne indikator
lyser grøn, når 10 Gbps linket er tilgængeligt, og
RJ45-porten aktiveres. Denne indikator lyser gul, hvis
kablet ikke kan bruges til 10G-BaseT-tilslutning.
6. Statusindikator (1G - venstre). Denne indikator lyser
grøn, når RJ45-porten tilsluttes og aktiveres. Denne
indikator blinker grøn, når data sendes og modtages.
7. Statusindikator (1G - højre). Denne indikator
lyser grøn, når 1 Gbps linket er tilgængeligt, og
RJ45-porten aktiveres.
8. Tænd/sluk-knap. Tryk på denne knap, for at
tænde og slukke systemet.
9. Strømstik (DC-IN). Slut den medfølgende
strømadapter (AC) til dette stik, og slut din switch
til en strømkilde.
Dutch
1. Voedings-LED. Deze Led licht wit op wanneer de
switch stroom krijgt.
2. Status-LED (1G). Deze LED knippert wit wanneer
de poort wordt geactiveerd en de gegevens
worden verzonden of ontvangen.
3. Status-LED (10G). Deze LED knippert blauw
wanneer de poort wordt geactiveerd en de
gegevens worden verzonden of ontvangen aan
10Gbps. Deze LED knippert wit wanneer de
poort wordt geactiveerd en de gegevens worden
verzonden of ontvangen aan 1Gbps.
4. Status-LED (10G - links). Deze LED licht groen
op wanneer de RJ45-poort is aangesloten en
ingeschakeld. Deze LED knippert groen wanneer
de gegevens worden verzonden of ontvangen..
5. Status-LED (10G - rechts). Deze LED licht groen
op wanneer de 10 Gbps-verbinding beschikbaar
is en de RJ45-poort is ingeschakeld. Deze LED
licht oranje op wanneer de kabel niet goed is voor
10G-BaseT-toegang.
6. Status-LED (1G - links). Deze LED licht groen
op wanneer de RJ45-poort is aangesloten en
ingeschakeld. Deze LED knippert groen wanneer
de gegevens worden verzonden of ontvangen.
7. Status-LED (1G - rechts). Deze LED licht groen op
wanneer de 1 Gbps-verbinding beschikbaar is en
de RJ45-poort is ingeschakeld.
8. Voedingsknop. Druk op deze knop om het
systeem in of uit te schakelen.
9. Voedingsaansluiting (DC-In). Stop de
meegeleverde wisselstroomadapter in deze poort
om uw switch aan te sluiten op een voedingsbron.
Estonian
1. Toite LED indikaator. See LED indikaator
helendab valgelt, kui kommutaator saab toidet.
2. Oleku LED indikaator (1G). See LED indikaator
vilgub valgelt, kui port on aktiveeritud ja andmeid
edastatakse või võetakse vastu.
3. Oleku LED indikaator (10G). See LED indikaator
vilgub siniselt, kui port on aktiveeritud ja andmeid
edastatakse või võetakse vastu kiirusel 10Gbps.
See LED indikaator vilgub valgelt, kui port on
aktiveeritud ja andmeid edastatakse või võetakse
vastu kiirusel 1Gbps.
4. Oleku LED indikaator (10G - vasak). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui RJ45 port on
ühendatud ja lubatud. See LED indikaator vilgub
roheliselt, kui andmeid edastatakse või võetakse vastu.
5. Oleku LED indikaator (10G - parem). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui 10 Gbps link on
saadaval ja RJ45 port on lubatud. See LED indikaator
helendab merevaigukollaselt, kui kaabelühendus ei
ole 10G-BaseT juurdepääsuks piisavalt hea.
6. Oleku LED indikaator (1G - vasak). See LED indikaator
helendab roheliselt, kui RJ45 port on ühendatud ja
lubatud. See LED indikaator vilgub roheliselt, kui andmeid
edastatakse või võetakse vastu.
7. Oleku LED indikaator (1G - parem). See LED
indikaator helendab roheliselt, kui 1 Gbps link on
saadaval ja RJ45 port on lubatud.
8. Toitenupp. Vajutagee seda nuppu süsteemi sisse/
välja lülitamiseks.
9.
Toiteport (DC-IN).
Ühendage komplekti kuuluv
vahelduvvooluadapter sellesse porti ja ühendage
kommutaator toiteallikaga.
Finnish
1. Virran LED-merkkivalo. Tämä LED palaa valkoisena,
kun kytkimeen syötetään virtaa.
2. Tilan LED-merkkivalo (1 G). Tämä LED-valo
vilkkuu valkoisena, kun porttia aktivoidaan ja dataa
lähetetään tai vastaanotetaan.
3. Tilan LED-merkkivalo (10 G). Tämä LED-valo
vilkkuu sinisenä, kun porttia aktivoidaan ja dataa
lähetetään tai vastaanotetaan 10 Gbps -nopeudella.
Tämä LED-valo vilkkuu valkoisena, kun porttia
aktivoidaan ja dataa lähetetään tai vastaanotetaan 1
Gbps -nopeudella.
4. Tilan LED-merkkivalo (10 G - vasen). Tämä LED-
valo palaa vihreänä, kun RJ45-portti on liitetty ja
otettu käyttöön. Tämä LED-valo vilkkuu vihreänä,
kun dataa lähetetään tai vastaanotetaan.
5. Tilan LED-merkkivalo (10 G - oikea). Tämä
LED-valo palaa vihreänä, kun 10 Gbps -linkki on
käytettävissä ja RJ45-portti on otettu käyttöön. Tämä
LED-valo palaa keltaisena, kun kaapeli ei ole hyvä
10G-BaseT-käyttöön.
6. Tilan LED-merkkivalo (1 G - vasen). Tämä LED-valo
palaa vihreänä, kun RJ45-portti on liitetty ja otettu
käyttöön. Tämä LED-valo vilkkuu vihreänä, kun dataa
lähetetään tai vastaanotetaan.
7. Tilan LED-merkkivalo (1 G - oikea). Tämä LED-valo
palaa vihreänä, kun 1 Gbps -linkki on käytettävissä ja
RJ45-portti on otettu käyttöön.
8. Virtapainike. Voit kytkeä järjestelmän virran päälle
tai pois painamalla tätä painiketta.
9.
Virta (DC-IN) -portti.
Kytke toimitukseen
kuuluva verkkolaite tähän porttiin ja liitä kytkin
virtalähteeseen.
Greek
1. Λυχνία LED ισχύος. Αυτή η λυχνία LED ανάβει με
λευκό χρώμα όταν ο διακόπτης λαμβάνει ισχύ.
2. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G). Η λυχνία
LED αναβοσβήνει με λευκό χρώμα όταν η θύρα
ενεργοποιείται και αποστέλλονται ή λαμβάνονται
δεδομένα.
3. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G). Αυτή
η λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε χρώμα όταν η
θύρα ενεργοποιείται και δεδομένα αποστέλλονται ή
λαμβάνονται σε 10Gbps. Η λυχνία LED αναβοσβήνει
με λευκό χρώμα όταν η θύρα ενεργοποιείται και
δεδομένα αποστέλλονται ή λαμβάνονται σε 1Gbps.
4. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G - αριστερά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν η
θύρα RJ45 είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη.
Αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
όταν αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
5. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (10G - δεξιά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν
η σύνδεση 10 Gbps είναι διαθέσιμη και η θύρα
RJ45 είναι ενεργοποιημένη. Η λυχνία LED ανάβει
με πορτοκαλί χρώμα όταν το καλώδιο δεν είναι το
κατάλληλο για πρόσβαση 10G-BaseT.
6. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G - αριστερά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν η
θύρα RJ45 είναι συνδεδεμένη και ενεργοποιημένη.
Αυτή η λυχνία LED αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα
όταν αποστέλλονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
7. Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης (1G - δεξιά).
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν
η σύνδεση 1 Gbps είναι διαθέσιμη και η θύρα RJ45
είναι ενεργοποιημένη.
8. Πλήκτρο ενεργοποίησης. Πατήστε αυτό το
πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε
το σύστημα.
9. Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος (DC-ΙΝ).
Εισαγάγετε σε αυτή τη θύρα το μετασχηματιστή
ρεύματος AC που παρέχεται στη συσκευασία, για να
συνδέσετε τη συσκευή σε μια πηγή τροφοδοσίας.
Hungarian
1. Hálózati LED.
Ez a LED-jelzőfény fehér színnel
világít, ha a kapcsoló áramellátást kap.
2. Állapotjelző LED (1G).
Ez a LED-jelzőfény
fehér színnel villog, amikor a port aktív,
és adatok küldése vagy fogadása van
folyamatban.
3. Állapotjelző LED (10G).
Ez a LED-jelzőfény
kék színnel villog, amikor a port aktív,
és adatok küldése vagy fogadása van
folyamatban 10 Gbps sebességgel. Ez
a LED-jelzőfény fehér színnel villog,
amikor a port aktív, és adatok küldése
vagy fogadása van folyamatban 1 Gbps
sebességgel.
4. Állapotjelző LED (10G - bal).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az
RJ45-port csatlakoztatva és engedélyezve
van. Ez a LED-jelzőfény adatok
továbbítása vagy fogadása közben zöld
színnel villog.
5. Állapotjelző LED (10G - jobb).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az 10
Gbps sebességű kapcsolat rendelkezésre
áll, és az RJ45-port engedélyezve van. Ez a
LED-jelzőfény sárga színnel világít, amikor
a kábel nem megfelelő a 10G-BaseT-
hozzáféréshez.
6. Állapotjelző LED (1G - bal).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az
RJ45-port csatlakoztatva és engedélyezve
van. Ez a LED-jelzőfény adatok
továbbítása vagy fogadása közben zöld
színnel villog.
7. Állapotjelző LED (1G - jobb).
Ez a LED-
jelzőfény zöld színnel világít, amikor az 1
Gbps sebességű kapcsolat rendelkezésre
áll, és az RJ45-port engedélyezve van.
8. Főkapcsoló gomb.
A gomb megnyomásával
be- és kikapcsolhatja a rendszert.
9.
Tápcsatlakozó (DC-IN) bemenet.
Helyezze be a termékhez kapott hálózati
adaptert ebbe a portba, és csatlakoztassa
a kapcsolót áramforráshoz.
Latvian
1. Barošanas LED. Šī LED spīd baltā krāsā, kad
slēdzis saņem elektrisko jaudu.
2. Stāvokļa LED (1G). Šī LED mirgo baltā krāsā,
kad pieslēgvieta aktivējas un dati tiek pārsūtīti
vai saņemti.
3. Stāvokļa LED (10G). Šī LED mirgo zilā krāsā,
kad pieslēgvieta aktivējas un dati tiek pārsūtīti
vai saņemti ar ātrumu 10 Gb/s. Šī LED mirgo
baltā krāsā, kad pieslēgvieta aktivējas un dati
tiek pārsūtīti vai saņemti ar ātrumu 1 Gb/s.
4. Stāvokļa LED (10G - pa kreisi). Šī LED spīd
zaļā krāsā, kad ir pievienota un iespējota RJ45
pieslēgvieta. Šī LED mirgo zaļā krāsā, kad dati
tiek pārsūtīti vai saņemti.
5. Stāvokļa LED (10G - pa labi). Šī LED spīd zaļā
krāsā, kad ir pieejams 10 Gb/s savienojums,
un ir aktivēta RJ45 pieslēgvieta. Šī LED
spīd dzintardzeltenā krāsā, kad kabelis nav
piemērots piekļuvei 10G-BaseT.
6. Stāvokļa LED (1G - pa kreisi). Šī LED spīd
zaļā krāsā, kad ir pievienota un iespējota RJ45
pieslēgvieta. Šī LED mirgo zaļā krāsā, kad dati
tiek pārsūtīti vai saņemti.
7. Stāvokļa LED (1G - pa labi). Šī LED spīd zaļā
krāsā, kad ir pieejams 1 Gb/s savienojums, un
ir aktivēta RJ45 pieslēgvieta.
8. Ieslēgšanas poga. Nospiediet šo pogu, lai
ieslēgtu vai izslēgtu sistēmu.
9. Barošanas (līdzstrāvas ieeja) pieslēgvieta.
Ievietojiet maiņstrāvas adapteri šajā
pieslēgvietā un pievienojiet komutatoru pie
strāvas avota.
Lithuanian
1. Maitinimo šviesinis (LED) indikatorius. Šis
šviesinis indikatorius dega baltai, kai jungikliui
tiekiamas maitinimas.
2. Būsenos šviesinis indikatorius (1G).
Šis šviesinis indikatorius mirksi žaliai, kai
prievadas aktyvinamas ir perduodami arba
gaunami duomenys.
3. Būsenos šviesinis indikatorius (10G).
Šis šviesinis indikatorius mirksi mėlynai,
kai prievadas aktyvinamas ir perduodami
arba gaunami duomenys 10 Gbps sparta.
Šis šviesinis indikatorius mirksi baltai, kai
prievadas aktyvinamas ir perduodami arba
gaunami duomenys 1 Gbps sparta.
4. Būsenos šviesinis indikatorius (10G –
kairė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prijungtas ir įjungtas RJ45 prievadas.
Šis šviesinis indikatorius mirksi žaliai, kai
perduodami arba gaunami duomenys.
5. Būsenos šviesinis indikatorius (10G –
dešinė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prieinama 10 Gbps sąsaja, o RJ45 prievadas
yra įjungtas. Šis šviesinis indikatorius dega
gintaro spalva, kai kabelis netinkamas
10G-BaseT prieigai.
6. Būsenos šviesinis indikatorius (1G – kairė).
Šis šviesinis indikatorius dega žaliai, kai
prijungta ir įjungta RJ45 jungtis. Šis šviesinis
indikatorius mirksi žaliai, kai perduodami arba
gaunami duomenys.
7. Būsenos šviesinis indikatorius (1G –
dešinė). Šis šviesinis indikatorius dega žaliai,
kai prieinama 1 Gbps sąsaja, o RJ45 prievadas
yra įjungtas.
8. Maitinimo mygtukas. Spauskite šį mygtuką,
norėdami įjungti arba išjungti sistemą.
9. Maitinimo (DC-IN). lizdas Įkiškite pateikiamą
kintamosios srovės adapterį į šį prievadą ir
prijunkite jungiklį prie maitinimo šaltinio.
Malaysian
1. LED Kuasa Lampu. LED ini menyala warna
putih semasa suis menerima kuasa.
2. LED Status (1G) LED. ini berkelip warna
putih semasa port diaktifkan dan data sedang
dihantar atau diterima.
3. LED Status (10G). LED ini berkelip warna
biru semasa port diaktifkan dan data sedang
dihantar atau diterima pada 10Gbps. LED ini
berkelip warna putih semasa port diaktifkan dan
data sedang dihantar atau diterima pada 1Gbps.
4. LED Status (10G - kiri). LED ini menyala
warna hijau semasa port RJ45 disambungkan
dan didayakan. LED ini berkelip warna hijau
semasa data dihantar atau diterima.
5. LED Status (10G - kanan). LED ini menyala
warna hijau semasa terdapat pautan 10 Gbps
dan port RJ45 didayakan. LED ini menyala
warna kuning jingga apabila kabel tidak sesuai
untuk akses 10G-BaseT.
6. LED Status (1G - kiri). LED ini menyala warna
hijau semasa port RJ45 disambungkan dan
didayakan. LED ini berkelip warna hijau
semasa data dihantar atau diterima.
7. LED Status (1G - kanan). LED ini menyala
warna hijau semasa terdapat pautan 1 Gbps
dan port RJ45 didayakan.
8. Butang Kuasa. Tekan butang ini untuk
menghidupkan atau mematikan sistem.
9. Port kuasa (DC-IN). Masukkan adapter AC
yang diletakkan bersama ke dalam port ini
dan sambung suis anda ke sumber kuasa.
Norwegian
1. Strøm-LED. Denne LED-lampen lyser hvitt når
svitsjen mottar strøm.
2. Status-LED (1 G). Denne LED-lampen blinker
hvitt når porten er aktiv og data sendes eller
mottas.
3. Status-LED (10 G). Denne LED-lampen blinker
blått når porten er aktivert og data sendes
eller mottas på 10 Gbps. Denne LED-lampen
blinker hvitt når porten er aktiv og data
sendes eller mottas på 1 Gbps.
4. Status-LED (10 G - venstre). Denne LED-
lampen lyser grønt når RJ45-porten er tilkoblet
og aktivert. Denne LED-lampen blinker grønt
når data sendes eller mottas.
5. Status-LED (10 G - høyre). Denne LED-
lampen lyser grønt når 10 Gbps-koblingen er
tilgjengelig og RJ45-porten er aktivert. Denne
LED-lampen lyser gult når kabelen ikke er
egnet for 10G-BaseT-tilgang.
6. Status-LED (1 G - venstre). Denne LED-
lampen lyser grønt når RJ45-porten er tilkoblet
og aktivert. Denne LED-lampen blinker grønt
når data sendes eller mottas.
7. Status-LED (1 G - høyre). Denne LED-
lampen lyser grønt når 1 Gbps-koblingen er
tilgjengelig og RJ45-porten er aktivert.
8. Strømknapp. Trykk på denne knappen for å
slå systemet av eller på.
Q11798_XG-U2008_QSG.indd 1 2016/9/5 14:38:53
Table of contents
Other Asus Switch manuals

Asus
Asus GigaX1005N User manual

Asus
Asus GigaX1024i+ User manual

Asus
Asus GX-D1081 User manual

Asus
Asus GIGAX2048 User manual

Asus
Asus GIGAX1005 User manual

Asus
Asus GigaX1024X User manual

Asus
Asus GigaX1116i+ User manual

Asus
Asus GigaX2024X - GigaX 2024X Switch User manual

Asus
Asus GigaX1024 User manual

Asus
Asus GigaX 1016 User manual
Popular Switch manuals by other brands

Dell
Dell PowerVault 705N install guide

NETGEAR
NETGEAR FSM7326P - ProSafe Managed Switch Specifications

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications IES-5000 Series Support notes

MikroTik
MikroTik CRS354-48P-4S+2Q+RM quick start guide

AMX
AMX Enova DGX 100 Series Quick start guide & warranty

SnapTV
SnapTV Inteno box installation guide