
Posizionare angoli di ssaggio, allinearli e6
avvitarli a mano.
Montare gli angoli di ssaggio ANTERIORI a si-6.1
nistra e a destra con due viti M8x20 e avvitare
con 20Nm rispettivamente.
Montare gli angoli di supporto CENTRALI SUPE-6.2
RIORI a sinistra e a destra con due viti M8x20 e
avvitare con 20Nm rispettivamente.
Montare gli angoli di supporto CENTRALI INFE-6.3
RIORI a sinistra e a destra con due viti M8x20 e
avvitare Iievemente (allineare al predellino).
Montare gli angoli di supporto INFERIORI DI6.4
SINISTRA con tre viti M8x20 e avvitare con
20Nm rispettivamente.
Montare gli angoli di supporto INFERIORI DI6.5
DESTRA con due viti M8x20 e una vite M8x40
e avvitare con 20Nm rispettivamente.
Pezzo N° dell’angolo di supporto:
Pezzo N° Denominazione
8R0 071 305 sinistra davanti
8R0 071 306 destra davanti
8R0 071 295 centrale superiore sinistra
8R0 071 296 centrale superiore destra
8R0 071 307 centrale inferiore sinistra
8R0 071 308 centrale inferiore destra
8R0 071 297 in basso a sinistra
8R0 071 298 in basso a destra
I
Hoeksteun aanbrengen, uitlijnen en stevig6
aantrekken.
Hoeksteun VOORAAN links en rechts met twee6.1
schroeven M8x20 monteren en telkens met 20
Nm aantrekken.
Hoeksteun MIDDEN BOVENAAN links en rechts6.2
met twee schroeven M8x20 monteren en
telkens met 20 Nm aantrekken.
Hoeksteun MIDDEN ONDERAAN links en rechts6.3
met twee schroeven M8x20 monteren en
lichtjes aantrekken (uitlijning treeplank).
Hoeksteun ACHTERAAN LINKS met drie schroe-6.4
ven M8x20 monteren en telkens met
20 Nm aantrekken.
Hoeksteun ACHTERAAN RECHTS met twee6.5
schroeven M8x20 en één schroef M8x40 mon-
teren en telkens met 20 Nm aantrekken.
Onderdeelnummer van de hoeksteunen:
Onderdeelnummer Omschrijving
8R0 071 305 Vooraan links
8R0 071 306 Vooraan rechts
8R0 071 295 Midden bovenaan links
8R0 071 296 Midden bovenaan rechts
8R0 071 307 Midden onderaan links
8R0 071 308 Midden onderaan rechts
8R0 071 297 Achteraan links
8R0 071 298 Achteraan rechts
NL
Sätt dit hållarvinkeln, rikta in den och drag åt6
den för hand.
Montera hållarvinkeln FRAM vänster och6.1
höger med två skruvar M8x20 och drag åt med
vardera 20Nm.
Montera hållarvinkeln UPPTILLS I MITTEN6.2
vänster och höger med två skruvar M8x20 och
drag åt med vardera 20Nm.
Montera hållarvinkeln NEDTILLS I MITTEN6.3
vänster och höger med två skruvar M8x20 och
drag åt lätt (injustering fotbräda).
Montera hållarvinkeln BAKTILLS TILL VÄNSTER6.4
med tre skruvar M8x20 och drag åt med
vardera 20Nm.
Montera hållarvinkeln BAKTILLS TILL HÖGER6.5
med två skruvar M8x20 och en skruv M8x40
och drag åt med vardera 20Nm.
Komponentnr. hållarvinklar:
Komponentnr. Beteckning
8R0 071 305 vänster fram
8R0 071 306 höger fram
8R0 071 295 mitten upptills till vänster
8R0 071 296 mitten upptills till höger
8R0 071 307 mitten nedtills till vänster
8R0 071 308 mitten nedtills till höger
8R0 071 297 vänster bak
8R0 071 298 höger bak
S
Colocar el ángulo de retención, alinear y apretar6
fuerte.
Montar el ángulo de retención EN LA PARTE6.1
DELANTERA a la izquierda y a la derecha con
dos tornillos M8x20 y apretar con 20Nm
respectivamente.
Montar el ángulo de retención EN EL CENTRO,6.2
ARRIBA, a la izquierda y a la derecha con dos
tornillos M8x20 y apretar con 20Nm respecti-
vamente.
Montar el ángulo de retención EN EL CENTRO,6.3
Abajo, a la izquierda y a la derecha con dos
tornillos M8x20 y apretar un poco (con orienta-
ción al estribo)
Montar el ángulo de retención EN LA PARTE DE6.4
ATRÁS A LA IZQUIERDA con tres tornillos M8x20
y apretar con 20Nm respectivamente.
Montar el ángulo de retención EN LA PARTE DE6.5
ATRÁS A LA DERECHA con tres tornillos M8x20 y
apretar con 20Nm respectivamente.
Nº de pieza del ángulo de retención:
Nº de pieza Denominación
8R0 071 305 Delante a la izquierda
8R0 071 306 Delante a la derecha
8R0 071 295 En el centro, arriba a la izquierda
8R0 071 296 En el centro, arriba a la derecha
8R0 071 307 En el centro, abajo a la izquierda
8R0 071 308 En el centro, abajo a la derecha
8R0 071 297 Detrás a la izquierda
8R0 071 298 Detrás a la derecha
E CZ
Připevněte přídržný úhelník, vyrovnejte a6
utáhněte rukou.
Namontujte přídržný úhelník VPŘEDU vlevo a6.1
vpravo dvěma šrouby M8x20 a utáhněte vždy
momentem 20 Nm.
Namontujte přídržný úhelník UPROSTŘED6.2
NAHOŘE vlevo a vpravo dvěma šrouby M8x20 a
utáhněte vždy momentem 20 Nm.
Namontujte přídržný úhelník UPROSTŘED DOLE6.3
vlevo a vpravo dvěma šrouby M8x20 a lehce
utáhněte (vyrovnání stupačky).
Namontujte přídržný úhelník VZADU VLEVO6.4
třemi šrouby M8x20 a utáhněte vždy momen-
tem 20 Nm.
Namontujte přídržný úhelník VZADU VPRAVO6.5
dvěma šrouby M8x20 a jedním šroubem
M8x40 utáhněte vždy momentem 20 Nm.
Číslo dílu přídržného úhelníku:
Číslo dílu. Označení
8R0 071 305 Vpředu vlevo
8R0 071 306 Vpředu vpravo
8R0 071 295 Uprostřed nahoře vlevo
8R0 071 296 Uprostřed nahoře vpravo
8R0 071 307 Uprostřed dole vlevo
8R0 071 308 Uprostřed dole vpravo
8R0 071 297 Vzadu vlevo
8R0 071 298 Vzadu vpravo
J
19
Posizionare angoli di ssaggio, allinearli e6
avvitarli a mano.
Montare gli angoli di ssaggio ANTERIORI a si-6.1
nistra e a destra con due viti M8x20 e avvitare
con 20Nm rispettivamente.
Montare gli angoli di supporto CENTRALI SUPE-6.2
RIORI a sinistra e a destra con due viti M8x20 e
avvitare con 20Nm rispettivamente.
Montare gli angoli di supporto CENTRALI INFE-6.3
RIORI a sinistra e a destra con due viti M8x20 e
avvitare Iievemente (allineare al predellino).
Montare gli angoli di supporto INFERIORI DI6.4
SINISTRA con tre viti M8x20 e avvitare con
20Nm rispettivamente.
Montare gli angoli di supporto INFERIORI DI6.5
DESTRA con due viti M8x20 e una vite M8x40
e avvitare con 20Nm rispettivamente.
Pezzo N° dell’angolo di supporto:
Pezzo N° Denominazione
8R0 071 305 sinistra davanti
8R0 071 306 destra davanti
8R0 071 295 centrale superiore sinistra
8R0 071 296 centrale superiore destra
8R0 071 307 centrale inferiore sinistra
8R0 071 308 centrale inferiore destra
8R0 071 297 in basso a sinistra
8R0 071 298 in basso a destra
I
Hoeksteun aanbrengen, uitlijnen en stevig6
aantrekken.
Hoeksteun VOORAAN links en rechts met twee6.1
schroeven M8x20 monteren en telkens met 20
Nm aantrekken.
Hoeksteun MIDDEN BOVENAAN links en rechts6.2
met twee schroeven M8x20 monteren en
telkens met 20 Nm aantrekken.
Hoeksteun MIDDEN ONDERAAN links en rechts6.3
met twee schroeven M8x20 monteren en
lichtjes aantrekken (uitlijning treeplank).
Hoeksteun ACHTERAAN LINKS met drie schroe-6.4
ven M8x20 monteren en telkens met
20 Nm aantrekken.
Hoeksteun ACHTERAAN RECHTS met twee6.5
schroeven M8x20 en één schroef M8x40 mon-
teren en telkens met 20 Nm aantrekken.
Onderdeelnummer van de hoeksteunen:
Onderdeelnummer Omschrijving
8R0 071 305 Vooraan links
8R0 071 306 Vooraan rechts
8R0 071 295 Midden bovenaan links
8R0 071 296 Midden bovenaan rechts
8R0 071 307 Midden onderaan links
8R0 071 308 Midden onderaan rechts
8R0 071 297 Achteraan links
8R0 071 298 Achteraan rechts
NL
Sätt dit hållarvinkeln, rikta in den och drag åt6
den för hand.
Montera hållarvinkeln FRAM vänster och6.1
höger med två skruvar M8x20 och drag åt med
vardera 20Nm.
Montera hållarvinkeln UPPTILLS I MITTEN6.2
vänster och höger med två skruvar M8x20 och
drag åt med vardera 20Nm.
Montera hållarvinkeln NEDTILLS I MITTEN6.3
vänster och höger med två skruvar M8x20 och
drag åt lätt (injustering fotbräda).
Montera hållarvinkeln BAKTILLS TILL VÄNSTER6.4
med tre skruvar M8x20 och drag åt med
vardera 20Nm.
Montera hållarvinkeln BAKTILLS TILL HÖGER6.5
med två skruvar M8x20 och en skruv M8x40
och drag åt med vardera 20Nm.
Komponentnr. hållarvinklar:
Komponentnr. Beteckning
8R0 071 305 vänster fram
8R0 071 306 höger fram
8R0 071 295 mitten upptills till vänster
8R0 071 296 mitten upptills till höger
8R0 071 307 mitten nedtills till vänster
8R0 071 308 mitten nedtills till höger
8R0 071 297 vänster bak
8R0 071 298 höger bak
S
Colocar el ángulo de retención, alinear y apretar6
fuerte.
Montar el ángulo de retención EN LA PARTE6.1
DELANTERA a la izquierda y a la derecha con
dos tornillos M8x20 y apretar con 20Nm
respectivamente.
Montar el ángulo de retención EN EL CENTRO,6.2
ARRIBA, a la izquierda y a la derecha con dos
tornillos M8x20 y apretar con 20Nm respecti-
vamente.
Montar el ángulo de retención EN EL CENTRO,6.3
Abajo, a la izquierda y a la derecha con dos
tornillos M8x20 y apretar un poco (con orienta-
ción al estribo)
Montar el ángulo de retención EN LA PARTE DE6.4
ATRÁS A LA IZQUIERDA con tres tornillos M8x20
y apretar con 20Nm respectivamente.
Montar el ángulo de retención EN LA PARTE DE6.5
ATRÁS A LA DERECHA con tres tornillos M8x20 y
apretar con 20Nm respectivamente.
Nº de pieza del ángulo de retención:
Nº de pieza Denominación
8R0 071 305 Delante a la izquierda
8R0 071 306 Delante a la derecha
8R0 071 295 En el centro, arriba a la izquierda
8R0 071 296 En el centro, arriba a la derecha
8R0 071 307 En el centro, abajo a la izquierda
8R0 071 308 En el centro, abajo a la derecha
8R0 071 297 Detrás a la izquierda
8R0 071 298 Detrás a la derecha
E CZ
Připevněte přídržný úhelník, vyrovnejte a6
utáhněte rukou.
Namontujte přídržný úhelník VPŘEDU vlevo a6.1
vpravo dvěma šrouby M8x20 a utáhněte vždy
momentem 20 Nm.
Namontujte přídržný úhelník UPROSTŘED6.2
NAHOŘE vlevo a vpravo dvěma šrouby M8x20 a
utáhněte vždy momentem 20 Nm.
Namontujte přídržný úhelník UPROSTŘED DOLE6.3
vlevo a vpravo dvěma šrouby M8x20 a lehce
utáhněte (vyrovnání stupačky).
Namontujte přídržný úhelník VZADU VLEVO6.4
třemi šrouby M8x20 a utáhněte vždy momen-
tem 20 Nm.
Namontujte přídržný úhelník VZADU VPRAVO6.5
dvěma šrouby M8x20 a jedním šroubem
M8x40 utáhněte vždy momentem 20 Nm.
Číslo dílu přídržného úhelníku:
Číslo dílu. Označení
8R0 071 305 Vpředu vlevo
8R0 071 306 Vpředu vpravo
8R0 071 295 Uprostřed nahoře vlevo
8R0 071 296 Uprostřed nahoře vpravo
8R0 071 307 Uprostřed dole vlevo
8R0 071 308 Uprostřed dole vpravo
8R0 071 297 Vzadu vlevo
8R0 071 298 Vzadu vpravo
J
アングルブラケットを付け、真直ぐに合わせ、6
手でしっかりと押さえます。
前部にある左右アングルブラケットを6 .1
M8x20のスクリュー2本で付け、20Nm
にてそれぞれねじ止めします。
真中の上部にあるアングルブラケットを6.2
M8x20のスクリュー2本で付け、20Nm
にてそれぞれねじ止めします。
底部中央にある左右のアングルブラケ6.3
ットをM8x20のスクリュー2本で付
け、20Nmにて徐々に、ランニングボード
にねじ止めします。
左後部にあるアングルブラケットを6.4
M8x20のスクリュー3本で付け、20Nm
にてそれぞれねじ止めします。
右後部にあるアングルブラケットを6.5
M8x20のスクリュー2本とM8X40 1
本で付け、20Nmにてそれぞれ同様にね
じ止めします。
アングルブラケットの部品番号:
部品番号 仕向地
8R0 071 305 左前部
8R0 071 306 右前部
8R0 071 295 左上部の中央
8R0 071 296 右上部の中央
8R0 071 307 左下部の中央
8R0 071 308 右下部の中央
8R0 071 297 左後部
8R0 071 298 右後部
19
Posizionare angoli di ssaggio, allinearli e6
avvitarli a mano.
Montare gli angoli di ssaggio ANTERIORI a si-6.1
nistra e a destra con due viti M8x20 e avvitare
con 20Nm rispettivamente.
Montare gli angoli di supporto CENTRALI SUPE-6.2
RIORI a sinistra e a destra con due viti M8x20 e
avvitare con 20Nm rispettivamente.
Montare gli angoli di supporto CENTRALI INFE-6.3
RIORI a sinistra e a destra con due viti M8x20 e
avvitare Iievemente (allineare al predellino).
Montare gli angoli di supporto INFERIORI DI6.4
SINISTRA con tre viti M8x20 e avvitare con
20Nm rispettivamente.
Montare gli angoli di supporto INFERIORI DI6.5
DESTRA con due viti M8x20 e una vite M8x40
e avvitare con 20Nm rispettivamente.
Pezzo N° dell’angolo di supporto:
Pezzo N° Denominazione
8R0 071 305 sinistra davanti
8R0 071 306 destra davanti
8R0 071 295 centrale superiore sinistra
8R0 071 296 centrale superiore destra
8R0 071 307 centrale inferiore sinistra
8R0 071 308 centrale inferiore destra
8R0 071 297 in basso a sinistra
8R0 071 298 in basso a destra
I
Hoeksteun aanbrengen, uitlijnen en stevig6
aantrekken.
Hoeksteun VOORAAN links en rechts met twee6.1
schroeven M8x20 monteren en telkens met 20
Nm aantrekken.
Hoeksteun MIDDEN BOVENAAN links en rechts6.2
met twee schroeven M8x20 monteren en
telkens met 20 Nm aantrekken.
Hoeksteun MIDDEN ONDERAAN links en rechts6.3
met twee schroeven M8x20 monteren en
lichtjes aantrekken (uitlijning treeplank).
Hoeksteun ACHTERAAN LINKS met drie schroe-6.4
ven M8x20 monteren en telkens met
20 Nm aantrekken.
Hoeksteun ACHTERAAN RECHTS met twee6.5
schroeven M8x20 en één schroef M8x40 mon-
teren en telkens met 20 Nm aantrekken.
Onderdeelnummer van de hoeksteunen:
Onderdeelnummer Omschrijving
8R0 071 305 Vooraan links
8R0 071 306 Vooraan rechts
8R0 071 295 Midden bovenaan links
8R0 071 296 Midden bovenaan rechts
8R0 071 307 Midden onderaan links
8R0 071 308 Midden onderaan rechts
8R0 071 297 Achteraan links
8R0 071 298 Achteraan rechts
NL
Sätt dit hållarvinkeln, rikta in den och drag åt6
den för hand.
Montera hållarvinkeln FRAM vänster och6.1
höger med två skruvar M8x20 och drag åt med
vardera 20Nm.
Montera hållarvinkeln UPPTILLS I MITTEN6.2
vänster och höger med två skruvar M8x20 och
drag åt med vardera 20Nm.
Montera hållarvinkeln NEDTILLS I MITTEN6.3
vänster och höger med två skruvar M8x20 och
drag åt lätt (injustering fotbräda).
Montera hållarvinkeln BAKTILLS TILL VÄNSTER6.4
med tre skruvar M8x20 och drag åt med
vardera 20Nm.
Montera hållarvinkeln BAKTILLS TILL HÖGER6.5
med två skruvar M8x20 och en skruv M8x40
och drag åt med vardera 20Nm.
Komponentnr. hållarvinklar:
Komponentnr. Beteckning
8R0 071 305 vänster fram
8R0 071 306 höger fram
8R0 071 295 mitten upptills till vänster
8R0 071 296 mitten upptills till höger
8R0 071 307 mitten nedtills till vänster
8R0 071 308 mitten nedtills till höger
8R0 071 297 vänster bak
8R0 071 298 höger bak
S
Colocar el ángulo de retención, alinear y apretar6
fuerte.
Montar el ángulo de retención EN LA PARTE6.1
DELANTERA a la izquierda y a la derecha con
dos tornillos M8x20 y apretar con 20Nm
respectivamente.
Montar el ángulo de retención EN EL CENTRO,6.2
ARRIBA, a la izquierda y a la derecha con dos
tornillos M8x20 y apretar con 20Nm respecti-
vamente.
Montar el ángulo de retención EN EL CENTRO,6.3
Abajo, a la izquierda y a la derecha con dos
tornillos M8x20 y apretar un poco (con orienta-
ción al estribo)
Montar el ángulo de retención EN LA PARTE DE6.4
ATRÁS A LA IZQUIERDA con tres tornillos M8x20
y apretar con 20Nm respectivamente.
Montar el ángulo de retención EN LA PARTE DE6.5
ATRÁS A LA DERECHA con tres tornillos M8x20 y
apretar con 20Nm respectivamente.
Nº de pieza del ángulo de retención:
Nº de pieza Denominación
8R0 071 305 Delante a la izquierda
8R0 071 306 Delante a la derecha
8R0 071 295 En el centro, arriba a la izquierda
8R0 071 296 En el centro, arriba a la derecha
8R0 071 307 En el centro, abajo a la izquierda
8R0 071 308 En el centro, abajo a la derecha
8R0 071 297 Detrás a la izquierda
8R0 071 298 Detrás a la derecha
E CZ
Připevněte přídržný úhelník, vyrovnejte a6
utáhněte rukou.
Namontujte přídržný úhelník VPŘEDU vlevo a6.1
vpravo dvěma šrouby M8x20 a utáhněte vždy
momentem 20 Nm.
Namontujte přídržný úhelník UPROSTŘED6.2
NAHOŘE vlevo a vpravo dvěma šrouby M8x20 a
utáhněte vždy momentem 20 Nm.
Namontujte přídržný úhelník UPROSTŘED DOLE6.3
vlevo a vpravo dvěma šrouby M8x20 a lehce
utáhněte (vyrovnání stupačky).
Namontujte přídržný úhelník VZADU VLEVO6.4
třemi šrouby M8x20 a utáhněte vždy momen-
tem 20 Nm.
Namontujte přídržný úhelník VZADU VPRAVO6.5
dvěma šrouby M8x20 a jedním šroubem
M8x40 utáhněte vždy momentem 20 Nm.
Číslo dílu přídržného úhelníku:
Číslo dílu. Označení
8R0 071 305 Vpředu vlevo
8R0 071 306 Vpředu vpravo
8R0 071 295 Uprostřed nahoře vlevo
8R0 071 296 Uprostřed nahoře vpravo
8R0 071 307 Uprostřed dole vlevo
8R0 071 308 Uprostřed dole vpravo
8R0 071 297 Vzadu vlevo
8R0 071 298 Vzadu vpravo
J
アングルブラケットを付け、真直ぐに合わせ、6
手でしっかりと押さえます。
前部にある左右アングルブラケットを6 .1
M8x20のスクリュー2本で付け、20Nm
にてそれぞれねじ止めします。
真中の上部にあるアングルブラケットを6.2
M8x20のスクリュー2本で付け、20Nm
にてそれぞれねじ止めします。
底部中央にある左右のアングルブラケ6.3
ットをM8x20のスクリュー2本で付
け、20Nmにて徐々に、ランニングボード
にねじ止めします。
左後部にあるアングルブラケットを6.4
M8x20のスクリュー3本で付け、20Nm
にてそれぞれねじ止めします。
右後部にあるアングルブラケットを6.5
M8x20のスクリュー2本とM8X40 1
本で付け、20Nmにてそれぞれ同様にね
じ止めします。
アングルブラケットの部品番号:
部品番号 仕向地
8R0 071 305 左前部
8R0 071 306 右前部
8R0 071 295 左上部の中央
8R0 071 296 右上部の中央
8R0 071 307 左下部の中央
8R0 071 308 右下部の中央
8R0 071 297 左後部
8R0 071 298 右後部
8R0 071 305
8R0 071 306
8R0 071 295
8R0 071 296
8R0 071 307
8R0 071 308
8R0 071 297
8R0 071 298
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5