Aurora AU 3577 User manual

AU 3577
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu
www.aurora-ua.com
HAIR CURLING
Fashion style

2
1. Wskazówka
2. Powierzchnia robocza
3. Stojak
4. Zacisk
5. Lampka
6. Przełącznik
7. Obudowa
8. Zabezpiecz przewód
skręcaniu
1. Tip
2. Working surface
3. Stand
4. Clamp
5. Light indicator
6. Switch
7. Body
8. Cord protection against
twisting
1. Patarimas
2. Darbo paviršius
3. Stendas
4. Užraktas
5. Indikatorius
6. Jungiklis
7. Būsto
8. Saugokite laidą nuo
sukimo
1. Tip
2. Darba virsma
3. Statīvs
4. Sprādze
5. Indikatora kontrollampiņa
6. Slēdzis
7. Mājokļu
8. Aizsargājiet vadu no
vīšanas
1. Vihje
2. Tööpind
3. Toetus
4. Klamber
5. Märgutuli
6. Lüliti
7. Eluaseme
8. Kaitse juhtmest
pöörleks
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
SPECIFICATIONS
2
7
8
1
3
5
4
RUS Описание схемы
прибора
ENG Components
identication
UKR Опис схеми
приладу POL Opis schematu
urządzenia LTU Prietaiso schemos
aprašymas
LVA Ierīces shēmas
apraksts EST Seadme
skeemi kirjeldus RO/MD Schema
descriere produs
1. Duză
2. Suprafaa de lucru
3. Suport
4. Clemă
5. Indicator de funcionare
6. Comutator
7. Carcasă
8. Protecia cablului contra
răsucirii
Temperature 200ºC (±15ºC)
Power supply 110-240V ~50-60Hz
Power 25 W
1. Vég
2. Munkafelület
3. Alátét a csatlakozóval
4. Csipesz
5. Visszajelző lámpa
6. Kapcsoló
7. Test
8. A vezeték védelme
csavarodás ellen
HUN Készülék
áramkörének leírása
6

3
ENG
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure that
the technical specications of the product shown on the label cor-
respond to the parameters of the electric network. Incorrect use can
lead to damage of the product, cause material damage or cause dam-
age to the health of the user. Use only for household purposes in ac-
cordance with this Manual. The product is not intended for commer-
cial use. Use the product only for its intended purpose. Do not use the
product outdoors and in rooms with high humidity. Always unplug
the product from the electrical network when it is not in use, as well as
before assembly, disassembly and cleaning. The product must not be
unattended while it is connected to the electric network. Make sure
that the power cord does not touch the sharp edges of furniture and
hot surfaces. To avoid electric shock, do not attempt to disassemble or
repair the product by yourself. When disconnecting the product from
the electric network, do not pull on the power cord, hold the plug. Do
not twist or wind the cord.The product is not designed to be operated
by an external timer or a separate remote control system.The product
is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities, or if they have no experience or knowledge, if they are
not controlled or instructed about the use of the device by the person
responsible for their safety Do not allow children to use the product
as a toy. Do not use accessories that are not included in the delivery
suite. ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or
wrapping lm. THREAT OF SUFFOCATION! ATTENTION! Do not use
this product outdoors. ATTENTION! Be especially careful if children
under 8 years or people with disabilities are close to the product in
use. ATTENTION! Do not use this product near combustible materi-
als, explosives, or self-igniting gases. Do not install this product near a
gas or electric stove, or other heat sources. Do not expose the product
to direct sunlight. ATTENTION! Do not allow children under 8 years
to touch the body, the power cord and the plug of the power cord
while the product is in operation. If the product has been kept for a
while at a temperature below 0ºC, it must be left at room tempera-
ture for at least 2 hours before switching it on. ATTENTION! Do not
handle the power cord and the power cord plug with wet hands. AT-
TENTION! Unplug the product from the electric network every time
before cleaning, and also if you do not use it. When connecting the
product to an electrical network do not use an adapter To avoid burns,
do not touch the heating elements. Do not spray hair styling products
while the appliance is running. ATTENTION! Avoid contacting the hot
surfaces of the product with your face, neck and other body parts. BE
CAREFUL! The work surface remains hot for a while after disconnect-
ing the product from the mains. Place the product on a at, stable and
heat-resistant surface. To avoid overheating, continuous operation of
the product should not exceed more than 10 minutes and be sure to
take a break for at least 10 minutes. Do not use the product on wet
hair. Do not use the product if your hair is weakened.Too frequent use
of the product at maximum temperature can damage the hair. Do not
use the product to lay synthetic wigs. ATTENTION! For additional pro-
tection in the power circuit, it is advisable to install a residual current
device with a rated operating current not exceeding 30 mA. To install
the device, contact a specialist.
SECURITY MEASURES
Before you start, you need to wash your hair. For best results, use the hair
conditioner. After washing, dry your hair. Do not treat the same strand of
hair for too long a period of time to avoid damage to the hair.To maintain
the health of hair, use thermal protection means for styling. Doing the lay-
ing or perm, treat all the strands of hair evenly. To save the styling, apply a
small amount of xing means for styling on each strand of hair.
USING
Before cleaning, unplug the appliance and allow it to cool completely. Wipe the work surface with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners
or solvents.
CLEANING AND CARE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND
MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children
STORAGE
Unwind the power cord completely. Connect the product to the pow-
er. Turn on the product and the operation indicator should light up.
CURLING
Separate a strand of hair with a width of not more than 5 cm and
a thickness of not more than 1.5 cm. Fix it with a clamp and wind
it onto the tongs. After curling, squeeze the clamp and release the
curl. Do not brush your hair immediately after curling, wait until it
cools down. Repeat this procedure on all the remaining strands of
hair. During work breaks, place the device on a stand. When the
hair curl is complete, turn o the device, and the power indicator
light turns o.When curling the hair near the roots, be careful not to
touch the work surface with the scalp. After completing the curling,
disconnect the appliance from the mains.
WORK
-
.
,
, ,
.
,
.
.
. -
.
. ,
, , .
,
. ,
. -
. -
, . -
.
.
-
, ,
,
-
, .
.
, . ВНИМАНИЕ!
-
. ! ВНИМАНИЕ!
. ВНИМАНИЕ! -
,
8 .
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
RUS
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with household
waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities. Cor-
rect disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may result
from improper handling of waste.

4
UKR
, .
-
. . -
. -
-
. ,
.
.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
. .
.
ЧИСТКА И УХОД
, . .
, .
ХРАНЕНИЕ
,
.
, -
, , . -
,
’
.
.
.
. -
.
, -
, , .
,
. ,
. -
.
, . -
.
.
, -
, ,
-
, .
.
, .
УВАГА! -
. ! УВАГА! -
. УВАГА! -
,
8 .
УВАГА! ,
.
,
. . УВАГА!
8 ,
. -
0ºC,
2 . УВАГА!
. УВАГА!
,
, .
.
.
. УВАГА! -
, .
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ВНИМАНИЕ! -
, .
, .
.
8 ,
.
0ºC,
-
2 . ВНИМАНИЕ!
. ВНИМАНИЕ! -
,
, . ВНИМАНИЕ!
.
. -
. ВНИМАНИЕ! -
,
. БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫМИ! -
. , -
. ,
10
10 .
. -
, . -
.
. ВНИМАНИЕ! -
,
30 .
.
.
. ,
.
ЗАВИВКА
5
1,5 . .
. -
, ,
. -
.
.
, .
, -
.
.
РАБОТА
, ,
. . -
. -
, .

5
, .
-
. . -
,
. ’
.
,
.
.
ВИКОРИСТАННЯ
.
. ,
.
ЗАВИВКА
5 1,5
. .
. -
, , .
, .
.
, -
.
,
. -
.
РОБОТА
. -
. .
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
, . .
, .
ЗБЕРІГАННЯ
POL
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj
niniejszą instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włącze-
niem wyrobu sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na
etykiecie, odpowiadają parametrom sieci elektrycznej. Niewłaściwe
użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu, nanieść
szkody materialne lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do użytku
wyłącznie w celach domowych zgodnie z daną Instrukcją obsługi.
Wyrób nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Używaj
wyrobu tylko zgodnie z jego bezpośrednim przeznaczeniem. Nie
używaj produktu na dworze oraz w pomieszczeniach o zwiększonej
wilgotności powietrza. Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycz-
nej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz przez rozpoczęciem monta-
żu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie powinien pozostawać bez
nadzoru, dopóki jest on podłączony do sieci zasilającej. Pilnuj, aby
przewód sieciowy nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni
gorących. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie próbuj
samodzielnie rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia
wyrobu od sieci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwy-
taj wtyczkę. Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego.
Wyrób nie jest przeznaczony do uruchomienia za pomocą zewnętrz-
nego timera lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Wyrób
nie jest przeznaczony do używania przez osoby niepełnosprawne
zycznie, psychicznie lub z ograniczoną wrażliwością, a także w
przypadku, gdy nie posiadają one doświadczenia lub wiedzy, jeśli
nie są one pod kontrolą bądź nie zostały one poinstruowane o uży-
ciu urządzenia przez osobę, odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako zabawki.Nie używaj
akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy. UWAGA! Nie po-
zwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi lub folią opako-
waniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI! UWAGA! Nie używaj
wyrobu poza pomieszczeniem. UWAGA! Zachowaj szczególna uwa-
gę, jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci do lat 8
lub osoby niepełnosprawne. UWAGA! Nie używaj wyrobu w pobliżu
materiałów łatwopalnych, materiałów wybuchowych i gazów samo-
zapalnych. Nie należy stawiać wyrobu obok kuchenki gazowej lub
elektrycznej oraz innych źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu na
bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. UWAGA! Nie
pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać korpusu, przewodu sieciowe-
go i wtyczki przewodu sieciowego podczas działania wyrobu.Jeżeli
wyrób przez pewny czas znajdował się przy temperaturze poniżej
0°C, przed jego włączeniem należy pozostawić go w temperaturze
pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin. UWAGA! Nie dotykaj prze-
wodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami.
UWAGA! Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czysz-
czeniem, a także w przypadku, gdy nie jest on używany. Przy pod-
łączeniu wyrobu do sieci elektrycznej nie należy używać adaptera.
Aby uniknąć oparzeń nie dotykaj elementów grzejnych. Nie rozpylaj
środków do modelowania włosów przy pracującym wyrobie. UWA-
GA! Unikaj kontaktu gorących powierzchni z twarzą, szyją i innymi
częściami ciała. ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! Powierzchnia robocza
pozostaje gorąca przez pewien czas po odłączeniu wyrobu od sieci.
Stawiaj wyrób na równej, stabilnej i odpornej na działanie ciepła po-
wierzchni. Aby uniknąć przegrzania, ciągłe użytkowanie wyrobu nie
powinno przekraczać 10 minut po czym należy zrobić co najmniej
10-minutową przerwę. Zabronione jest użytkowanie wyrobu na mo-
krych włosach. Nie używaj wyrobu, jeśli Twoje włosy są osłabione.
Zbyt częste użycie wyrobu przy maksymalnej temperaturze może
doprowadzić do uszkodzenia włosów. Nie używaj wyrobu do styli-
zacji peruk syntetycznych. UWAGA! W celu dodatkowego zabezpie-
czenia w obwodzie zasilania zaleca się zainstalować wyłącznik auto-
matyczny o znamionowym prądzie zadziałania nie przekraczającym
30 mA. W celu instalacji urządzenia należy zwróć się do specjalistów.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
БУДЬТЕ ОБЕРЕЖНІ! -
.
, . -
, -
10 ’ 10
. .
, .
.
. УВАГА! -
, -
30 . .
, ,
. .
.
’ , .

6
LTU
Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai per-
skaitykite šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą
patikrinkite, ar lipduke nurodytos prietaiso techninės specikaci-
jos atitinka elektros tinklo parametrus. Neteisingai naudojant gali
būti sugadintas prietaisas, padaryta materialinė žala arba pakenkta
naudotojo sveikatai. Tik buitiniam naudojimui ir tik vadovaujantis
pateiktu naudojimo vadovu. Prietaisas neskirtas komerciniam nau-
dojimui. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso nenaudokite
lauke ir patalpose, kuriose yra padidintas oro drėgnis. Jeigu prietaiso
nenaudojate, taip pat prieš surinkimą, išardymą ir valymą, visada jį
atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo. Kai prietaisas yra prijungtas
prie elektros maitinimo tinklo, jis neturi būti paliktas be priežiūros.
Stebėkite, kad maitinimo laidas nesiliestų su aštriais baldų kraštais
ir įkaitusiais paviršiais. Kad išvengtumėte sužalojimo elektros srove,
nebandykite savarankiškai gaminio ardyti ir remontuoti. Atjungda-
mi prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo netempkite už maitinimo
laiko, o traukite už kištuko. Nepersukite ir ant nieko nevyniokite mai-
tinimo laido. Prietaisas negalima įjungti naudojant išorinį laikmatį
arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. Šis prietaisas nėra skirtas
naudoti asmenims su ribotais ziniais, jutiminiais ar protiniais ge-
bėjimais arba turintiems per mažai patirties bei žinių, nebent juos
prižiūrėtų ar apmokytų naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas
asmuo. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu kaip su žaislu. Nenau-
dokite priedų, kurie nėra pateikiami su prietaisu. DĖMESIO! Neleis-
kite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba pakavimo plėvele.
UŽDUSIMO PAVOJUS! DĖMESIO! Nenaudokite gaminio lauke. DĖ-
MESIO! Būkite ypač dėmesingi, jeigu šalia veikiančio prietaiso yra
jaunesnių nei 8 metų vaikų arba asmenų, turinčių zinę negalią.
DĖMESIO! Prietaiso nenaudokite šalia degių ir sprogių medžiagų,
bei savaime užsiliepsnojančių dujų. Prietaiso nestatykite šalia duji-
nės arba elektrinės viryklės, o taip pat kitų karščio šaltinių. Prietai-
są saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių poveikio. DĖMESIO!
Veikiant prietaisui, jaunesniems nei 8 metai vaikams neleiskite liesti
korpuso, maitinimo laido ir kištuko. Jeigu prietaisas kurį laiką būna
žemesnėje nei 0°C temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą, leiski-
te jam aklimatizuotis bent 2 valandas. DĖMESIO! Nelieskite maiti-
nimo laido ir kištuko šlapiomis rankomis. DĖMESIO! Kai prietaisu
nesinaudojate, bei kiekvieną kartą prieš pradėdami valymo darbus,
atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo. Prietaisą jungdami
prie elektros maitinimo tinklo nenaudokite adapterio. Kad išveng-
tumėte nudegimų, nelieskite kaitinimo elementų. Prietaiso veikimo
metu šalia jo nepurkškite plaukų formavimo priemonių. DĖMESIO!
Užtikrinkite, kad įkaitusios prietaiso dalys nesiliestų prie veido, kaklo
ir kitų kūno dalių. BŪKITE ATSARGŪS! Darbinis prietaiso paviršius
kurį laiką lieka įkaitęs po to, kai prietaisas buvo išjungtas. Pastaty-
kite prietaisą ant lygaus, stabilaus ir karščiui atsparaus paviršiaus.
Kad išvengtumėte perkaitimo, be pertraukos prietaisu nesinaudo-
kite ilgiau kaip 10 minučių ir būtinai darykite ne trumpesnes kaip
10 minučių pertraukas. Prietaisą draudžiama naudoti šlapių plaukų
formavimui. Jeigu jūsų plaukai silpni, prietaiso nenaudokite. Labai
dažnas prietaiso su nustatyta didžiausia temperatūra naudojimas
gali pakenkti plaukams. Nenaudokite prietaiso sintetinių plaukų
perukų šukuosenos formavimui. DĖMESIO! Papildomam saugumui
užtikrinti, elektros maitinimo tinkle rekomenduojama sumontuoti
apsauginį išjungiklį, kurio vardinė suveikimo srovė ne didesnė kaip
30 mA. Dėl įtaiso montavimo būtina kreiptis į specialistą.
SAUGUMO REIKALAVIMAI
Visiškai išvyniokite maitinimo laidą. Prietaisą prijunkite prie maitini-
mo tinklo. Prietaisą prijunkite prie maitinimo tinklo – užsidegs veiki-
mo indikacinė lemputė.
GARBANOJIMAS
Atskirkite plaukų sruogą, ne platesnę nei 5 cm ir ne storesnę nei
1,5 cm. Užksuokite ją spaustuku ir užvyniokite ant žnyplių. Baigę
garbanojimą, atleiskite spaustuką ir paleiskite garbaną. Baigę plau-
kų garbanojimą, prietaisą išjunkite – veikimo indikacinė lemputė
užges. Garbanodami plaukus šalia šaknų, elkitės ypač atsargiai, kad
išvengtumėte darbinio paviršiaus prisilietimo prie galvos odos. Bai-
gę darbą, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
DARBO EIGA
Prieš pradedant plaukų formavimą, juos būtina išplauti. Kad pasiektumė-
te geriausią rezultatą, naudokite plaukų kondicionierių. Išplautus plaukus
išdžiovinkite.Vienos plaukų sruogos neformuokite per ilgai, nes galite pa-
kenkti plaukams. Kad išsaugotumėte sveikus plaukus, naudokite nuo ši-
luminio poveikio saugančias plaukų priežiūros priemones. Formuodami
šukuoseną arba garbanodami plaukus visas plaukų sruogas formuokite
tolygiai. Kad užtikrintumėte šukuosenos tvirtumą, ant kiekvienos plaukų
sruogos užtepkite nedidelį kiekį plaukų formavimo priemonės.
NAUDOJIMAS
Przed przystąpieniem do modelowania włosów, należy je wymyć. W
celu osiągnięcia najlepszych rezultatów używaj odżywki do włosów.
Po myciu wysusz włosy. Nie obrabiaj jednego pasma włosów zbyt
długo, aby uniknąć uszkodzenia włosów. W celu zachowania zdrowia
włosów używaj do ich modelowania środków ochrony termicznej.
Podczas modelowania lub podkręcania, obrabiaj wszystkie pasma
włosów równomiernie. W celu zachowania rezultatów nanieś na każ-
de pasmo włosów niewielką ilość środka utrwalającego do stylizacji.
UŻYTKOWANIE
DZIAŁANIE
Całkowicie rozwiń przewód sieciowy. Podłącz wyrób do sieci elek-
trycznej. Włącz wyrób, przy tym powinna zapalić się wskaźnik świetl-
ny działania.
PODKRĘCANIE
Oddziel pasmo włosów o szerokości nie większej niż 5 cm i gru-
bości nie przekraczającej 1,5 cm. Zamocuj je zaciskiem i nawiń na
szczypce. Po podkręceniu zwolnij zacisk i puść lok swobodnie. Nie
rozczesuj włosów od razu po nakręcaniu, poczekaj, aż one wysty-
gną. Powtórz daną procedurę dla wszystkich pozostałych pasemek
włosów. W przerwach w pracy urządzenia kładź je na podstawce.
Po zakończeniu procedury podkręcania włosów wyłącz urządzenie,
przy czym wskaźnik świetlny zgaśnie. Przy podkręcaniu włosów w
pobliżu korzeni zachowaj ostrożność, unikaj kontaktu powierzchni
roboczej ze skórą na głowie. Po zakończeniu podkręcania odłącz
urządzenie od sieci elektrycznej.
Przed czyszczeniem odłącz wyrób od sieci elektrycznej i poczekaj, aż całkowicie wystygnie. Przetrzyj powierzchnię roboczą wilgotną szmatką.
Nie używaj ściernych środków czyszczących i rozpuszczalników.
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I
OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
PRZECHOWYWANIE
Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami
komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-
mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatywne-
mu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.

7
Prieš valymą atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti. Nuvalykite darbinį prietaiso paviršių drėgna šluoste.
Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių ir tirpiklių.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš saugojimą įsitikinkite, kad prietaisas yra atjungtas nuo elektros tinklo. Įvykdykite visus skyriaus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA reikalavimus.
Prietaisą saugokite sausoje, vėsioje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje.
SAUGOJIMAS
LVA
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, lai izvai-
rītos no bojājumiem. Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, vai tās
tehniskā specikācija, kas norādīta uz uzlīmes, atbilst elektriskā tīkla
parametriem. Nepareizi izmantojot ierīci, to var sabojāt, var rasties
materiāli zaudējumi vai kaitējums lietotāja veselībai. Izmantot tikai
sadzīvē, kā noteikts šajā Lietošanas instrukcijā. Izstrādājums nav pa-
redzēts komerciālai izmantošanai. Izmantojiet ierīci tikai paredzēta-
jam mērķim. Nenovietojiet ierīci ārpus telpām un telpās ar paaugsti-
nātu gaisa mitruma līmeni. Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla,
ja to neizmantojat, kā arī pirms salikšanas, izjaukšanas un tīrīšanas.
Ierīci nedrīkst atstāt bez uzraudzības, ja tā ir pievienota elektrotīk-
lam. Pārliecinieties, ka vads nesaskaras ar asām mēbeļu malām un
karstām virsmām. Lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena, ne-
mēģiniet patstāvīgi izjaukt un remontēt ierīci. Atvienojot ierīci no
elektrotīkla, nevelciet aiz vada, bet gan satveriet aiz kontaktdakšas.
Nelociet vadu un netiniet to uz priekšmetiem. Ierīce nav piemērota,
lai to ieslēgtu, izmantojot taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
Ierīci nav ieteicams izmantot personām, kuru ziskās un garīgās
spējas ir pazeminātas, kā arī ja personām nav zināšanu vai pieredzes
ierīces izmantošanā, ja vien tās neatrodas personas, kura ir atbildīga
par to drošību, kontrolē vai ir instruētas par izstrādājuma lietošanu.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar izstrādājumu. Neizmantojiet piede-
rumus, kuri nav iekļauti ierīces komplektācijā. UZMANĪBU! Neļaujiet
bērniem rotaļāties ar polietilēna iepakojumu vai iepakojuma plēvi.
NOSMAKŠANAS RISKS! UZMANĪBU! Neizmantojiet ierīci ārpus tel-
pām. UZMANĪBU! Esiet īpaši piesardzīgi, ja ierīces darbības laikā
tuvumā atrodas bērni, kuri ir jaunāki par 8 gadiem, vai personas
ar ierobežotu rīcībspēju. UZMANĪBU! Neizmantojiet ierīci degošu
materiālu, sprāgstošu vielu un viegli uzliesmojošu gāzu tuvumā.
Nenovietojiet ierīci blakus gāzes vai elektriskajai plītij, kā arī citiem
siltuma avotiem. Nepieļaujiet, ka ierīce atrodas tiešos saules staros.
UZMANĪBU! Neļaujiet bērniem, kuri ir jaunāki par 8 gadiem, pie-
skarties korpusam, vadam un kontaktdakšai ierīces darbības laikā.
Ja ierīce kādu laiku ir atradusies temperatūrā, kas ir zemāka par 0°C,
pirms ierīces ieslēgšanas novietojiet to istabas temperatūrā vismaz
uz 2 stundām. UZMANĪBU! Neaizskariet vadu un kontaktdakšu ar
slapjām rokām. UZMANĪBU! Vienmēr atvienojiet ierīci no elektriskās
strāvas padeves pirms mazgāšanas, kā arī tad, ja ierīci neizmantojat.
Pievienojot ierīci elektrotīklam, neizmantojiet adapteri. Lai izvairītos
no apdegumiem, nepieskarieties sildelementiem. Neizsmidzināt
matu veidošanas līdzekļus ieslēgtas ierīces tuvumā. UZMANĪBU! Iz-
vairieties pieskarties sejai, kaklam un citām ķermeņa daļām ar ierīces
karstajām virsmām. ESIET UZMANĪGI! Darba virsma paliek karsta
kādu laiku pēc ierīces atslēgšanas no elektrotīkla. Novietojiet ierīci uz
plakanas, stabilas, karstumizturīgas virsmas. Lai izvairītos no pārkarša-
nas, nepārtrauktas darbības periods nedrīkst pārsniegt 10 minūtes, un
pēc tam noteikti ir nepieciešams vismaz 10 minūšu ilgs pārtraukums.
Aizliegts ierīci lietot, apstrādājot mitrus matus. Nelietojiet šo ierīci, lai
apstrādātu matus ar vāju struktūru. Pārāk bieža ierīces lietošana mak-
simālajā temperatūrā var radīt bojājumus matiem. Nelietojiet šo ierīci,
lai apstrādātu sintētiskas parūkas. UZMANĪBU! Papildu aizsardzībai
barošanas ķēdē ieteicams uzstādīt aizsardzības izslēgšanas ierīce ar
nominālo nostrādes strāvu, kuras stiprums nepārsniedz 30 mA. Lai
uzstādītu ierīci, vērsieties pie speciālistiem.
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Ant gaminio ir pakuotės nurodytas simbolis reiškia, kad nebenaudojami elektros ir elektroniniai prietaisai, taip pat baterijos, neturi būti išmetami kartu su
buitinėmis atliekomis. Juos būtina pristatyti į specialius surinkimo punktus. Dėl papildomos informacijos apie esamą atliekų surinkimo sistemą kreipkitės į
vietos valdžios įstaigas. Tinkamas šalinimas padės išsaugoti brangius resursus ir išvengti neigiamos įtakos žmonių sveikatai ir aplinkai, kuri gali kilti dėl netin-
kamai atliekamų veiksmų su atliekomis.
Pirms uzsākat darbu, ir nepieciešams izmazgāt matus. Lai gūtu vis-
labākos rezultātus, izmantojiet matu kondicionieri. Pēc mazgāšanas
izžāvējiet matus. Lai izvairītos no matu bojāšanas, neapstrādājiet
vienu un to pašu matu šķipsnu ilgāku laiku. Lai uzturētu matu ve-
selību, izmantojiet matu līdzekļus termiskajai aizsardzībai. Veidojot
matu sakārtojumu vai lokas, apstrādājiet visas matu šķipsnas vien-
mērīgi. Lai saglabātu matu sakārtojumu, katrai matu šķipsnai uzklā-
jiet nelielu daudzumu matu ieveidošanas līdzekļa.
LIETOŠANA
Izritiniet strāvas vadu pilnā garumā. Pievienojiet ierīci elektrotīklam.
Ieslēdzot ierīci, jāiedegas darbības gaismas indikatoram.
LOKVEIDE
Izdaliet atsevišķu matu šķipsnu, kas ir ne platāka kā 5 cm un ne bie-
zāka kā 1,5 cm. Nostipriniet šķipsnu starp plāksnēm un uzritiniet
to uz lokveiža. Pēc lokveides atveriet plāksnes un atbrīvojiet loku.
Pabeidzot matu lokveides procedūru, izslēdziet ierīci un strāvas in-
dikators nodzisīs. Esiet uzmanīgi veidojot lokas pie matu saknēm, lai
izvairītos no galvas ādas saskares ar darba virsmu. Pabeidzot lokvei-
di, atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
DARBĪBA
Pirms tīrīšanas, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnībā atdzist. Noslaukiet darba virsmu ar mitru drānu. Neizmantojiet abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms ierīces novietošanas glabāšanai pārliecināties, ka tā ir atvienota no elektrotīkla. Izpildiet visas prasības sadaļā TĪRĪŠANA UN KOPŠANA.
Glabājiet ierīci sausā, vēsā un bērniem nepieejamā vietā.
GLABĀŠANA
Šis simbols uz ierīces un iepakojuma nozīmē, ka nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces, kā arī baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem.
Tās ir jānodod īpašos pieņemšanas punktos. Lai iegūtu papildu informāciju par spēkā esošo atkritumu savākšanas kārtību, vērsieties pie vietējiem varas orgā-
niem. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt nozīmīgus resursus un novērst cilvēku veselībai un apkārtējās vides stāvoklim potenciālu negatīvu ietekmi, kas var
rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem dēļ.

8
RO/MD
Citii cu atenie acestă instruciune înainte de exploatarea dispoziti-
vului pentru a evita defeciunile în timpul utilizării. Înainte de a co-
necta dispozitivul vericai dacă parametrii tehnici ai dispozitivului,
indicai pe etichetă, corespund parametrilor reelei de curent elec-
tric. Utilizarea incorectă poate aduce la defectarea dispozitivului,
poate cauza un prejudiciu material sau afecta sănătatea utilizato-
rului. A se folosi doar în scopuri casnice, conform prezentului Ghid
de exploatare. Acest dispozitiv nu este destinat pentru uz comercial.
Folosii dispozitivul doar conform destinaiei lui directe. Să nu folo-
sii dispozitivul afară sau în încăperi cu umiditatea sporită a aerului.
Deconectai întotdeauna dispozitivul de la reeaua de curent elec-
tric, dacă nu vă folosii de el, precum şi înainte de asamblare, deza-
samblare şi curăare. Dispozitivul nu trebuie lăsat fără supraveghere,
atât timp cât este conectat la reeaua electrică. Avei grijă ca cablul
de reea să nu se atingă de muchiile ascuite ale mobilei şi de supra-
fee erbini. În scopul de a evita electrocutarea să nu încercai să
dezasamblai ori să reparai de sine stătător dispozitivul. La deco-
nectarea dispozitivului de la reea să nu tragei de cablul de alimen-
tare, dar să apucai de furca cablului. Să nu răsucii şi să nu depănai
pe alte obiecte cablul de reea. Dispozitivul nu este prevăzut a pus
în funciune prin timer extern sau sistem separat de comandă la
distană. Dispozitivul nu este prevăzut a folosit de persoane cu
capacităi zice, senzitive sau mintale reduse, precum şi în cazul per-
soanelor care nu posedă experiena şi cunoştinele necesare, dacă
nu se aă sub supraveghere sau nu sunt instruite în privina utilizării
dispozitivului de către o persoană, responsabilă de securitatea lor.
Nu permitei copiilor să folosească dispozitivul în calitate de jucărie.
MĂSURI DE SECURITATE
EST
Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev
juhend, et vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme elekt-
rivõrku ühendamist kontrollige, et seadme kleebisel toodud tehnili-
sed parameetrid vastaks elektrivõrgu parameetritele. Ebakorrektne
kasutamine võib tuua kaasa seadme rikkimineku, materiaalse kahju,
või kahjustada kasujata tervist. Vastavalt käesolevale Kasutusjuhen-
dile lubatud kasutada ainult olmelistel eesmärkidel. Seade ei ole
ette nähtud kommertsliku kasutamise jaoks. Kasutage seadet ainult
sihtotstarbekohaselt. Ärge kasutage seadet köögivalamu vahetus
läheduses, tänaval ega kõrgendatud õhuniiskusega ruumides. Lüli-
tage kui Te seda ei kasuta, samuti enne kokkupanekut, lahtivõtmist
või puhastamist. Seadet ei tohi jätta järelevalveta, kuni see on toi-
tevõrku ühendatud. Jälgige, et toitekaabel ei puutuks vastu mööbli
teravaid servasid ega tuliseid pindasid. Elektrilöögi saamise vältimi-
seks ärge üritage ise seadet lahti võtta ja parandada. Seadme elekt-
rivõrgust lahtiühendamisel ärge tõmmake toitekaablist, vaid võtke
kinni pistikust. Ärge keerutage toitekaablit ega kerige seda mitte
millegi peale või ümber. Seade ei ole ette nähtud sisselülitamiseks
välise taimeri või eraldiseisva distantsjuhtimise süsteemi kaudu.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikutele, kellel on vähene-
nud kehalised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puudub
selleks vastav kogemus ja teadmised ning kui neil puudub järeleval-
ve ja juhendamine isiku poolt, kes vastutab nende turvalisuse eest.
Ärge lubage lastel seadet mänguasjana kasutada. Ärge kasutage
tarnekomplekti mittekuuluvaid lisatarvikuid. TÄHELEPANU! Ärge
lubage lastel mängida polüetüleenist pakenditega või pakketeibi-
ga. LÄMBUMISOHT! TÄHELEPANU! Ärge kasutage seadet hoonest
väljapool. TÄHELEPANU! Olge eriti tähelepanelikud, kui töötava
seadme läheduses asuvad lapsed vanuses vähem kui 8 aastat või
piiratud võimetega isikud. TÄHELEPANU! Ärge kasutage seadet süt-
tivate materjalide, plahvatusohtlike ainete ega isesüttivate gaaside
läheduses. Ärge paigaldage seadet gaasi- või elektripliidi, samuti
muude küttekehade lähedusse. Ärge lubage seadmel sattuda otses-
te päikeekiirte mõju alla. TÄHELEPANU! Ärge lubage lastel vanuses
vähem kui 8 aastat puudutada korpust, toitekaablit ja toitekaabli
pistikut seadme töötamise ajal.Kui seadet on mõnda aega säilita-
tud temperatuuril alla 0°C, tuleb sellel enne sisselülitamist lasta
seista toatemperatuuril mitte vähem kui 2 tundi. TÄHELEPANU!
Ärge haarake toitekaablist ega toitekaabli pistikust kinni märgade
kätega. TÄHELEPANU! Lülitage seade elektrivõrgust välja iga kord
enne puhastamist, samuti juhul, kui Te seda ei kasuta. Seadme elekt-
rivõrku ühendamisel ärge kasutage adapterit. Et vältida põletuste
tekkimist, ärge puudutage kuumutuselemente. Ärge pihustage
soengu seadmise vahendeid töötava seadme juures. TÄHELEPANU!
Vältige seadme tuliste pindade kokkupuutumist näo, kaela ja muu-
de kehaosadega. OLGE ETTEVAATLIK! Tööpind püsib tuline veel
mõnda aega pärast seadme elektrivõrgust väljalülitamist. Asetage
seade tasasele, vastupidavale ja termokindlale pinnale. Et vältida
ülekuumenemist, et tohiks seadme katkematu ekspluatatsioon üle-
tada rohkem kui 10 minutit, ja tingimata tehke paus mitte vähem
kui 10 minutit. Keelatud on kasutada seadet märgadel juustel. Ärge
kasutage seadet, kui teie juuksed on nõrgad. Seadme liiga sage
kasutamine maksimaalsel temperatuuril võib juukseid kahjustada.
Ärge kasutage seadet soengu tegemiseks sünteetilistele parukatele.
TÄHELEPANU! Täiendavaks kaitseks soovitame elektrisüsteemi pai-
galdada rikkevoolukaitse, mille nominaalne rakendusvool ei ületa
30 mA. Küsige elektrikult nõu.
OHUTUSMEETMED
Harutage toitekaabel täielikult lahti. Ühendage seade elektrivõrku. Lül-
itage seade sisse, seejuures peab süttima töötamise valgusindikaator.
KOOLUTAMINE
Eraldage juuksesalk laiusega mitte rohkem kui 5 cm ja paksusega
mitte rohkem kui 1,5 cm. VFikseerige salk sulguriga ja keerake üm-
ber lokitangide. Pärast koolutamist suruge sulgur lahti ja vabastage
lokk. Ärge kammige juukseid kohe pärast koolutamist, oodake,
kuni need ära jahtuvad. Korrake antud protseduuri kõigil ülejäänud
juuksesalkudel. Pauside ajaks töös paigutage seade alusele. Juuste
koolutamise protseduuri lõppedes lülitage seade välja, seejuures
kustub valgusindikaator ära. Koolutades juukseid juurte läheduses,
olge ettevaatlik, vältige tööpinna kontakte peanahaga. Pärast koolu-
tamise lõpetamist eemaldage seade elektrivõrgust.
TÖÖTAMINE
Enne, kui tööd alustada, on vajalik juuksed ära pesta. Et saavutada
parimaid tulemusi, kasutage juuksepalsamit. Pärast pesemist kuiv-
atage juuksed ära. Ärge töödelge ühte ja sama juuksesalku liiga pika
aja vältel, et vältida juuste kahjustumist. Et säilitada juuste tervist,
kasutage soengu seadmisel termokaitse vahendeid. Soengu sead-
misel või koolutamisel töödelge kõiki juuksesalke ühtlaselt. Soengu
säilitamiseks kandke igale juuksesalgule vähene kogus soengut kin-
nitavat vahendit.
KASUTAMINE
Enne puhastamist eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sellel täielikult maha jahtuda. Pühkige tööpind niiske lapiga puhtaks. Ärge kasu-
tage abrasiivseid puhastusvahendeid ega lahusteid.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Enne säilitamist veenduge, et seade on elektrivõrgust välja lülitatud. Täitke kõiki alajaotuse PUHASTAMINE JA HOOLDUS nõudeid. Säilitage
seadet kuivas, jahedas ja lastele kättesaamatus kohas.
SÄILITAMINE
Antud sümbol seadmel ja pakendil tähendab, et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid, samuti patareisid ei tohi utiliseerida koos olmejääkidega.
Need tuleb üle anda spetsialiseeritud kogumispunktidesse. Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevate jäätmekogumissüsteemide kohta pöörduge
kohalike võimuorganite poole. Õigesti utiliseerimine aitab säilitada väärtuslikke ressursse ja hoida ära võimalikke negatiivseid mõjusid inimeste tervisele ja
ümbritseva keskkonna seisukorrale, millised võivad tekkida jäätmete valesti käitlemise tagajärjel.

9
Înainte de a începe lucrul, trebuie să spălai părul. Pentru atingerea
rezultatelor optime folosii balsam de păr. Uscai părul după spălare.
Nu prelucrai una şi aceeaşi şuviă de păr o perioadă de timp prea
îndelungată, pentru a evita deteriorarea părului. Pentru meninerea
sănătăii părului folosii soluii termoprotectoare pentru aranjare.
Atunci când aranjai sau ondulai părul, trebuie să prelucrai uniform
toate şuviele. Pentru păstrarea părului aranjat aplicai pe ecare şu-
viă de păr o cantitate nu prea mare de xativ pentru aranjare.
UTILIZAREA
Înainte de curăare deconectai dispozitivul de la reeaua electrică şi lăsai-l să se răcească complet. Ştergei suprafaa de lucru cu o cârpă
umedă. Nu folosii substane abrazive de curăare şi solveni.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Înainte de a pune dispozitivul la păstrare, asigurai-vă dacă acesta este deconectat de la reeaua electrică. Îndeplinii toate cerinele compar-
timentului CURĂAREA ŞI ÎNTREINEREA. Păstrai dispozitivul într-un loc uscat şi răcăros, inaccesibil copiilor.
PĂSTRAREA
Desfacei complet cablul de alimentare. Unii dispozitivul la reeaua
de curent electric. Conectai dispozitivul şi se va aprinde indicatorul
luminos de funcionare.
ONDULAREA
Divizai o şuviă de păr cu lăimea nu mai mare de 5 cm şi grosi-
mea de cel mult 1,5 cm. Fixai-o cu clema şi învârtii-o pe ondu-
lator. După ondulare descleştai clema şi eliberai bucla. Cu altă
mână luai o şuviă de păr de la rădăcină. Apăsai baza şuviei spre
adâncitura suportului şi înfăşurai şuvia pe suprafaa de lucru. Nu
pieptănai părul imediat după ondulare, aşteptai până când se va
răci. Repetai această procedură pentru toate şuviele rămase de
păr. În timpul întreruperii lucrului plasai dispozitivul pe suport. La
nisarea procedurii de ondulare a părului deconectai dispozitivul şi
indicatorul luminos se va stinge. La ondularea părului în aproprierea
rădăcinilor, i ateni, evitai contactul suprafeei de lucru cu pielea
capului. După nisarea ondulării decuplai dispozitivul de la reeaua
de curent electric.
LUCRUL
Acest simbol de pe produs şi ambalaj semnică că articolele electrice şi electronice uzate, precum şi bateriile nu trebuie să e aruncate împreună cu deşeu-
rile menajere. Ele urmează a predate în punctele specializate de colectare. Pentru informaii suplimentare cu privire la sistemele existente de colectare a
deşeurilor adresai-vă la autorităile locale. Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor preioase şi va preveni impactul posibil negativ asupra
sănătăii oamenilor şi stării mediului ambiant, ce poate apărea în rezultatul manipulării incorecte a deşeurilor.
Nu folosii accesorii ce nu intră în setul suportului. ATENŢIE! Nu
permitei copiilor să se joace cu pachete din polietilenă sau cu pe-
licula de ambalare. PERICOL DE SUFOCARE! ATENŢIE! Nu folosii
dispozitivul în afara încăperii. ATENŢIE! Fii foarte precaui, dacă în
aproprierea dispozitivului în funciune se aă copii sub vârsta de 8
ani şi persoane cu dizabilităi. ATENŢIE! Nu folosii dispozitivul în ap-
roprierea materialelor combustibile, substanelor explozibile şi ga-
zelor auto-inamabile. Nu punei dispozitivul în apropiere de aragaz
sau plita electrică, precum şi în apropierea altor surse de căldură. Nu
expunei dispozitivul sub aciunea directă a razeor solare. ATENŢIE!
Nu permitei copiilor sub vârsta de 8 ani să se atingă de carcasă, de
cablul de reea şi de furca cablului de reea în timpul funcionării
dispozitivului. Dacă dispozitivul s-a aat o anumită perioadă de timp
la temperatura sub 0ºC, atunci înainte de a conectat acesta trebuie
inut la temperatura camerei cel puin timp de 2 ore. ATENŢIE! Nu
tragei cablul de reea şi de furca cablului de reea cu mâinile ude.
ATENŢIE! Deconectai dispozitivul de la reeaua de curent electric
de ecare dată înainte de curăare, precum şi în cazul în care nu
vă folosii de el. ATENŢIE! La conectarea dispozitivului la reeaua
de curent electric să nu folosii racordul. Pentru a evita căpătarea
unor arsuri nu vă atingei de elementele de încălzire. Nu dispersai
soluiile pentru aranjarea părului în timpul funcionării articolului.
ATENŢIE! Evitai contactul suprafeelor erbini ale articolului cu
faa, gâtul şi alte pări ale corpului. FIŢI PRECAUŢI! Suprafaa de
lucru rămâne erbinte ceva timp chiar şi după deconectarea dis-
pozitivului de la reea. Punei articolul pe o suprafaă plană, stabilă
şi termorezistentă. Pentru a evita supraîncălzirea, exploatarea con-
tinuă a dispozitivului nu trebuie să depăşească 10 minute şi facei
neapărat o întrerupere de cel puin 10 minute. Se interzice de folosit
dispozitivul pe părul ud. Nu vă folosii de articol, dacă părul dvs.
este slăbit. Utilizarea prea frecventă a dispozitivului la temperatura
maximă poate cauza distrugerea părului. Nu folosii articolul pentru
aranjarea perucilor sintetice. ATENŢIE! Pentru protecie suplimen-
tară în circuitul de alimentare este raional de instalat dispozitivul
deconectării de protecie cu curent nominal de declanșare, care să
nu depășească 30 mA.
HUN
A sérülések elkerülése végett, kérjük, gyelmesen olvassa el jelen tájé-
koztatót a gép üzembe helyezése előtt.. A termék bekapcsolása előtt,
ellenőrizze hogy a hálózat adatai megfelelnek-e feltüntetett paraméte-
reknek. A helytelen használat a berendezés meghibásodásához vezethet,
és akár sérülést is okazhat. A termék csak háztartásbeli használatra meg-
felelő, kereskedelmi célokra nem használható. Ne használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy egyéb, vízzel teli edény közelében! Csak
beltérben, száraz helységben használható! Használat után mindig áram-
talanítsa a készüléket! Feszültség alatti berendezést illetve azt ne tisztítsa!
Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül!Ügyeljen arra, hogy a há-
lózati kábel ne érintse sérüljön! A berendezésen soha ne hajtson végre
változtatásokat, azt házilag ne javítsa! Balesetveszély! A termék áramtala-
nításánál soha ne húzza a vezetéket, mindig a villásdugónál fogva áram-
talanítson! Ne engedje a vezetéket megcsavarodni, megtörni! A termék
nem használható időzító berendezésekkel! Fogyatékos személyek, illetve
megfelelő tapasztalattal nem rendelkező egyének a berendezést csak fo-
lyamatos ellenőrzés alatt használhatják. Ne engedje, hogy a gyermekek
játszanak a termékkel. Ne használjon olyan kiegészítőket, amelyek nem
tartoznak a berendezéshez. FIGYELEM! Ne engedje a gyermekeket ját-
szani a csomagolás részeivel! Fulladás veszély! Figyelem! Ne üzemeltesse
a terméket kültérben! Figyelem! Ezt a terméket csak akkor használhatják
8 éves korú, vagy e feletti gyermekek, továbbá azon személyek, akik csök-
kent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel bírnak, ha felügyelik
Őket, és megértik a készülék használatával kapcsolatos veszélyeket.
FIGYELEM! Ne üzemeltesse a készüléket gyúlékony anyagok, robba-
násveszélyes gázok közelében. Ne hagyja forró felületek közelében és
ne tegye ki közvetlen napfény vagy hőforrások hatásának! FIGYELEM!
Működés közben 8 éven aluli gyermekek ne nyúljanak a berendezéshez,
annak vezetékéhez, valamint a villásdugóhoz sem! Amennyiben a termék
huzamosabb ideig hidegben volt tárolva, a bekapcsolása előtt legalább
két órán át tartsa azt szobahőmérsékleten. FIGYELEM! Ne érintse meg
vizes kézzel sem a berendezést, sem a hálózati csatlakozót! FIGYELEM! A
munka befejeztével és tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a berendezést.
FIGYELEM! A termék hálózathoz történő csatlakoztatását csak direktben
a villásdugóval végezze! Az égési sérülések elkerülése végett kerülje az
érintkezést a fűtő elemekkel. Hasznnálat közben ne permetezzen hajlak-
kot, rögzítőt. FIGYELEM! Kerülje a felforrósodott alkatrészek arccal, nyak-
kal, és egyéb testrészekkel való érintkezését. LEGYEN ELŐVIGYÁZATOS!
A felforrósodott felületek nem hűlnek ki azonnal a kikapcsolás után. A
terméket csk stabil, egyenes és hőálló felületre tegye le. A túlmelegedés
elkerülése végett a folyamatos üzem nem haladhatja meg a 10 percet.
Ez után tartson legalább tíz perc pihenőt. Ne használja a hajformázót, ha
hajszálai elgyengültek. Túl gyakori, magas hőmérsékleten történő hasz-
nálat az Ön hajának károsodásához vezethet. Ne használja a berendezést
szintetikus paróka viselése esetén. FIGYELEM! Kiegészítő védelemként
az áramkörbe javasolt 30 mA értéknél kisebb megszakító beépítése. En-
nek beszereléséhez kérje szakember segítségét.
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

10
Mosson hajat. A legjobb eredmény eléréséhez használjon hajkon-
dícionálót. Szárítsa meg a haját. Egy tincset ne melegítsen túlzottan
sok ideig, mert az a haj sérüléséhez vezethet. A hajszálak egészségé-
nek megóvása érdekében használjon hőálló formázási segédeszkö-
zöket. A hajtincseket egyenletes kezelésnek vesse alá. A tartós hatás
érdekében használhat hajlakkot, hajrögzítőt.
HASZNÁLAT
teljesen tekerje le a hálózati kábelt Csatlakoztassa a hálózathoz, kap-
csolja be, mire felvillan a működés visszajelzője.
HULLÁMOSÍTÁS
Válasszon szét max. 5cm , min. 1,5 cm vastagságú tincseket. Ezeket
tekerje fel a tincseket xen, egyenletesen. Rögtön a hullámosítás
után ne fésülje a hajat, várja meg, hogy az visszahűljön. Ismételje
meg a folyamatoto a többi tinccsel is. A munka szünetében helyez-
ze a berendezést az állványra. A munka befejeztével kapcsolja ki a
készüléket, amit a visszajelző kialvása nyugtáz. Ha a hullámokat a
hajtöveknél indítja, legyen nagyon óvatos, meg ne égesse a fejbőrt.
A munka befejeztével távolítsa el a hajformázót a hálózatból.
MŰKÖDÉS KÖZBEN
Mielőtt hozzálát, távolítsa el a berendezést a hálózatból, hagyja kihűlni. A munkafelületet nedves ruhával törölje át. Ne használjon vegysze-
reket, agresszív anyagokat, tárgyakat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Győződjön meg róla, hogy a berendezés áramtalanítva legyen, majd kövesse a TISZTÍTÁS fejezet utasításait. A terméket száraz, hűvös és
gyermekektől elzárt helyen tárolja.
TÁROLÁS
Ez a jel a terméken és/vagy annak csomagolásán azt jelenti, hogy az elekromos és elektronikus termékek és akkumulátorok nem kidobhatók a szokásos
háztartási szeméttel. Az elhasznált elektromos készülékeket csak erre specializálódott átvételi helyen lehet leadni, ahol azok szakszerűen kerülnek meg-
semmisítésre. A megfelelő leadási helyek listáját keresse a területileg illetékes hatóságoknál! A környezet megóvása közös ügyünk, kérjük Ön is gyeljen
a helyes hulladékkezelésre!
CONTENT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ \ ZAWARTOŚĆ \ TURINYS \ SATURS \ SISU \ CONȚINUT \ TARTALOM
COMPONENTS IDENTIFICATION \ ОПИСАНИЕ \ ОПИС \ OPIS \ APRAŠYMAS \ APRAKSTS \ KIRJELDUS \ DESCRIERE \ LEÍRÁS
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
POLSKI
LIETUVOS
LATVIJAS
EESTI KEEL
ROMÂNESC
MAGYAR
2
3
3
4
5
6
7
8
8
9
Table of contents
Other Aurora Styling Iron manuals

Aurora
Aurora AU 3277 User manual

Aurora
Aurora AU 367 User manual

Aurora
Aurora AU 3561 User manual

Aurora
Aurora AU 3562 User manual

Aurora
Aurora AU 3278 User manual

Aurora
Aurora AU 3365 User manual

Aurora
Aurora AU 3367 User manual

Aurora
Aurora AU 3572 User manual

Aurora
Aurora AU 3572 User manual

Aurora
Aurora AU 3363 User manual

Aurora
Aurora AU 369 User manual

Aurora
Aurora AU 3273 User manual

Aurora
Aurora AU 3569 User manual

Aurora
Aurora AU 3361 User manual

Aurora
Aurora AU 368 User manual

Aurora
Aurora AU 3573 User manual

Aurora
Aurora AU 3272 User manual

Aurora
Aurora AU 3270 User manual

Aurora
Aurora AU 365 User manual

Aurora
Aurora AU 362 User manual