Axkid ENVIROKID User manual

UN regulation no. 129
Instruction Manual
AXKID ENVIROKID car seat 0-18kg, 61-105 cm
Manual Specifications
(!do not print these instructions!):
Outer dimensions after printing and binding: 210 x 148
Print: Colour
PMS: 289U, 3965U, 649U (USE COLOUR PROFILE EMBEDDED IN PDF -PRINT
FILE)
Surface finish: Matte
Binding:
As previous revision:
Cover
Paper: 150g/m2 –gsm
Type: Matte paper with high brightness.
Glossy 0%
100% recycled natural white paper
Finish: non-coated – non glossy/non treated
Inside/pics
Paper: 90g/m2 –gsm
Type: Matte paper with high brightness.
Glossy 0%
100% recycled natural white paper
Finish: non-coated – non glossy/non treated
ENVIROKI
D

CMYK color codes: Yellow 0, 21, 93, 0
ISOFIX

I
K

1
2
3

4
6
8
7
9
5

HQ/Sverige/Norge
Axkid AB
www.axkid.com
info@axkid.com
Tel: (+46) 511 760 620
Czech Republic
Domecek pro deti
www.domecekprodeti.cz
info@domecekprodeti.cz
(+42) 0727 981 815
Deutschland
Axkid GmbH
www.axkid.com
kundenservice@axkid.com
Tel: +(49) 60-99 84 89 05
Eesti
GreenHansa OÜ
www.beebipood.ee
(+372) 5300 8000
España/Portugal
Independent Marketing
www.infobebe.es
info@infobebe.es
(+34) 952 561 000
France
Axkid AB
www.axkid.com
info@axkid.com
Tel (+33) 06 07 01 87 73
Greece Ελλάδα
Serbia Србија
LETO shop
www.letoshop.gr
christos@letoship.gr
(+30) 211 102 67 30
Ísland
Leiftur
www.leiftur.is
kristmann@leiftur.is
(+354) 821 25 37
Latvia
Muki
www.muki.lv
(+371) 292 828 98
Lietuva
Kotryna Group
www.kotrynagroup.com
kotryna@kotryna.lt
(+370) 521 322 54
Malaysia
SafenSound
www.safensound.com.my
may@safensound.com.my
(+60) 358 70 22 84
New Zealand
Clicksafe
www.clicksafe.co.nz/axkid
axkid@clicksafe.co.nz
Tel: (+64) 212 504 215
Polsce
Junior Andrzej Kwapinski
Horbaczewskiego 4-6
54-130 Wroclaw Dh Astra Sklep
Poland Tel: +(48) 713 549 723
România
SC Baby Car seats
www.axkid.ro
(+40) 0747 35 47 47
South Africa
Quality Imports SA & #Carseatfullstop
www.qualityimportssa.co.za
(+27) 11 789 7119
Suomi
Lastentarvike
www.lastentarvike.fi
info@lastentarvike.fi
(+358) 09 852 05 100
UK/Ireland
Axkid Ltd
www.axkid.com
info@axkid.com
Tel: (+46) 511 760 620

8
Thnk you for choosing AXKID ENVIROKID
Read this instruction manual before installing AXKID ENVIROKID car seat in your vehicle.
For more information and installation videos visit www.axkid.com.
AXKID ENVIROKID is a rear-facing car seat approved for children with
a height between 61-105cm with a maximum weight of 18 kg.
This is an i-Size Enhanced Child Restraint Module System. It is approved according to UN Regulation No. 129, for use in,
i-Size compatible vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user’s manual. If in doubt,
consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer (www.axkid.com) or the retailer.
Important information
To maximize your child’s safety, it is important that you keep the following in mind:
• Always follow the instructions in this manual. An incorrect installation may seriously aect the safety for your child. If in doubt,
contact your retailer who can demonstrate a correct installation.
• Keep this instruction manual for future reference. If manual is lost, you can find it online at www.axkid.com
• Do not use AXKID ENVIROKID and AXKID ENVIROBASE in a seating position where an active frontal airbag is fitted. If you
still wish to install the AXKID ENVIROKID car seat in this location the airbag must be switched o according to the vehicle
manufacturers instructions.
• Should you have an accident, no matter how small, your car seat should always be replaced. It may have damage that is non visual
and could seriously aect the safety of your child. For this reason, Axkid does not recommend purchasing second hand car seats.
• If the AXKID ENVIROKID has been exposed to direct sunlight, make sure that the car seat is not too hot before installing your child.
• Never leave your child unattended in the vehicle.
• Ensure that any luggage or loose objects are secured in your vehicle as they may cause injuries to passengers in the event of an
accident.
• Ensure that AXKID ENVIROKID is installed in a way where no parts become trapped by movable seats, car doors, etc.
• AXKID ENVIROKID may only be installed rear-facing.
• This car seat may ONLY be installed together with the AXKID ENVIROBASE.
• Make sure that the child’s back is pushed against the car seat when restraining you child with the harness.
• Always make sure that the harness is firmly tightened against your child and that the buckle is completely locked. You should not be
able to pinch the straps.
• Make sure there is no twist in the harness.
• Always make sure the support leg is in its correct position and have contact with the vehicle floor. Check that the indicator on top of
the support leg is green and that you don’t hear any beeping sound from the support leg foot.
• Do not attempt to disassemble nor modify any part of AXKID ENVIROKID. The warranty and the safety performance of the AXKID
ENVIROKID could be aected if doing so.
• Never use AXKID ENVIROKID without the seat textile cover. The textile cover is a safety feature and may only be replaced with an
original seat textile cover.
• Read the vehicle manual to find which seating positions are suitable for AXKID ENVIROBASE and AXKID ENVIROKID.
• Axkid recommends to always use a seat protection to protect your vehicle seat from scratches and dirt.
• If in any doubts, contact the retailer where the base and compatible car seat was purchased or contact inf[email protected].

9
EN
Table of content
Parts 10
Installation in the car 11
Buckle your child in the seat 11
Allowed and disallowed positions of the AXKID ENVIROKID 12
Adjusting the seat 12
Care and maintenance 13
Warranty 13

10
AHEADREST LOCK LEVER
BHEADREST
CSHOULDER PADS
DHARNESS
EBELT BUCKLE
FHARNESS ADJUSTMENT BUTTON
GBELT ADJUSTMENT STRAP
HASIP CONNECTOR
IRECLINE ADJUSTMENT PLATE
JSEAT ATTACHMENT PLATE
KHEADREST INSERT
LASIP PAD
Parts
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
K

11
Installation in the car
Base installation
The AXKID ENVIROKID can ONLY be installed together with the AXKID ENVIROBASE. For installation of the base see AXKID
ENVIROBASE’s instruction manual.
Installing the AXKID ENVIROKID on the base
Pull the seat release handle until it locks into its extended position. Place the car seat in position on top of the AXKID ENVIROBASE
and push the car seat down into the AXKID ENVIROBASE until the seat release handle clicks into locked position and the seat
attachment indicator shows green. The base attachment hooks should now have attached to the car seat in both front and rear.
Ensure that the AXKID ENVIROKID is not in contact with any adjacent vehicle seat and that the support leg is firmly clamped to the
floor and that the support leg installation buzzer has stopped buzzing.
AXKID ENVIROKID is equipped with a side impact protection system, ASIP (Axkid Side Impact Protection). To install the ASIP,
locate the side impact pad connector (H) on the child seat nearest to the car door). Ensure the two triangular arrows on the side
impact pad (L) point in the same direction as the triangular arrow on the side impact pad connector (H). Place the upper of the
two oval openings on the bottom of the side impact pad (L) over the side impact pad connector (H). Push the side impact pad (L)
against the side of the car seat and slide it upwards onto the side impact pad connector (H). You will feel a slight click as the side
impact pad locks in place. To remove: push the side impact pad downwards and remove.
IMPORTANT:
The AXKID ENVIROKID can ONLY be installed together with the AXKID ENVIROBASE. Do not use any other base or vehicle seat belt
mounting. It could lead to the car seat not being properly fastened which can lead to serious injuries.
Restraining your child in AXKID ENVIROKID
Base installation
Presstheharness adjustment button (F)and pullout on both shoulderstrapsatthe sametime(notthe shoulderpads)tocompletelyloosen
theharness(D).
Presstheredharnessreleasebuttonon the beltbuckle (E)andreleasetheharness.
Placeyourchildinthe carseat. Put yourchild’s armsin betweenthe shoulder strapssothatthestrapsarehangingoverthechestandstomach.
Pulltheshoulder strapstogetherandinsert theharness tonguesconnectedintothecrotchbuckle.
Pull thebelt adjustmentstrap (G). It’s importantthatyoualwayspull theharnessstraight andcentralwhen you tighten the adjustment strap.
Thiswilltightentheharness andthe headrest(B)willautomaticallyslidedownto the appropriateheight.
Head Support Brake on Headrest
The headrest onyourAXKIDENVIROKID isequipped with ahead support brake.Thiscan beused ifyouwant tokeepthe headrest ina fixed
position. To activate thehead support brake,pull theharness adjustmentstrap until the headrest isatthedesiredheight,youwill heara faint
“click” sound from theheadrest asit locksintoposition.Check that the headrest cannotbe pulleddown anyfurther andactivatetheheadrest
brake by movingthe Headrestlock lever(A)acrosstotheright.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EN

12
The AXKID ENVIROKID can only be used together with the AXKID ENVIROBASE which can only be installed rear-facing using ISOFIX.
It is approved for use in all i-Size approved seating positions but may also fit in other non i-Size approved ISOFIX seating positions. Check
your vehicle instruction manual to find suitable seating positions or check the vehicle list on www.axkid.com.
Allowed and disallowed positioning of the
AXKID ENVIROKID
IMPORTANT: If you wish to install your Axkid car seat in a location where a frontal airbag is fitted, the airbag must be disconnected
according to your vehicle manufacturer instruction. Note that some vehicles require an authorized service center to disconnect the
airbag.
* The General Regulation of Trac in Spain, in its article 117, establishes the prohibition of driving with children of stature equal to or less
than 135 centimetres located in the front seats of the vehicle, without exceptions.
Never install a child restraint in a passenger seat
where an active airbag is fitted.
The seat angle can be adjusted in three dierent positions. This can be done both before the child is seated or with the child in the seat.
To adjust the seat angle:
• Pull the recline adjustment lever (I) and push or pull the seat to intended seat position.
• Release the Recline adjustment lever (I) and the seat will then lock in one of the three fixed positions.
If needed, add the headrest insert (K). We recommend using the insert if your child is younger than approximately 18 months to ensure an
appropriate fit.
Adjusting the seat
Front passenger seat with ISOFIX (no active airbag) YES/NO*
Front passenger seat with ISOFIX (active airbag) NO
Rear passenger seat with ISOFIX YES
Side and rear facing seats with ISOFIX NO
Seats without ISOFIX NO

13
Careandmaintenance
Warranty
The AXKID ENVIROKID is covered by a 24-month warranty from date of purchase. Ensure you save your receipt and bring it to your
place of purchase if you have any warranty issues.
EN
The warranty does not cover:
• Normal wear and tear
• Damage due to incorrect use, neglect or accident
• If repairs have been carried out by a third party
• All materials used have a very high UV-resistance rating. However, UV-light is very aggressive and will ultimately lead to fading of the
seat cover. This is not covered by our warranty as it is considered normal wear and tear.
Recyclingyourcarseat
Axkid strongly recommends recycling of oldcar seats. Before leavingthe seat at yourlocal recyclingstation cutotheharness
straps from the seat, remove thetextilecover, removeasmanyStyrofoam partsas possible,separatemetaland plasticparts if
possible.The mainpart ofthe seat shouldbemarkedunsafe orexpired(usea marker) to deteranyonefromusing it again.Please
checkyourlocal municipal guidelinesforrecyclinginstructions forthe dierentmaterials.
• The seat cover can be removed and washed in a washing machine at 30º C on the “Gentle Cycle” program. Do not put the
cover in a dryer as this can damage the cover and the padding may separate from the fabric. Visit www.axkid.com to find
videos explaining how to remove and attach the cover.
• Any plastic parts of AXKID ENVIROKID can be cleaned with mild detergent and water. Do not use aggressive chemicals
containing solvents etc, as this can cause damage to the plastic and compromise the safety of the car seat.
• All materials used in the AXKID ENVIROKID are recyclable and should be recycled as per your local legislation. Ask your local
recycling center for advice when recycling this product.
• Do not make any modifications or alterations to the AXKID ENVIROKID other than those described in this instruction manual.
Follow the instructions in this manual carefully. Any repairs must be carried out by the manufacturer or agent.
• If the seat cover needs replacing, ensure only original products from Axkid are used. If other products are used, the AXKID
ENVIROKID’s safety system may be compromised and could lead to severe injury in case of an accident.

14
VielenDnk,dssSiesichfürAXKIDENVIROKIDentsch-
ieden hben
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie AXKID ENVIROKID in Ihrem Fahrzeug installieren.
Weitere Informationen und Installationsvideos finden Sie unter www.axkid.com.
AXKID ENVIROKID ist ein Reboarder. Zugelassen für Kinder mit einer Körpergröße
zwischen 61 und 105 cm sowie einem maximalen Körpergewicht von 18 kg.
Dies ist ein i-Size-Modularsystem für Kindersicherheit. Es ist nach der UN-Regelung Nr. 129 für die Verwendung in i-Size-
kompatiblen Fahrzeugsitzen zugelassen, die vom Fahrzeughersteller in der Bedienungsanleitung des Fahrzeuges
angegeben werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte entweder an den Hersteller des Modularsystems (www.axkid.
com) oder an Ihren Händler.
Wichtige Informationen
Um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten, sollten Sie folgende Punkte beachten.
• Befolgen Sie stets die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Ein falscher Einbau kann die Sicherheit Ihres Kindes
ernsthaft beeinträchtigen. Falls Sie unsicher sind, suchen Sie sich Hilfe von einem Fachhändler, der Ihnen den korrekten Einbau
demonstrieren kann.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie diese Anleitung verloren haben, können
Sie sie online unter www.axkid.com finden.
• Verwenden Sie AXKID ENVIROKID und AXKID ENVIROBASE niemals auf einem Fahrzeugsitz mit aktiviertem Frontalairbag.
Wenn Sie das Modularsystem dennoch an dieser Stelle installieren möchten, muss der Airbag gemäß den Anweisungen des
Fahrzeugherstellers deaktiviert werden.
• Im Falle eines Unfalls, und sei er noch so klein, sollte Ihr Kindersitz immer ersetzt werden. Er kann Schäden aufweisen, die nicht
sichtbar sind und die Sicherheit Ihres Kindes gefährden. Aus diesem Grund rät Axkid vom Kauf eines gebrauchten Kindersitzes ab.
• Wenn der AXKID ENVIROKID direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt war, vergewissern Sie sich, dass der Kindersitz nicht zu
heiß ist, bevor Sie Ihr Kind hineinsetzen.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug zurück.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Gepäckstücke und lose Gegenstände in Ihrem Fahrzeug gesichert sind. Diese können bei einem
Unfall zu Verletzungen der Insassen führen.
• Stellen Sie sicher, dass AXKID ENVIROKID so eingebaut wird, dass keine Teile des Modularsystems eingeklemmt werden, zum
Beispiel durch Autotüren etc.
• AXKID ENVIROKID darf nur entgegen der Fahrtrichtung eingebaut werden.
• Dieser Kindersitz darf NUR zusammen mit der AXKID ENVIROBASE installiert werden.
• Achten Sie darauf, dass der Rücken Ihres Kindes gegen den Kindersitz gedrückt wird, wenn Sie Ihr Kind mit dem Gurt anschnallen.
• Vergewissern Sie sich immer, dass der Gurt fest an Ihrem Kind anliegt und dass das Gurtschloss vollständig geschlossen ist.
• Überprüfen Sie, dass der Gurt nicht verdreht ist.
• Stellen Sie immer sicher, dass der Stützfuß in der richtigen Position ist und Kontakt mit dem Fahrzeugboden hat. Vergewissern Sie
sich außerdem, dass die Anzeige oben auf dem Stützfuß grün leuchtet und dass Sie keinen Piepton vom Stützfuß hören..
• Versuchen Sie nicht, AXKID ENVIROKID auseinanderzubauen oder zu modifizieren. Die Gewähr- und Sicherheitsleistung des
AXKID ENVIROKID könnten dadurch beeinträchtigt werden.
• Benutzen Sie AXKID ENVIROKID niemals ohne den Sitztextilbezug. Der Bezug ist ein Sicherheitsmerkmal und darf nur durch
einen Original-Sitztextilbezug ersetzt werden.
• Lesen Sie im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach, welche Sitzpositionen für AXKID ENVIROBASE und AXKID ENVIROKID geeignet
sind.
• Axkid empfiehlt, immer einen Sitzschutz zu verwenden, um Ihren Fahrzeugsitz von Kratzern und Schmutz zu schützen.
• Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bei dem Sie den Kindersitz gekauft haben, oder an info@
axkid.com.

15
DE
Inhalt
Komponenten 16
Installation im Auto 17
Anschnallen Ihres Kindes im Kindersitz 17
Erlaubte und nicht erlaubte Positionen für AXKID ENVIROKID 18
Einstellung des Sitzes 18
Pflege und Instandhaltung 19
Gewährleistung 19

16
AVerriegelung für die Kopfstütze
BKopfstütze
CSchulterpolster
DGurt
EGurtschloss
FKnopf zur Gurtjustierung
GGurtverstellriemen
HASIP Anschluss
IHebel für die Einstellung des Sitzwinkels
JPlatte für die Sitzbefestigung
KEinsatz für die Kopfstütze
LASIP Pad
Komponenten
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
L
K

17
DE
AVerriegelung für die Kopfstütze
BKopfstütze
CSchulterpolster
DGurt
EGurtschloss
FKnopf zur Gurtjustierung
GGurtverstellriemen
HASIP Anschluss
IHebel für die Einstellung des Sitzwinkels
JPlatte für die Sitzbefestigung
KEinsatz für die Kopfstütze
LASIP Pad
Installation im Auto
Installation der Base
AXKID ENVIROKID darf AUSSCHLIESSLICH zusammen mit AXKID ENVIROBASE installiert werden. Informationen zum Einbau der
Base
finden Sie in der Bedienungsanleitung für AXKID ENVIROBASE.
Installation des AXKID ENVIROKID auf der Base
Ziehen Sie den Sitzfreigabegri, bis er in seiner ausgefahrenen Position einrastet. Stellen Sie den AXKID ENVIROKID auf die
AXKID ENVIROBASE und drücken Sie den Sitz nach unten in die AXKID ENVIROBASE, bis der Sitzfreigabegri in der verriegelten
Position einrastet und die Sitzbefestigungsanzeige grün leuchtet. Die Befestigungshaken der Base sollten nun sowohl vorne als
auch hinten am AXKID ENVIROKID befestigt sein.
Vergewissern Sie sich, dass der AXKID ENVIROKID nicht mit einem benachbarten Fahrzeugsitz in Berührung kommt. Stellen
Sie außerdem sicher, dass der Stützfuß fest am Boden verankert ist und der Summer für die Installation des Stützfußes keine
Geräusche mehr von sich gibt.
AXKID ENVIROKID ist mit einem Seitenaufprallschutzsystem, ASIP (Axkid Side Impact Protection), ausgestattet. Um das
ASIP zu installieren, bringen Sie den Anschluss für den Seitenaufprallschutz (H) am Kindersitz an, der sich am nächsten zur
Fahrzeugtür befindet. Überprüfen Sie, dass die beiden dreieckigen Pfeile auf dem Seitenaufprallschutz (L) in die gleiche Richtung
zeigen wie der dreieckige Pfeil auf dem Anschlussstück des Seitenaufprallschutzes (H). Legen Sie die obere der beiden ovalen
Önungen an der Unterseite des Seitenaufprallschutzes (L) über den Anschluss des Seitenaufprallschutzes (H). Drücken Sie
das Seitenaufprallschutzkissen (L) gegen die Seite des AXKID ENVIROKID und schieben Sie es nach oben auf den Anschluss
des Seitenaufprallschutzes (H). Sie spüren ein leichtes Klicken, wenn das Seitenaufprallschutzpolster einrastet. Zum Entfernen:
Drücken Sie das Seitenaufprallschutzpolster nach unten und entfernen Sie es.
Anschnallen Ihres Kindes im Kindersitz
Installation der Base
DrückenSie den Knopf zurGurtjustierung(F)und ziehenSie gleichzeitiganbeiden Schultergurten(nichtanden Schulterpolstern),um den
Gurt(D) vollständigzulösen.
DrückenSie denrotenGurtfreigabeknopfauf derGurtschnalle (E)und lösenSiedenGurt.
Setzen Sie IhrKind in denKindersitz.LegenSiedie ArmeIhres Kindeszwischen dieSchultergurte,so dassdie Gurte überBrust undBauch
hängen.
Ziehen Siedie Schultergurte zusammenund setzen Siedie Gurtzungen indasGurtschloss ein.
Ziehen Sieam Gurtverstellriemen(G). Esistwichtig,dass SiedieSchultergurte stetsgerade undmittigziehen, wennSie den
Gurtverstellriemenfestziehen.Dadurch werden dieSchultergurte gestratund dieKopfstütze (B) gleitetautomatischauf dierichtige Höhe
herunter.
VerriegelbareKopfstütze
Die Kopfstütze Ihres AXKIDENVIROKID istmit einerKopfstützenbremseausgestattet. Diesekannverwendet werden, wenn Siedie
Kopfstützein einer fixen Position halten möchten. Umdie Kopfstützenbremse zuaktivieren,ziehenSie denGurtverstellriemen, bisdie
Kopfstützedie gewünschteHöhe erreichthat. Siehöreneinleises “Klick”-Geräusch, wenndie Kopfstützeeinrastet. VergewissernSie
sich, dassdie Kopfstütze nichtweiter nachunten gezogenwerden kann, und aktivierenSiedie Kopfstützenbremse,indem Sieden
Kopfstützenverriegelungshebel (A) nachrechtsschieben.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WICHTIG: AXKID ENVIROKID darf AUSSCHLIESSLICH zusammen mit AXKID ENVIROBASE installiert werden. Verwenden Sie keine
andere Base oder Gurtbefestigung im Fahrzeug. Andernfalls besteht die Gefahr, dass der Kindersitz nicht richtig befestigt wird. Dies kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.

18
AXKID ENVIROKID kann ausschließlich in Verbindung mit der AXKID ENVIROBASE benutzt werden, die nur mit ISOFIX
rückwärtsgerichtet eingebaut werden kann. AXKID ENVIROKID ist für die Verwendung in allen von der i-Size zugelassenen
Sitzpositionen zugelassen, kann aber auch in anderen, nicht von der i-Size zugelassenen ISOFIX-Sitzpositionen verwendet werden.
Schauen Sie in der Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs nach, um geeignete Sitzpositionen zu finden, oder sehen Sie in der Fahrzeugliste
auf www.axkid.com nach.
Erlaubte und nicht erlaubte Positionen für
AXKID ENVIROKID
WICHTIG: Wenn Sie Ihren Axkid Kindersitz an einer Stelle installieren möchten, an dem ein Front-Airbag eingebaut ist, muss der Airbag
gemäß den Anweisungen des Fahrzeugherstellers deaktiviert werden. Beachten Sie, dass der Airbag bei einigen Fahrzeugen nur von einer
autorisierten Fachwerkstatt ausgeschaltet werden kann.
* Die spanische Straßenverkehrsordnung verbietet das Führen eines Fahrzeuges mit Kindern, die kleiner oder gleich 135 cm groß sind
und sich auf dem Beifahrersitz befinden, ausnahmslos (Artikel 117).
Installieren Sie niemals ein Kinderrückhaltesystem
auf einem Fahrzeugsitz mit aktiviertem Airbag.
Der Sitzwinkel kann in drei verschiedenen Positionen eingestellt werden. Diese Einstellung können Sie vornehmen, sowohl bevor Sie Ihr
Kind in den Kindersitz setzen als auch während Ihr Kind im Sitz sitzt..
So stellen Sie den Sitzwinkel ein:
• Ziehen Sie den Hebel für die Einstellung des Sitzwinkels (I) und schieben oder ziehen Sie den Sitz in die gewünschte Sitzposition.
• Lassen Sie den Hebel für die Neigungsverstellung (I) los. Der Sitz rastet dann in einer der drei möglichen Positionen ein.
Bringen Sie bei Bedarf den Einsatz für die Kopfstütze (K) an. Wir empfehlen die Verwendung des Einsatzes, wenn Ihr Kind jünger als etwa
18 Monate ist, um den Kindersitz bestmöglich an die Maße Ihres Kindes anpassen.
Einstellung des Sitzes
Beifahrersitz mit ISOFIX (kein aktiver Airbag) JA/NEIN*
Beifahrersitz mit ISOFIX (aktiver Airbag) NEIN
Vorwärtsgerichteter Fahrzeugsitz mit ISOFIX JA
Zur Seite und rückwärtsgerichtete Fahrzeugsitze mit
ISOFIX
NEIN
Fahrzeugsitz ohne ISOFIX NEIN

19
PflegeundInstandhaltung
Gewährleistung
Für AXKID ENVIROKID gilt die 24-monatige Gewährleistung ab Kaufdatum. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf und legen Sie diesen im
Gewährleistungsfall am Kaufort vor.
Die Gewährleistung gilt nicht für:
DE
• Normalen Verschleiß.
• Beschädigungen, die durch fehlerhafte Verwendungen, Nachlässigkeit oder Unfälle verursacht wurden.
• Nach Reparaturen durch Dritte.
• Sämtliche verwendeten Materialien weisen eine sehr hohe UV-Beständigkeit auf. UV-Licht ist jedoch sehr aggressiv und führt zum
Ausbleichen des Sitzbezuges. Dies ist eine Form des normalen Verschleißes und fällt somit nicht unter unsere Gewährleistung.
RecyclingIhresKindersitzes
Axkid empfiehlt dringenddasRecyclingvon altenKindersitzen. BevorSieden Sitzbei Ihremörtlichen Recyclingzentrumabgeben,
sollten Siedie Gurtbänder vom Sitz abschneiden,denTextilbezug abnehmen, sovieleStyroporteilewiemöglich entfernen und
Metall-undKunststoteile nachMöglichkeittrennen. DerHauptteil des Sitzessolltemiteinem Marker alsunsicher oderabgelaufen
gekennzeichnet werden, umanderedavon abzuhalten, ihnwiederzu verwenden. Bitte informieren Siesichin denRichtlinienIhrer
Gemeindeüberdie RecyclingvorschriftenfürdieverschiedenenMaterialien.
• Der Sitzbezug kann abgenommen und in der Waschmaschine bei 30º C im Schonwaschgang gewaschen werden. Geben
Sie den Bezug nicht in den Trockner, da dies den Bezug beschädigen und die Polsterung vom Sto lösen kann. Unter www.
axkid.com finden Sie Videos, in denen erklärt wird, wie man den Bezug abnimmt und wiederaufzieht.
• Alle Kunststoteile des AXKID ENVIROKID können mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, die Lösungsmittel usw. enthalten, da dies den Kunststo beschädigen und
die Sicherheit des Kindersitzes beeinträchtigen kann.
• Alle für AXKID ENVIROKID verwendeten Materialien sind recycelbar und sollten entsprechend der lokalen Gesetzgebung
recycelt werden. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Recyclingzentrum, um Ratschläge für das Recycling dieses Produkts zu
erhalten.
• Nehmen Sie nur diejenigen Änderungen am AXKID ENVIROKID vor, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Befolgen
Sie die Anweisungen in dieser Anleitung genau. Eventuelle Reparaturen müssen vom Hersteller oder seinem Vertreter
durchgeführt werden.
• Wenn der Sitzbezug ausgetauscht werden muss, dürfen nur Originalprodukte von Axkid verwendet werden. Werden andere
Produkte verwendet, kann das Sicherheitssystem des AXKID ENVIROKID beeinträchtigt werden. Dies kann im Falle eines
Unfalls zu schweren Verletzungen führen.

20
Merci d’voir choisi AXKID ENVIROKID
Lisez ce manuel d’instructions avant d’installer le siège auto AXKID ENVIROKID dans votre véhicule..
Pour plus d’informations et voir les vidéos d’installation, rendez-vous sur www.axkid.com.
AXKID ENVIROKID est un siège auto dos à la route homologué pour les enfants
mesurant entre 61 et 105cm et pesant jusqu’à 18kg.
Il s’agit d’un Système Amélioré de Retenue pour Enfant i-Size. Il est homologué conformément au règlement ECE n° 129,
pour une utilisation sur des places assises de véhicule compatibles i-Size, indiquées comme telles par les constructeurs
automobiles dans le manuel d’utilisation du véhicule. En cas de doute, consultez soit le fabricant du Système de Retenue
pour Enfant Amélioré (www.axkid.com) ou votre revendeur.
Information importante
Pour maximiser la sécurité de votre enfant, il est important que vous gardiez à l’esprit ce qui suit :
• Suivez toujours les instructions de ce manuel. Une installation incorrecte peut sérieusement aecter la sécurité de votre enfant. En
cas de doute, contactez votre revendeur qui pourra vous montrer comment installer correctement votre produit.
• Conservez ce mode d’emploi au cas ou vous en auriez besoin plus tard. Si le manuel est perdu, vous pouvez le trouver en ligne sur
www.axkid.com
• N’utilisez pas AXKID ENVIROKID et AXKID ENVIROBASE sur une place assise où un airbag frontal actif est installé. Si vous
souhaitez tout de même installer le siège auto AXKID ENVIROKID à cet endroit, l’airbag doit être désactivé conformément aux
instructions du constructeur du véhicule.
• Si vous avez un accident, aussi benin soit-il, votre siège auto doit toujours être remplacé. Il peut présenter des dommages non
visibles à l’oeil nu qui pourraient aecter gravement la sécurité de votre enfant. Pour cette raison, Axkid déconseille l’achat de sièges
auto d’occasion.
• Si l’AXKID ENVIROKID a été exposé à la lumière directe du soleil, assurez-vous que le siège auto n’est pas trop chaud avant
d’installer votre enfant.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans le véhicule.
• Assurez-vous que tous les bagages ou objets en vrac sont bien fixés dans votre véhicule car ils pourraient blesser les passagers en
cas d’accident.
• Assurez-vous qu’AXKID ENVIROKID est installé de manière à ce qu’aucune pièce ne soit coincée par les sièges de voiture, les
portières, etc.
• AXKID ENVIROKID ne peut être installé que dos à la route.
• Ce siège auto peut UNIQUEMENT être installé avec AXKID ENVIROBASE.
• Assurez-vous que le dos de l’enfant repose bien au fond du siège auto lorsque vous attachez votre enfant avec le harnais.
• Assurez-vous toujours que le harnais est bien serré contre votre enfant et que la boucle est complètement verrouillée. Vous ne
devriez pas pouvoir pincer les sangles.
• Assurez-vous que le harnais n’est pas vrillé.
• Assurez-vous toujours que la jambe de force est dans sa position correcte et qu’elle est en contact avec le plancher du véhicule.
Vérifiez que l’indicateur sur le dessus de la jambe de force est vert et que vous n’entendez aucun bip sonore provenant du pied de
la jambe de force.
• N’essayez pas de démonter ni de modifier aucune pièce d’AXKID ENVIROKID. La garantie et les performances de sécurité de
l’AXKID ENVIROKID pourraient en être aectées.
• N’utilisez jamais AXKID ENVIROKID sans la housse textile du siège. La housse textile est un élément de sécurité et ne peut être
remplacée que par une housse textile d’origine.
• Lisez le manuel du véhicule pour savoir quelles places assises conviennent à AXKID ENVIROBASE et AXKID ENVIROKID.
• Axkid recommande de toujours utiliser une protection de siège pour protéger le siège de votre véhicule des rayures et de la saleté.
• En cas de doute, contactez le revendeur auprès duquel la base et le siège auto compatible ont été achetés ou contactez info@
axkid.com.
Table of contents
Languages:
Other Axkid Car Seat manuals

Axkid
Axkid Minikid User manual

Axkid
Axkid Minikid 3 User manual

Axkid
Axkid Minikid User manual

Axkid
Axkid MODUKID INFANT 2 User manual

Axkid
Axkid Babyfix User manual

Axkid
Axkid ENVIROBABY User manual

Axkid
Axkid Modukid User manual

Axkid
Axkid Bigkid 2 User manual

Axkid
Axkid GROW ISOFIX BS05-T User manual

Axkid
Axkid Mate User manual