Axkid Mate User manual

15-36kg (G2+3)
3-10
EN
11-18
FR
19-26
SE
27-34
CZ
Axkid Mate
Axkid AB, Odinslundsgatan 17, 412 66 Göteborg, Sweden ● www.axkid.com ● inf[email protected] ● +46 511 760 620
ECE R44/04

B
CD
1
i
ii
A
A
A
A
2
5
C
B
4
3

3
Read this instruction manual before installing the Mate child restraint in your
vehicle.
Thank you for choosing an Axkid child seat. Our team has over 30 years
combined experience within child safety, and we have done our utmost
to make the Mate child seat as safe as possible. The Mate child restraint is
approved according to ECE R44/04, the latest European standards for child
safety. To maximise your child’s safety it is important that you keep the following
in mind;
Important Information
Read this instruction manual carefully before installing the Mate child
restraint. If in doubt, contact your retailer who can demonstrate a correct
installation. An incorrect installation could endanger your child.
Do not use a child restraint in a seating position where an active airbag
is tted. If you still wish to install the Mate in this location the airbag must
be disconnected at an authorised service centre. Some vehicles may be
equipped with a switch which allows you to manually switch the airbag
o. It is important to always check if the vehicle’s indicator light shows
that the airbag is turned o.
DO NOT use anything such as a cushion or coat to raise the booster seat
o the passenger seat. In the event of an accident, the booster seat and
the vehicle seat belts will not be able to protect your child as well as they
should.
Mate
Instruction Manual
Forward-facing 15-36 kg with vehicle seat belt
V6
EN

4
Car interiors can become very hot when left in direct sunlight. The booster
seat may become hot and should be covered up.
The booster seat cover is a safety feature. NEVER use the booster seat
without it. Don’t put your child’s safety at risk by using other makes of
replacement cover; they could stop the child seat from protecting your
child as well as it should.
All passengers should be secured in their seats using a safety belt.
Ensure all passengers know how to release your child in case of an
emergency.
Ensure the booster seat does not become trapped by any moveable
seats or doors within the vehicle.
Should you have an accident, no matter how small, your child restraint
should be replaced. It may have damage that is undetectable and could
seriously jeopardize your child’s safety. For this reason Axkid do not
recommend purchasing second hand child restraints.
Do not use any load bearing contact points other than those specied in
these instructions and marked on the child restraint.
Ensure any luggage or loose objects are secured in your vehicle as they
may cause injuries to passengers in the event of a collision.
Never leave your child unattended in the car.
Do not use the booster seat in the home - it has only been designed to be
used in a car.
Store this instruction manual under the seat cover for future reference.

5
Notices
1. This is a “Universal” child restraint. It is approved to Regulation No. 44, 04
series of amendments, for general use in vehicles and it will t most, but not all,
car seats.
2. A correct t is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle
handbook that the vehicle is capable of accepting a “Universal” child restraint for
this age group.
3. This child restraint has been classied as “Universal” under more stringent
conditions than those which applied to earlier designs which do not carry this
notice.
4. Only suitable if the approved vehicles are tted with 3 point safety-belts,
approved to UN/ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards.
5. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.
6. Child car seats can mark vehicle seat upholstery. The manufacturer cannot
be held responsible for damage or marking to vehicle seats.
7. The following situations could be illegal and will void the warranty: a) Any
modications or change of use of the child car seat that have not been
authorised or advised by the manufacturer. b) Any failure to t the child car seat
in strict accordance with the instructions.
The manufacturer accepts no liability for issues arising from unauthorised
modications, uses or tting.
8. Please keep this manual safe for any possible queries you may have in the
future.

6
The Mate booster seat is suitable for use from approximately four years
of age up until the age of twelve. This child restraint can ONLY be installed
forward-facing.
Parts 6
Allowed and disallowed positioning of the child car seat 7
Installing the booster seat 8
Removing and replacing the cover 9
Care and maintenance 9-10
Warranty 10
Parts
AArmrest C Belt clip
B Belt clip strap D Cover
Contents
Never usethischild seatina carthatisnotequipped withan
ECEReg16approvedthree-pointbelt.

7
Thechild restraintcanbe usedonanyforwardfacing passenger seat
whichhas a3-point seatbelt (i),so longas there isnoactiveairbag in
place.Thechildrestraintcannot beusedwith a 2-pointlap belt(ii).
IMPORTANT: If you wish to install the booster seat in a location where
an airbag is tted, then the airbag must be disconnected at an authorized
service centre. Some vehicles may be equipped with a switch which
allows you to manually switch the airbag o. It is important to always check
if the vehicle’s indicator light shows that the airbag is turned o.
WARNING: Never use on a seat with an active airbag
WARNING: Never use on rearward or side facing vehicle seats
WARNING: Air bags are designed for adults and can seriously harm your
child in a crash
Allowed And Disallowed Positioning Of The Child
Car Seat
Front passenger seat(noactiveairbag) Yes
Front passenger seat(activeairbag) NO
Forwardfacingseatwith 3-point seat belt Yes
Seatwith 2-pointseat belt NO
Sidefacingseats NO
Rearfacing seats NO
Allowed and disallowedpositioning ofthechildcar seat.
1

8
Position the booster seat on a suitable passenger seat, ensuring it is
pushed back against the backrest. Place your child on the booster
seat and fasten the seat belt across your child. The lap section of
the belt should sit as far forward as possible over the hips and pass under
both armrests. Adjust the seat belt to t your child and remove as much
slack as possible, ensuring the straps are not twisted.
Check that the shoulder belt lies across your child’s shoulder
properly and does not lie across their neck.
If the shoulder belt is resting against your child’s neck then the belt
clip (C) should be used to curve the shoulder belt over the child’s shoulder
giving a more secure t.
Adjust the belt clip strap (B) so that the belt clip (C) is just able to lie
on the child’s shoulder and then attach the belt clip to the shoulder
belt. Check that the shoulder belt is now lying correctly across your
child’s shoulder. If the belt is still resting against your child’s neck adjust the
belt clip strap until you have a correct t.
Note: The belt clip is permanently attached to the underside of the booster
seat and should not be removed. When not using the clip; wrap the strap
around the clip and tuck it under the booster seat side-fabric.
Installing The Booster Seat
2
3
4
Never installa childrestraint inapassengerseat where
an active airbag is tted.

9
WARNING: The cover is a safety feature.
Never use the child car seat without it.
Starting at the rear of the seat, pull the polyester cover over the
plastic shell of the seat. Carefully pull the cover down towards the
front of the seat ensuring the cover material does not rip or tear.
To replace: feed the cover over the armrests then pull the cover over the
seat.
Removing And Replacing The Cover
5
Care And Maintenance
The seat cover is removable and should be hand washed at 30º C.
Do not put the cover in a dryer as this can damage the cover and
the padding may separate from the fabric. See the seat cover for full
instructions.
Any plastic parts of Mate can be cleaned with mild detergent and
water. Do not use aggressive chemicals containing solvents etc, as
this can cause damage to the plastic and compromise the safety of
the child restraint.
All materials used in the Mate child restraint are recyclable and should
be recycled as per your local legislation. Ask your local recycling
centre for advice when recycling this product.
Do not make any modications or alterations to the Mate child
restraint other than those described in this instruction manual. Follow
the instructions in this manual carefully. Any repairs must be carried
out by the manufacturer or agent.

10
If the seat cover needs replacing ensure only original products from
Axon Kids are used. If other products are used the Mate’s safety
system may be compromised and could lead to severe injury or
death in case of an accident.
All materials used have a very high UV-resistance rating. However,
UV-light is very aggressive and will ultimately lead to fading of the
seat cover. This is not covered by our warranty as it is considered
normal wear and tear.
Warranty
The Mate child restraint is covered by a 24 month warranty from date
of purchase. Ensure you save your receipt and bring it to your place of
purchase should you have any warranty issues. The warranty does
not cover:
* Normal wear and tear
* Damage due to incorrect use, neglect or accident
* If repairs have been carried out by a third party

11
Mate
Manuel d’ instructions
Face àla route15-36 Kg aveclaceinturedesécurité du véhicule
Lire le manuel d’utilisation avant d’installer le siège-auto dans votre
véhicule.
Merci d’avoir choisi un siège-auto Axkid. Notre équipe a plus de 30 ans
d’expérience dans la sécurité des enfants et nous avons fait tout notre possible
pour rendre le Mate siège-auto le plus sûr possible. Le siège-auto Mate a été
approuvé selon la norme ECE R44/04 ,la dernière norme européenne en
matière de sécurité enfant. Pour maximiser la sécurité de votre enfant il est
important que vous gardiez à l’esprit les choses suivantes:
Information importantes
Lire attentivement le manuel d’instruction avant d’installer le siège-auto
Mate. Si vous avez un doute n’hésitez pas à contacter votre revendeur
qui pourra vous montrer la correcte installation. Une mauvaise mise en
place pourrait mettre en danger votre enfant.
Ne pas utiliser un siège-auto dans un véhicule muni d’airbags. Si vous
souhaitez tout de même installer le Mate à cet endroit, les airbags
doivent être déconnectés dans un centre agréé. Certains véhicules
peuvent être équipés d’un bouton qui vous permet manuellement de
désactiver les airbags. Il est important de toujours vérier si l’indicateur
lumineux de votre tableau de bord indique que ceux-ci sont bien
désactivés.
FR

12
Ne Pas utiliser de coussin ou de manteau ou quoique ce soit pour surélever
le rehausseur, car en cas d’accident le siège rehausseur et la ceinture de
sécurité ne seront pas en mesure de protéger votre enfant aussi bien qu’ils
devraient.
L’intérieur d’une voiture peut devenir très chaud quand le véhicule est laissé
au soleil. Le rehausseur peut aussi devenir chaud, il faudra alors le recouvrir.
La housse du rehausseur est une caractéristique de sécurité. Ne JAMAIS
utiliser le rehausseur sans celle-ci. Ne mettez pas la sécurité de votre enfant
en danger en utilisant des housses de remplacement, elles pourraient
empêcher le siège auto de protéger votre enfant comme il le devrait.
Tous les passagers doivent être sécurisés sur leur siège en utilisant une
ceinture de sécurité.
Assurez-vous que tous les passagers savent détacher votre enfant en cas
d’urgence.
Assurez-vous que le siège rehausseur ne soit pas coincé dans la porte ou
par des objets non attachés dans le véhicule.
Si vous avez un accident, même sans gravité , votre siège-auto devra être
remplacé. Il a pu être endommagé, même si c’est indétectable à l’œil nu , il
pourrait sérieusement mettre en péril la sécurité de votre enfant. Pour cette
raison Axkid ne recommande pas l’achat d’un siège-auto d’occasion.
N’utiliser aucun autre point de pression que ceux speciés dans le manuel
d’utilisation.
Assurez-vous que tous les objets ou bagages sont attachés et ne peuvent
pas se déplacer dans le véhicule, ils pourraient causés des blessures aux
passagers en cas de collision.
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance dans la voiture.

13
Ne pas utiliser le rehausser à la maison, il a uniquement été conçu pour être
utiliser dans une voiture
Conserver le manuel d’instruction sous la housse du siège pour de futures
utilisations.
Notices
1. Ce rehausseur est « universel ». Il est approuvé par la régulation numéro 44,04
pour un usage général dans les véhicules, il s’installera dans la plupart des
véhicules, mais pas tous.
2. Une installation correcte est possible lorsque le fabriquant du véhicule a
déclaré dans le manuel du véhicule, que le véhicule est capable d’accueillir les
sièges auto « universel » pour cette classe d’âge.
3. Ce siège auto a été classé comme « universel » sous conditions plus
particulière que ceux qui ne comportent pas cette notice.
4. Peut seulement convenir aux véhicules équipés d’une ceinture de sécurité 3
points, approuvé par la régulation UN/ECE No.16 ou autre équivalent standard .
5. En cas de doute, consulté le fabriquant ou le revendeur.
6. Les sièges autos peuvent marquer le revêtement du siège du véhicule, le
fabriquant ne peut être tenu pour responsable pour les dommages ou marques
causées sur le siège du véhicule.
7. Les situations suivantes sont illégales et annulerai la garantie : a) toutes
modications ou changement de l’utilisation du siège auto qui n’a pas été
autorisé ou conseillé par le fabriquant. b) Tout les manquements aux conditions
d’utilisation.
Le fabriquant n’accepte aucunes responsabilitées pour les problèmes survenu
suite à la modication non autorisé du siège et de son usage.
8. Veuillez garder ce manuel en cas de besoin.

14
Le Mate rehausseur convient aux enfants d’environ 4 ans jusqu’à 12 ans.
Ce siège-auto peut UNIQUEMENT être installé face à la route.
Pièces
AAccoudoirs C Clip de la sangle du Mate
B Sangle du Mate D Housse
Sommaire
NeJamais utiliserce siège-auto dansunvéhiculequi n’est pas
équipéd’une ceinturedesécurité ECE reg 16approuvé.
Pièces 14
Positionnement du siège-auto autorisé et non autorisé 15
Installer le siège rehausseur 16
Enlever et remettre la housse 17
Entretien et maintenance 17-18
Garantie 18

15
Lesiège autopeutêtre utilisésurn’importe quelsiège passagerqui
possède uneceinturedesécurité 3points (i)du momentqu’iln’yapas
d’airbagactifdans levéhicule. Cesiège autonepeutpasêtre utiliséavec
uneceinturede sécurité2points(ii)
IMPORTANT: Si vous souhaitez installer le rehausseur dans un véhicule
muni d’airbags, les airbags doivent être déconnectés dans un centre
agréé. Certains véhicules peuvent être équipés d’un bouton qui vous
permet manuellement de désactiver les airbags. Il est important de
toujours vérier si l’indicateur lumineux de votre tableau de bord indique
que ceux-ci sont bien désactivés.
ATTENTION : Ne jamais utiliser lorsque l’airbag est activé
ATTENTION : Ne jamais utiliser dos à la route ou face aux côtés
ATTENTION : Les airbags sont conçu pour les adultes et peuvent
gravement blesser votre enfant lors d’un accident
Positionnement Du Siège-Auto Autorisé Et Non
Autorisé
Siègeavantpassager(sansairbag actif). Oui
Siègeavantpassager(airbagactif). NON
Face à la routeavecuneceinturede sécurité 3 points. Oui
Surunsiègeavecune ceinturede sécurité2points. NON
Installéfaceauxcotes. NON
Installédos à la route. NON
Positionnement dusiège-auto autoriséetnon autorisé
1

16
Positionner le siège rehausseur sur un siège passager
susamment grand, Assurez-vous que le rehausseur est bien calé
au fond du siège ,contre le dossier du véhicule. Placer l’enfant sur le
siège du rehausseur et attacher la ceinture par-dessus l’enfant. La partie
ventrale de la ceinture devra passer sur les hanches de l’enfant sous les
deux accoudoirs. Ajuster et serrer la ceinture de sécurité assurez-vous
que la ceinture n’est pas tordu ou enroulée.
Assurez-vous que la ceinture en diagonale passe bien par l’épaule
de l’enfant et ne se coince pas dans son cou. Si la ceinture en
diagonale se coince dans le cou de l’enfant le clip de la sangle du
Mate (C) devra être utilisé pour dévier la trajectoire de la ceinture sur
l’épaule de l’enfant et ainsi être plus adaptée et sécurisante pour l’enfant.
Ajuster la sangle du Mate (B) pour que la boucle de la sangle
du Mate (C) puisse arriver jusqu’à l’épaule de l’enfant. Cliper à la
ceinture diagonale du véhicule. Vérier que la ceinture en diagonale
est maintenant positionnée correctement sur l’épaule de l’enfant. Si la
ceinture est encore contre le cou de l’enfant ajuster le clip de la sangle
jusqu’à une bonne position,
Note: La boucle de la sangle du Mate est attaché de manière permanente
en dessous du siège rehausseur et ne devra pas être enlevé. Lorsque
vous n’utilisez pas le clip, enrouler la sangle autour du clip et coincer le sous
la housse du rehausseur.
Installer Le Siège Rehausseur
2
3
4
Nejamais installer unsiège-autosurun siègepassager
où un airbag est activé.

17
Attention la housse est une caractéristique de sécurité.
Ne Jamais utiliser le siège auto sans.
Commencer par l’arrière du rehausseur, enlever la housse en
polyester qui recouvre le squelette du siège en plastique. Enlever
soigneusement jusqu’à l’avant en faisant attention de ne pas abimer
la housse.
Pour la remettre : Inserer les accoudoirs en premier et recouvrez le siège.
Enlever Et Remplacer La Housse
5
Entretien Et Maintenance
La housse du siège peut être enlevée et devra être lavée à la main à
30 degrés. Ne pas mettre la housse dans un sèche-linge, cela pourrait
abimer la housse et la doublure pourrait se détacher de la housse. Voir
la housse du siège pour plus d’instructions.
Toutes les parties en plastique du rehausseur Mate peuvent être
lavées avec du savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser des produits
chimiques abrasifs contenant des solvants etc. car cela peut causer
des dommages sur le plastique et compromettre la sécurité du siège-
auto.
Tous les matériaux du Mate sont recyclables et devront être recyclés
selon votre législation locale. Pour plus d’informations sur le recyclage
de ce produit, demandez conseil à votre centre de tri.
Ne pas modier ou altérer le siège-auto Mate . Suivez les instructions
du manuel avec intérêt. Toutes les réparations devront être
eectuées par le fabriquant ou par un agent.

18
Si le siège a besoin d’être réparé, assurez-vous qu’uniquement des
produits originaux Axon Kids sont utilisés. Si d’autres produits sont
utilisés le système de sécurité du Mate pourrait être compromis et
pourrait amener à de grave blessure voir la mort en cas d’accident.
Tous les matériaux utilisés ont une haute résistance aux rayons UV,
cependant les rayons étant très agressifs il se peut qu’ils fassent
déteindre le tissu, ceci n’est pas couvert par la garantie et est
considéré comme l’usure normale du produit.
Garantie
LeMateestgarantie 24 moisà partir deladated’achat.Assurez-vous de
garderla factureetsibesoin, rapporter làouvousavezacheté leproduit
sijamais vous avez unproblèmecouvertparla garantie. Lagarantiene
couvrepas:
*l’usurenormale
*les dommagescausés par unusageincorrecte,négligentou par un
accident
* si des réparations ont été eectuées par une 3ème partie

19
Läs denna instruktionsbok innan du monterar Mate i bilen.
Tack för att du valt en bilbarnstol från Axkid. Vårt team har över 30 års
erfarenhet inom barnsäkerhet, och vi har gjort vårt yttersta för att Mate
bilbarnstol ska bli så säker som möjligt. Mate bilbarnstol är godkänd enligt
ECE R44/04, den senaste europeiska teststandarden för barnsäkerhet. För
maximal säkerhet för barnet är det viktigt att tänka på följande:
Viktig Information
Läs instruktionerna noga innan du monterar Mate bilbarnstol. Om du är
osäker på om du gjort rätt, kontakta din återförsäljare som kan visa dig
korrekt montering. Felaktig montering innebär fara för ditt barn.
Montera aldrig bilbarnstolen på ett säte med aktiv airbag. Om du ändå
vill montera Mate på platsen måste du koppla ur airbagen hos en
auktoriserad verkstad. Vissa bilar har ett manuellt urkopplingsreglage
för airbagen. Det är viktigt att kontrollera att indikeringslampan i bilen
visar att airbagen är urkopplad.
ANVÄND INTE något för att höja upp bälteskudden från
passagerarsätet, t.ex. en kudde eller jacka. Vid en eventuell olycka
skyddar inte bälteskudden och säkerhetsbältet så som de ska.
Mate
Instruktionsbok
Framåtvänd fäst med bilbälte 15-36 kg
SE

20
Bilar kan bli mycket varma inuti när de står i direkt solljus. Bälteskudden
kan bli mycket varm och bör täckas över.
Klädseln till bälteskudden är en skyddsanordning. Använd ALDRIG
bälteskudden utan den. Äventyra inte ditt barns säkerhet genom att
använda överdrag från andra tillverkare; det är inte säkert att ditt barn
skyddas som det ska.
Alla passagerare ska använda säkerhetsbälte.
Se till att alla passagerare vet hur man lossar barnet från stolen vid en
eventuell olycka.
Se till att bälteskudden inte kläms av yttbara säten eller dörrar inne i bilen.
Bilbarnstolen ska bytas ut om den varit med om en olycka, oavsett hur
liten olyckan än är. Bilbarnstolen kan ha fått osynliga skador som allvarligt
påverkar barnets säkerhet. Därför avråder Axkid alltid från att köpa en
begagnad bilbarnstol.
Använd inte andra lastbärande kontaktpunkter än de som anges i
instruktionerna och är markerade på bilbarnstolen.
Se till att eventuellt bagage och lösa föremål är ordentligt fästa i bilen
eftersom de kan orsaka personskada vid en kollision.
Lämna aldrig barnet utan uppsikt i bilen.
Använd inte bälteskudden i hemmet, den är utformad för att användas i bil.
Förvara instruktionsboken under klädseln för framtida bruk.
Table of contents
Languages:
Other Axkid Car Seat manuals

Axkid
Axkid Bigkid 2 User manual

Axkid
Axkid Kidzone User manual

Axkid
Axkid One User manual

Axkid
Axkid Modukid User manual

Axkid
Axkid Babyfix User manual

Axkid
Axkid ENVIROKID User manual

Axkid
Axkid MODUKID INFANT 2 User manual

Axkid
Axkid Minikid 3 User manual

Axkid
Axkid Babyfix User manual

Axkid
Axkid ENVIROBABY User manual