manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. B.E.G.
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. B.E.G. LUXOMAT BL2 User manual

B.E.G. LUXOMAT BL2 User manual

LUXOMAT®BL2 93317
68mm
DE/FC/FP/IB
93317
Fig. 1
1 2 3
2.50 m Ø 8.00 m Ø 4.80 m Ø 3.20 m
3.2 m
4.8 m
8.0m
2
1
3
DE Montage-Anleitung
Vorbereitung GB Mounting-Instructions
Preparations FR Montage - Instructions
Preparation du montage
RU Инструкция
Подготовка к монтажу
!
Arbeiten an elektrischen
Anlagen dürfen nur von
Elektrofachkräften oder von
unterwiesenen Personen unter
Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend
den elektrotechnischen Regeln
vorgenommen werden.
!
Vor Montage Leitung
spannungsfrei schalten!
!
Dieses Gerät ist nicht zum
Freischalten geeignet.
!
Aufgrund der hohen Einschalt -
ströme von elektronischen
Vorschaltgeräten und LED-Trei -
bern ist die maximale Anzahl der
schaltbaren Leuchten begrenzt.
Bei einer großen Anzahl an
Lasten sollte ein externes Schütz
eingesetzt werden.
!
Alle geschalteten Lasten müssen
fachgerecht entstört sein (wir
empfehlen dazu unsere
RC-Löschglieder).
!
Work on the 110 - 240 V mains
supply may only be carried out
by qualied professionals or by
instructed persons under the
direction and supervision of
qualied skilled electrical
personnel in accordance with
electrotechnical regulations.
!
Disconnect supply before
installing!
!
This device is not to be used to
isolate other equipment from the
mains supply.
!
The total number of switchable
loads is limited due to high inrush
currents of electronic ballasts and
LED drivers. In case of a large
number of connected loads
please use an external contactor.
!
For all connected loads, proper
interference suppression is
obligatory (we recommend to use
our arc extinction kits).
!
Travailler sur un réseau en
110 -
240 V ne s’improvise pas,
seul un electricien qualié et
habilité doit eectuer ce
raccordement.
!
Avant de commencer
l’installation, assurez-vous que
l’alimentation est coupée.
!
Une fois l’installation eectuée,
pour éviter d’endommager
l’appareil, Il est préférable de le
laisser alimenté en permanence.
!
Le nombre total de luminaires
commutables est limité à cause
des courants d’appel élevés des
ballasts électroniques et drivers
LED. En cas de forte charge totale
raccordée veuillez utiliser un
contacteur externe.
!
Toutes les charges commutées
doivent être déparasitées de
manière adéquate (nous
recommandons l’utilisation de
!
!
!
!
!
Funktionsweise Operation Fonctionnement Эксплуатация
Das Gerät ist ein Decken-Bewegungs -
melder für Innenanwendungen mit
kreisförmigem Erfassungsbereich.
The device is a motion detector for
ceiling mounting (interior applications)
having a circular detection area.
L’appareil est un détecteur de
mouvement pour montage en faux-
plafond (applications intérieures) avec
plage de détection circulaire.
Bewegungsmelder schalten das Licht
automatisch in Abhängigkeit von
anwesenden Personen (Bewegung)
und der Umgebungshelligkeit.
Das Licht wird eingeschaltet, falls
die Umgebungshelligkeit unterhalb
einer am Gerät verstellbaren Ein -
schaltschwelle liegt und eine Bewe -
gung erkannt wird. Das Licht bleibt
solange eingeschaltet, wie das Gerät
Bewegung detektiert (unabhängig
vom Lichtwert) plus der eingestellten
Nachlaufzeit.
Motion detectors automatically control
the light, based on people being
present (motion) and on the ambient
light level.
The detector switches the light on if the
ambient light level is below a switch-on
threshold (which can be set on the
device) and movement is detected.
The light remains switched on as long
as the detector detects movement
(independent of the lighting level) plus
follow-up time.
Les détecteurs de mouvements allument
automatiquement la lumière en fonction
de personnes présentes (mouvements) et
de la luminosité ambiante.
Le détecteur allume la lumière lorsque
la luminosité ambiante est inférieure à
un seuil d‘enclenchement réglable au
niveau de l‘appareil et qu‘un mouvement
est détecté.
La lumière reste allumée tant que le
détecteur détecte des mouvements (indé-
pendamment de la valeur de luminosité)
plus la durée de temporisation.
Montage Mounting Montage Монтаж
Код
продукции
LED индикатор
Работа с напряжением 110 -240V
может осуществляться только
квалифицированным специалистом
или проинструктированным
человеком под руководством
квалифицированного и опытного
электрика в соответствии с
правилами электробезопасности.
Перед установкой убедитесь,
что электропитание отключено!
Данное устройство не подходит для
безопасного отключения
электросети.
Нагрузка подключаемая на датчик
ограничена из-за высоких пусковых
токов электронных балластов и
светодиодных драйверов. В случае
большого количества
подключенных нагрузок
рекомендуется использовать
контактор.
Ко всем подсоединенным
нагрузкам следует использовать
подавление помех. (Рекомендуем
использовать компенсатор
индуктивных нагрузок (Артикулы
10880/10882)
Устройство является датчиком движения
для потолочного монтажа (при
внутреннем применении) с круговой
зоной обнаружения.
Датчики движения автоматически
управляют освещением в зависимости от
присутствия людей и освещения в
помещении.
Датчик включает свет если уровень
освещенности ниже, чем заданный в
настройках (порог включения
устанавливается на устройстве) при
обнаружении движения.
Свет остается включенным до тех пор
пока датчик обнаруживает движение
(независимо от уровня освещенности)
плюс время задержки (настраивается
отдельно)
Selbstprüfzyklus Self test cycle Cycle d’auto-contrôle Режим инициализации
Nach Stromanschlussdurchläuft
der Melder einen Selbstprüfzyklus
von 10 Sekunden (LEDsblinken).
The product enters aninitial
10-second self-test cycle when
Après le raccordement électrique,
le détecteur eectue un cycle
d‘auto-contrôle de 10 secs. (les LED
clignotent).
LED-Funktions -
anzeigen nach jeder
Netzwiederkehr
LED function indicators
after each mains recovery
Indicateurs de fonctionne -
ment à LEDs après chaque
remise sous tension
Normalbetrieb
• Melder programmiert
- rot blinkt schnell (2x/s)
Werkseinstellung
• rot, grün und weiß blinken im
Wechsel
Standard mode
• Detector programmed
(2x/sec.)
Factory settings
• red, green and white ash
alternately
Mode normal
• Détecteur programmé
- LED rouge clignote rapidement
(2x/sec.)
Préréglage d‘usine
• rouge, verte et blanc clignotent
en alternance
•
•
LED-Funktions anzeigen LED function indicators Indicateurs de
fonctionnement à LEDs
Bewegungserkennung
- rot blinkt
Einschaltschwelle überschritten
- grüne LED blinkt
Motion detection
Light value higher than switch-on
threshold:
Détection de mouvement
- LED rouge clignote
Seuil d‘enclenchement réglé
dépassé :
- la LED verte clignote
EU-Konformitäts erklärung EU Declaration of
conformity
Déclaration de conformité
UE
Das Produkt erfüllt die Richtlinien
über
1. die elektromagnetische
Verträglichkeit (2014/30/EU)
2.
die Niederspannung
(2014/35/EU)
3.
die Beschränkung der
Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoe inElektro- und
Elektronikgeräten (2011/65/EU)
This product respects the
directives concerning
1. electromagnetic compatibility
(2014/30/EU)
2. low voltage (2014/35/EU)
3. restriction of the use of certain
hazardous substances in
electrical and electronic
equipment (2011/65/EU)
Ce produit répond aux directives
sur
1. la compatibilité
électromagnétique
(2014/30/UE)
2. la basse tension
(2014/35/UE)
3. la restriction de l’utilisation
de certaines substances
dangereuses dans les
appareils électriques et
électroniques (2011/65/UE)
ZubehörAccessory Accessoires Аксессуары
93055 Fernbedienung IR-BL Remote control IR-BL Télécommande IR-BL
Пульт дистанционного управления
93256 Montageset Aufputz Surface Mounting kit Kit de montage Apparent Коробка для накладного монтажа(SM)
93251 Montageset Unterputz Flush Mounting kit Kit de montage Apparent Коробка для скрытого монтажа (FM)
10880 RC-Löschglied Arc extinction kit Kit Anti-arc RC Компенсатор
10882 Mini-RC-Löschglied Mini-Arc extinction kit Mini-Kit Anti-arc Mini-RC компенсатор
92199 Ballschutzkorb / weiß Wire basket BSK / white Panier de protection PD / blanc Защитная сетка / белая
Устройство входит в 10-сек.режим
самотестирования при первом
подключении источника питания
(индикатор LED подсвечивается)
Работа LED - индикаторов после
каждого восстановления сети
Функции мигания индикаторов
Обнаружение движения
- Мигает красный индикатор
Значение уровня освещенности выше
чем заданный порог включения
- Мигает зеленый индикатор
Сертификат соответствия
Устройство сертифицированно по
следующим параметрам
1. Электромагнитная
совместимость (2014/30/EU)
2. Низковольтное оборудование
(2014/35/EU)
3. Ограничение использования
опасных и вредных веществ в
электрооборудовании и
электронном оборудовании
(2011/65/EU)
Technische Daten Technical data
Caractéristiques
techniques
Технические характеристики
Spannung Power Supply Alimentation Сетевое напряжение 110 - 240 ВAC, 50/60 Гц
Leistungsaufnahme Power Consumption Consommation en veille Энергопотребление 0.3 Вт
Anschlussklemmen:
für eindrähtige Leiter
Terminal clamps:
for solid one-wire conductors
Bornes de raccordement: Клеммные зажимы:
для одножильных проводников
0.5 – 1.5 mm 2
Erfassungsbereich Area of coverage Zone de détection Зона обнаружения 360°
Empfohlene Montagehöhe Recommended mounting
height recommandée
рекомендованная высота
монтажа
2.5 m
Reichweite bei
Montagehöhe 2,5 m
Umgebungstemperatur 18°C
1 quer
2 frontal
3 kleinere Bewegungen
Range of coverage at
mounting height 2.5 m
Ambient temperature 18°C
1 accross
2 towards
3 smaller movements
Portée pour une hauteur de
montage de 2,5 m
température ambiente 18°C
1 transversale
2 frontale
3 petits mouvements
Дальность дайствия
при монтаже на высоте 2,5 м
и рабочей температуре 18°C
1 перпендекулярно
2 фронтально
3 зона присутствия
Fig. 1
1= Ø 8.0 m
2= Ø 4.8 m
3= Ø 3.2 m
Schutzklasse / Schutzart
Abmessungen H x Ø [mm]
Class / Degree of protection
Dimensions H x Ø [mm]
Classe / Type de Protection
Dimensions H x Ø [mm]
Класс / Степерь защиты
Размеры H x Ø [mm]
II / IP23
62.5 x 79 mm
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambianteТемпература окружающей среды -25°C – +50°C
fernbedienbar remote control-capable 
télécommandable
Дистанционное управление

Relaiskontakt
Schaltleistung
Relay contact
Load
Contact relais
Puissance
Контакт Реле
Коммутационная способность
C1
μ - NO
1000 Вт cosφ = 1
500 VA cosφ = 0.5
Werkseinstellung
Nachlaufzeit
Einschaltschwelle
Factory settings
Detection sensitivity
Follow-up time
Switch-on threshold
Préréglages d‘usine
Sensibilité de détection
Durée de temporisation
Seuil d‘enclenchement
Заводские настройки
Чувствительность датчика
Время задержки
Порог включения
Высокая
3 мин.
500 Люкс
Schaltbilder Wiring diagrams
Schémas de câblage
Схемы подключения
Schematische Schaltbilder – Bitte
beachten Sie beim Anschließen die
Beschriftung der Klemmen am Melder!
Schematic diagrams - when
connecting the detector, please
respect the labelling of the terminal
connections at the detector!
Présentations schématiques – veuillez
respecter le marquage des bornes sur le
détecteur !
Схемы подключения – при
подключении датчика,соблюдайте
маркировку клеммных соединений
на датчике
L
N
LLN
C1
E1
RC
L
N
LLN
C1
E1
S1
BL2 BL2
S1 Schalter für Dauerlicht S1 Switch for permanent light S1 Interrupteur de forçage d‘éclairage S1
Переключатель для постоянного
света
E1 Lampe E1 Lamp E1 Lampe E1 Лампа
RC RC-Löschglied bei Bedarf
(Art.Nr.10880/10882)
RC Arc extinction kit if required
(Art.No 10880/10882)
RC Filtre anti-arc, si necessaire
(Code 10880/10882)
RC Опциональный RC компенсатор
(Артикулы 10880/10882)
C1 Relaiskontakt C1 Relay contact C1 Contact relais C1 К онтакт реле
DE Fehlersuche GB Trouble shooting FR Dépannages RU Проблемы
1. Die angeschlossene Lampe schaltet
nicht
• Die Lampe ist defekt:
Lampe ersetzen
• Keine Netzspannung vorhanden:
Die Sicherung in der Unterverteilung
überprüfen
• Die Einschaltschwelle ist nicht
korrekt eingestellt:
Schwelle korrigieren
• Die Linse des Sensorteils ist
beschmutzt:
Linse reinigen
1. Lamp does not light up
• Lamp may be defect:
Replace lamp
• No mains connection/power:
Check connection and mains fuse
•Incorrect setting of switch-on threshold:
Correct setting of threshold
• Lens of sensor unit obstructed by dirt
or other objects:
Clean lens, remove objects
1. La lampe ne s’allume pas
• La lampe est défectueuse:
remplacer celle-ci
• Pas de courant:
contrôler les fusibles de l’installation
• Le seuil d’enclenchement n’est pas
correctement réglé :
Corriger le seuil à l’aide
• La lentille du détecteur est en -
crassée :
Nettoyer la lentille
1. Освещение не включается
•Дефект лампы:
Замените лампу
•Отсутствует соединение/питание:
Пусть квалифицированный электрик
Проверит соединение и сетевой
предохранитель
•Неправильный настройки порога
включения:
скорректируйте настройки
• Линза сенсора загрязнена:
Очистите линзу
2. Die angeschlossene Leuchte schaltet
zu spät ein oder die Reichweite
ist zu klein
• Der Melder ist zu hoch montiert:
Gegebenenfalls Befestigungshöhe
korrigieren.
• Die Einschaltschwelle ist nicht
korrekt eingestellt:
- Schwelle korrigieren
-
korrigieren
2. Lamp turns ON too late or detection
range too small
• The detector is mounted too high:
Correct mounting if required.
• Incorrect setting of switch-on
threshold:
- Correct setting of threshold
- Check the detection sensitivity
2. La source de lumière raccordée
s’allume trop tard ou la portée est
trop faible
• Le détecteur est installé à une trop
grande hauteur :
Si nécessaire, corriger la hauteur
de montage.
• Le seuil d’enclenchement n’est pas
correctement réglé :
- Corriger le seuil à l’aide
- Corriger la sensibilité de détection
2.
•
•
3. Die Leuchte bleibt dauernd
eingeschaltet
• Permanente Wärmebewegungen im
Erfassungsbereich:
Wärmequelle entfernen. D en kor-
rekten Betrieb des Melders durch
Abdecken der Linse kontrollieren.
Nach Ablauf der eingestellten
Nachlaufzeit mu ss der Melder das
Licht ausschalten.
• Der Melder liegt parallel zu einem
Schalter, der manuelles Einschalten
des Lichts ermöglicht:
GegebenenfallsSchaltung korrigieren
3. Lamp stays ON continuously
• Continuous thermal activity detected
within detection area:
Remove heat source. Check proper
function of the detector by covering
the lens. After expiry of the follow-up
time, the detectorhas to turn OFF
lighting.
• The detector is connected in parallel
to a manual override switch:
Connect switch correctly
3.
La lumière raccordée reste allumée en
permanence
• Perturbations infrarouges permanen -
tes dans la plage de détection :
Eliminer la source de chaleur.
Contrôler le bon fonctionnement
du détecteuren couvrant la lentille.
Après écoulement de la temporisa -
tion réglée le détecteurdoit éteindre
la lumière.
• Un interrupteur est raccordé en
parallèle avec le détecteur pour le
forçage manuel de l’éclairage :
Contrôler la position de cet
interrupteur
3.
•
•
4. Ungewolltes Einschalten des Lichtes
• Bewegungen von Wärmequellen im
Erfassungsbereich:
- Melder nicht in der Nähe von
Heizkörpern und Lüftern montieren.
- Auch Tiere können vom Melder als
sich bewegende Wärmequellen
erfasst werden.
4. Unintended switching of light
• Movement of heat sources within
detection area:
- Do not install the detector in the
vicinity of radiators, fans or air
vents.
- Animals are detected as moving
heat sources, too.
4. Enclenchement intempestif de la
lumière
• Mouvements de source(s) de chaleur
dans la plage de détection:
- Ne pas monter le détecteur à proxi -
mité de radiateurs et ventilateurs.
- Les animaux peuvent également
être détectés par le détecteur
comme sources de chaleur.
4.
•
93055 – IR-BL
MAN 9728 120717-1
Дополнительные настройки можно установить
с помощью пульта дистанционного управления
Освещение включается слишком поздно
или не хватает зоны обнаружения
Датчик установлен слишком высоко:
откорректируйте высоту установки
если необходимо
Некорректные настройки порога
включения света:
- Скорректируйте настройки
порога включения света
-Проверьте
чувствительность сенсоров
Освещение долго остается включенным
В зоне действия устройства находится
источник изменения температуры:
Уберите источник тепла. Проверьте
функционирование датчика с
помощью линз-масок. После истечения
времени задержки датчик выключит
освещение.
Датчик подсоединен параллельно с
ручным переключателем:
Корректно подключите
переключатель
Ложные включения освещения
Движение источников тепла в зоне
обнаружения:
- Не устанавливайте датчик рядом с
батареями, кондиционерами.
- Источником тепла также являются и
животные

Other manuals for LUXOMAT BL2

1

This manual suits for next models

1

Other B.E.G. Security Sensor manuals

B.E.G. LUXOMAT net PD11-KNX-FLAT-BA User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT net PD11-KNX-FLAT-BA User manual

B.E.G. RC-plus next 130 Service manual

B.E.G.

B.E.G. RC-plus next 130 Service manual

B.E.G. LUXOMAT PD4-DIM User guide

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-DIM User guide

B.E.G. LUXOMAT BL2 User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT BL2 User manual

B.E.G. LUXOMAT PD4-S-GH Firmware update

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-S-GH Firmware update

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-DAA4G User guide

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-DAA4G User guide

B.E.G. LUXOMAT PD2N-KNX-ST-UP User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD2N-KNX-ST-UP User manual

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-2C-DUO User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-2C-DUO User manual

B.E.G. LUXOMAT RC-plus next N-230 KNX-DX User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT RC-plus next N-230 KNX-DX User manual

B.E.G. LUXOMAT Indoor 180-SC Service manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT Indoor 180-SC Service manual

B.E.G. LUXOMAT PD5-M-1C-Clip User guide

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD5-M-1C-Clip User guide

B.E.G. LUXOMAT PD4-S Series User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-S Series User manual

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-3C-TRIO Series User guide

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-3C-TRIO Series User guide

B.E.G. LUXOMAT PD2-M-DALI/DSI User guide

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD2-M-DALI/DSI User guide

B.E.G. LUXOMAT PD11-KNX-FLAT-DX How to use

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD11-KNX-FLAT-DX How to use

B.E.G. 93386 User manual

B.E.G.

B.E.G. 93386 User manual

B.E.G. KNX RC-plus next 230 KNX Service manual

B.E.G.

B.E.G. KNX RC-plus next 230 KNX Service manual

B.E.G. LUXOMAT PD4-S-K User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-S-K User manual

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-3C-TRIO-SM User guide

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-3C-TRIO-SM User guide

B.E.G. LUXOMAT ALC-K-360 User guide

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT ALC-K-360 User guide

B.E.G. LUXOMAT PD2-M-1C User guide

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD2-M-1C User guide

B.E.G. LUXOMAT PD4-S-GH User guide

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-S-GH User guide

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-1C-C-PS User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-1C-C-PS User manual

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-DALI/DSI-SM User guide

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT PD4-M-DALI/DSI-SM User guide

Popular Security Sensor manuals by other brands

Aritech RF4112I4 Installation sheet

Aritech

Aritech RF4112I4 Installation sheet

Dors 1000 user manual

Dors

Dors 1000 user manual

Sperian PHD6 Reference manual

Sperian

Sperian PHD6 Reference manual

Vive LVA1074BED user manual

Vive

Vive LVA1074BED user manual

Extronic PD-22LF installation instructions

Extronic

Extronic PD-22LF installation instructions

TS-market LORNET-24 user manual

TS-market

TS-market LORNET-24 user manual

BW Technologies MicroClip XT Operator's manual

BW Technologies

BW Technologies MicroClip XT Operator's manual

Danieli Automation ID6100 instruction manual

Danieli Automation

Danieli Automation ID6100 instruction manual

schmersal CSS 34F0 operating instructions

schmersal

schmersal CSS 34F0 operating instructions

Detection Systems Security Escort SE88 Series user guide

Detection Systems

Detection Systems Security Escort SE88 Series user guide

Ecolink Firefighter CS-600 Installation manual & users guide

Ecolink

Ecolink Firefighter CS-600 Installation manual & users guide

Smoke Guard 200 Operation & maintenance manual

Smoke Guard

Smoke Guard 200 Operation & maintenance manual

Winland WaterBug WB-200 Installation & owner's manual

Winland

Winland WaterBug WB-200 Installation & owner's manual

Bosch WEU PDO 6 Original instructions

Bosch

Bosch WEU PDO 6 Original instructions

EOT ET-3500AF user guide

EOT

EOT ET-3500AF user guide

Saxby Lighting 90977 instruction manual

Saxby Lighting

Saxby Lighting 90977 instruction manual

GJD D-TECT Pet Immune GJD370 installation manual

GJD

GJD D-TECT Pet Immune GJD370 installation manual

iRay Technology NDT1013LA user manual

iRay Technology

iRay Technology NDT1013LA user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.