BÖWE M12 User manual

BÖWE
Diagnoseliste
Diagnosticlist
SPS / PLC
Reinigungsmaschine
Drycleaning machine
M12 / M15 / M18
M21 / M26 / M30
P12 / P15 /P18-6
P21 / P26 / P30-6
PX13 / PX16 / PX19
KX16 / KX19
Stand / date: 15.12.2006

BÖWE Diagnose SPS 2/13
Die Computersteuerung ist mit einem
umfangreichen Diagnosesystem
ausgestattet.
Folgende Störfälle können jedoch durch
die Computersteuerung nicht erfaßt
werden:
The computer control is supplied with
extensive diagnostic system.
The following failures are not detectable
by the computer control:
a) Hauptschalter ist auf „Ein“, es
erscheint aber keine Anzeige und die
Schauglässer sind nicht beleuchtet:
Sicherung F60 prüfen
a) Machine is switched on, but neither
display nor sight-glass illumination:
check the fuse F60
b) Schauglässer sind beleuchtet, es
erscheint aber keine Anzeige:
Sicherungen F41 und F99 prüfen
b) sight-glass illumination, but no display:
check the fuses F41 and F99
c) Schauglässer sind nicht beleuchtet:
Sicherung F40 prüfen
c) no sight-glass illumination:
check the fuse F40
BÖWE-Diagnose-System BÖWE diagnostic system

BÖWE Diagnose SPS 3/13
Falsche (alte) LCD-Version, bitte LCD-EPROM
aktualisieren !
E001
Wrong (old) LCD version, please update LCD-
EPROM.
Die Batterie ist leer oder fehlt. E002
Battery is empty or missing.
Hardwarestörung. Am Hauptschalter ausschalten. Tritt
die Störung nach Hauptschalter auf ein erneut aus,
rufen Sie Ihren Kundendienst.
E004
Hardware problem. Turn off at main switch. If problem
occurs again after you turn main switch on, call your
service technician.
Der Ausgang konnte nicht eingeschaltet werden, weil
er nicht mit 24V versorgt ist. Die Ausgangsnummer
steht hinter dem Bindestrich.
E010
It was not possible to switch on this output because it
does not have a 24V power supply. The output num-
ber is behind the “-“.
Durch falsche Verdrahtung oder durch einen defekten
Ausgangsbaustein ist ein Ausgang unerlaubt aktiviert.
Die Ausgangsnummer steht hinter dem Bindestrich.
E011
Due to incorrect wiring or a defective output module,
an output has been activated without permission. The
output number is behind the “-“.
An einem aktivieren Ausgang werden 0 Volt
gemessen. Eventuell liegt ein Kurzschluss vor. Die
Ausgangsnummer steht hinter dem Bindestrich.
E012
0 volts measured on activated output. There may be a
short circuit. The output number is behind the “-“.
Die Ausgangsgruppe ist nicht mit 24 Volt versorgt. Die
ersten 2 Ziffern sind die Nummer des Ausgangs, die
letzten 2 Ziffern die Nummer des Eingangs.
E013
The output group does not have a 24-volt power sup-
ply. The first 2 digits indicate the output number, the
last 2 digits indicate the input number.
An einem Temperatureingang wurde eine zu niedrige
Temperatur gemessen. Dies deutet auf einen
Kurzschluß hin. Die Eingangs-nummer steht hinter
dem Bindestrich.
E014
The temperature measured at a temperature input was
too low. This indicates a short circuit. The input num-
ber is behind the “-“.
An einem Temperatureingang wurde eine zu hohe
Temperatur gemessen. Dies deutet auf eine
Unterbrechung hin. Die Eingangs-nummer steht hinter
dem Bindestrich.
E015
The temperature measured at a temperature input was
too high. This indicates an open circuit. The input
number is behind the “-“.
Beim Selbsttest wurde eine Fehlfunktion eines
Digitalen Eingangs festgestellt! Ursachen: 1)
Verdrahtungsfehler 2) Fehlfunktion eines Schützes 3)
Eingang ist defekt.
E016
Digital input malfunction found during self-test!
Causes: 1) wiring error 2) contactor malfunction 3)
defective input
K1 ”hängt”, Ausgang 29 ist mit 24V versorgt, obwohl
K1 abgeschaltet ist; Kontakte von K1 prüfen.
E017
K1 hangs, output 29 has 24V power supply although
K1 is switched off; check K1 contacts.
Das Versorgungsschütz K1 hat nicht durchgeschaltet. E018
Supply contactor K1 did not switch through.
Das Versorgungsschütz K1/04 hat nicht
durchgeschaltet.
E019 Supply contactor K1/04 did not switch through.
Das Betriebssystem der Computersteuerung ist
gestört. Am Hauptschalter ausschalten. Tritt die
Störung nach Hauptschalter auf ein erneut aus, rufen
Sie Ihren Kundendienst.
E021
Problem with computer controller operating system.
Switch off at main switch. If problem occurs again after
you turn main switch on, call your service technician.
Der Betriebsdatenspeicher ist voll. Mit 73E den
Betriebsdatenspeicher löschen.
E031
Operating data memory is full. Clear it with 73E.
Zugriff auf Flashspeicher ist blockiert. E071
Access to flash memory is blocked.
Lesen vom Flashspeicher war nicht möglich. E072
It was not possible to read the data in the flash mem-
ory.
Daten wurden im Flashspeicher nicht korrekt
gespeichert.
E073
The data was not stored correctly in the flash memory.
Spezcode ungültig. Checksumme stimmt nicht.
Spezcode überprüfen und neu abspeichern.
E090
The spec code is invalid. The checksum is wrong.
Check the spec code and store it again.
Fehler im Spezcode. Spezcode überprüfen und neu
abspeichern.
E091
There is an error in the spec code. Please check the
spec code and store it again.
Der Spezcode ist fehlerhaft. Es wird Gruppe und Platz
des ersten gefundenen Eintrags angezeigt. Bitte kor-
rigieren.
E092
There is an error in the spec code. The display shows
the group and place of the first entry found. Please
correct.
Notaus wurde betätigt. E100
Emergency stop was activated.

BÖWE Diagnose SPS 4/13
Die Raumabsaugung ist noch ausgeschaltet, bitte
einschalten.
E101
Room air intake is still switched off; please switch on.
Die gewünschte Nummernfunktion ist im Moment
gesperrt.
E102 The number function is not possible in the moment.
Maschine wurde gestoppt, weil der
Temperaturbegrenzer Trommeleintritt B4/14Z
ausgelöst hat. Für die Rückstellung bitte den BÖWE
Kundendienst anfordern!
E103
Machine has stopped because the cage entry thermal
cut-out B4/14Z has triggered. To reset, please contact
BÖWE Customer Service.
Beim Funktionstest des N2-Druckschalters wurde eine
Fehlfunktion des Druckschalters festgestellt.
E104
Malfunctioning pressure switch detected during N2
pressure switch function test.
0,1-bar Pressostat hat angesprochen. Der Druckabbau
erfolgt jedoch zu langsam. Bitte die Entlüftungsventile
überprüfen.
E105
The 0.1 bar pressure control switch has operated, but
pressure reduction is too slow. Check aeration valves.
Achtung! Der 0-Bar-Druckschalter meldet noch Druck
im System. Bitte warten, bis der Druck abgebaut ist.
Vorsicht beim Öffnen der Tür.
E106
Attention! The 0-bar (0 psi) pressure control reports
there is still pressure in system. Please wait until the
pressure has reduced. Be careful when opening door.
Vorsicht ! Die Tür wurde nicht entriegelt, weil der Druck
im System nicht abgebaut wurde.
E107
Caution! The door was not unlocked because the
pressure in the system has not been reduced.
Die Ladetür ist offen, bitte schließen. E108
The loading door is open, please close it.
Druckluftmangel E109
Insufficient air pressure.
Dampfmangel E110
Insufficient steam.
Flusenfilterdeckel ist offen, bitte schließen. E111
Lint filter cover is open, please close it.
Nadelfängerdeckel ist offen, bitte schließen. E112
Button trap cover is open, please close it.
Deckel des Abtropfbehälters ist offen, bitte schließen. E113
Cover of dripping tank is open, please close it.
Ladetür war nicht offen (Hinweis!). Mit „Start“-Taste
bestätigen.
E114 Loading door wasn’t open (hint!). Confirm with “Start”-
button.
Türe wurde verriegelt, aber Endschalter meldet noch
entriegelt. Nachjustierung erforderlich.
E115
Door was locked but limit switch still reporting un-
locked. Readjustment needed.
Türe wurde entriegelt, aber Endschalter meldet noch
verriegelt. Nachjustierung erforderlich.
E116
Door was unlocked but limit switch still reporting
locked. Readjustment needed.
Die Tür des Schmutztanks ist nicht geschlossen. E117
Dirty tank door is not closed.
Der Motorschutz Q3/1 des selbstreinigenden
Nadelfängers hat angesprochen.
1) einige Minuten warten 2) Ist der Motor blockiert ?
3) Motorschutz zurücksetzen
E118
Self-cleaning button trap motor protection Q3/1 actu-
ated. 1) Wait a few minutes. 2) Is the motor blocked?
3) Reset motor protection
Q4/09 des Ventillators des selbstreinigenden
Nadelfängers hat ausgelöst.
E119 Self-cleaning button trap’s fan Q4/09 has triggered.
Kühlwasserdruckmangel E121
Insufficient cooling water pressure
Die Kühlwassereingangstemperatur ist über 44 Grad
Celsius.
E122
Cooling water inlet temperature is over 44 degrees
Celsius (111.2 degrees Fahrenheit).
Eingangstemperatur Kühlwasser zu hoch. E123
Cooling water inlet temperature is too high.
Wartungshinweis : Bitte Schmiernippel nachfetten. E131
Maintenance note:
Please re-lubricate grease nipple.
Handprogrammplatz ist leer. E140 Manual program space is empty.
Festprogrammplatz ist leer. E141 Fixed program space is empty.
Festprogramm, keine Änderung möglich. E142 Fixed program, no change possible.
Laufendes Programm wurde durch
Spannungseinbruch unterbrochen.
E143
A running program was interrupted by a voltage dip.
Programmschrittzeit kann nicht verändert werden. E144
Program step time cannot be changed.

BÖWE Diagnose SPS 5/13
Programm und Parallelfunktion benötigen gleichzeitig
den Lösemittelkreislauf.
Parallele Funktionen beenden oder
Programmzusammenstellung optimieren.
E145
Program and parallel function need solvent circuit at
same time. End parallel functions or optimize program
arrangement.
Unbekannte Prozessfunktion. E146
Unknown process function.
Die im Programm verwendete Trocknungstemperatur
ist zu klein.
E147
The drying temperature used in the program is too
low.
Die im Programm verwendete Trocknungstemperatur
ist zu gross.
E148
The drying temperature used in the program is too
high.
Für die aktuelle Spezcode-Einstellung gibt es kein
Festprogramm.
E149
There is no fixed program for the current spec code
setting.
Kein Direct Connect spezifiziert. E170
No Direct Connect specified.
Kein Modem spezifiziert. E171
No modem specified.
Verbindung zum Modem klappt nicht. Kabelverbindung
und Stromversorgung des Modems prüfen.
E172
Connection to modem not working. Check cable con-
nection and modem power supply.
Testfunktion gesperrt, weil Direct Connect aktiv ist. E173
Test function blocked because Direct Connect is ac-
tive.
PIN-Nummer des Funkmodems ist falsch. Eintrag im
Spezcode prüfen.
E174
Radio modem PIN number is incorrect. Check entry in
spec code.
Modem antwortet mit „ERROR“. Bitte Modemtyp in
Spezcode prüfen.
E175
Modem answers with “Error”. Please check modem
type in spec code.
Verbindungsaufbau nach 6 Versuchen gescheitert E176
Connection setup failed after 6 attempts
Festprogramm konnte nicht gelesen werden E177
Fixed program could not be read.
Störung im BÖWE-DirectConnect-System. E179
Malfunction in BÖWE Direct Connect system.
Die Anzahl der Tanks ist zu klein. E200 The number of tanks isn’t enough.
Lösemitteltank überfüllt. (B3/12Z). E201
Solvent tank overfilled. (B3/12Z)
Lösemitteltank Maschine 2 voll. E202
Machine 2 solvent tank full.
Lösemitteltank Maschine 3 voll. E203
Machine 3 solvent tank full.
Lösemitteltank Maschine 4 voll. E204
Machine 4 solvent tank full.
F2/1F Lösemittel- oder F2/2F Schlammpumpe hat
ausgelöst. 1)Motor abkühlen lassen 2) Ist Motor
blockiert ? 3) Sicherungen F51 prüfen 4) Auslöser
zurücksetzen
E206
F2/1F solvent or F2/2F sludge pump has triggered. 1)
Let motor cool off. 2) Is motor blocked? 3) Check F51
fuses. 4) Reset trigger
Thermorelais F2/1F der Lösemittelpumpe hat
ausgelöst. 1) Einige Minuten warten 2) Ist Pumpe
blockiert ? 3) Sicherungen F51 prüfen 4) Auslöser
F2/1F rücksetzen
E207
Solvent pump thermal relay F2/1F has triggered. 1)
Wait a few minutes. 2) Is pump blocked? 3) Check
F51 fuses. 4) Reset trigger F2/1F
Thermorelais Q2/01 der Lösemittelpumpe hat
ausgelöst. 1) Einige Minuten warten 2) Ist Pumpe
blockiert ? 3) Auslöser Q2/01 rücksetzen
E208 Solvent pump thermal relay Q2/01 has triggered. 1)
Wait a few minutes. 2) Is the pump blocked? 3) Re-
set trigger Q2/01.
Thermorelais Q2/01 der Lösemittelpumpe oder Q2/15
der Kontaktwasserpumpe hat ausgelöst. 1) Einige
Minuten warten, Pumpen prüfen 2) Auslöser
rücksetzen
E209 Thermal relay for solvent pump (Q2/01) or for process
water pump (Q2/15) has triggered. 1) Wait a few min-
utes, check pumps 2) Reset triggering pump.
Niederes Niveau wurde nicht erreicht. Ursache
feststellen. Programm kann mit „Start“ fortgesetzt
werden.
E211
Low level was not reached. Check the reason. Pro-
gram can be continued by “Start”.
Hohes Niveau wurde nicht erreicht. Ursache
feststellen. Lösemittelniveau im Tank 1 überprüfen.
E212
High level was not reached. Check the reason and
proof the solvent level in tank 1.

BÖWE Diagnose SPS 6/13
Hohes Niveau ist noch vorhanden. Eventuell Sensor
reinigen. Programm kann mit „Start“ fortgesetzt
werden.
E213
Level still at high level. You may need to clean sensor.
You can continue program with “Start”.
Niedriges Niveau ist noch vorhanden. Eventuell
Sensor reinigen. Programm kann mit „Start“ fortgesetzt
werden
E214 Level still at low level. You may need to clean sensor.
You can continue program with “Start”.
Bei der Verlängerung des Aufpumpens nN ist die
Maximalzeit überschritten. 1) Sensor verschmutzt? 2)
Lösemittelpumpe blockiert? 3) Ventil nicht geöffnet?
E215 At lenghtening time for low level the max. time is
reached. 1) sensor dirty? 2) solvent pump blocked? 3)
valve not open?
Die Lösemittelkühlung hat die Maximalzeit
überschritten.
E251
Solvent cooling has exceeded the maximum time.
Die Tankkühlung hat die Maximalzeit überschritten. E252
Tank cooling has exceeded the maximum time.
Die Lösemitteltemperatur ist seit 5 Minuten
überschritten..
E253
Solvent temperature has been exceeded for 5 min-
utes.
Warten auf den Stillstand der Trommel. H300 Wait until the drum is standing.
Temperaturschutz B4/01Z des Trommelmotors hat
ausgelöst. 1) Motor abkühlen lassen 2) Ist der Motor
blockiert ? 3) Sicherungen F50 prüfen
E301
Cage motor temperature protection B4/01Z has trig-
gered. 1) Let motor cool off. 2) Is the motor blocked?
3) Check F50 fuses.
Der Temperaturschutz für den Trommelmotor B5/03Z
hat ausgelöst.
Reinigungsmotor ist zu warm. Einige Minuten warten,
bis Motor abgekühlt ist.
E302
Cage motor temperature protection B4/03Z has trig-
gered. Cleaning motor is too warm. Wait a few min-
utes until motor has cooled off.
Riemenschutz offen, bitte schließen. E303
Belt guard is open, please close it.
Überstrom Schleudermotor. E304
Spinning motor overload.
Der Frequenzumrichter für den Trommelantrieb meldet
eine Störung.
Hauptschalter auf „Aus“ und nach 15 sec wieder auf
„Ein“.
E305
Transistor inverter for cage drive reports a problem.
Turn main switch to “Off”, wait 15 sec and then turn
back to “On”.
Unwuchtmelder hat angesprochen. E306
Out of balance detector has actuated.
Temperaturschutz V06 des Trommelmotors hat
ausgelöst. 1) Motor abkühlen lassen 2) Ist der Motor
blockiert ?
E307 Temperature protection V06 for cage motor has trig-
gered. 1) Let motor cool off. 2) Is the motor blocked?
Schleuderschritt wartet, bis Frequenzumrichter bereit
ist
H308 Waiting of extraction step, until frequence inverter is
ready
Der Trommelantrieb wurde wegen zu hoher
Nachkühlertemperatur abgeschaltet.
E341
The cage drive was turned off because the aftercooler
temperature was too high.
Das Programm wurde wegen zu hoher
Lösemitteltemperatur gestoppt.
E351
The program was stoped because the solvent tem-
perature was too high.
Die Füllstandssonde im Hilfsmittel 1 hat leer gemeldet.
Bitte Behälter auffüllen oder austauschen.
E401 The level sensor in the soap container 1 has signaled
emty. Please fill up or change the container.
Die Füllstandssonde im Hilfsmittel 2 hat leer gemeldet.
Bitte Behälter auffüllen oder austauschen.
E402 The level sensor in the soap container 2 has signaled
emty. Please fill up or change the container.
Die Füllstandssonde im Hilfsmittel 3 hat leer gemeldet.
Bitte Behälter auffüllen oder austauschen.
E403 The level sensor in the soap container 3 has signaled
emty. Please fill up or change the container.
SP5/SP6: Der Ansatzbehälter ist nach 5 Hüben noch
leer.
E451
SP5/SP6: the mixing vessel is still empty after 5 lifts.
Der Ansatzbehälter des Sprühgerätes ist nach 10
Minuten noch nicht leer. Sprühgerät überprüfen!
E452
The sprayer mixing vessel is still not empty after 10
minutes. Check sprayer.
Filter nicht spezifiziert. E501
Filter not specified.
Parallele Filterwartung ist nicht spezifiziert. E502
Parallel filter maintenance is not specified.
Der Filterdruckschalter hat angesprochen. Bitte die
Filterwartung durchführen.
E510
The filter pressure control switch has actuated. Please
perform filter maintenance.
Der Filterdruckschalter des Filters 1 hat angesprochen.
Bitte die Filterwartung für den Filter 1 durchführen.
E511
The filter pressure control switch for filter 1 has actu-
ated.
Please perform filter 1 filter maintenance.

BÖWE Diagnose SPS 7/13
Der Filterdruckschalter des Filters 2 hat angesprochen.
Bitte die Filterwartung für den Filter 2 durchführen.
E512
The filter pressure control switch for filter 2 has actu-
ated.
Please perform filter 2 filter maintenance.
Der Filterdruckschalter des Vorfilters hat
angesprochen. Bitte die Vorfilterwartung durchführen.
Eventuell ist ein Reinigen der Filterscheiben
notwendig.
E513
The filter pressure control switch for the prefilter has
actuated. Please perform prefilter maintenance. You
may need to clean the filter discs.
Der Filterwartungszähler Filter 1 hat seinen Endwert
erreicht. Bitte Filterwartung Filter 1 fahren.
E521
The filter maintenance counter for filter 1 has reached
its end value. Please run the filter maintenance for
filter 1.
Der Filterwartungszähler Filter 2 hat seinen Endwert
erreicht. Bitte Filterwartung Filter 2 fahren.
E522
The filter maintenance counter for filter 2 has reached
its end value. Please run the filter maintenance for
filter 2.
Der Flusenfilterwartungszähler hat seinen Endwert
erreicht. Bitte Flusenfilter warten.
E527
The maintenance counter for the lint filter has reached
its end value. Please perform lint filter maintenance.
Q4/1, Q4/2 oder Q7/1 hat ausgelöst.
1) Ventilator- oder Filter-1-Motor abkühlen lassen 2)
Ist der Motor blockiert ? 3) Ist der Luftweg blockiert ?
4) Auslöser zurücksetzen
E531
Q4/1, Q4/2 or Q7/1 has triggered. 1) Let motor for fan
or filter 1 cool off. 2) Is the motor blocked? 3) Is the
air passage blocked? 4) Reset trigger.
F4/1F, F4/2F oder F7/1F hat ausgelöst.
1) Ventilator- oder Filter-1-Motor abkühlen lassen 2)
Ist der Motor blockiert ? 3) Sicherungen F51 prüfen
4) Auslöser zurücksetzen
E532
F4/1F, F4/2F or F7/1F has triggered. 1) Let motor for
fan or filter 1 cool off. 2) Is the motor blocked? 3)
Check F51 fuses. 4) Reset trigger.
Überstromschutz F7/3F des Vorfiltermotors hat
ausgelöst. 1) Einige Minuten warten 2) Ist der Motor
blockiert ? 3) Sicherungen F51 prüfen 4) F7/3F
zurücksetzen
E533
Prefilter motor overload protection F7/3F has trig-
gered. 1) Wait a few minutes. 2) Is the motor
blocked? 3) Check F51 fuses.
4) Reset F7/3F.
F7/02F hat ausgelöst.
1) Filter-2-Motor abkühlen lassen 2) Ist der Motor
blockiert ? 3) Sicherungen F51 prüfen 4) Auslöser
zurücksetzen
E534 F7/02F has triggered. 1) Let filter 2 motor cool off. 2)
Is the motor blocked? 3) Check F51fuses. 4) Reset
trigger.
Q7/02 hat ausgelöst.
1) Filter-2-Motor abkühlen lassen 2) Ist der Motor
blockiert ? 3) Auslöser zurücksetzen
E535 Q7/02 has triggered.
1) Let filter 2 motor cool off. 2) Is the motor blocked?
3) Reset trigger.
F4/01F oder F7/1F hat ausgelöst.
1) Ventilator- oder Filter-1-Motor abkühlen lassen 2)
Ist der Motor blockiert ? 3) Auslöser zurücksetzen
E536 F4/01F or F7/1F has triggered. 1) Let motor for fan or
filter 1 cool off. 2) Is the motor blocked? 3) Reset
trigger.
Keine Destillation 1 spezifiziert. E601
No distillation 1 specified.
Keine Destillation 2 spezifiziert. E602
No distillation 2 specified.
Betrieb an Zentraldestillation ist nicht zulässig. E603
Operation on central distillation is not authorized.
Die Destillation ist nicht bereit, weil noch Vakuum
aufgebaut werden muss.
E604
Distillation is not ready because vacuum has still be
built up.
Die Destillationstür ist offen, bitte schließen. E605
Distillation door is open, please close it.
Tür der Destillation 2 ist offen, bitte schließen. E606
Door to distillation 2 is open, please close it.
Kühlwasserdruckmangel Destillation. E607
Insufficient cooling water pressure in distillation.
Die Bodentemperatur der Destillation hat den
Abschaltwert überschritten
E608
Distillation bottom temperature has exceeded the cut-
out value.
Pumpen zur Destillation nicht möglich. E609
Not possible to pump to distillation.
Kein Programmstart möglich, Destillationswartung
läuft.
E610
Not possible to start program, distillation maintenance
is running.
Destillationsheizung ist während der letzten 2 min
eines Programms abgeschaltet.
E611
Distillation heater switched off during the last 2 min of
a program
Destillationsheizung ist während der letzten 30 sec
eines Programms abgeschaltet.
E612
Distillation heater switched off during the last 30 sec of
a program

BÖWE Diagnose SPS 8/13
Start ist noch verboten! Die Destillation muss erst noch
ausgeräumt werden.
E613
Start is still prohibited. The distillation must still be
raked out.
Destillation ist überfüllt. Bitte Ursache prüfen. E614
Distillation is overfilled. Please check the reason.
Destillation ist überfüllt oder nicht bereit.
Nach Quittieren dieser Meldung (mit „C“) erscheint
„Par=21“. Jetzt kann festgelegt werden, ob zum Tank
1 abgepumpt wird (mit „Start“), oder ob gewartet
werden soll bis abdestilliert ist (mit „C“).
E615
Distillation is overfilled or not ready. After you ac-
knowledge this message (with “C”), it appears
“Par=21”. You now can specify a pump-out to tank
1(with “Start”), or wait until excess has been distilled
off (with “C”).
Destillation ist voll. Absaugschritt wurde vorzeitig
beendet (Mindestabsaugzeit von 10 Sekunden wurde
unterschritten). Das Lösemittel wird später zum Tank
abgepumpt.
E616
Distillation is full. Suctioning step ended prematurely
(minimum suction time of 10 sec was not met). Solvent
will be pumped out to tank later.
Der Schritt mit Umpumpen zur Destillation wurde
beendet, weil die Destillation überfüllt ist. Bitte warten,
bis abdestilliert ist.
E617
The step with pumping to distillation was stopped
because distillation is overfilled. Please wait, until it is
distilled.
Destillation hat Mindesttemperatur nicht erreicht. E618
Distillation has not reached the minimum temperature.
Überhitzungsthermostat B4/8Z hat ausgelöst.
Wasserbefüllung des Dampferzeugers Destillation
prüfen.
E619
Overheating thermostat B4/8Z has triggered.
Check water filling of distillation steam generator.
Destillation kann nicht laufen, weil die Ladetür oder
das Belüftungsventil offen ist.
E620
Distillation cannot run because the loading door or
venting valve is open.
Die Temperatur des Kondensats der Destillation ist zu
hoch. Ursachen: 1. Kühlwasserversorgung
ungenügend 2. Destillation hat übergekocht
E621
The distillation condensate temperature is too high.
Causes:
1. Insufficient cooling water supply
2. Distillation has boiled over
Motorschutz Q2/2 der Schlammpumpe hat ausgelöst.
1) Einige Minuten warten 2) Ist Pumpe blockiert ? 3)
Motorschutz Q2/2 zurücksetzen
E622
Sludge pump motor protection Q2/2 has triggered. 1)
Wait a few minutes. 2) Is pump blocked? 3) Reset
motor protection Q2/2.
Der Überhitzungsschutz B4/08Z des Heizstabs der
Destillation hat ausgelöst.
E623
Distillation heating element overheating protection
B4/08Z has triggered.
Überkochsicherung der Destillation hat angesprochen. E624
Distillation boil-over preventer has actuated.
Funktion während D1-Chargendestillation nicht
ausführbar.
E625
Function cannot execute during D1 cycle distillation.
Funktion während Destillationswartung nicht
ausführbar.
E626
Function cannot execute during distillation mainte-
nance.
Destillation heizt nicht, weil der Regelpressostat des
Kleindampferzeugers abgeschaltet hat.
E627
Distillation does not heat up because the small steam
generator variable pressure control switch has
switched off.
Die Überfüllsicherung B3/13Z der Destillation 2 hat
abgeschaltet.
E628
The overfill preventer B3/13Z for distillation 2 has
switched off.
Motorschutz F2/02F der Schlammpumpe hat
ausgelöst. 1) Einige Minuten warten
2) Ist Pumpe blockiert ? 3) Motorschutz F2/02F
zurücksetzen
E629 Sludge pump motor protection F2/02F has triggered.
1) Wait a few minutes. 2) Is the pump blocked? 3)
Reset motor protection F2/02F.
Der Sensor in der Destillation meldet am Ende der
Destillationswartung noch Überfüllung. Der Sensor
muss eventuell gereinigt werden.
E630
The sensor in the distillation reports overfill even after
end of distillation maintenance. You may need to clean
the sensor.
Abschalttemperatur Chargendestillation D2 nicht
erreicht.
E631
D2 cycle distillation cut-out temperature not reached.
Die Temperatur der Seitenheizung hat den
Abschaltwert erreicht.
E632
Side heating temperature has reached cut-out tem-
perature.
Der Schmutztank ist überfüllt. E633 Dirty tank is overfilled.
Die Destillationstür ist offen oder Destillation ist
überfüllt.
E634 The distillation door is open or the distillation is over-
filled.
Kondesattemperatur Dest. 2 ist zu hoch. E641 Condensate temperature of still 2 is too high.
Destillation zu lange durch zu hohe
Kondensattemperatur unterbrochen.
E651
Distillation interrupted too long by condensate tem-
perature that is too high.

BÖWE Diagnose SPS 9/13
Destillation D2 zu lange durch zu hohe
Kondensattemperatur unterbrochen.
E652
D2 distillation interrupted too long by condensate
temperature that is too high.
Die Kondensattemperatur beim Ablassen des
Flashbehälters ist zu hoch.
E653
Condensate temperature during flash tank draining is
too high.
Kondensator Destillation ist überfüllt. E654
Distillation condenser is overfilled.
Entsorgungsfass ist überfüllt, bitte Fass tauschen . E681
Disposal vessel is overfilled, please replace vessel.
Destillation wegen Kühlwassermangel unterbrochen. E682
Distillation interrupted because of insufficient cooling
water.
Programm gesperrt, weil
1) keine Dest.wartung gefahren wurde
2) Destillation noch >55°C hat
E683 Program not possible, because of
1) stil maintenance is not done
2) still is >55°C
Die Bereitschaft der Destillation für das Absaugen
kommt nicht.
E690
Distillation is never ready for suctioning off.
Überstromschutz der Vakuumpumpe F2/5F hat
ausgelöst. 1) einige Minuten warten
2) Ist die Vakuumpumpe blockiert ? 3) Sicherungen
F51 prüfen 4) Auslöser zurücksetzen
E691
Vacuum pump overload protection F2/5F has trig-
gered. 1) Wait a few minutes. 2) Is the vacuum pump
blocked? 3) Check F51 fuses. 4) Reset trigger
Vakuumpumpe: Die Sauggas-Temperatur ist zu hoch. E692
Vacuum pump:
The suction gas temperature is too high.
Die Temperatur der Betriebsflüssigkeit der
Vakuumpumpe ist zu hoch. 1. Kühlwasserversorgung
ungenügend 2. Destillation hat übergekocht
E693
The vacuum pump’s operating liquid temperature is
too high.
1. Insufficient cooling water supply
2. Distillation has boiled over
Temperatur Vakuumpumpe Betriebsflüssigkeit über 52
Grad Celsius.
E694
Temperature of vacuum pump’s operating liquid is
over 52 degrees Celsius (125.6 degrees Fahrenheit).
Überstromschutz der Vakuumpumpe F2/5F oder
Überhitzungschutz B4/8Z hat ausge-löst. Auslöser
zurücksetzen, Wasserstand des Dampferzeugers
Destillation prüfen.
E695 Vacuum pump overload protection F2/5F or overheat-
ing protection B4/8Z has triggered. Reset trigger,
check water level of distillation steam generator.
Vakuum in der Destillation konnte nicht aufgebaut
werden.
E696
Vacuum in distillation could not be reduced.
Vakuumabfall am Ende der Destillation. E697
Vacuum decrease at end of distillation.
Kein Vakuumabbau. E698
No vacuum reduction.
Programm wartet, bis Vakuum abgebaut ist. E699 Program is waiting until vacuum is broken.
Im Dampferzeuger für die Trocknungsheizung ist das
untere Niveau unterschritten.
E701
The lower level has not been reached in the steam
generator for the drying heating.
Sensoren im Dampferzeuger sind nicht plausibel!
Oberer Sensor zeigt Wasser an, unterer zeigt kein
Wasser an.
E702
Sensors in the steam generator are not plausible!
Upper sensor indicates water, lower indicates no wa-
ter.
Im Dampferzeuger für die Trocknungsheizung ist das
obere Niveau (V09) unterschritten.
E703
The upper level (V09) has not been reached in the
steam generator for the drying heating.
Maschine wurde gestoppt, weil der
Temperaturbegrenzer Nachkühler B4/16Z ausgelöst
hat. Für die Rückstellung bitte den BÖWE
Kundendienst anfordern!
E704
Machine has stopped because the aftercooler thermal
cut-out B4/16Z has triggered. To reset, please contact
BÖWE Customer Service.
Der Druck in der Stickstoff-Flasche ist unter 30 bar. E705
Pressure in the nitrogen bottle is less than 30 bar (435
psi).
F4/01Fhat ausgelöst. 1) Ventilator-Motor abkühlen
lassen 2) Prüfen, ob Ventilator blockiert sind 3)
Sicherungen F51 prüfen
E706
F4/01F has triggered
1) Let fan motor cool off
2) Check whether fans are blocked
3) Check F51 fuses
Der Überhitzungsschutz B4/11Z des
Trocknungsheizregisters hat ausgelöst.
Bitte Heizregister und Luftweg überprüfen.
E707
Overheating protection B4/11Z for drying heater regis-
ter has triggered. Check heater register and air pas-
sage.
Der Motorschutzschalter Q2/12 der Pumpe für das
Lösemittel der Rückgewinnung hat ausgelöst.
E708 Motor controller Q2/12 for recovery section solvent
pump has triggered.

BÖWE Diagnose SPS 10/13
Der Überhitzungsschutz B4/11Z des
Trocknungsheizregisters hat ausgelöst oder V05
meldet zu niedrigen Wasserstand im Dampferzeuger
des Adsorbers.
E709 Overheating protection B4/11Z for drying heater bat-
tery has triggered or V05 reports water level in ad-
sorber steam generator is too low.
V3/33 meldet zu niedrigen Wasserstand im
Dampferzeuger für die Trocknungsheizung.
E710 V3/33 reports water level in drying heater steam gen-
erator is too low.
Maximale Trocknungszeit ist erreicht. Bitte Ursache
ermitteln. Programm kann mit „Start“ fortgesetzt
werden.
E711
Maximum drying time has been reached. Please
check the reason. Program is able to be started with
“Start”.
Trocknungstemperatur nach 10 Minuten nicht erreicht. E712
Drying temperature not reached after 10 minutes.
In der Trocknungsphase 1 wurde die Maximalzeit von
10 Minuten überschritten.
E713
The maximum time of 10 minutes was exceeded in
drying phase 1.
Die Trommeleingangstemperatur hat die eingestellte
Maximaltemperatur überschritten.
E714
Cage inlet temperature has exceeded the setted
maximum temperature.
Drystat (B5/01Z) schaltet nach dem Ablassen nicht auf
grün zurück.
E721
Drystat (B5/01Z) does not switch back to green after
draining.
Sensor B5/01Z im Drystat schaltet nicht zurück.
Eventuell ist Schleusenbehälter überfüllt, dann diesen
mit der Funktion 83E in die Destillation absaugen.
E722
Sensor B5/01Z in the Drystat does not switch back.
Sluice tank may be overfilled; if so, use function 83E to
suck the content to the still.
Beim Programmstart meldet der Sensor im Drystat
noch „nass“. 1) Prüfen, ob der Wasserabscheider
abgelassen ist. 2) Sensor im Drystat auf
Verschmutzung prüfen.
E723
Sensor in the Drystat still reports “wet” at program
start. 1) Check that the water separator has drained.
2) Check if sensor in Drystat is dirty.
Der Sensor des Drystats hat niemals nass gemeldet. E724
Drystat sensor has never reported “wet”.
Das Füllen des Dampferzeugers ist noch nicht
beendet.
E725 The filling of the steam generator isn’t still finished.
Temperatur Nachkühler am Chargenende ist zu hoch. E741
Aftercooler temperature is too high at cycle end.
Die Nachkühlertemperatur ist nach 5 Minuten
Trocknung zu gering. Ventilator, Kühler und
Heizregister überprüfen!
E742
Aftercooler temperature is too low after 5 minutes of
drying. Check fan, cooler and heater battery.
Die Nachkühlertemperatur bei der Trocknung ist zu
hoch.
E743
Aftercooler temperature is too high during drying.
Die Konzentration nach der 31.BimSchV (< 5g/m³)
wurde nicht eingehalten, da die notwendige
Abkühltemperatur nicht erreicht wurde. Bitte P 43
starten.
E744 The concentration of the 31.BimSchV (< 5g/m³) wasn’t
fulfilled, because the necessary cooling down tem-
perature wasn’t reached. Please start P 43.
Die Konzentration nach der 31.BimSchV (< 5g/m³)
wurde nicht eingehalten, da die notwendige
Trocknungstemperatur nicht erreicht wurde. Bitte P 43
starten.
E745 The concentration of the 31.BimSchV (< 5g/m³) wasn’t
fulfilled, because the necessary drying temperature
wasn’t reached. Please start P 43.
Hochdruckpressostat B2/6Z der Kälte hat
angesprochen. Kühlwassersystem überprüfen und
reinigen. Achtung! Verdichter darf nicht öfter als 5 mal
in der Stunde starten. Achtung: Grünen Resetschalter
am Pressostaten zurücksetzen!
E750
High pressure control B2/6Z in refrigeration actuated.
Check and clean cooling water system. Attention!
Compressor not permitted to start more than 5 times
an hour. Attention: Put back the green reset-switch at
the pressostat!
Motorschutz Q5/1 des Kälteaggregats hat ausgelöst. E751
Motor protection Q5/1 for refrigeration unit has trig-
gered.
Die Heißgastemperatur der Kälteanlage ist zu hoch.
(Sensor gibt es nur bei Kältemittel R22)
E753
The refrigeration plant hot gas temperature is too high.
(Sensor only present for cooling agent R22).
Beim Trocknen wurde ein Kältemittelmangel
festgestellt. Bitte BÖWE-Servicetechniker anfordern
und Kältemittel nachfüllen lassen.
E754
Insufficient cooling agent found during drying. Please
request BÖWE service technician and have cooling
agent refilled.
Das Programm wartet, bis der Kältekompressor
betriebsbereit ist.
E755 The program is waiting, until the refrigeration com-
pressor is ready to start.
Trommeleingangstemperatur oder
Trommelausgangstemperatur ist unter 6 Grad Celsius.
E771
Cage inlet temperature or cage outlet temperature is
less than 6 degrees Celsius (42.8 degrees Fahren-
heit).

BÖWE Diagnose SPS 11/13
Die Trocknungsheizung wurde wegen zu hoher
Nachkühlertemperatur abgeschaltet.
E775
Drying heater was switched off because aftercooler
temperature was too high.
Bitte Niveausensor Auffangbehälter Rückgewinnung
prüfen.
E780
Please check sensor for recovery section collecting
tank level.
Das Programm wartet, bis der Schleusenbehälter
abgelassen ist.
H781 The program is waiting, until the sluice tank is drained
K14/15: Infolge einer Vakuumpumpenstörung ist die
Trocknung gesperrt.
H791 K14/15: After an error of the vacuum pump, the drying
is still stopped.
Vakuumaufbau in der Trommel hat Maximalzeit
überschritten. Die Trocknung kann erst nach Ablauf
einer Sperrzeit von 10 Minuten fortgesetzt werden.
E792
Vacuum build-up in cage exceeded maximum time.
Drying cannot continue until lock-out time of 10 min-
utes has expired.
Vakuum in der Trommel fällt zu schnell ab. Dichtigkeit
des Trommelgehäuses prüfen.
E793
Vacuum in the cage is falling too quickly. Check seal-
ing of cage housing.
Kein Vakuumabbau in der Maschine. E794
No vacuum reduction in the machine.
Nachabscheider ist überfüllt. Bitte Wasser ablassen.
Dazu 82 E drücken, und Zeit mit E bestätigen.
E801
Safety separator is overfilled. Please drain water.
For this please press 82 E, and confirm time with E.
Warten, bis Kontaktwasser abgelassen ist. E802 Waiting time for draining the contact water.
Zeitüberschreitung beim Ablassen des Wassers aus
dem Wasserabscheider. Bitte
Wasserabscheiderwartung P54 durchführen!
E803
Time exceeded when draining water from the water
separator.
Please run water separator maintenance P54!
Seit 8 Chargen wurde kein Wasserlevel im
Wasserabscheider gemeldet.
E804
No water level reported in water separator for 8 cycles.
Ablassen des Wasserabscheiders 2 hat Zeit
überschritten.
E805
Draining water separator 2 has exceeded time.
Wassersensor im Schleusenbehälter meldet noch
„Wasser vorhanden“. Bitte Sensor (B3/37Z) überprüfen
und reinigen.
E806 Water sensor (B3/37Z) in the sluice tank still indicates
“water”. Please check and clean it!
Wassersensor im Wasserabscheider meldet noch
„Wasser vorhanden“. Bitte Sensor (B3/34Z) überprüfen
und reinigen.
E807 Water sensor (B3/34Z) in the water separator still
indicates “water”. Please check and clean it!
Der Deckel des Wasserabscheiders ist offen, bitte
schließen.
E808
The cover of the water separator is open, please close
it.
Zeitüberschreitung beim Ablassen des Wassers aus
dem Schleusenbehälter. Bitte
Schleusenbehälterwartung P54 durchführen!
E809 Time exceeded when draining water from the sluice
tank.
Please run sluice tank maintenance P54!
Sensoren im Schleusenbehälter sind nicht plausibel!
Oberer Sensor zeigt Wasser an, unterer zeigt kein
Wasser an.
E810
Sensors in the extraction tank are not plausible! Upper
sensor indicates water, lower indicates no water.
Der Motorschutzschalter Q2/12 der Pumpe vom
Wasserabscheider hat ausgelöst.
E811 Water separator pump motor controller Q2/12 has
triggered.
Der Wartungszähler für den Wasserabscheider bzw.
Schleusenbehälter hat seinen Endwert erreicht. Bitte
Wasserabscheiderwartung starten.
E812 The counter for the water separator and/or sluice tank
has reached it’s end value. Please start the mainte-
nance program.
1) Bitte Ventil Y134 öffen und Wasserphase ablassen
2) Starttaste drücken.
H881 1) Please open valve Y 134 to and drain water
phase
2) Press “Start”
1) Bitte Ventil Y136 öffnen
2) Starttaste drücken.
H882 1) Please open valve Y136
2) Press “Start”
1) Bitte Ventil Y136 schließen
2) Bitte Ventil Y133 öffnen
3) Starttaste drücken.
H883 1) Please close valve Y136
2) Please open valve Y133
3) Press “Start”
1) Bitte Ventil Y133 schließen
2) Bitte Ventil Y136 öffnen
3) Starttaste drücken.
H884 1) Please close valve Y133
2) Please open valve Y136
3) Press “Start”
1) Bitte Ventil Y133 schließen H885 1) Please close valve Y133
Kein Adsorptionsgerät spezifiziert. E901
No adsorption unit specified.
Der Adsorber ist gerade durch eine andere Maschine
belegt!
E902
The adsorber is currently being used by a different
machine.

BÖWE Diagnose SPS 12/13
Die Maschine wartet, weil der Adsorber gerade von der
anderen Maschine benützt wird.
H902 The machine is waiting, because the adsorber is used
by the other machine.
Die Maximalzeit bei der Abkühlung des Adsorbers
wurde überschritten.
E903
The maximum time for cooling off the adsorber has
been exceeded.
Adsorber : Die Desorptionstemperatur ist unter 80
Grad Celsius.
E904
Adsorber: the desorption temperature is less than 80
degrees Celsius (176 degrees Fahrenheit).
Adsorber : Die Aufheiztemperatur wurde nicht erreicht. E905
Adsorber: the heating temperature was not reached.
Überstromschutz F4/04F des Adsorberventilators hat
ausgelöst. 1) Bitte einige Minuten warten 2) Sicherung
F57 prüfen
3) Auslöser F4/04F rücksetzen
E906
Overload protection F4/04F of the adsorber fan has
triggered. 1) Please wait a few minutes. 2) Check fuse
F57. 3) Reset trigger F4/04F.
Überstromschutz F4/05F des Adsorberventilators hat
ausgelöst. 1) Bitte einige Minuten warten 2) Sicherung
F57 prüfen 3) Auslöser F4/05F rücksetzen
E907
Adsorber fan overload protection F4/05F has trig-
gered. 1) Wait a few minutes. 2) Check fuse F57. 3)
Reset trigger F4/05F.
Der Temperaturbegrenzer der Adsorbaheizung hat
ausgelöst. ( V08 oder B4/02Z )
E908 Adsorber heater temperature limiter has triggered.
(V08 or B4/02Z)
Überstromschutz Q4/05 des Adsorberventilators hat
ausgelöst. 1) Bitte einige Minuten warten 2) Auslöser
Q4/05 rücksetzen
E909 Adsorber fan overload protection Q4/05 has triggered.
1) Wait a few minutes. 2) Reset Q4/05 trigger.
Die Maschine wartet, weil der Adsorber das Abkühlen
des Adsorberbettes noch nicht beendet hat.
H910 The machine is waiting, because the adsorber is still
cooling down the carbon.
Der Adsorptionschargenzähler hat seinen Endwert
erreicht. Bitte Adsorberwartung durchführen.
E917 The maintenance counter for the adsorber has
reached its end value. Please perform adsorber main-
tenance.
PMS nicht bereit. E930
PMS not ready.
Konzentrations-Vormessung: Grenzwert wurde nicht
unterschritten.
E931
Concentration pre-measurement: actual value did not
fall below limit value.
Konzentrationsmessgerät ist durch 2. Maschine belegt. E932
Second machine is using concentration measuring
instrument.
Grenzwert bei der Konzentrationsendmessung nicht
erreicht.
E933
Limit value not reached during final concentration
measurement.
Bei der Konzentrationsmessung der Kohle des
Adsorbers wurde der Grenzwert überschritten.
E934
Limit value was exceeded during concentration meas-
urement of the adsorber carbon.
Die Abkühlphase des Adsorbers dauert zu lange. E951
Adsorber cooling off phase is taking too long.
V05 meldet zu niedrigen Wasserstand im
Dampferzeuger des Adsorbers.
E981
V05 reports a water level that is too low in the ad-
sorber steam generator.
Maschine wartet, bis Druck ausgeglichen ist. E999 Machine is waiting until pressure is equalized.
Änderungslegende:
V 6.20 16.10.03 Leerstandsmeldung RV (E 401) ergänzt
V 6.20 27.10.03 Meldungen E 114, E 200, E 641, E 725 und E 744 ergänzt
V 6.20 04.12.03 Text für Meldung 722 angepasst
V 6.20 22.01.04 Meldung E 114 in Hinweis H 114 geändert, und Text angepasst
V 6.20 16.06.04 Maschinentypen M12, M15 und M18 ergänzt
V 6.20 02.09.04 Diagnosehinweise E 402 und E 403 ergänzt
V 6.20 29.10.04 Diagnosehinweise E 102, H 300, H 755, H 781; H 791 ergänzt, und H 114 Text geändert
V 6.20 22.12.04 neu: H902 und H910 und E683
V 6.20 01.03.05 E 722: Diagnosetext geändert / E 722: text of diagnostic changed
V 6.20 02.08.05 E 750: Diagnosetext geändert / E 750: text of diagnostic changed
V 6.20 22.08.05 H 308 ergänzt / H 308 added
E 604 geändert in H 604 / E 604 changed in H 604
V 6.20 12.09.05 H 802 hinzu / H 802 added
V 6.20 04.10.05 neu: E806 / new: E806
E807: Text geändert / E807: text changed

BÖWE Diagnose SPS 13/13
neu: E214 und E215 / new: E214 and E215
V 6.20 12.10.05 Neu: H881, H882, H883, H884 und H885 / new: H881, H882, H883, H884 and H885
V 6.20 25.10.05 E803, E806 und E807: Text geändert / E803, E806 and E807: text changed
E809 neu / E809 new
V 6.20 15.12.05 E744: Text wurde geändert / E744: Text was changed
E745: neu / E745: new
V 6.20 08.02.06 E917: neu/new
V 6.20 02.05.06 E801: Text ergänzt / E801: text added
SPS 19.10.06 Liste auf neue SPS-Steuerung angepasst. Einige Texte verändert. E 999 hinzugefügt / list corrected for new PLC computer.
Some texts changed. E 999 added.
SPS 04.12.06 Verschiedene Texte angepasst; E 812 und E 699 neu / different texts corrected; E 812 and E 699 new
SPS 15.12.06 E 113: neuer Text; E 808: Text geändert / E 113: new text; E 808: text changed
Other manuals for M12
2
This manual suits for next models
16
Other BÖWE Cleaning Equipment manuals
Popular Cleaning Equipment manuals by other brands

Good Way
Good Way CoilVac CVC-100 Operating and maintenance instructions

Garten Meister
Garten Meister 94 60 24 Original instructions

Alfalaval
Alfalaval Toftejorg TZ-89 instruction manual

FRONIUS
FRONIUS Robacta Reamer Braze+ operating instructions

i-MO
i-MO Oko 1000 manual

Good Way
Good Way Ream-A-Matic Operating and maintenance instructions