babyplus CompactTWIN Quick reference guide

D
Montage- und Bedienungsanleitung
CompactTWIN
Geeignet für ein Kind mit einem maximalen
Körpergewicht von 15 kg.
Wichtige Hinweise: Gebrauchsanleitung lesen und aufheben! Kassenbon aufbewahren!
Änderungen beim Lieferumfang, technische Änderungen sowie kundenspezifische Abweichungen vorbehalten!
Gemäß EN-1888 / 01.05.2012 02.12.2013
BABY-PLUS eG • Tiefe Gasse 11-13 • D-97084 Würzburg
Telefon: +49 (0) 931/2 99 25-0 • www.baby-plus.de
Produziert für:

D
Aufstellen:
Öffnen Sie als erstes die Sicherheitsverriegelung, welche sich auf der linken Seite des Gestells befin-
det (Abb. 1). Drücken Sie nun gleichzeitig mit der rechten Hand den Sicherungsknopf am Schieber zu
sich und mit der linken Hand drücken Sie den Haltegriff nach vorne (Abb. 2). Ziehen Sie nun das Ge-
stell soweit auseinander, bis ein deutliches Einrastgeräusch hörbar ist.
ACHTUNG: Treten Sie beim Aufstellen des Kinderwagens niemals auf die Verbindungsstange der
Hinterräder, da es ansonsten zu Schäden an Ihrem Kindewagen kommen kann (Abb. 3 & 4)!
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind beim Auf- und Zusammenklappen des Wagens außer
Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden.
Befestigen der Vorderräder:
Drücken Sie die Vorderräder auf die Radaufhängung am Gestell, bis diese hör-
bar einrasten (Abb. 5). Durch leichtes Ziehen an den Rädern, überzeugen Sie
sich dass diese fest eingerastet sind.
Zum Abnehmen der Vorderräder drücken Sie den Metallverschluss und ziehen
diese von der Radaufhängung.
Befestigen der Hinterräder:
Drücken Sie das Hinterrad mit dem Bremskranz auf die Achse. Befestigen Sie nun das Rad mit der
Radbuchse in gleicher Reihenfolge wie unten abgebildet (Abb.6). Anschließend stecken Sie die
Radkappe auf das Rad.
Überzeugen Sie sich durch leichtes Ziehen an den Rädern, dass diese fest sitzen.
A
bb. 1
A
bb. 2
A
bb. 3
A
bb. 4
A
bb. 5

D
Zum Abnehmen wiederholen Sie den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge.
Befestigen der Hinterachse:
Stecken Sie die beiden Gestellrohre in die Aufnahmeöffnung der Achse (Abb. 7). Zum Abnehmen
der Hinterachse klappen Sie den Bremshebel nach hinten und drücken den Metallknopf nach in-
nen und ziehen die Achse vom Gestell (Abb. 8).
Schwenkradfunktion:
Klappen Sie den Kunststoffclip an der Vorderradaufhängung nach oben, um die Schwenkradfunktion
des Vorderrads zu aktivieren (Abb. 9). Zum Fixieren des Vorderrads klappen Sie den Kunststoffclip
wieder nach unten (Abb. 10).
Betätigen der Bremse:
Zum Betätigen der Bremse drücken Sie die Bremsstange nach unten (Abb. 11). Schieben Sie nun
den Kinderwagen einige Zentimeter nach vorne um zu überprüfen ob die Bremse fest eingerastet ist.
Zum Lösen der Bremse drücken Sie den Bremshebel nach oben (Abb. 12).
A
bb. 9
A
bb. 10
A
bb. 6
A
bb. 7
A
bb. 8

D
ACHTUNG: Wenn Sie mit dem Kinderwagen anhalten, immer Bremse betätigen. Parken Sie nicht
bergauf oder bergab.
Verstellbare Rückenlehne:
Drücken Sie den Kunststoffhebel, welcher sich an der Rückseite des Sitzes
befindet nach oben. Nun können Sie die Rückenlehne in die gewünschte Posi-
tion bringen (Abb. 13).
Anbringen/Abnehmen des Dachs:
Stecken Sie die beiden Plastikclips des Daches in die beiden Kunststoffführungen auf der rechten und
linken Seite des Gestells (Abb. 14). Kontrollieren Sie durch ein leichtes Ziehen nach oben, ob die Plas-
tikclips auch wirklich fest eingerastet sind. Anschließend drücken Sie die beiden Plastikbügel an der
Seite des Dachs nach unten um das Dach aufzuspannen (Abb. 15).
Zum Abnehmen wiederholen Sie die Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge.
Verstellen der Fußraste:
Um die Fußstütze zu verstellen, drücken Sie die beiden Knöpfe an der lin-
ken und rechten Unterseite der Fußstütze. Danach bringen Sie die Fußstüt-
ze in die gewünschte Position und lassen anschließend die Knöpfe wieder
los (Abb. 16).
A
bb. 11
A
bb. 12
A
bb. 13
A
bb. 14
A
bb. 15
A
bb.
16

D
Anbringen/Abnehmen des Bügels:
Zum Anbringen des Haltebügels schieben Sie die Bügelenden mit der Öffnung auf die Fixierungszap-
fen der Armlehnen (Abb. 17).
Zum Abnehmen des Bügels, drücken Sie die Kunststoffhebel an der Unterseite der Bügelenden (Abb.
18) und ziehen den Bügel nach oben (Abb. 19).
Sicherheitsgurt:
Zum Anlegen des Sicherheitsgurts schließen Sie die beiden Gurtschnallen (A
+ B) am Mittelstück (C). Zum Öffnen drücken Sie die seitlichen Clips gleich-
zeitig und ziehen die Gurtschnallen auseinander (Abb. 20).
Um Ihrem Kind auch die maximale Sicherheit gewährleisten zu können, pas-
sen Sie die Länge des Gurtes Ihrem Kind an. Die Länge des Gurtes sollte so
eingestellt werden, dass der Gurt straff anliegt.
ACHTUNG: Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, sobald Ihr Kind selbständig sitzen kann.
Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit Beckengurt.
Zusammenlegen:
Bevor Sie den Kinderwagen zusammenlegen, achten Sie immer darauf, dass die Bremse betätigt
wurde, das Dach geschlossen ist und sich die Rückenlehnen in Sitzposition befinden.
Zum Zusammenlegen drücken Sie gleichzeitig mit der rechten Hand den Sicherungsknopf am Schie-
ber und ziehen mit der linken Hand den Haltegriff zu sich (Abb. 21). Nun können Sie das Gestell zu-
sammenlegen. Hängen Sie anschließend die Sicherheitsverriegelung ein (Abb. 22) um ein selbststän-
diges Öffnen des Gestells beim Hochheben bzw. Tragen zu verhindern.
A
bb. 17
A
bb. 18
Abb. 19
A
bb. 20
A
bb. 21
A
bb. 22

D
Warn- und Sicherheitsinformationen!
Bitte befolgen Sie diese Hinweise um die Sicherheit des Kindes zu garantieren. Bitte beachten Sie,
dass dieses Produkt ausschließlich für den Transport von Babys und Kleinkindern konzipiert wurde
und jede nicht bauartgerechte Verwendung Schäden am Produkt verursachen kann, welche in weite-
rer Folge auch die Sicherheit Ihres Kindes gefährden könnte. Sie sollten jeder Person, die den Sport-
wagen und das entsprechende Zubehör benutzt, die Bedienung des Sportwagens ausführlich erklä-
ren. Eltern haften für ihre Kinder.
Wenn einzelne Schritte der Anleitungen unverständlich und nähere Erklärungen erforderlich sind, oder
wenn Sie weitere Fragen zum Produkt haben sollten, bitten wir Sie sich mit dem Fachhändler in Ver-
bindung zu setzen, bei dem Sie den Sportwagen gekauft haben.
Lesen Sie die Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie diese auf. Nichtbe-
rücksichtigung der Hinweise kann zu technischen Fehlern ihres Produktes führen und in Folge
die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen.
Der Kinderwagen ist geeignet für Kinder im Alter zwischen 6 und 36 Monaten und einem Ma-
ximalgewicht von 15 kg.
Bei Kindern, welche jünger als 6 Monate sind, ist eine Tragetasche zu verwenden.
Verwenden Sie keine zusätzliche oder andere Matratze als die Mitgelieferte, sofern im Liefer-
umfang enthalten.
Lassen Sie beim Auf- und Abbau des Kinderwagens besondere Sorgfalt walten. Er darf nur
von Erwachsenden vorgenommen werden und achten Sie darauf, dass bei jedem Montage-
schritt die zu montierenden Teile hörbar einrasten.
Eine zu schwere Beladung, unangebrachtes Zusammenklappen oder die Verwendung von
nicht zugelassenem Zubehör können den Kinderwagen beschädigen oder ruinieren.
Die Fußstütze ist nicht dafür da, Kinder oder andere Gegenstände zu transportieren.
Die Fußstütze ist weder zum Heben noch zum Tragen des Wagens da.
WARNUNG: Erstickungsgefahr durch Polybeutel! Achten Sie darauf, dass keine der zur Ver-
packung Ihres Kinderwagens verwendeten Polybeutel in Kinderhände kommen.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen!
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen am Wagen fest
verschlossen sind und dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit korrekt eingerastet
und somit fest mit dem Gestell verbunden sind.
WARNUNG: Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, sobald Ihr Kind selbständig sitzen
kann. Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit Beckengurt.
Der Wagen ist nicht als Spielzeug für Kinder gedacht und sollte daher für Kinder unzugänglich
sein.
WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens.
Verwenden sie deshalb kein Einkaufsnetz, sondern nutzen den Transportkorb unterhalb des
Sitzes (Max. Zuladung 3 kg).
Falls vorhanden darf die Tasche für Utensilien an der Rückseite des Daches maximal mit 1 kg
belastet werden. Legen Sie auf dem Verdeck nie Utensilien ab.
WARNUNG: Beim Abstellen des Wagens immer die Feststellbremse betätigen. Die Bremse
des Kinderwagens ist nur auf ebener Fläche wirksam und entwickelt nur so ihre volle Leistung.
Lassen Sie daher den gebremsten und abgestellten Kinderwagen niemals unbeaufsichtigt.
Das Abstellen an einer Schräge sollte vermieden werden.
WARNUNG: Dieses Erzeugnis ist grundsätzlich nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.
Erlauben Sie Ihrem Kind nicht sich selbstständig in den Kinderwagen zu setzen oder ihn
selbstständig zu verlassen.
Überprüfen Sie die Griffe und den Boden regelmäßig auf Beschädigungen und Abnutzungser-
scheinungen.
Montieren Sie niemals einen zusätzlichen Kindersitz, außer er wird vom Hersteller ausdrücklich
empfohlen.

D
Beim Befahren von Stufen oder Treppe oder falls Ihr Kinderwagen gehoben oder getragen
wird, sollten Sie Ihr Kind grundsätzlich aus dem Wagen nehmen.
Betreffend die zulässige Beladung des Kinderwagens, beachten Sie die Hinweise des Herstel-
lers oder wenden Sie sich an Ihr Fachgeschäft.
Beachten Sie zur Reinigung und Pflege Ihres Kinderwagens die Pflegehinweise in dieser Ge-
brauchsanleitung.
Heben Sie diese Gebrauchsanleitung über den gesamten Nutzungszeitraum des Kinderwa-
gens sorgfältig auf und, sollten Sie den Kinderwagen an Dritte weitergeben, geben Sie diese
Gebrauchsanleitung mit.
Verwenden Sie nur Originalersatz- bzw. Zubehörteile, die vom Hersteller ausdrücklich empfoh-
len sind.
Sollte ihr Kinderwagen über eine zusätzliche Verzögerungsbremse verfügen ist diese immer so
einstellen, dass das gebremste Rad nicht blockieren kann.
Sollte ihr Kinderwagen mit Lufträdern ausgestattet sei, prüfen Sie regelmäßig den Luftdruck!
(HINWEIS: Leichtes Eindrücken mit dem Daumen). Der maximal empfohlene Luftdruck wird
auf dem Reifen ausgewiesen. HINWEIS: Luftreifen können nicht wieder zu entfernende Fle-
cken auf Laminat-, Parket- oder Kunststoffböden verursachen!
Pflege und Instandhaltung des Produktes:
Bei vom Hersteller vorgesehenen abnehmbaren und waschbaren Textilteilen beachten Sie bit-
te die angenähte Pflegeanleitung.
Verwenden Sie grundsätzlich zur Reinigung des Textilbezuges keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel, sondern lediglich eine leichte Seifenlauge oder ein spezielles Textilreini-
gungsmittel.
Die Kunststoffteile sowie das Fahrgestell reinigen Sie ebenfalls mit einer Seifenlauge.
Nach Gebrauch des Kinderwagens bei Regen und Nässe unbedingt das Gestell reinigen und
abtrocknen. Bei Durchnässung des Stoffbezugs den Kinderwagen im aufgestellten bzw. auf-
gespannten Zustand trocknen lassen.
Die Räder sollten Sie regelmäßig abnehmen und die Achsen sowie alle Gelenkverbindungen
und die Federung mit einem säurefreien Öl (Nähmaschinenöl, WD40 oder fettfreies Gleitmittel)
behandeln. Somit ermöglichen Sie einen leichten und leisen Lauf Ihres Kinderwagens und be-
grenzen vorzeitige Verschleißerscheinungen.
Prüfen Sie regelmäßig die Verriegelungsvorrichtungen, Räder, Bremsen, Sicherheitsgurte,
Schnallen und Sitzverstellungen um sicherzustellen, dass diese sicher sind und vollständig
funktionieren.
Achten Sie durch entsprechende Pflege Ihres Kinderwagens darauf, dass kein Flugrost ent-
steht, da dieser keinen Reklamationsgrund darstellt.
ACHTUNG: Bei den verwendeten Stoffen handelt es sich vielfach um Baumwoll- bzw. Baumwoll-
mischgewebe, die den geltenden gesetzlichen Anforderungen entsprechen.
Bei starker Beanspruchung über einen längeren Zeitraum (z.B. intensive Sonneneinstrahlung) können
vor allem Naturstoffe an Farbe verlieren; dies stellt jedoch keinen Reklamationsgrund dar.

GB
Assembly - Operating Instructions
CompactTWIN
Suitable for two children with a maximum weight of each 15 kg
Important Advice: Read the operating instructions and keep safe! Keep receipt!
All rights reserved regarding the delivery extent, technical changes as well as customer
specific deviations!
In compliance with EN-1888 / 01.05.2012 02.12.2013
BABY-PLUS eG • Tiefe Gasse 11-13 • D-97084 Würzburg
Telefon: +49 (0) 931/2 99 25-0 • www.baby-plus.de
Produced for:

GB
Setting up:
Open the safety lock that is positioned on the left of the frame (Fig.1) first of all. Now press the safety
button at the slider with your right hand towards you and at the same time press the handle forward
with your left hand (Fig. 2). Now pull the frame apart until you can distinctly hear an engaging noise.
ATTENTION: Never step on the connecting rod of the rear wheels when setting up the pushchair as
otherwise your pushchair could be damaged (Fig. 3 + 4)!
ATTENTION: Make sure that your child is out of reach when unfolding and collapsing the pushchair
to avoid injuries.
Fixing the Front Wheels:
Press the front wheels onto the wheel suspension until they engage
audibly (Fig. 5). By slightly pulling the wheels you can ascertain that
they have firmly engaged. For removing the front wheels press the
metal lock and pull them from their suspension.
Fixing the Rear Wheels:
Press the rear wheel with the fixed plate onto the axle. Subsequently fix the wheel with the wheel
socket in the same sequence as shown below (Abb. 6), followed by attaching the wheel hub cap
onto the wheel.
By slightly pulling the wheels, make sure that they are firmly positioned.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5

GB
Fig. 6
Repeat the procedure in reverse order to remove the wheel.
Fixing the Rear Axle:
Insert both frame pipes into the receptacle of the axle (Fig. 7). In order to remove the rear axle, fold
the brake lever towards the back, press the metal button towards the inside, and pull the axle from
the frame (Fig. 8).
Swivelling Wheel Function:
Fold the plastic clip at the front wheel suspension towards the top to activate the swivelling function of
the front wheel (Fig. 9). Move the plastic clip towards the bottom (Fig. 10) for fixing the front wheel
again.
Activating the Brake:
For activating the brake press the brake lever towards the bottom (Fig. 11). Push the pushchair for-
ward a few centimetres to check whether the brake has fully engaged.
Press the brake lever towards the top (Fig. 12) for releasing the brake.
Fig. 9 Fig. 10
A
bb. 7
A
bb. 8

GB
ATTENTION: When you stop the pushchair, always activate the brake. Never park the pushchair up-
or downhill.
Adjustable Back Rest:
Press the plastic lever that is situated at the back of the seat.
You can now adjust the back rest to the desired position (Fig. 13).
Positioning / Removing the Roof:
Insert the two plastic clips of the roof into the two plastic guides of the right and left side of the frame
(Fig. 14). By slightly pulling you can check, whether the plastic clips have firmly engaged. Now you
press the two plastic bows at the side of the roof towards the bottom in order to attach the roof
(Fig. 15). For removing the roof, repeat the process in reverse order.
Adjusting the Foot Rest:
In order to adjust the foot rest, press the buttons on the right and
left below the foot rest. Now you can adjust the foot rest to the
desired position and subsequently release the buttons (Fig. 16).
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 11
Fig. 12

GB
Attaching / Removing the Handling Bow:
In order to attach the handling bow, push the bow ends into the opening on the fixing pin of the arm
rests (Fig. 17).
For removing the bow, press the plastic lever below the bow ends (Fig. 18) and pull the bow towards
the top (Fig. 19).
Safety Belt:
For fastening the safety belt, connect the two buckles (A+B) to the centre
piece (C). Press the lateral clips at the same time for opening and pull the
belt buckles apart (Fig. 20).
In order to ascertain maximum safety for your child, adjust the length of
the belt to your child. The length should be adjusted such that the belt is
applied firmly.
ATTENTION: Always use the safety belt as soon as your child can sit up by him/herself. Always use
the crotch belt together with the lap belt.
Collapsing:
Before collapsing the pushchair, take care that the brakes are applied, the roof is closed and the back
rest is in the upright sitting position.
For collapsing, press the safety button at the slide with your right hand and draw the handle towards
you with your left hand (Fig. 21). Now you can collapse the frame. Engage the safety locking subse-
quently (Fig. 22) in order to prevent the frame from unfolding again when being lifted resp. carried.
Fig. 17 Fig. 18
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 19

GB
Warning- and Safety Advice
Please follow this advice to guarantee the safety of the child. This product is exclusively designed for
carrying babies and toddlers. Each unintended use may cause damage to the product, which in turn
will compromise the safety of your child. You should explain to every person using this buggy and the
appertaining accessories, how to operate this buggy in detail. Parents are liable for their children.
In case individual parts of the instructions are incomprehensible and require further explanations, or in
case you have further questions on the product, please contact the expert trader, where you bought
the buggy.
Before use, read the instructions carefully and keep them in a safe place. By not observing this
advice, technical faults may occur at your product and subsequently jeopardise the safety of
your child.
The buggy is suitable for children between 6 months and 36 months and up to a maximum
weight of 15 kg.
The carrycot is to be used for children younger than 6 months.
Do not use any mattresses other than the one supplied, as far as included in the delivery ex-
tent.
Be extremely careful when unfolding and folding down the buggy. Only adults should carry out
this action and be careful that all parts to be assembled engage audible before carrying out
the next step.
Overloading, folding up the buggy unprofessionally or using not approved accessories may
damage the buggy or destroy it.
The foot rest is not suitable to transport children or objects.
The foot rest is neither suitable for lifting up the buggy nor for carrying the buggy.
WARNING: Danger of suffocation caused by the plastic bag! Take care that none of the plas-
tic bags used for wrapping up the buggy are in reach of children.
WARNING: Never leave your child unattended in the buggy!
WARNING: Make sure before use that all locking devices at the buggy have engaged and that
the carrycot mounting or the seat have engaged properly and are thus connected with the
frame.
WARNING: Always use the safety belt as soon as your child is able to sit by him/herself. Al-
ways use the belt between the legs in connection with the lap belt.
The buggy is no toy and should be kept in a place inaccessible to children.
WARNING: Loads attached to the handles influence the stability of the buggy. Therefore, do
not use a shopping bag but use the transport basket beneath the seat (max. extra load 3 kg).
If available, the bag for utensils of a max. of 1 kg can be attached to the back of the roof. Ne-
ver deposit anything on the hood.
WARNING: Always use the brake, when parking the buggy. The brake is only effective and
develops its full strength on an even surface. Never leave the buggy with applied brakes unat-
tended. Avoid parking the buggy on a slope.
WARNING: This product is not suitable for jogging or skating.
Do not allow your child to get into or leave the buggy by itself.
Check the handles and the floor regularly for damage and signs of wear.
Never mount an additional children’s seat other than explicitly recommended by the manufac-
turer.
When using steps or stairs or in case the buggy has to be lifted up or carried, always take your
child out of the buggy.
With regard to the permissible loading of the buggy, observe the manufacturer’s advice or
consult your expert trader.
Observe your buggy’s cleaning- and care advice as described in this operating instruction.
Keep these instructions at a safe place over the whole time of using the buggy and in case the
buggy is handed over to a third person, also include these instructions.

GB
Only use original spare parts respectively accessories, recommended explicitly by the manu-
facturer.
Should your buggy have an additional retarding brake, this should always be set such that the
tyre to which the brake is applied does not block.
Should your buggy have pneumatic tyres, check the air pressure regularly! (ADVICE: slight
pressing with the thumbs). The maximum pressure is written on the tyre. ADVICE:Pneumatic
tyres can leave marks on laminated-, parquet-, or plastic flooring, which cannot be removed!
Care and Maintenance of the Product:
Observe the manufacturer’s washing instructions for textiles that can be removed and
washed.
Never use aggressive or abrasive cleaning agents for cleaning the textile cover but only soapy
water or a special textile cleaning agent.
Clean the buggy’s plastic parts as well as the chassis also with soapy water.
If used in rain and damp conditions, always clean and wipe the buggy’s chassis dry after use.
In case the textile cover has become damp, leave the buggy to dry in its unfolded condition.
Remove the tyres regularly and treat the axle as well as all joint connections and suspension
with an acid-free oil (sewing machine oil, WD40 or a grease-free lubricant). Thus your buggy
will run easily and quietly and you reduce the risk of an early wear and tear.
Check the locking devices, tyres, brakes, safety belts, buckles and seat adjustments regularly
to ascertain that they are safe and function properly.
By maintaining your buggy properly make sure that there is no rust film settling, as this is no
reason for a complaint.
ATTENTION: The textiles used are most of the time cotton resp. a cotton-mix material complying with
the applicable legal regulations.
In case of being used often over a longer period of time (e.g. intensive exposure to sunlight) the natu-
ral material may fade in colour; this is, however, no reason for a complaint.

F
Assemblage - Mode d’emploi
CompactTWIN
Approprié pour deux enfants avec un poids
maximum de 15 kg chacun.
Conseil Important: Lisez le mode d'emploi et conservez-le bien. Conservez le ticket de caisse!
Tous droits réservés en ce qui concerne le délai de livraison, les changements techniques ainsi que
les déviations spécifiques du client!
Conforme à EN-1888 / 01.05.2012 02.12.2013
BABY-PLUS eG • Tiefe Gasse 11-13 • D-97084 Würzburg
Telefon: +49 (0) 931/2 99 25-0 • www.baby-plus.de
produit pour:

F
Montage:
Ouvrir le verrou de sécurité qui est positionné sur le côté gauche du cadre (Fig. 1) avant tout. Mainte-
nant, appuyez sur le bouton de sécurité en glissant le curseur avec votre main droite vers vous et en
même temps poussez la poignée vers l'avant avec votre main gauche (Fig. 2). Maintenant, détachez
le cadre jusqu'à entendre distinctement un bruit d'enclenchement.
ATTENTION: Ne jamais marcher sur la bielle des roues arrière lors de la mise en place de la poussette
sinon votre poussette pourrait être endommagée (Fig. 3 + 4)!
ATTENTION: Assurez-vous que votre enfant est hors de portée lors du dépliage et du pliage de la
poussette pour éviter les blessures.
Fixation des roues avant:
Appuyez les roues avant sur la suspension de la roue jusqu'à ce qu'à
entendre l'enclenchement (Fig. 5). En tirant légèrement les roues, vous
pouvez vérifier qu'elles sont fermement enclenchées.
Pour enlever les roues avant appuyez sur le verrou de métal et tirez-les
de leur suspension
Fixation des Roues Arrière:
Appuyez la roue arrière avec la plaque fixe sur l'essieu. Ensuite, fixez la roue et son emboîtement
dans l'ordre ci-dessous (Fig. 6), puis attachez l'enjoliveur de la roue sur la roue.
En tirant légèrement les roues assurez-vous qu'elles sont en position ferme.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5

F
Fig. 6
Répétez ce processus à l'envers pour enlever la roue.
Fixation de l'essieu arrière:
Insérez les deux tubes du châssis dans le réceptacle de l'essieu (Fig. 7). Pour retirer l'essieu ar-
rière, pliez le levier de frein vers l'arrière, appuyez sur le bouton métallique, et retirez l'essieu du
châssis (Fig. 8).
Fonction de Pivotement de Roue:
Plier le clip en plastique de la suspension de la roue avant vers le haut pour activer la fonction de pivo-
tement de la roue avant (Fig. 9). Déplacer le clip en plastique vers le bas (Fig. 10) pour refixer la roue
avant.
Activation du frein:
Pour activer le frein poussez le levier de frein vers le bas (Fig. 11). Poussez la poussette vers l'avant
pour quelques centimètres afin de vérifier si le frein est pleinement engagé.
Appuyer le levier de frein vers le haut (Fig. 12) pour libérer le frein.
Fig. 9 Fig. 10
A
bb. 7
A
bb. 8

F
ATTENTION: Lorsque vous arrêtez la poussette, il faut toujours activer le frein. Ne jamais stationner la
poussette en pente.
Dossier de Siège Réglable:
Appuyez sur le levier en plastique qui est situé à l'arrière du siège.
Vous pouvez maintenant régler le dossier à la position désirée (Fig. 13).
Positionnement / Retrait du toit :
Insérer les deux pinces en plastique du toit dans les deux guides en plastique des côtés droit et
gauche du cadre (Fig. 14). En tirant légèrement, vous pouvez vérifier si les clips en plastique sont fer-
mement engagés. Maintenant, appuyez sur les deux arcs en plastique au niveau du toit vers le bas,
afin de le fixer (Fig. 15). Pour enlever le toit, répétez la procédure dans l'ordre inverse.
Ajustement du Marche-pied:
Pour le régler, appuyez sur les boutons situés à droite et à gauche
en dessous du marche-pied. Maintenant, vous pouvez régler le
marche-pieds à la position désirée et relâcher ensuite les
boutons (Fig. 16).
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 11

F
Fixation / Retrait de la Barre de maintien:
Afin de fixer la barre, poussez ses extrémités dans l'ouverture sur l'axe de fixation des accoudoirs
(Fig. 17).
Pour enlever la barre, appuyez sur le levier en plastique sous ses extrémités (Fig. 18) et tirez-la vers le
haut (Fig. 19).
Ceinture de Sécurité:
Pour attacher la ceinture de sécurité, connecter les deux boucles (A + B)
à la pièce centrale (C). Appuyez sur les clips latéraux en même temps
pour détacher et tirer les boucles de ceinture (Fig. 20).
Afin d'assurer une sécurité maximale pour votre enfant, ajuster la longueur
de la ceinture à votre enfant. La longueur doit être ajustée de telle sorte
que la ceinture soit attachée fermement.
ATTENTION: Utilisez toujours la ceinture de sécurité dès que votre enfant peut se tenir assis par
lui/elle-même. Toujours utiliser la ceinture d'entrejambe avec la ceinture abdominale.
Pliage:
Avant de plier la poussette, veiller à ce que les freins soient enclenchés, le toit fermé et le dossier est
en position assise droite.
Pour le pliage, appuyez sur le bouton de sécurité de la coulisse avec la main droite et tirez la poignée
vers vous avec votre main gauche (Fig. 21). Maintenant, vous pouvez plier le cadre. Enclenchez le
blocage de sécurité par la suite (Fig. 22) afin d'empêcher le cadre de se déplier à nouveau quand il
est levé et transporté.
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 17 Fig. 18
Fig. 19

F
Avertissement et Conseils de Soin - Conseils de Sécurité
S'il vous plaît suivez ces conseils pour garantir la sécurité de l'enfant. Ce produit est exclusivement
conçu pour le transport des bébés et des tout-petits. Chaque utilisation non conforme peut en-
dommager le produit, ce qui à son tour compromettra la sécurité de votre enfant. Vous devriez expli-
quer à toute personne qui utilise cette poussette et ses accessoires, comment utiliser cette poussette
en détail. Les parents sont responsables de leurs enfants.
Dans le cas où des parties individuelles de ce manuel sont incompréhensibles et demandent plus
d'explications, ou dans le cas où vous avez d'autres questions concernant le produit, veuillez con-
tacter le commerçant spécialisé, où vous avez acheté la poussette.
Avant l'utilisation, lisez ce manuel avec attention et gardez-le dans un endroit sûr. Si vous ne
suivez pas ce conseil, des défauts techniques peuvent survenir à votre produit et par
conséquent mettre en danger la sécurité de votre enfant.
Cette poussette est appropriée pour des enfants entre 6 et 36 mois avec un poids maximum
de 15 kg.
Le couffin est destiné à des enfants de moins de 6 mois.
N'utilisez pas d'autres matelas que celui fourni, autant qu'il soit compris dans l'étendue de la
livraison.
Soyez très prudent lors du dépliage et du pliage de la poussette. Seuls des adultes devraient
réaliser cette action en faisant attention à ce que toutes les pièces à monter s'engagent avec
un son avant de poursuivre la prochaine étape.
La surcharge, le pliage incorrect de la poussette ou l'utilisation d'accessoires non conformes
peut causer des dommages ou détruire la poussette.
Le repose-pied n'est pas destiné au transport d'enfants ou d'objets.
Le repose-pied n'est ni destiné à soulever la poussette, ni à la transporter.
ATTENTION: Danger d'étouffement par le sachet plastique ! Faites attention à ce qu'aucun
sachet plastique utilisé pour envelopper la poussette soit à la portée d'enfants.
ATTENTION: Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la poussette !
ATTENTION: Assurez-vous avant l'utilisation que tous les dispositifs de verrouillage sont en-
gagées et que le montage su couffin ou du siège est correctement fait et qu'ils sont alors
connectés au cadre.
ATTENTION: Utilisez toujours la ceinture de sécurité dès que votre enfant peut s'asseoir par
lui/elle-même. Utilisez toujours la ceinture entre les jambes en connexion avec la ceinture de la
taille.
La poussette n'est pas un jouet et devrait être gardée à un endroit non accessible aux en-
fants.
ATTENTION: Du poids attaché aux poignées influence la stabilité de la poussette. Par
conséquent, n'utilisez pas de cabas mais utilisez le panier de transport situé en dessous du
siège (poids max. extra 3kg)
Si disponible, le sac pour ustensiles de max. 1kg peut être attaché à l'arrière de l'auvent. Ne
posez jamais rien sur la capuche.
ATTENTION: Utilisez toujours le frein quand vous stationnez la poussette. Le frein est seule-
ment opérationnel et déploie toute sa force sur une surface plate/ Ne laissez jamais la pous-
sette avec le frein engagé sans surveillance. Évitez de stationner la poussette sur une pente.
ATTENTION: Ce produit n'est pas destiné au jogging ou au roller.
Ne laissez pas votre enfant entrer dans la poussette seul(e).
Contrôlez les poignées et le fond régulièrement pour dommages ou signes d'usage.
Ne montez jamais un siège d'enfant supplémentaire autre que celui recommandé explicite-
ment par le fabricant.
Quand vous utilisez des marches ou des escaliers ou dans le cas où la poussette doit être
soulevée ou transportée, enlevez toujours votre enfant de la poussette.
Table of contents
Languages:
Other babyplus Stroller manuals

babyplus
babyplus CompactSport User guide

babyplus
babyplus CompactTrend User guide

babyplus
babyplus light User manual

babyplus
babyplus AirMotion User guide

babyplus
babyplus CANNY User guide

babyplus
babyplus CANNY User guide

babyplus
babyplus Marbella User guide

babyplus
babyplus GEMELLI User manual

babyplus
babyplus CompactEasy2 User guide
Popular Stroller manuals by other brands

Ormesa
Ormesa CLIP 1 Use and maintenance handbook

Summer
Summer 3Dlite 31923 instruction manual

MyWam
MyWam Mouse Operation and maintenance manual

Hauck
Hauck RAPID 4D instruction manual

Thomashilfen
Thomashilfen Tip Assist for A Chassis Short guide

Kunert Professional
Kunert Professional BOOSTER operating manual