bbluv Cam User manual

Please read the instruction manual carefully before use.
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar.
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Vor Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Leia o manual de instruções com atenção antes de utilizar.
Cäm
EN HD Video Baby Camera and Monitor
FR Caméra et Moniteur HD pour bébé
ES Monitor y cámara de vídeo HD para bebé
IT Videocamera e baby monitor HD
DE HD video babykamera und monitor
PT Câmara e monitor de vídeo HD para bebé
OK

EN FR ES IT DE PT Cäm
2
OK
OK
2 x
2 x
Please read the instruction manual carefully before use.
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar.
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Vor Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Leia o manual de instruções com atenção antes de utilizar.
Cäm
EN HD Video Baby Camera and Monitor
FR Caméra et Moniteur HD pour bébé
ES Monitor y cámara de vídeo HD para bebé
IT Videocamera e baby monitor HD
DE HD video babykamera und monitor
PT Câmara e monitor de vídeo HD para bebé
OK

3
Cäm EN FR ES IT DE PT
A
Photosensitive sensor
Détecteur photosensible
Sensor foto sensible
Sensore fotosensibile
Lichtempndlicher Sensor
Sensor foto-sensível
B
Lens
Lentille
Lente
Obiettivo
Objektiv
Lentes
C
Microphone
Microphone
Micrófono
Microfono
Mikrofon
Microfone
D
Status indicator
Indicateur d’état
Indicador de estado
Indicatore di stato
Statusanzeige
Indicador de estado
E
Power socket
Prise d’alimentation
Toma de corriente
Ingresso di alimentazione
Netzsteckdose
Tomada de potência
F
Temperature sensor
Détecteur de température
Sensor de temperatura
Sensore di temperatura
Temperatursensor
Sensor de temperatura
G
SET button
Bouton RÉGLAGE
Botón AJUSTE
Pulsante SET
SET-Taste
Botão SET
A
B
C
F
G
D E

4
H
I J
ON
M
PQ
R
K
L
EN FR ES IT DE PT Cäm

5
H
Antenna
Antenne
Antena
Antenna
Antenne
Antena
I
ON / OFF / ECO mode
MARCHE / ARRÊT / Mode ÉCO
ENCENDIDO / APAGADO / Modo ECO
ON / OFF / Modalità ECO
EIN / AUS / ECO-Modus
LIGADO / DESLIGADO / Modo ECO
J
Menu / Return button
Bouton Menu / Retour
Botón Menú / Retroceso
Pulsante Menu / Indietro
Menü- / Zurück-Taste
Botão Menu / Retroceder
K
Navigation button
Bouton Navigation
Botón Navegación
Pulsante di navigazione
Navigationstaste
Botão de navegação
L
OK / Select button
Bouton OK / Sélection
Botón Aceptar / Seleccionar
Pulsante OK/ Seleziona
OK- / Auswahltaste
Botão OK / Selecionar
M
Power socket
Prise d’alimentation
Toma de corriente
Ingresso di alimentazione
Netzsteckdose
Tomada de potência
N
Talk / Adjust button
Bouton Parler / Ajuster
Botón Hablar / Ajustar
Pulsante Parla / Regola
Sprech- / Einstelltaste
Botão Falar / Ajustar
O
Play music button
Bouton Lecture musique
Botón Poner música
Pulsante Riproduci musica
Musikwiedergabetaste
Botão reproduzir música
P
Microphone
Microphone
Micrófono
Microfono
Mikrofon
Microfone
Q
Sound level and status indicator
Indicateur niveau audio et état
Nivel de sonido e indicación de estado
Livello del volume e indicatore di stato
Lautstärke- und Statusanzeige
Indicador de nível de som e estado
R
RESET button
Bouton RÉINITIALISATION
Botón REINICIO
Pulsante di ripristino
RESET-Taste
Botão RESET
Cäm EN FR ES IT DE PT

6
No signal connection between the monitor and the camera.
Aucun signal de connexion entre le moniteur et la caméra.
No hay señal de conexión entre el monitor y la cámara.
Indica l’assenza di collegamento del segnale tra il monitor e la videocamera.
Keine Signalverbindung zwischen dem Monitor und der Kamera.
Nenhuma ligação de sinal entre o monitor e a câmara.
The strength of the signal between the monitor and the camera.
Intensité du signal entre le moniteur et la caméra.
Intensidad de la señal entre el monitor y la cámara.
Indica la potenza del segnale tra il monitor e la videocamera.
Signalstärke zwischen dem Monitor und der Kamera.
Força do sinal entre o monitor e a câmara.
Indicates the reference camera.
Indique la caméra de référence.
Indica la cámara de referencia.
Indica la videocamera di riferimento.
Anzeige der Referenzkamera.
Indica a câmara de referência.
The Lullaby function is enabled.
La fonction Berceuse est activée.
La función Nana está activada.
Indica che la funzione Ninna nanna è abilitata.
Die Schlaied-Funktion ist aktiviert.
A função Música de Embalar está ativada.
Displays the current room temperature.
Afchage de la température ambiante actuelle.
Mostrar la temperatura actual de la habitación.
Indica la temperatura ambiente.
Anzeige der aktuellen Raumtemperatur.
Apresentar a temperatura atual do quarto.
Show current battery level.
Afcher le niveau de charge actuel.
Mostrar el nivel de batería actual.
Indica il livello di carica della batteria.
Anzeige des aktuellen Akkuladezustands.
Apresentar nível da bateria atual.
The temperature alert has been turned on
and indicates which camera it has been activated for.
L’alerte Température est allumée et indique sur quelle caméra elle est activée.
Se ha encendido la alerta de temperatura e indica
en que cámara está activado.
Indica che l’avviso di temperatura è abilitato
e mostra su quale videocamera è attivo.
Die Temperaturwarnung wurde eingeschaltet und zeigt an,
bei welcher Kamera sie aktiviert ist.
O alerta de temperatura foi ligado e indica em que câmara está ativado.
EN FR ES IT DE PT Cäm

The Feeding reminder has been turned on.
Le rappel Repas est allumé.
El recordatorio de toma se ha activado.
Indica che la funzione Biberon,
che ricorda che è l’ora di far mangiare il bambino, è attiva.
Die Erinnerung für Mahlzeiten wurde eingeschaltet.
O lembrete de alimentação foi ligado.
The audible alarm has been turned on and indicates
which camera it has been activated for.
L’alarme Audible est allumée et indique sur quelle caméra elle est activée.
Se ha activado la alerta de temperatura e indica en que cámara está activada.
Indica che l’allarme acustico è abilitato e mostra su quale videocamera è attivo.
Der akustische Alarm wurde eingeschaltet und zeigt an,
bei welcher Kamera er aktiviert ist.
O alarme audível foi ligado e indica em que câmara está ativado.
Sound sensitivity alert
Alerte sensibilité sonore
Alerta de sensibilidad al sonido
Avviso di sensibilità del suono
Geräuschempndlichkeitswarnung
Alerta de sensibilidade de som
No camera connected or the camera is disconnected from the receiver.
Aucune caméra n’est connectée ou la caméra est déconnectée du récepteur.
No hay cámaras conectadas o la cámara se ha desconectado del receptor.
Indica che non è collegata nessuna videocamera o la videocamera
è scollegata dal ricevitore.
Es ist keine Kamera angeschlossen oder die Kamera
wurde vom Empfänger getrennt.
Nenhuma câmara ligada ou câmara desligada do recetor.
Temperature alert
Alerte température
Alerta de temperatura
Avviso di temperatura
Temperaturwarnung
Alerta de temperatura
The Standby timer has been turned on.
Le rappel Repas est allumé.
Se ha activado la pausa del temporizador.
Indica che il timer di standby è attivo.
Der Stand-By-Timer wurde eingeschaltet.
O temporizador de espera foi ligado.
Low battery alert
Alerte charge faible.
Alerta de batería baja.
Indica che la batteria è in esaurimento.
Warnung vor niedrigem Akkuladezustand.
Alerta de bateria fraca.
7
Cäm EN FR ES IT DE PT

The microphone is activated. You can talk to your baby.
Le microphone est activé. Vous pouvez parler à votre bébé.
El micrófono está activado. Puede hablar a su bebé.
Indica che il microfono è attivo. È possibile parlare col bambino.
Das Mikrofon ist aktiviert. Sie können mit Ihrem Baby sprechen.
O microfone está ativado. Pode falar com o seu bebé.
Alarm alert
Alerte Alarme
Alerta de alarma
Allarme
Alarm-Warnung
Alerta de alarme
The rst to fth green indicators ashing from low to high indicate
the volume of the monitor; the sixth red indicator glowing steadily
indicates the battery is charging. (displayed whether it is powered
on or off)
Les cinq premiers indicateurs émettant une lumière verte
clignotante indiquent le volume du moniteur, niveau faible à
élevé ; le sixième indicateur émettant une lumière rouge continue
indique que la batterie est en cours de chargement. (toujours
afché, en marche ou à l’arrêt)
Del primer al quinto indicador verde parpadeando de abajo
a arriba indican el volumen del monitor; el sexto indicador rojo
jo indica que se está cargando la batería (se muestra estando
encendido o apagado).
I primi cinque indicatori (verdi) lampeggiano per indicare il
volume del monitor, dal livello più basso a quello più alto, mentre
il sesto (rosso) resta acceso e indica che è in corso la carica
della batteria (l’indicatore resta acceso anche se il dispositivo è
spento).
Wenn die erste bis fünfte grüne Anzeige von niedrig bis hoch
blinkt, zeigt dies die Lautstärke des Monitors an; die sechste rote
Anzeige leuchtet ständig und zeigt an, dass der Akku geladen
wird. (zeigt an, ob er ein- oder ausgeschaltet ist)
Do primeiro ao quinto indicador verde intermitentes de baixo
para alto indica o volume do monitor; o sexto indicador vermelho
xo indica que a bateria está a carregar. (apresentado quer
esteja ligado ou desligado)
EN FR ES IT DE PT Cäm
8

Cäm
EN English .................................................................................................... 10
FR Français.................................................................................................. 25
ES Español ................................................................................................. 41
IT Italiano................................................................................................... 57
DE Deutsch.................................................................................................. 72
PT Português............................................................................................... 88
Cäm EN FR ES IT DE PT
9

NOTE
It takes an average of 1 to 2 hours to fully charge the monitor’s battery. Remember that the red light on the
sound bar will remain on while the monitor is plugged in. If you do not see a red light, it means your monitor is
not plugged in properly and is not charging.
SET UP CAMERA
Place the camera unit in a safe and convenient location, such as on a night
table or shelf, or hang it on the wall.
NOTE
Do not place the monitor within reach of the baby. If there is interference with the picture or sound, try moving the
unit to a different location, and ensure the unit is not close to other electrical equipment.
SETUP BEFORE USE
1. Powering the Camera Unit
Insert one end of the included charging cable into the power socket E
on the back of the camera. Insert the other end into the included power
adapter. Then insert the adapter into the wall socket.
2. Turn the monitor’s power on.
(The monitor is provided with a lithium battery. If the monitor has enough
power, please go directly to Step 3.)
Insert one end of the charging cable into the power socket M
on the side of the monitor. Insert the other end into the included power
adapter. Then insert the adapter into the wall socket.
3. Once the monitor is charged or plugged in, press and hold the ON/OFF
button Ito turn it on.
ENGLISH
10
EN Cäm

MONITOR FUNCTION SETTINGS
HOW TO ACCESS THE MENU
When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button Jand
the menu list will appear on the screen. To return to the live feed, press the MENU
button again J.
CAMERA SETTINGS
ADD A CAMERA
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
2. Select the camera icon on the screen and press OK.
3. Select the camera to be paired and press OK.
4. Select the +sign camera to add the selected camera.
Press OK to conrm.
NOTE
This device has been paired before leaving the factory. If the receiver does not appear on the monitor as
mentioned above, please try pairing the device again.For detailed steps, please refer to CAMERA SETTINGS.
ENGLISH
11
Cäm EN

5. When the device prompts Start pairing, please press the SET button G
located behind the camera. Keep pressing the button until pairing
is successful and the screen will jump automatically to the live feed.
REMOVE A CAMERA
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
2. Select the camera icon on the screen and press OK.
3. Select the camera you want to delete and press OK.
4. Select the -sign camera to remove the selected camera. Press OK
to conrm.
ENGLISH
12
EN Cäm

LULLABIES
HOW TO SELECT A LULLABY OR SOUND
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
2. Select the music icon on the screen and press OK.
3. Use the right arrow to navigate to and select the lullaby you want
to play and press OK to conrm your selection. If you press OK again,
the lullaby will pause. Select All to play the lullabies in a loop.
4. After choosing your selection, press the MENU button Jto return
to the main menu. Press the MENU button Jagain to return to
the live feed.
5. For quicker access to this feature, you can also press the musical note
button on the monitor panel.
ALERTS AND ALARM SETTINGS
SOUND SENSITIVITY SETTINGS
Set the sound sensitivity alarm. This function identies the volume at which
the baby is crying. When it exceeds the set threshold, the monitor will sound
an alarm.
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
2. Select the alarm settings icon on the screen and press OK to enter
the settings page.
NOTE:
To adjust the volume, use the up and down arrows .
ENGLISH
13
Cäm EN

3. Select the sound sensitivity settings icon . Select the option desired -
Low, Middle, High, or Off - and press OK. After choosing your selection,
press the MENU button Jto return to the main menu. Press MENU button
Jagain to return to the live feed.
TEMPERATURE ALERT SETTINGS
The monitor can send you a notication if the room’s temperature is either too
hot or too cold.
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
2. Select the alarm settings icon on the screen and press OK to enter
the settings page.
3. Select the temperature alert settings icon . Select ° C or °F according
to your preference with the up and down arrows and press OK
to conrm. Use the right arrow to switch to the alarm. Select alarm
ON or OFF accordingly.
NOTE:
The audible alarm sound will last for 1 minute. The audible alarm sound can be turned off by pressing any button
on the monitor. If an alarm is triggered again within 3 minutes, the monitor will not ring again to avoid frequent
interference. Don’t forget to turn on the alarm sound if you want it to ring. Otherwise, only a visual notication will
appear on the monitor screen. To turn the sound of the alarm ON/OFF, go to the ALARM SOUND section in
the settings.
ENGLISH
14
EN Cäm

NOTE:
The temperature alarm will ring for 1 minute. The temperature alarm notication can be turned off by pressing
any button on the monitor. If an alarm is triggered again within 3 minutes, the monitor will not ring again to avoid
frequent interference. Don’t forget to turn on the alarm sound or only a visual alarm notication will appear. To turn
the sound of the alarm ON/OFF, go to the ALARM SOUND section in the settings.
4. Use the right arrow to select the minimum temperature for the cold
temperature alarm. Use the up and down arrows to choose
the temperature you want and press OK to conrm. Use the right arrow
to select the maximum temperature for the “warm temperature” alarm.
Use the up and down arrows to choose the temperature you want
and press OK to conrm. After choosing your selection, press the MENU
button
Jto return to the main menu. Press the MENU button Jagain
to return to the live feed.
FEEDING ALERT SETTINGS
The monitor alerts you when it is time to feed your baby.
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
2. Select the alarm settings icon on the screen and press OK to enter
the settings page.
3. Select the feeding settings icon . Use the up and down arrows
to select a time alert to set and press OK.
ENGLISH
15
Cäm EN

2020-06-26
4. Use the up and down arrows to select the hour. Use the right arrow
to switch to minutes. Use the up and down arrows to select the minutes.
Use the right arrow to switch to ON/OFF. Use the up and down arrows
to set the alarm ON or OFF. Press OK to conrm. After making your selection,
press the MENU button Jto return to the feeding alert menu to set
another alarm, or press the MENU button Jagain twice to return to
the live feed.
NOTE:
The feeding alarm will ring for 1 minute. The feeding alarm notication can be turned off by pressing any button
on the monitor. If an alarm is triggered again within 3 minutes, the monitor will not ring again to avoid frequent
interference. Don’t forget to turn on the alarm sound or only a visual notication will appear. To turn the sound of
the alarm ON/OFF, go to the ALARM SOUND section in the settings.
SYSTEM SETTINGS
CLOCK SETTINGS
Set the date and time of your monitor.
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
2. Select the settings icon on the screen and press OK to enter
the settings page.
3. Select the time settings icon . Press OK. Select ON or OFF with the up
and down arrows and use the right arrow to change the date.
ENGLISH
16
EN Cäm

Select the right date with the up and down arrows . Use the right arrow
to switch to selecting the hour, and use the up and down arrows
to select the right time. Press OK to conrm. After completing setup, press
the MENU button Jthree times to return to the live feed.
LANGUAGE SETTINGS
Set the language of your monitor.
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
2. Select the settings icon on the screen and press OK to enter
the settings page.
3. Select the language settings icon . Press OK. Select with right arrow
to switch to the languages. Press OK to conrm. After completing setup,
press the MENU button Jthree times to return to the live feed.
ALARM SOUND SETTINGS
Set up the alarm sound.
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
2. Select the settings icon on the screen and press OK to enter
the settings page.
3. Select the alarm sound settings icon . Press OK. Use the up and down
arrows to select ON or OFF. Press OK to conrm. After completing setup,
press the MENU button Jthree times to return to the live feed.
ECO MODE
You can set your monitor to automatically enter Eco Mode to save battery
power.
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
2. Select the settings icon on the screen and press OK to enter
the settings page.
ENGLISH
17
Cäm EN

3. Select the eco mode icon . Press OK. Use the right arrow to select
the desired length of time the screen will stay on until it switches
to eco mode. You can choose between 20, 40, or 60 seconds
or turn OFF eco mode so the screen always remains on. Press OK to conrm
your selection. After completing setup, press the MENU button Jthree
times to return to the live feed.
RESTORE DEFAULT SETTINGS
Restore the monitor to factory settings.
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
2. Select the settings icon on the screen and press OK to enter
the settings page.
3. Select the restore default icon . Press OK. Use the right arrow
to select YES to restore or NO to cancel. Press OK to conrm. If you select
YES, it will go automatically back to the live feed. If you select NO, press
the MENU button Jthree times to return to the live feed.
NOTE:
After reverting to default settings, all previously personalized settings on the receiver will be completely erased.
Please be sure of your decision before conrming the restoration.
NOTE:
You can also put it on standby by yourself using the ON/OFF/ECO mode button I
DEVICE INFORMATION
Get technical information regarding your device.
1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button J
and the menu list will appear on the screen.
ENGLISH
18
EN Cäm

ZOOM
To zoom you need to be on live feed, then press OK once to zoom 1x. Press OK
twice to zoom back out.
VOLUME AND SCREEN LUMINOSITY
Press Talk/Adjust button Nto access the volume and screen luminosity. Use
the up and down arrows to adjust the luminosity of the screen. Use the left
and right arrows to adjust the volume of the monitor.
TO TALK INTO THE MICROPHONE
Press and hold the Talk/Adjust button N. A microphone icon will appear. You
will be able to speak if you keep holding the button and the microphone icon
remains visible. Release the button when you are done.
MAINTENANCE
Clean the Cäm with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use
cleaning agents or abrasive solvents.
CLEANING AND CARE
• Do not clean any part of this product with thinners or other solvents
and chemicals – this may cause permanent damage to the product which
is not covered by the warranty.
• Keep the Baby Monitor away from hot, humid areas or strong sunlight,
and don’t let it get wet.
• Every effort has been made to ensure high standards of reliability for your
Baby Monitor. However, if something does go wrong, please do not try to
repair it yourself – contact Customer Service for assistance.
2. Select the settings icon on the screen and press OK to enter
the Settings page.
3. Select the sevice information icon . Press OK. Press the MENU button J
three times to return to the live feed.
ENGLISH
19
Cäm EN

WARNINGS
• Strangulation Hazard: Children have STRANGLED in cords.
Keep this cord out of the reach of children (more than 3 feet (0.9m) away.)
• Never use extension cords with AC Adapters.
Only use the AC Adapters provided.
CAUTION
• To properly use the Cäm, please read the user manual carefully.
• For your safety, make sure to only use the AC converter and rechargeable
battery provided.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
No image
1. Make sure the camera and monitor are in
operating range.
2. Check if the monitor battery is fully charged
and that the camera is properly connected
to the power supply.
Beeping sounds
Check whether one of the following
alerts/alarms is active:
1. Low battery alert
2. High/low temperature alert
3. No signal alert
4. Feeding alarm
No sound Press the up/down volume buttons to adjust
the volume.
Black & white
image
1. Check whether there is sufcient ambient
light.
2. The baby’s unit might be in night vision mode.
3. Two cameras are pointing in the same range.
Try moving the cameras slightly away from
each other until you see the image properly
ENGLISH
20
EN Cäm
Table of contents
Languages:
Other bbluv Baby Accessories manuals