bbluv Sleep User manual

Please read the instruction manual carefully
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions
Lea atentamente el manual de instrucciones
Leggi attentamente il manuale di istruzioni
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
Por favor, leia atentamente o manual de instruções
Sleëp
EN Convertible 3-in-1 Swaddle
FR Gigoteuse convertible 3-en-1
ES Saquito convertible 3-en-1
IT Fasciatura convertibile 3 in 1
DE Wandelbarer 3-1-Schlafsack
PT Saco Convertível 3 em 1

2
EN FR ES IT DE PT Sleëp
Sleëp

Sleëp EN
3
ENGLISH
DESCRIPTION
The Sleëp can adapt to your child’s sleeping preferences seamlessly. Your baby
will sleep comfortably and safely every night. Whether your child is newborn,
infant, or at the crawling stage, Sleëp’s innovative system allows it to be worn
with or without sleeves, as a cocoon in full swaddle or in the buttery position for
self-soothing. The Sleëp will quickly become your favorite accessory for a good
night’s sleep for you and your baby!
DESCRIPTION OF COMPONENTS
Detachable Sleeves
Smart 3-way Zipper
System
Opening to let straps pass
through
Pocket for sleeve storage
Important note: The rear pocket is intended to store the sleeves when you’re on the go.
When in use, it is important that they be removed from the pocket for baby’s safety.

4
3 DIFFERENT ARM POSITIONS
EN Sleëp
1- ARMS IN (POD)
Allows baby feel snug and secure.
Facilitates self-soothing by touching his
or her hands inside the swaddle.
INSTRUCTIONS
1. If the sleeves are attached,
remove them. Untie by unzipping
the two zippers of each sleeve.
2. Close the remaining zipper
of the opening arm. Repeat
on the other sleeve.

5
Sleëp EN
Sleëp EN
2- SLEEVES ON AND ARMS UP (BUTTERFLY)
Allows baby to self-soothe by touching his
or her mouth or rubbing his cheeks, while
being covered to avoid scratches.
INSTRUCTIONS
Attach the sleeves. Zip the front zipper of the sleeve with the front zipper
of the opening. Repeat with the back zipper. Do the same on the other side
of the other sleeve.
3 DIFFERENT ARM POSITIONS

6
EN Sleëp
3- ARMS OUT (OUT)
When your baby is able to turn over, it is
time to let the arms out by removing
the sleeves.
INSTRUCTIONS
If the sleeves are attached, detach them by unzipping the zippers
on each side, front and back. If the arm opening is closed, simply
unzip the zipper upwards. Repeat on the other side.
3 DIFFERENT ARM POSITIONS
or

7
Sleëp EN
Sleëp EN
The Sleëp allows you to pass straps
to secure your child while sitting in
a stroller or a swing.
INSTRUCTIONS
Pass the straps through the rear slot of the Sleëp and pass them through
the front while putting your child down on the seat. Attach the front straps
to the one with the buckle. Close the zipper on each side of the buckle.
HOW TO PASS THE STRAPS

8
EN Sleëp
CARE INSTRUCTIONS
• Washable at 30ºC (86ºF), delicate cycle, before rst use
and after every use
• Do not use bleach
• We recommend you air dry and tumble dry on low
to avoid shrinkage.
• Iron at medium temperature
• Do not dry clean
WARNINGS
• Always lay babies on their backs to sleep
• Do not use the Sleëp if your baby’s head can pass through the collar
or if the collar is too tight
• Make sure to always use the right Sleëp size for your baby
For best results, refer to our size chart that can be found at the end of
the instructions or on our website. Select the size based
on your baby’s weight and not his or her age
• Make sure that no part of the Sleëp covers your baby’s mouth
or nose and / or interferes with your baby’s breathing
• A baby’s safety is the responsibility of his or her parents or caregiver
• Always keep the unanchored sleeve out of baby’s reach
• Stop using the swaddling technique with the sleeves
(position POD and BUTTERFLY) when baby starts to roll or loses
the startle reex, whichever comes rst
• Do not dress your baby too warmly under the Sleëp
• The Sleëp is designed according to the highest safety standards,
but users must always check that it is properly adjusted before using it
• Make sure the zippers are properly closed and covered by
the protective aps at all times
• Do not use if a zipper or any other part of the Sleëp is damaged
• Keep the Sleëp away from re

Sleëp EN
9
SIZING ADVICE
For best t results, choose sizing according to the baby’s weight,
not their age. Ages are purely for reference.
SIZE WEIGHT AGE MAX LENGTH
(SHOULDER-HEEL)
S3-6 kg
6.5-13 lb 0-3 m 57 cm-22.4″
M6-8.5 kg
13-18.5 lb 3-6 m 65 cm-25.6″
L8.5-11 kg
18.5-24 lb 6-9m 75 cm-29.5″
XL 11-14 kg
24-31 lb 9-12 m 83 cm-32.6″

EN Sleëp
10

Sleëp EN
Sleëp FR
11
FRANÇAIS
DESCRIPTION
Le Sleëp s’adapte facilement aux préférences de sommeil de votre enfant.
Votre bébé dormira confortablement et en toute sécurité, chaque nuit.
Que votre enfant soit nouveau-né, nourrisson ou qu’il commence à se mettre
à quatre pattes, le système innovant du Sleëp permet d’être porté avec ou sans
manches, en position cocon pour un emmaillotage complet, ou en position
papillon pour que votre bébé apprenne à s’apaiser seul. Le Sleëp deviendra
rapidement votre accessoire favori pour une bonne nuit de sommeil, pour vous
et votre bébé !
DESCRIPTION DES COMPOSANTES
Manches détachables
Système de fermeture
3 directions intelligent
Ouverture pour faciliter
le passage de sangles
Poche arrière
pour ranger les manches
Note importante : La poche arrière permet de ne pas égarer les manches lorsque vous
vous déplacez. Durant l’utilisation, il est important de les retirer de la poche pour la sécurité
de votre bébé.

12
3 POSITIONS DIFFÉRENTES POUR LE SOMMEIL
FR Sleëp
1- BRAS RENTRÉS (COCON)
Le bébé se sent à l’aise et en sécurité.
Il peut toucher ses mains à l’intérieur
de la gigoteuse, et peut ainsi
s’apaiser seul.
INSTRUCTIONS
1. Si les manches sont attachées,
retirez-les. Détachez-les
en dézippant les deux fermetures
éclair de chaque manche.
2. Zippez la fermeture éclair
restante de l’emmanchure.
Répétez de l’autre côté.

13
Sleëp EN
Sleëp FR
2- BRAS AVEC LES MANCHES (PAPILLON)
Emmaillotage qui permet à bébé
de s’apaiser seul, il peut porter les mains
à sa bouche ou se frotter les joues,
sans se griffer.
INSTRUCTIONS
Attachez les manches. Zippez les fermetures éclairs du devant
de la manche avec celle du devant de l’emmanchure. Répétez
avec la fermeture éclair arrière. Répétez pour l’autre manche.
3 POSITIONS DIFFÉRENTES POUR LE SOMMEIL

14
FR Sleëp
3- BRAS SORTIS (GIGOTEUSE)
Si votre bébé commence à se retourner,
il est temps de retirer les manches pour
qu’il puisse étirer les bras.
INSTRUCTIONS
Si les manches sont attachées, détachez-les en dézippant les fermetures éclairs
du devant de la manche avec celle du devant de l’emmanchure. Répétez
avec la fermeture éclair à l’arrière. Si l’emmanchure est fermée, dézippez la
fermeture éclair vers le haut. Répétez pour l’autre manche.
3 POSITIONS DIFFÉRENTES POUR LE SOMMEIL
ou

15
Sleëp EN
Sleëp FR
Le Sleëp vous permet de passer
des sangles pour sécuriser
votre enfant sur une poussette
ou une balancelle.
INSTRUCTIONS
Passez la sangle à travers la fente arrière du Sleëp et passez-la vers l’avant
tout en posant votre enfant sur le siège. Fixez la sangle avant à celles
de la boucle. Une fois toutes les sangles attachées, zippez les fermetures
éclair de chaque côté de la boucle.
COMMENT PASSER LES SANGLES

16
FR Sleëp
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
• Lavable à 30ºC, cycle délicat, avant la première utilisation
et après chaque utilisation
• Ne pas utiliser d’agent de blanchiment
• Sécher à l’air libre ou au sèche-linge à basse température,
an d’éviter tout rétrécissement
• Repasser à température moyenne
• Ne pas nettoyer à sec
MISES EN GARDE
• Assurez-vous de toujours placer le bébé sur le dos pour dormir
• Ne pas utiliser le Sleëp si la tête de votre bébé peut passer à travers
l’encolure ou si l’encolure est trop serrée
• Assurez-vous de toujours utiliser la bonne taille de Sleëp pour votre bébé.
Référez-vous à notre guide des tailles se trouvant à la n des instructions
ou sur notre site internet. Assurez-vous de sélectionner la taille en fonction
du poids de votre bébé et non de son âge
• Assurez-vous qu’aucune partie du Sleëp ne couvre la bouche ou le nez et
n’empêche pas la respiration de votre bébé
• La sécurité d’un bébé est la responsabilité de ses parents
ou de la personne s’occupant de lui
• Toujours tenir la manche détachée hors de portée du bébé
• Cessez d’utiliser la technique d’emmaillotage avec les manches
(positions COCON et/ou PAPILLON) quand bébé commence
à se retourner seul ou qu’il perd le réexe de sursaut acoustique
• Ne pas trop habiller votre bébé sous le Sleëp
• Le Sleëp est conçu conformément aux normes de sécurité
les plus strictes, mais l’utilisateur doit toujours vérier
qu’il est correctement ajusté avant l’utilisation
• Assurez-vous que les fermetures éclair soient correctement fermées
et couvertes à chaque fois par les rabats de protection
• Ne pas utiliser si une fermetures éclair ou toute autre partie du Sleëp
est endommagée
• Tenir le Sleëp éloigné des ammes

17
Sleëp FR
RECOMMANDATION POUR LE CHOIX DE LA TAILLE
Pour un résultat optimal, choisir la taille en fonction du poids du bébé
et non de son âge. L’âge de l’enfant n’est qu’une référence.
TAILLE POIDS ÂGE LONGUEUR MAXIMALE
(ÉPAULE-TALON)
S3-6 kg
6,5-13 lb 0-3 m 57 cm-22,4″
M6-8.5 kg
13-18,5 lb 3-6 m 65 cm-25,6″
L8.5-11 kg
18,5-24 lb 6-9m 75 cm-29,5″
XL 11-14 kg
24-31 lb 9-12 m 83 cm-32,6″

18
FR Sleëp

Sleëp EN
Sleëp ES
19
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
El saquito Sleëp se puede adaptar perfectamente a la forma de dormir favorita
de su bebé. Dormirá cómodo y seguro cada noche. Ya sea con recién nacidos,
bebes pequeños o niños que ya gatean, el sistema innovador de Sleëp permite
usarlo con o sin mangas, como capullo con el saquito completo o como
mariposa para apaciguarse. Sleëp se convertirá rápidamente en su accesorio
favorito para tener una buena noche de sueño, ¡tanto para usted como para
su bebé!
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Mangas removibles
Sistema inteligente
de cremalleras en 3 direcciones
Abertura para pasar
las correas más fácilmente
Bolsillo para guardar las mangas
Nota importante: el bolsillo trasero está diseñado para que no se pierdan las mangas
mientras usted se desplaza. Durante el uso, es importante retirarlas del bolsillo por la seguridad
del bebé.

20
3 DIFERENTES POSICIONES PARA LOS BRAZOS
ES Sleëp
1- BRAZOS EN EL INTERIOR (VAINA)
Permite que el bebé se sienta cómodo
y seguro. El bebé puede apaciguarse
a sí mismo al poder tocarse las manos
en el interior del saquito.
INSTRUCCIONES
1. Si las mangas están puestas,
retírelas. Sepárelas abriendo
las dos cremalleras de cada
manga.
2. Cierre la cremallera restante
de la abertura del brazo. Repita
estos pasos en la otra manga.
Table of contents
Languages:
Other bbluv Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price K3800 instructions

Rubbermaid
Rubbermaid Sturdy Station 2 Installation and safety instructions

Fisher-Price
Fisher-Price P8262 quick start guide

Graco
Graco 1750744 - Bedroom Bassinet Portable Playard owner's manual

Philips
Philips SBCSC201/00 Instructions for use

MAM
MAM Easy Start Anti-Colic quick start guide