BEGA 33 590 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
09.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 64
!
Wandleuchte
Wall luminaire
Applique
33 590
r
45
130
50
37
75
Ø 4,3
130 75
95
Montageplatte
Mounting plate
Contre-plaque
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Wandleuchte mit zweiseitigem Lichtaustritt.
Für Beleuchtungs- und Gestaltungsaufgaben
in der Lichtarchitektur.
Das nach unten gerichtete Licht ist für
die Beleuchtung der Wand und der davor
liegenden Flächen bestimmt. Das nach oben
gerichtete Licht ist für die Beleuchtung der
Wand und von Deckenächen bestimmt.
Application
Wall luminaire with two-sided light output.
For illumination and design tasks in
architecture.
The light directed downwards is intended to
illuminate the wall and the horizontal surface in
front of it.
The light directed upwards is intended to
illuminate the wall and ceiling surfaces.
Utilisation
Applique à diffusion lumineuse bilatérale.
Pour l'éclairage décoratif et architectural.
La lumière dirigée vers le bas éclaire les murs et
leurs abords immédiats du mur.
La lumière dirigée vers le haut éclaire les murs
et les plafonds.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 3,8W
Leuchten-Anschlussleistung 5,5W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =45 °C
33 590
Modul-Bezeichnung 2x LED-0684/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 590lm
Leuchtenlichtstrom 293lm
Leuchten-Lichtausbeute 53,3 lm / W
33 590 K4
Modul-Bezeichnung 2x LED-0684/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 620lm
Leuchtenlichtstrom 308lm
Leuchten-Lichtausbeute 56 lm / W
Lamp
Module connected wattage 3.8W
Luminaire connected wattage 5.5W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =45 °C
33 590
Module designation 2x LED-0684/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 590lm
Luminaire luminous ux 293lm
Luminaire luminous efciency 53,3 lm / W
33 590 K4
Module designation 2x LED-0684/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 620lm
Luminaire luminous ux 308lm
Luminaire luminous efciency 56 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 3,8W
Puissance raccordée du luminaire 5,5W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 45 °C
33 590
Marquage des modules 2x LED-0684/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 590lm
Flux lumineux du luminaire 293lm
Rendement lum. d’un luminaire 53,3 lm / W
33 590 K4
Marquage des modules 2x LED-0684/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 620lm
Flux lumineux du luminaire 308lm
Rendement lum. d’un luminaire 56 lm / W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas klar
Silikondichtung
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
2 Befestigungsbohrungen ø 4,3 mm
Abstand 50 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung ø 7 - 10,5 mm,
max. 3 G 1,5@
Steckvorrichtung
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
Schutzklasse I
Schutzart IP 64
Staubdicht und Schutz gegen Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK03
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,35 Joule
r– Sicherheitszeichen
c– Konformitätszeichen
Gewicht: 0,7 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy, aluminium
and stainless steel
Clear safety glass
Silicone gasket
Reector made of anodised pure aluminium
2 xing holes ø 4.3 mm
50 mm spacing
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7 - 10,5 mm,
max. 3 G 1.5@
Plug connection
Connecting terminal 2.5@
Earth conductor connection
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
Safety class I
Protection class IP 64
Dust-tight and protection against splash water
Impact strength IK03
Protection against mechanical
impacts < 0.35 joule
r– Safety mark
c– Conformity mark
Weight: 0.7 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre de sécurité clair
Joint silicone
Réecteur en aluminium pur anodisé
2 trous de xation ø 4,3 mm
Entraxe 50 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7 - 10,5 mm, max. 3 G 1,5@
Connecteur embrochable
Bornier 2,5@
Raccordement de mise à la terre
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
Classe de protection I
Degré de protection IP 64
Etanche à la poussière et protégé contre les
projections d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK03
Protection contre les chocs
mécaniques < 0,35 joules
r– Sigle de sécurité
c– Sigle de conformité
Poids: 0,7 kg

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Lichttechnik
Halbstreuwinkel 23°.
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT und im IES-Format nden Sie auf
der BEGA Internetseite www.bega.de.
Light technique
Half beam angle 23°.
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT and IES-format you will nd on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 23°.
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d'éclairage DIALUX concernant
l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et
l'éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site www.bega.com.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Innensechskantschrauben lösen und
Leuchtenoberteil abheben.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Gebrauchslage der Leuchte »Pfeil unten«
beachten.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss an
Klemme – Steckvorrichtung – vornehmen.
Vor dem Aufsetzen des Leuchtenoberteils
unbedingt darauf achten, dass die Öffnung im
Reektor mit der LED deckungsgleich liegt.
Reektor ggf. bis zum Anschlag in das
Gehäuse drücken.
Schutzleiterverbindung zwischen
Leuchtenoberteil und -unterteil herstellen.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Leuchtenoberteil aufsetzen, andrücken und
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Undo hexagon socket head screws and lift
luminaire top.
Please note:
Do not remove the desiccant bag from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the luminaire base.
Note position of application of the luminaire
»arrow down«.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
gaskets.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and make
electrical connection to terminal – plug
connection.
Before assembling the luminaire top make sure
that the aperture in the reector is congruent
with the LED. Push the reector into the
housing as far as it will go.
Make earth conductor connection between
luminaire top and luminaire base.
Push plug into coupler as far as it will go.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Install the luminaire top, press-on and
tighten screws evenly.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l'installez ou la remplacez.
Desserrer les vis à six pans creux et soulever la
partie supérieure du luminaire.
Attention:
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l'armature.
Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.
Introduire le câble d’alimentation dans la
platine du luminaire à travers l'entrée de câble.
Vérier la position d’utilisation du luminaire
»èche en bas«.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Mettre à la terre. Enler les gaines de silicone
sur les ls de raccordement et procéder au
raccordement électrique au bornier –
connecteur embrochable.
Avant la mise en place de la partie supérieure
du luminaire, veiller impérativement à ce que
l'ouverture du réecteur coïncide avec la LED.
Le cas échéant enfoncer le réecteur dans la
partie supérieure du luminaire jusqu'à la butée.
Relier le l de terre entre la partie supérieure et
la partie inférieure du luminaire.
Enfoncer la che dans le connecteur
embrochable jusqu'à la butée.
Veiller au bon emplacement du joint.
Poser la partie supérieure du luminaire,
appuyer puis serrer fermement et régulièrement
les vis.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
LED-Netzteil DEV-0261/350
LED-Modul 3000 K LED-0684/830
LED-Modul 4000 K LED-0684/840
Reektor 760989
Dichtung 831223
Spares
LED power supply unit DEV-0261/350
LED module 3000 K LED-0684/830
LED module 4000 K LED-0684/840
Reector 760989
Gasket 831223
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED DEV-0261/350
Module LED 3000 K LED-0684/830
Module LED 4000 K LED-0684/840
Réecteur 760989
Joint 831223
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Sealite
Sealite SL-70 Installation & service manual

Glamox
Glamox GRX3 LED IC user manual

Hess
Hess Varese Installation and operating instructions

Cooper Lighting
Cooper Lighting VISTRAL installation instructions

Chimera
Chimera 1827 Instructions for care and use

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection 34792-HBO Use and care guide

Coleman
Coleman 2000002663 quick start guide

Fosera
Fosera Mobile One user manual

LUG
LUG CRUISER 2 LB LED DALI Installation instruction

Park Harbor
Park Harbor Foundations Rapidan PHFEL1024BLK/ADBR Care and maintenance

IDEAL INDUSTRIES
IDEAL INDUSTRIES CREE LIGHTING XSP Series manual

Solarbotics
Solarbotics PumLantern manual