BEGA 33 880 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
46.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 68
!
Wandeinbauleuchte
Recessed wall luminaire
Applique à encastrer
33 880
3 r
3030
Ø 30Ø 30
Ø 37Ø 37
6565
100100
33
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Freistrahlende LED-Leuchte für den Einbau
in Wände.
Application
Unshielded LED-luminaire for installation
in walls.
Utilisation
Luminaire à LED à diffusion libre,
pour installation dans les murs.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 0,15W
Leuchten-Anschlussleistung 0,35W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 60 °C
33 880
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 20lm
Leuchtenlichtstrom 5lm
Leuchten-Lichtausbeute 14,3 lm / W
33 880 K4
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra>80
Modul-Lichtstrom 20lm
Leuchtenlichtstrom 5lm
Leuchten-Lichtausbeute 14,3 lm / W
Lamp
Module connected wattage 0.15W
Luminaire connected wattage 0.35W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 60 °C
33 880
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 20lm
Luminaire luminous ux 5lm
Luminaire luminous efciency 14,3 lm / W
33 880 K4
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra>80
Module luminous ux 20lm
Luminaire luminous ux 5lm
Luminaire luminous efciency 14,3 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 0,15W
Puissance raccordée d’un luminaire 0,35W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 60 °C
33 880
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 20lm
Flux lumineux du luminaire 5lm
Rendement lum. d’un luminaire 14,3 lm / W
33 880 K4
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra>80
Flux lumineux du module 20lm
Flux lumineux du luminaire 5lm
Rendement lum. d’un luminaire 14,3 lm / W
Produktbeschreibung
LED-Einbauleuchte ohne Netzteil
Leuchte besteht aus Edelstahl
Werkstoff Nr. 1.4301
Einbauhülse aus Polyamid
Einbauöffnung ø 30 mm
Erforderliche Einbautiefe 100 mm
Sicherheitsglas weiß
Anschlussleitung 05RN8-F 2 ×1@
Leitungslänge 3 m
Schutzklasse III 3
Schutzart IP 68 20m
Staubdicht und druckwasserdicht
Maximale Eintauchtiefe 20m
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 0,3 kg
Product description
Recessed LED luminaire
without power supply unit
Luminaire made of stainless steel
Steel grade no 1.4301
Installation bush made of polyamide
Recessed opening ø 30 mm
Recessed depth required 100 mm
Safety glass, white
Connecting cable 05RN8-F 2 ×1@
Cable length 3 m
Safety class III 3
Protection class IP 68 20m
Dust-tight and water pressure tight
Maximum submersion depth 20m
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 0.3 kg
Description du produit
Luminaire à encastrer à LED
sans boîtier d’alimentation
Luminaire fabriqué en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
Gaine d'encastrement en polyamide
Réservation ø 30 mm
Profondeur d’encastrement
nécessaire 100 mm
Verre de sécurité blanc
Câble de raccordement 05RN8-F 2 ×1@
Longueur de câble 3 m
Classe de protection III 3
Degré de protection IP 68 20m
Etanche à la poussière et à l’immersion
permanente
Profondeur maximale d’immersion 20m
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 0,3 kg

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Für den Betrieb der Leuchte ist ein separates
Netzteil erforderlich - siehe Ergänzungsteile - .
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag-
rahmen des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Einbau in massive Wände:
Hierfür steht das Einbaugehäuse
- Ergänzungsteil 10 464 - zur Verfügung.
In diesem Fall ndet die Einbauhülse aus
Polyamid keine Verwendung.
Einbau in Leichtbauwände:
Es ist eine Einbauöffnung von ø 30 mm mit
einer Mindesttiefe von 100 mm erforderlich.
Einbauhülse in die Einbauöffnung fest
eindrücken.
Der elektrische Anschluss muss bauseits in
entsprechender Schutzart und Schutzklasse an
der Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist
eine 24 V Gleichspannungsquelle erforderlich
- siehe Ergänzungsteile.
Bei Verwendung anderer Gleichspannungs-
quellen muss bauseits eine Sicherung
(max. 6 A) vorgeschaltet werden.
Die schwarze Ader ist mit dem Minuspol, die
rote Ader mit dem Pluspol am Netzteil zu
verbinden.
Leuchte in die Einbauhülse fest eindrücken.
Installation
A separate power supply unit is required to
operate the luminaire - see accessories - .
The recessed opening will be covered
by the frame of the luminaire.
Installation into solid walls:
For this purpose installation housing
- accessory 10 464 - is available.
In this case the polyamide installation bush
does not apply.
Installation into light construction walls:
A recessed opening of ø 30 mm is
necessary.
Recessed depth min. 100 mm.
Push installation bush into the recess opening.
The electrical connection at the luminaire
connecting cable must be carried out on site
according to the protection class and safety
class.
For the electrical connection of the luminaire a
24 V DC power supply is required
- see accessories.
If another DC power supply is used a fuse
(max. 6 A) must be installed upstream.
Connect black conductor with negative pole
and red conductor with positive pole of the
power supply unit.
Push luminaire into installation bush.
Installation
Ce luminaire nécessite l'utilisation d'un boîtier
d'alimentation séparé - voir accessoires - .
Les bords de la réservation sont recouverts
par l'anneau de butée du boîtier du luminaire.
Encastrement dans les murs massifs:
Pour ce type d’installation il existe le boîtier
d’encastrement - accessoire 10 464 -.
Dans ce cas on n’utilise pas la gaine
d’encastrement en polyamide.
Encastrement dans les parois creuses:
Une réservation de ø 30 mm avec une
profondeur minimale de 100 mm est
nécessaire.
Pousser la gaine d’encastrement dans la
réservation.
Le raccordement électrique doit être effectué
sur le site dans le degré de protection et la
classe de protection correspondant au câble
de raccordement.
Pour le raccordement électrique du luminaire
une source de tension continue de 24 V est
nécessaire - voir accessoires.
Si d'autres sources de tension continu sont
utilisées, un fusible (max. 6A) doit être monté
en série sur le site.
La gaine noire doit être branchée au pôle
négatif du bloc d'alimentation et la gaine rouge
au pôle positif.
Pousser le luminaire dans la gaine
d’encastrement.
Reinigung · Pege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig. Bauschmutz,
Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer
und Flugrost müssen rückstandsfrei
entfernt werden. Keinesfalls dürfen zur
Reinigung Werkzeuge aus normalem Stahl,
Stahlbürsten oder Stahlwolle verwendet
werden, da sich dadurch Fremdrost bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen. Wir
empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should rst be
cleaned.
Building dust, residues from pressure-
sensitive adhesives, paint splatter and rust
lm must be completely removed. Never use
cleaning implements made of normal steel,
steel brushes or steel wool because they
cause extraneous rust to form. When using
stainless steel cleaners, please read the
directions carefully. Cleaning agents containing
hydrochloric acid and chlorides should
never be used. We recommend cleaning the
luminaires regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l'installation du produit. Toutes les impuretés
de chantier doivent être enlevées: salissures,
laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour
le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en
acier normal (par exemple: brosse ou tampon
métallique ). En effet, le contact entre les deux
aciers provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spéciques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant. An d’éviter coloration, décoloration
ou corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Ergänzungsteile
Netzteile für LED-Leuchten 24 V DC
Sicherheitstransformatoren nach
DIN EN 61558/VDE 0570 Teil 2-6
70 564 Netzteil für 0-15 W
70 465 Netzteil für 0-25 W
70 565 Netzteil für 0-35 W
70 566 Netzteil für 0-50 W
70 567 Netzteil für 0-75 W
70 169 Netzteil für 0-150 W
230 V y 50-60 Hz
70 114 Netzteil für 0-25 W
AC-Spannung: 198-254 V y 50-60 Hz
DC-Spannung: 200-240 V
Die Netzteile sind auch für den Betrieb
mehrerer LED-Leuchten geeignet. Dabei ist
darauf zu achten, dass die maximale Leistung
des Netzteils nicht überschritten wird.
Accessories
Power supply unit for LED luminaires 24 V DC
Safety transformer according to
DIN EN 61558/VDE 0570 part 2-6
70 564 Power supply unit for 0-15 W
70 465 Power supply unit for 0-25 W
70 565 Power supply unit for 0-35 W
70 566 Power supply unit for 0-50 W
70 567 Power supply unit for 0-75 W
70 169 Power supply unit for 0-150 W
230 V y 50-60 Hz
70 114 Power supply unit for 0-25 W
AC range: AC: 198-254 V y 50-60 Hz
DC range: DC: 200-240 V
The power supply units are also suitable for
the operation of several LED luminaires. In
this case, the maximum wattage of the power
supply unit must not be exceeded.
Accessoires
Boîtiers d’alimentation pour luminaires
à LED 24 V DC
Transformateurs de sécurité selon
DIN EN 61558/VDE 0570 partie 2-6
70 564 Boîtier d’alimentation pour 0-15 W
70 465 Boîtier d’alimentation pour 0-25 W
70 565 Boîtier d’alimentation pour 0-35 W
70 566 Boîtier d’alimentation pour 0-50 W
70 567 Boîtier d’alimentation pour 0-75 W
70 169 Boîtier d’alimentation pour 0-150 W
230 V y 50-60 Hz
70 114 Boîtier d’alimentation pour 0-25 W
Courant alternatif AC: 198-254 V y 50-60 Hz
Courant continu DC: 200-240 V
Les boîtiers d'alimentation permettent
l'utilisation simultanée de plusieurs luminaires
à LED. Veiller à ne pas dépasser la puissance
maximale du boîtier d'alimentation.
10 464 Einbaugehäuse 10 464 Installation housing 10 464 Boîtier d'encastrement
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine
gesonderte Gebrauchsanweisung.
For the accessories a separate instructions
for use can be provided upon request.
Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
LED-Modul 3000 K LED-0155/830
LED-Modul 4000 K LED-0155/840
Dichtung Gehäuse 831125
Spares
LED module 3000 K LED-0155/830
LED module 4000 K LED-0155/840
Gasket housing 831125
Pièces de rechange
Module LED 3000 K LED-0155/830
Module LED 4000 K LED-0155/840
Joint du boîtier 831125
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

olympia electronics
olympia electronics CLASSIC LIGHT Series quick start guide

VISCOR
VISCOR ALRA-ALRB-C91 installation instructions

Vega Industries
Vega Industries VLB-44 instructions

Signature Hardware
Signature Hardware FOXFIELD EL5104BLK Installation

Philips
Philips Selecon PLCYC2 Operation manual

Videotec
Videotec UPTIRN instruction manual