BEGA 33 341 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
14.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 64
!
Wandleuchte
Wall luminaire
Applique
33 341
r
20
12
95
268
Ø 4,5
300
55
120
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Wandleuchte mit zweiseitigem
Lichtaustritt. Vollständig blendfreies Licht zur
Beleuchtung von Wandächen und für die
Lichtgestaltung im Innen- und Außenbereich.
Die eingesetzte LED-Technik bietet
Langlebigkeit und optimale Lichtleistung bei
gleichzeitig geringem Energieverbrauch.
Application
LED wall luminaire with two-sided light
distribution opening.
Fully glare free light for lighting wall surfaces.
For interior or exterior lighting design.
The used LED technique offers durability
and optimal light output with low power
consumption at the same time.
Utilisation
Applique à LED à diffusion lumineuse bilatérale.
Lumière non éblouissante pour l’éclairage
de parois. Pour la décoration lumineuse à
l’intérieur et à l’extérieur.
La technologie à LED offre à la fois longévité,
rendement lumineux optimal et faible
consommation d'énergie.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 9,5W
Leuchten-Anschlussleistung 11,8W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 40 °C
33 341
Modul-Bezeichnung LED-0274/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra > 8 0
Modul-Lichtstrom 1100lm
Leuchtenlichtstrom 452lm
Leuchten-Lichtausbeute 38,3 lm / W
33 341 K4
Modul-Bezeichnung LED-0274/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex Ra > 8 0
Modul-Lichtstrom 1180lm
Leuchtenlichtstrom 484lm
Leuchten-Lichtausbeute 41 lm / W
Lamp
Module connected wattage 9.5W
Luminaire connected wattage 11.8W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 40 °C
33 341
Module designation LED-0274/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra > 8 0
Module luminous ux 1100lm
Luminaire luminous ux 452lm
Luminaire luminous efciency 38,3 lm / W
33 341 K4
Module designation LED-0274/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index Ra > 8 0
Module luminous ux 1180lm
Luminaire luminous ux 484lm
Luminaire luminous efciency 41 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 9,5W
Puissance raccordée du luminaire 11,8W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 40 °C
33 341
Marquage des modules LED-0274/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra > 8 0
Flux lumineux du module 1100lm
Flux lumineux du luminaire 452lm
Rendement lum. d’un luminaire 38,3 lm / W
33 341 K4
Marquage des modules LED-0274/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs Ra > 8 0
Flux lumineux du module 1180lm
Flux lumineux du luminaire 484lm
Rendement lum. d’un luminaire 41 lm / W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss
und Edelstahl
Sicherheitsglas weiß
Silikondichtung
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
2 Befestigungsbohrungen ø 4,5 mm
Abstand 268 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung ø 7-10,5 mm,
max. 3 G 1,5@
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Schutzklasse I
Schutzart IP 64
Staubdicht und Schutz gegen Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK09
Schutz gegen mechanische
Schläge < 10 Joule
r– Sicherheitszeichen
c– Konformitätszeichen
Gewicht: 1,3 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy
and stainless steel
Safety glass, white
Silicone gasket
Reector made of pure anodised aluminium
2 xing holes ø 4.5 mm
268 mm spacing
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10,5 mm,
max. 3 G 1.5@
Connecting terminal 2.5@
Earth conductor connection
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Safety class I
Protection class IP 64
Dust-tight and protection against splash water
Impact strength IK09
Protection against mechanical
impacts < 10 joule
r– Safety mark
c– Conformity mark
Weight: 1.3 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium
et acier inoxydable
Verre de sécurité blanc
Joint silicone
Réecteur en aluminium pur anodisé
2 trous de xation ø 4,5 mm
Entraxe 268 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm, max. 3 G 1,5@
Bornier 2,5@
Raccordement de mise à la terre
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Classe de protection I
Degré de protection IP 64
Etanche à la poussière et protégé contre les
projections d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK09
Protection contre les chocs
mécaniques < 10 joules
r– Sigle de sécurité
c– Sigle de conformité
Poids: 1,3 kg

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Lichttechnik
Leuchtendaten für das Lichttechnische
Berechnungsprogramm DIALux für
Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und
Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im
EULUMDAT- und im IES-Format nden Sie auf
der BEGA Internetseite www.bega.de.
Light technique
Luminaire data for the light planning program
DIALux for outdoor lighting, street lighting and
indoor lighting as well as luminaire data in
EULUMDAT- and IES-format you will nd on the
BEGA web page www.bega.com.
Technique d’éclairage
Les données des luminaires pour le programme
de calcul d’éclairage DIALUX concernant
l’éclairage extérieur, l’éclairage des rues et
l’éclairage intérieur, de même que les données
des luminaires aux formats EULUMDAT et IES
gurent sur notre site www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Schrauben lösen und Leuchtenoberteil
abheben.
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Gebrauchslage der Leuchte »Pfeil unten«
beachten.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen. Silikon-
schläuche über Anschlussadern schieben
und elektrischen Anschluss vornehmen.
Schutzleiterverbindung zwischen
Leuchtenoberteil und -unterteil herstellen.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Leuchtenoberteil aufsetzen, andrücken und
Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Installation
Undo screws and lift off luminaire top.
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the luminaire base.
Note position of application of the luminaire
»arrow down«.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
It is absolutely essential to use the enclosed
gaskets.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines
and make electrical connection.
Make earth conductor connection between
luminaire top and luminaire base.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Install the luminaire top, press-on and
tighten screws evenly.
Installation
Desserrer les vis et soulever la partie
supérieure du luminaire.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l'installez ou la remplacez.
Introduire le câble d’alimentation dans la
platine du luminaire à travers l'entrée de câble.
Vérier la position d’utilisation du luminaire
»èche en bas«.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Mettre à la terre.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Relier le l de terre entre la partie supérieure et
la partie inférieure du luminaire.
Veiller au bon emplacement du joint.
Poser la partie supérieure du luminaire,
appuyer puis serrer fermement et régulièrement
les vis.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
Ersatzteile
LED-Netzteil DEV-0182/350
LED-Modul 3000 K LED-0274/830
LED-Modul 4000 K LED-0274/840
Dichtung 831219
Dichtung weiß 831219T
Spares
LED power supply unit DEV-0182/350
LED module 3000 K LED-0274/830
LED module 4000 K LED-0274/840
Gasket 831219
Gasket white 831219T
Pièces de rechange
Bloc d’alimentation LED DEV-0182/350
Module LED 3000 K LED-0274/830
Module LED 4000 K LED-0274/840
Joint 831219
Joint blanc 831219T
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Arlec
Arlec CL24 operating instructions

Gama Sonic
Gama Sonic 117i90080 instruction manual

Coleman
Coleman NORTHSTAR 2500C Instructions for use

PRG
PRG Best Boy 4000 Service manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools Luminair Indoor Owner's manual & safety instructions

Above All
Above All VISION LED STRIP instruction manual