BEGA 77 111 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
37.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 67
!
Bodeneinbauleuchte
In-ground luminaire
Luminaire à encastrer
77 111
r
160
80
3,5
60
15
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Bodeneinbauleuchte mit asymmetrischem,
nach oben gerichteten Licht für die akzentvolle
Beleuchtung von privaten Gartenanlagen.
Trittfeste Leuchte für den ächenbündigen
Einbau in Erdreich, Rasen oder Kies.
Die Leuchte darf nicht von Fahrzeugen überrollt
werden.
Application
LED in-ground luminaire with asymmetrical light
distribution directed upwards for accentuated
illumination of private gardens.
Luminaire resistant to foot trafc for ush
installation in soil, lawn or gravel.
Luminaire must not be overrun by vehicles.
Utilisation
Luminaire à encastrer LED à répartition
lumineuse asymétrique dirigée vers le haut.
Pour un éclairage accentué des jardin privés.
Autorisant la circulation piétonne, à installer à
eur dans la terre, les pelouses ou graviers.
Ces luminaires ne permettent pas le roulement
de véhicules.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 4,1W
Leuchten-Anschlussleistung 5,7W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max =35 °C
Modul-Bezeichnung LED-0394/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra> 80
Modul-Lichtstrom 630lm
Leuchten-Lichtstrom * 341lm
Leuchten-Lichtausbeute * 59,8 lm / W
* vorläuge Daten
Lamp
Module connected wattage 4.1W
Luminaire connected wattage 5.7W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =35 °C
Module designation LED-0394/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra> 80
Module luminous ux 630lm
Luminaire luminous ux * 341lm
Luminaire luminous efciency * 59,8 lm / W
* preliminary data
Lampe
Puissance raccordée du module 4,1W
Puissance raccordée du luminaire 5,7W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max =35 °C
Marquage des modules LED-0394/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra> 80
Flux lumineux du module 630lm
Flux lumineux du luminaire * 341lm
Rendement lum. d’un luminaire * 59,8 lm / W
* données provisoires
Produktbeschreibung
Leuchtengehäuse besteht aus glasfaser-
verstärktem Kunststoff – Polyamid
Abdeckrahmen aus Edelstahl
Werkstoff-Nummer 1.4301
Sicherheitsglas klar
Silikondichtung
Reektor aus eloxiertem Reinstaluminium
1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung
H07RN8-F 3 G 1,5@mit eingebautem
Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
Schutzklasse I
Schutzart IP 67
Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges
Untertauchen
Schlagfestigkeit IK07
Schutz gegen mechanische
Schläge < 2 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 1,0 kg
Product description
Luminaire housing made of glass-bre
reinforced polyamide synthetic
Cover frame made of stainless steel
Steel grade number 1.4301
Clear safety glass
Silicone gasket
Reector made of pure anodised aluminium
1,8 m water-resistant connecting cable
H07RN8-F 3 G 1,5@with implemented water
stopper and 1.2 m PVC cable conduit
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
Safety class I
Protection class IP 67
Dust-tight and protection against temporary
immersion
Impact strength IK07
Protection against mechanical
impacts < 2 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 1.0 kg
Description du produit
Le boîtier du luminaire est fabriqué
en matière synthétique polyamide renforcée
à la bre de verre
Cadre de nition en acier inoxydable
Matériau No. 1.4301
Verre de sécurité clair
Joint silicone
Réecteur en aluminium pur anodisé
1,8 m de câble de raccordement résistant
à l’eau H07RN8-F 3 G 1,5@avec stoppe-eau
incorporé et 1,2 m de gaine de passage de
câble PVC
Bloc d'alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
Classe de protection I
Degré de protection IP 67
Etanche à la poussière et protégé contre
l’immersion momentanée
Résistance aux chocs mécaniques IK07
Protection contre les chocs
mécaniques < 2 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 1,0 kg

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Wir empfehlen die bauseitige Absicherung über
einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
We recommend a fuse protection on site by
means of a RCCB (residual current circuit
breaker).
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Nous recommandons une protection sur le site
par un différentiel à installer en amont.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Vor der Montage zu beachten:
Bei wasserundurchlässigen Böden muss um
und unter der Leuchte eine ausreichende
Drainage (z.B. Kies, Splitt) vorgesehen werden.
Notice prior to installation:
In case of water-impermeable soils sufcient
drainage (e. g. gravel, stone chippings) must be
provided around and under the luminaire.
A respecter avant l'installation:
Dans le cas de sols imperméables à l’eau, un
bon drainage doit être fait sous et autour de
l’appareil (ex. gravier, gravillon).
Montage
lLeuchtengehäuse darf nicht in
wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.
Leuchte bündig in die Bodenäche einsetzen.
Zum Schutz vor mechanischen
Beschädigungen der Leuchtenanschlussleitung
das beiliegende Installationsrohr über die
Leitung schieben.
Der elektrische Anschluss muss bauseits in
entsprechender Schutzart und Schutzklasse an
der Leuchtenanschlussleitung erfolgen.
Wir empfehlen hierzu die Verwendung der
Verteilerdose 70 730 oder 71 053.
Schrauben im Abdeckrahmen gleichmäßig über
Kreuz nachziehen.
Anzugsdrehmoment = 3 Nm.
Installation
lLuminaire housing must not be
installed in heat-insulating material.
Insert the luminaire ush into the soil surface.
To protect the luminaire connecting cable from
damage push the enclosed cable conduit over
the cable.
The electrical connection at the luminaire
connecting cable must be carried out on site
according to the protection class and safety
class.
We recommend to use a distribution box
70 730 or 71 053.
Retighten screws in the cover frame crosswise.
Torque = 3 Nm.
Installation
lLe boîtier du luminaire ne doît pas être
installé dans des matériaux d'isolation.
Le luminaire doit afeurer la surface du sol.
Pour protéger le câble de de raccordement du
luminaire des détériorations mécaniques enler
la gaine de protection sur le câble.
Le raccordement électrique doit être effectué
sur le site dans le degré de protection et la
classe de protection correspondant au câble
de raccordement.
Nous recommandons l'utilisation d'une boîte
de dérivation 70 730 ou 71 053.
Serrer en croix et régulièrement les vis dans le
cadre.
Moment de serrage = 3 Nm.
Reinigung · Pege
Nach der Montage der Leuchte ist eine
Erstreinigung notwendig. Bauschmutz,
Rückstände von Haftklebern, Farbspritzer
und Flugrost müssen rückstandsfrei
entfernt werden. Keinesfalls dürfen zur
Reinigung Werkzeuge aus normalem Stahl,
Stahlbürsten oder Stahlwolle verwendet
werden, da sich dadurch Fremdrost bildet.
Bei Anwendung von Edelstahlreinigern sind
deren Gebrauchshinweise genau zu beachten.
Für alle Reinigungsmittel gilt, dass sie frei von
Salzsäure und Chloriden sein müssen. Wir
empfehlen eine regelmäßige Reinigung der
Leuchten.
Cleaning · Maintenance
After installation, the luminaire should rst be
cleaned.
Building dust, residues from pressure-
sensitive adhesives, paint splatter and rust
lm must be completely removed. Never use
cleaning implements made of normal steel,
steel brushes or steel wool because they
cause extraneous rust to form. When using
stainless steel cleaners, please read the
directions carefully. Cleaning agents containing
hydrochloric acid and chlorides should
never be used. We recommend cleaning the
luminaires regularly.
Nettoyage · Entretien
Un premier nettoyage doit être fait dès
l'installation du produit. Toutes les impuretés
de chantier doivent être enlevées: salissures,
laitance de ciment, colle, peinture etc. Pour
le nettoyage, ne jamais utiliser d‘outils en
acier normal (par exemple: brosse ou tampon
métallique ). En effet, le contact entre les deux
aciers provoquerait un point de rouille parasite.
Lors de l’utilisation de nettoyants spéciques il
faut suivre scrupuleusement les instructions du
fabricant. An d’éviter coloration, décoloration
ou corrosion, il est impératif qu’aucun nettoyant
utilisé ne contienne de l’acide chlorydrique.
Nous recommandons un nettoyage régulier.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention:
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l'armature.
Il permet d'absorber l'humidité résiduelle.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch qualizierte
Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
LED sind hochwertige elektronische
Bauteile! Bitte vermeiden Sie während des
Auswechselns eine direkte Berührung der LED-
Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Schlüsselöffnungen im Kopf der Schrauben von
Schmutz und Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Das Leuchtengehäuse muss
vollständig sauber und absolut trocken sein.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Alle Schrauben und Gewinde auf gute
Gangbarkeit überprüfen und einfetten.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Glas mit Dichtung - mit der abgestuften Seite
nach oben - in das Leuchtengehäuse einlegen.
Auf richtigen Sitz des Glases im Dichtungsbett
achten.
Abdeckrahmen auf Glasstufe aufsetzen und mit
Schrauben über Kreuz fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 3 Nm.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by qualied persons using
standard tools.
Disconnect the electrical installation.
LED are high-quality electronic components !
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during relamping.
Clean dirt and deposits from key openings of
screw head.
Do not use a high pressure cleaner.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaners.
The luminaire housing must be completely
clean and absolutely dry.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Check all screws and threads thoroughly and
grease them.
Check the gasket and replace, if necessary.
A broken glass must be replaced.
Insert glass with gasket - with stepped side
turned upward - into the luminaire housing.
Make sure that the glass is correctly positioned
in the gasket bed.
Place cover frame onto glass step and tighten
screws crosswise.
Torque = 3 Nm.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision!
Eviter de toucher la surface de diffusion des
LED avec les doigts pendant le remplacement.
Débarrasser les têtes des vis de toute souillure
ou dépôts éventuels.
Ne pas utliliser de nettoyeur haute pression.
Ouvrir et nettoyer le luminaire.
N'utiliser que des produits d'entretien
appropriés.
Le boîtier doit être entièrement propre et
absolument sec.
Respecter la che d'utilisation du module LED.
Vérier et graisser toutes les vis et les letages.
Vérier et remplacer le joint le cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Installer le verre avec le joint - (avec
l'épaulement du verre positionné vers le haut)
- dans le boîtier du luminaire. Veiller au bon
emplacement du verre dans la gorge du joint.
Poser le cadre sur l’épaulement du verre et
serrer en croix et fermement les vis.
Moment de serrage = 3 Nm.
Ergänzungsteile
Verteilerdose für den Einbau ins Erdreich
70 730 Verteilerdose mit 7 Leitungs-
einführungen · Klemme 5 x 4@
71 053 Verteilerdose mit 10 Leitungs-
einführungen · Klemme 6 x 16@
Accessories
Distribution box for installation in soil
70 730 Distribution box with 7 cable entries
Connection terminals 5 x 4@
71 053 Distribution box with 10 cable entries
Connection terminals 6 x 16@
Accessoires
Boîte de dérivation pour encastrement
dans le sol
70 730 Boîte de dérivation avec
7 entrées de câble · borniers 5 x 4@
71 053 Boîte de dérivation avec
10 entrées de câble · borniers 6 x 16@
Ersatzteile
Ersatzglas 14001012
LED-Netzteil DEV-0261/350
LED-Modul 3000 K LED-0394/830
Reektor 76001812
Dichtung 83001662
Spares
Spare glass 14001012
LED power supply unit DEV-0261/350
LED module 3000 K LED-0394/830
Reector 76001812
Gasket 83001662
Pièces de rechange
Verre de rechange 14001012
Bloc d’alimentation LED DEV-0261/350
Module LED 3000 K LED-0394/830
Réecteur 76001812
Joint 83001662
Other BEGA Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Toshiba
Toshiba TLS-WPD installation instructions

Clevertronics
Clevertronics Argonaut PRO ARGOPRO-1200 Series Installation & maintenance instructions

Goobay
Goobay 55488 user manual

Brinkmann
Brinkmann Camping lantern owner's manual

GE
GE Versaflood III instructions

Philips
Philips StyleState Accent GD916B Mounting instruction

Thorn
Thorn EFACT R/C2 Series installation instructions

LiteXpress
LiteXpress CAMP 33 user guide

Visual Comfort & Co.
Visual Comfort & Co. Elsinore Bracket Lantern Assembly instructions

Heitronic
Heitronic 35470 Installation and operating instructions

Anslut
Anslut 016233 operating instructions

Selux
Selux M150 System Mounting instructions