
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 40 °C
66 512 K3
Modul-Anschlussleistung 3,8W
Leuchten-Anschlussleistung 4,9W
Modul-Bezeichnung 2x LED-0684/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 590lm
Leuchten-Lichtstrom 297lm
Leuchten-Lichtausbeute 60,6 lm / W
66 512 K4
Modul-Anschlussleistung
Leuchten-Anschlussleistung
Modul-Bezeichnung 2x LED-0684/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 620lm
Leuchten-Lichtstrom 312lm
Leuchten-Lichtausbeute 63,7 lm / W
Lamp
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max = 40 °C
66 512 K3
Module connected wattage 3.8W
Luminaire connected wattage 4.9W
Module designation 2x LED-0684/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 590lm
Luminaire luminous ux 297lm
Luminaire luminous efciency 60,6 lm / W
66 512 K4
Module connected wattage
Luminaire connected wattage
Module designation 2x LED-0684/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 620lm
Luminaire luminous ux 312lm
Luminaire luminous efciency 63,7 lm / W
Lampe
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 40 °C
66 512 K3
Puissance raccordée du module 3,8W
Puissance raccordée du luminaire 4,9W
Marquage des modules 2x LED-0684/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 590lm
Flux lumineux du luminaire 297lm
Rendement lum. d’un luminaire 60,6 lm / W
66 512 K4
Puissance raccordée du module
Puissance raccordée du luminaire
Marquage des modules 2x LED-0684/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 620lm
Flux lumineux du luminaire 312lm
Rendement lum. d’un luminaire 63,7 lm / W
Lichttechnik
Halbstreuwinkel 20° Lighting technology
Half beam angle 20° Technique d’éclairage
Angle de diffusion à demi-intensité 20°
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Schraube an der Wanddose lösen und
Montageplatte herausnehmen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung der Montageplatte führen.
Gebrauchslage der Montageplatte
„Pfeil unten“ beachten.
Montageplatte mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss an Klemme
(Steckvorrichtung) vornehmen.
Schutzleiterverbindung zwischen Leuchte und
Montageplatte herstellen.
Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum
Anschlag eindrücken.
Gebrauchslage der Leuchte „Pfeil unten“
beachten.
Leuchtengehäuse auf die Montageplatte setzen
und befestigen. Dabei auf richtigen Sitz der
Dichtung achten.
Undo screw at wall box and remove the
mounting plate.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the mounting plate.
Note position of application of the
mounting plate “arrow down”.
Fix the mounting plate with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make earth conductor connection and electrical
connection to the connecting terminal (plug
connection).
Make earth conductor connection between
luminaire and mounting plate.
Push plug into coupler as far as it will go.
Note position of application of the luminaire
“arrow down”.
Place luminaire housing onto the mounting
plate and x it.
Make sure that gasket is positioned correctly.
Desserrer la vis de la platine murale et retirer la
contre-plaque.
Introduire le câble de raccordement à travers
l'entrée de câble de la contre-plaque.
Vérier la position d’utilisation de la
contre-plaque « èche en bas ».
Fixer la contre-plaque sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique au bornier (connecteur
embrochable).
Relier le l de terre entre le luminaire et la
contre-plaque.
Enfoncer la che dans le connecteur
embrochable jusqu’à la butée.
Vérier la position d’utilisation du luminaire
« èche en bas ».
Installer le boîtier du luminaire sur la contre-
plaque puis xer. Veiller au bon emplacement
du joint.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention :
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l’armature.
Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.